All language subtitles for Agitator CD1 (Eng)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:06,833 DAIEI CO., LTD. 2 00:00:25,240 --> 00:00:29,711 This is as much as I can write. 3 00:00:59,360 --> 00:01:05,071 How much time has gone by since the day we met? 4 00:01:18,400 --> 00:01:20,630 "It was a Tuesday afternoon" 5 00:01:24,560 --> 00:01:27,074 What was he looking for? 6 00:01:30,000 --> 00:01:34,118 And what did I want? 7 00:01:39,080 --> 00:01:44,279 No one ever sees the same scene twice. 8 00:02:04,760 --> 00:02:07,354 Look at the poor little thing! 9 00:02:08,600 --> 00:02:12,798 Banging and crashing from morning till night... 10 00:02:14,800 --> 00:02:18,793 There's a crack in our office wall, you know. 11 00:02:19,760 --> 00:02:21,591 A crack, you say? 12 00:02:21,960 --> 00:02:25,635 My Boss's goldfish croaked. 13 00:02:26,040 --> 00:02:27,837 Goldfish... 14 00:02:29,080 --> 00:02:33,392 ...are very, very sensitive fish, you know. 15 00:02:33,640 --> 00:02:37,076 So what are you going to do about it?! 16 00:02:37,320 --> 00:02:39,390 - You're the Section Chief? - Yes. 17 00:02:39,760 --> 00:02:42,672 What about it? You owe us. 18 00:02:46,720 --> 00:02:51,350 Sawamura, Ishimoto... did you hear a noise? 19 00:02:52,400 --> 00:02:53,515 Yeah. 20 00:03:01,440 --> 00:03:03,396 Give me a break! 21 00:03:12,520 --> 00:03:14,715 You owe us. 22 00:03:16,680 --> 00:03:19,035 You owe us. 23 00:03:26,120 --> 00:03:28,156 How should we deal with this? 24 00:03:28,520 --> 00:03:30,829 Shall we say, 'One brick'? 25 00:03:31,720 --> 00:03:32,709 10 million? 26 00:03:33,360 --> 00:03:37,148 I'm sure your emergency fund can handle that. 27 00:03:38,800 --> 00:03:44,670 Hell, you build skyscrapers, don't you? 28 00:03:44,880 --> 00:03:45,630 Yeah? 29 00:03:46,160 --> 00:03:48,151 It's Koyasu. 30 00:03:48,440 --> 00:03:51,671 Emergency! The Boss's been stabbed! 31 00:03:52,480 --> 00:03:54,789 There were five or six of them, from the Shirane Gang! 32 00:03:55,160 --> 00:04:00,393 He's still alive... 33 00:04:03,040 --> 00:04:04,359 Trouble. 34 00:04:08,560 --> 00:04:10,630 Drive like hell! 35 00:04:15,920 --> 00:04:18,673 Producer: Tsutomu TSUCHIKAWA 36 00:04:21,480 --> 00:04:24,233 Planning: Ken TAKEUCHI 37 00:04:25,080 --> 00:04:26,195 Out of the way! 38 00:04:27,720 --> 00:04:28,675 What's wrong? 39 00:04:28,880 --> 00:04:30,074 Construction. 40 00:04:30,280 --> 00:04:31,713 We're getting out! 41 00:04:36,280 --> 00:04:37,554 Move it! 42 00:05:18,280 --> 00:05:19,269 Boss! 43 00:05:34,560 --> 00:05:35,549 Boss? 44 00:05:39,280 --> 00:05:44,035 Finally! Our operations squad shows up at last! 45 00:05:45,640 --> 00:05:48,359 Damn it, Boss! 46 00:05:48,560 --> 00:05:50,630 - Koyasu! - Yes? 47 00:05:51,760 --> 00:05:53,273 How long this time? 48 00:05:53,680 --> 00:05:57,878 This time they were 18 minutes and 36 seconds. 49 00:06:00,760 --> 00:06:03,035 18 minutes and 36 seconds. 50 00:06:06,280 --> 00:06:07,998 I'd be dead! 51 00:06:08,800 --> 00:06:10,472 Give us a break! 52 00:06:11,560 --> 00:06:15,792 - We were on a damn job! - I've got a job for you. 53 00:06:16,840 --> 00:06:19,798 Will you stop doing this! 54 00:06:23,200 --> 00:06:26,954 It's not like you don't need the practice. 55 00:06:29,720 --> 00:06:33,030 - Come here, all of you. - Now what? 56 00:06:36,960 --> 00:06:38,075 Come on. 57 00:06:51,160 --> 00:06:52,149 Well? 58 00:06:57,880 --> 00:06:58,869 Huh? 59 00:07:02,560 --> 00:07:07,350 You forgot it was your birthday, didn't you. 60 00:07:11,480 --> 00:07:12,993 Happy birthday... 61 00:07:13,600 --> 00:07:18,515 Happy birthday, Kunihiko. 62 00:07:21,480 --> 00:07:22,230 Boss... 63 00:07:23,040 --> 00:07:27,033 The bar's ours tonight. It's your birthday party. 64 00:07:29,400 --> 00:07:30,594 Come on! 65 00:07:36,880 --> 00:07:42,716 Tonight we drink till our guts dissolve. 66 00:07:49,720 --> 00:07:51,119 Boss! 67 00:08:01,920 --> 00:08:07,677 AGITATOR 68 00:08:09,520 --> 00:08:12,273 Masaya KATO 69 00:08:12,560 --> 00:08:15,358 Naoto TAKENAKA 70 00:08:16,680 --> 00:08:19,433 Ryosuke MIKI 71 00:08:20,320 --> 00:08:23,073 Masatoh EVE 72 00:08:24,520 --> 00:08:27,273 Taisaku AKINO 73 00:08:30,800 --> 00:08:34,076 Mickey CURTIS/ Renji ISHIBASHI 74 00:08:35,200 --> 00:08:37,953 Kenichi ENDO 75 00:08:38,840 --> 00:08:42,116 Akiko KANA/ Hitoshi OZAWA 76 00:08:43,360 --> 00:08:46,113 HAKURYU 77 00:08:51,920 --> 00:08:55,151 Hiroki MATSUKATA 78 00:08:56,400 --> 00:08:58,231 Hello, Mr Kaito. 79 00:08:58,800 --> 00:09:01,837 You're looking well... 80 00:09:02,880 --> 00:09:05,075 ...Mizushima, Muroi. 81 00:09:05,960 --> 00:09:08,315 It's a Romanee-Conti. 82 00:09:19,080 --> 00:09:22,868 The Tenseikai Syndicate's third leader is in hospital. 83 00:09:23,560 --> 00:09:26,199 The race is on... 84 00:09:27,200 --> 00:09:30,795 ...to find the fourth leader of its 10,000 soldiers. 85 00:09:31,000 --> 00:09:33,560 You're its Director... 86 00:09:33,880 --> 00:09:37,509 The Tenseikai has many good men, sir... 87 00:09:37,760 --> 00:09:40,149 ...but none more able than you. 88 00:09:40,400 --> 00:09:44,279 Everyone and his dog is taking sides. 89 00:09:45,680 --> 00:09:48,638 It's going to be rough. 90 00:09:51,080 --> 00:09:53,753 We're not in your Syndicate, 91 00:09:53,960 --> 00:09:57,873 but we'll do all we can to help. 92 00:09:58,280 --> 00:10:01,750 My life is yours. 93 00:10:03,160 --> 00:10:04,513 Mizushima... 94 00:10:05,040 --> 00:10:10,398 ...your Shirane Group and the Yokomizo Family are rivals. 95 00:10:11,200 --> 00:10:14,431 How many men do you two have? 96 00:10:15,920 --> 00:10:21,119 We've got about 500 men. They're a little over 400. 97 00:10:21,320 --> 00:10:23,914 Not quite a thousand in all. 98 00:10:24,320 --> 00:10:26,390 If our Kaito Group absorbed the Shirane and the Yokomizo... 99 00:10:26,840 --> 00:10:31,595 ...that'd jump us up to 3,000... 100 00:10:32,040 --> 00:10:37,353 ...and make us the biggest unit in the whole Tenseikai Syndicate. 101 00:10:38,160 --> 00:10:40,515 Adding us together, sure... 102 00:10:42,520 --> 00:10:47,469 ...but if wishes were horses, beggars would fly. 103 00:10:48,160 --> 00:10:52,119 That's what I mean, Mizushima... 104 00:10:52,360 --> 00:10:54,271 ...and Muroi. 105 00:10:54,680 --> 00:10:57,114 What I want you to do... 106 00:10:58,600 --> 00:11:02,388 ...is wish me up some horses. 107 00:11:04,160 --> 00:11:05,673 Isn't it time... 108 00:11:07,120 --> 00:11:11,511 ...you sat at the top of the Shirane Group? 109 00:11:13,440 --> 00:11:18,070 I can see why he's called the Tenseikai's... 110 00:11:18,320 --> 00:11:20,470 ...'wild dragon'. 111 00:11:26,840 --> 00:11:30,230 'Deep shit on all sides' is what this is. 112 00:11:33,120 --> 00:11:39,036 If we put a foot wrong he'll swallow us and shit us out. 113 00:11:44,920 --> 00:11:45,909 You're looking good. 114 00:11:47,280 --> 00:11:48,554 Where were you? 115 00:11:48,760 --> 00:11:49,954 Something came up. 116 00:11:50,920 --> 00:11:53,639 - I'm sorry. - You heard? 117 00:11:53,880 --> 00:11:58,874 That we can go into Yokomizo territory and go nuts? 118 00:11:59,120 --> 00:12:01,350 Is that true? 119 00:12:03,880 --> 00:12:06,519 Yeah, it's true. 120 00:12:06,880 --> 00:12:10,031 - Great. - Give them hell. 121 00:12:21,760 --> 00:12:22,829 You bastard! 122 00:12:24,160 --> 00:12:27,038 Hey, you stink, you know that? 123 00:12:30,160 --> 00:12:31,479 Having fun? 124 00:12:32,440 --> 00:12:34,476 Mr Salaryman! Having fun? 125 00:12:43,880 --> 00:12:46,952 Hey, you... watch this. 126 00:12:47,560 --> 00:12:48,959 You watching? 127 00:12:49,520 --> 00:12:51,431 It's free. 128 00:12:51,920 --> 00:12:54,195 Here we have an asshole. 129 00:12:55,560 --> 00:12:57,232 It's dark up there. 130 00:13:01,080 --> 00:13:02,479 There it is! 131 00:13:20,960 --> 00:13:21,915 Thank you! 132 00:13:22,160 --> 00:13:24,628 We're from the Higuchi Gang. What happened? 133 00:13:37,440 --> 00:13:40,273 The mike is out of order. It got wet. 134 00:13:50,040 --> 00:13:51,189 The party's over! 135 00:14:03,560 --> 00:14:05,278 You're Shirane... 136 00:14:11,640 --> 00:14:13,073 So what? 137 00:14:14,000 --> 00:14:16,434 This is Yokomizo territory. 138 00:14:18,920 --> 00:14:23,710 I'll kick your punk Shirane ass back across the fucking bridge! 139 00:14:26,640 --> 00:14:29,916 That's scary. I'm shitting myself. 140 00:14:31,760 --> 00:14:32,715 You talk too much. 141 00:14:32,920 --> 00:14:34,478 - It's a bridge... - Shut it! 142 00:14:34,680 --> 00:14:38,229 I'll cross it if I fucking well feel like it! 143 00:14:38,440 --> 00:14:40,670 Fuck you and this place! 144 00:15:04,600 --> 00:15:09,515 Shinozaki died, Capo. We couldn't have asked for better. 145 00:15:09,720 --> 00:15:11,790 Poor guy... 146 00:15:12,800 --> 00:15:18,432 He was a loose cannon, though. We kill two birds with one stone. 147 00:15:19,360 --> 00:15:22,636 Tsuchiya from the Yokomizo just called. 148 00:15:23,040 --> 00:15:29,593 He says it was an accident. He wants a meeting of the capos. 149 00:15:32,040 --> 00:15:38,354 Anyway, a Shirane man's dead. They'll have to make that up to us. 150 00:15:43,600 --> 00:15:44,749 Muroi... 151 00:15:47,920 --> 00:15:49,512 ...be honest. 152 00:15:51,280 --> 00:15:53,350 Doesn't this make you nervous? 153 00:15:56,760 --> 00:15:57,749 Capo... 154 00:16:03,440 --> 00:16:06,000 ...you might as well hang for a sheep as for a lamb. 155 00:16:28,160 --> 00:16:29,639 Delivery! 156 00:16:31,240 --> 00:16:33,071 Here's your noodles. 157 00:16:40,360 --> 00:16:43,955 Hitoshi... aren't you 20 this year? 158 00:16:46,520 --> 00:16:47,748 So what? 159 00:16:48,400 --> 00:16:50,038 Let's celebrate your coming of age! 160 00:16:54,240 --> 00:16:55,389 Open up. 161 00:16:58,840 --> 00:16:59,955 Open your mouth! 162 00:17:01,200 --> 00:17:02,076 Open up! 163 00:17:09,720 --> 00:17:13,315 I'm sick of sitting around! 164 00:17:14,600 --> 00:17:16,670 That stupid shit from the Shirane died. 165 00:17:17,440 --> 00:17:22,355 Poor old Shintani. He's not very lucky. 166 00:17:24,040 --> 00:17:28,955 He's on duty at the office, and someone gets killed. 167 00:17:32,920 --> 00:17:34,353 - Hey, you... - Yes? 168 00:17:36,360 --> 00:17:39,716 Tsutomu... where is he? 169 00:17:41,800 --> 00:17:43,916 He hasn't reached home yet. 170 00:17:45,040 --> 00:17:46,632 He's buggered off. 171 00:17:46,840 --> 00:17:50,958 He said something about his girl being pregnant... 172 00:17:53,240 --> 00:17:55,276 Yeah, if there's trouble... 173 00:17:56,560 --> 00:17:58,073 No balls. 174 00:17:58,840 --> 00:18:02,719 Yoshio, you brought him in, didn't you? 175 00:18:03,440 --> 00:18:04,316 Yes. 176 00:18:05,440 --> 00:18:10,719 So we're convincing Hitoshi to take his place. 177 00:18:10,920 --> 00:18:12,148 Him. 178 00:18:15,000 --> 00:18:17,514 - He's a kid. - He's 20. 179 00:18:18,920 --> 00:18:20,990 So? 180 00:18:23,560 --> 00:18:26,472 He says he quit! 181 00:18:27,840 --> 00:18:29,910 Your bike's downstairs. 182 00:18:30,680 --> 00:18:34,036 We'll pay for the noodles when you come for it. 183 00:18:51,680 --> 00:18:53,033 Sensei... 184 00:18:56,720 --> 00:18:58,073 What? 185 00:19:06,120 --> 00:19:08,111 Would you mind? 186 00:20:23,000 --> 00:20:24,592 Ow! Ow! 187 00:20:25,120 --> 00:20:26,553 What the fuck!? 188 00:20:27,200 --> 00:20:28,599 It broke! 189 00:20:29,440 --> 00:20:30,509 Keep still! 190 00:20:45,920 --> 00:20:47,114 Sorry I'm late. 191 00:20:49,160 --> 00:20:50,513 Sit down. 192 00:20:53,960 --> 00:21:00,672 A bad temper is no excuse for not thinking, Higuchi. 193 00:21:02,920 --> 00:21:04,319 Meaning? 194 00:21:04,640 --> 00:21:08,155 You don't kill someone for messing up one bar. 195 00:21:09,400 --> 00:21:12,278 Even if it's just some flea from the Shirane. 196 00:21:13,680 --> 00:21:15,511 We're yakuza... 197 00:21:17,560 --> 00:21:20,028 ...not a school glee club. 198 00:21:22,040 --> 00:21:23,109 What? 199 00:21:25,280 --> 00:21:31,196 How do we eat if we don't protect our own turf? 200 00:21:31,600 --> 00:21:33,636 Huh, Brother? 201 00:21:35,360 --> 00:21:40,832 Well, what's done is done. 202 00:21:42,040 --> 00:21:47,114 The Shirane started trouble on Yokomizo turf. 203 00:21:47,560 --> 00:21:50,518 We've had trouble before. 204 00:21:50,840 --> 00:21:52,592 But someone's dead. 205 00:21:53,400 --> 00:21:55,755 They're bound to try something. 206 00:21:56,000 --> 00:21:58,389 Their guy pulled a gun. 207 00:22:02,000 --> 00:22:06,357 You want our young guys to let that pass, Hirata? 208 00:22:09,040 --> 00:22:15,229 Well, neither of us will gain anything by a war. 209 00:22:16,760 --> 00:22:19,672 I called their man Mizushima. 210 00:22:20,400 --> 00:22:24,757 First we'll have a meeting of the capos. 211 00:22:25,120 --> 00:22:28,556 Yeah, that's the best way to handle it. 212 00:22:31,080 --> 00:22:37,076 Let's have Mr Tsuchiya speak for the entire Executive Committee. 213 00:22:38,840 --> 00:22:45,188 First we should find out what the Shirane are really up to. 214 00:22:50,320 --> 00:22:51,799 Sure. 215 00:23:13,120 --> 00:23:17,398 Mr Yokomizo... my apologies. 216 00:23:19,960 --> 00:23:25,034 My men acted without thinking what might happen. 217 00:23:29,600 --> 00:23:30,874 Yoichi... 218 00:23:31,800 --> 00:23:34,439 ...how long have you been with me? 219 00:23:36,080 --> 00:23:38,719 Nine years, three months and six days. 220 00:23:40,160 --> 00:23:44,073 And before that your Higuchi Gang was independent... 221 00:23:44,720 --> 00:23:45,835 Yes. 222 00:23:46,440 --> 00:23:50,592 So you're still as gung-ho as you ever were? 223 00:23:53,680 --> 00:23:54,669 Yes. 224 00:23:57,080 --> 00:23:59,196 Then go get them. 225 00:24:10,880 --> 00:24:15,158 Why be a yakuza if you can't fight? 226 00:24:17,960 --> 00:24:24,433 I took your gang into the Family because you had balls. 227 00:24:27,640 --> 00:24:30,029 Ours is a shit job. 228 00:24:31,440 --> 00:24:36,036 But whatever you claim as your occupation... 229 00:24:36,320 --> 00:24:39,232 ...there are things you've got to be ready for. 230 00:24:41,880 --> 00:24:44,394 Do what you have to, Yoichi. 231 00:24:46,080 --> 00:24:48,355 I'll pick up after you. 232 00:27:34,000 --> 00:27:34,989 Eat. 233 00:27:37,040 --> 00:27:38,109 It's good. 234 00:27:42,600 --> 00:27:44,591 You got a great tattoo! 235 00:27:45,800 --> 00:27:47,756 Eat something and get some sleep. 236 00:27:53,240 --> 00:27:54,559 Eat! 237 00:28:02,280 --> 00:28:03,793 Come on, Satoshi. 238 00:28:04,800 --> 00:28:05,755 'Hitoshi'. 239 00:28:10,000 --> 00:28:11,513 Whatever. 240 00:28:24,880 --> 00:28:26,074 Hello? 241 00:28:27,000 --> 00:28:28,069 Huh? 242 00:28:30,280 --> 00:28:31,633 He's here. 243 00:28:32,480 --> 00:28:33,435 Boss... 244 00:28:36,600 --> 00:28:37,555 What!? 245 00:28:43,000 --> 00:28:44,479 Move it! 246 00:29:01,200 --> 00:29:03,589 Yoshio, get the cars. 247 00:29:10,960 --> 00:29:12,791 Keep this. 248 00:29:32,920 --> 00:29:34,353 Os! 249 00:29:50,680 --> 00:29:54,514 We'll go in shooting. We'll get a hundred of them. 250 00:29:54,720 --> 00:29:56,199 Relax, Kunihiko. 251 00:29:58,080 --> 00:30:00,275 They're meeting at headquarters. 252 00:30:00,480 --> 00:30:02,755 This is no time to relax! 253 00:30:03,440 --> 00:30:04,873 Hold it, Kunihiko. 254 00:30:08,920 --> 00:30:10,876 Be patient. 255 00:30:23,400 --> 00:30:27,234 If they'd shot you, I'd be going nuts right now. 256 00:30:29,320 --> 00:30:34,599 So... I know how you feel. 257 00:30:37,520 --> 00:30:39,476 Be careful. 258 00:30:40,800 --> 00:30:44,475 Kunihiko, lay low and wait. 259 00:30:45,320 --> 00:30:48,039 Don't make me wait too long. 260 00:30:49,880 --> 00:30:50,995 Kunihiko! 261 00:30:53,360 --> 00:30:55,396 Wait till you're told. 262 00:30:55,680 --> 00:30:57,113 I know. 263 00:31:51,560 --> 00:31:53,835 Sorry about this, Mr Shirane. 264 00:31:54,040 --> 00:31:55,314 What's up? 265 00:31:55,520 --> 00:31:56,509 Sit down. 266 00:31:57,560 --> 00:31:59,676 It must be important... 267 00:32:00,040 --> 00:32:02,759 ...to bring my capo and his number-two. 268 00:32:04,360 --> 00:32:08,273 She was afraid it was my wife at the door! 269 00:32:13,920 --> 00:32:16,912 Well, Mr Shirane... 270 00:32:18,360 --> 00:32:21,272 ...Mr Yokomizo's dead. 271 00:32:23,400 --> 00:32:28,394 One of our soldiers over-reacted after their Higuchi Gang... 272 00:32:29,120 --> 00:32:31,270 ...killed one of our people. 273 00:32:31,480 --> 00:32:32,833 And killed him? 274 00:32:33,240 --> 00:32:34,468 Instantly. 275 00:32:35,400 --> 00:32:37,152 Yokomizo Takanori? 276 00:32:46,240 --> 00:32:49,710 It's going to rain blood now! 277 00:33:00,480 --> 00:33:03,597 Well, I guess it's too late to take it back now. 278 00:33:05,240 --> 00:33:09,791 We'd better hunker down and get ready for a fight. 279 00:33:11,560 --> 00:33:13,152 Huh, Mizushima? 280 00:33:14,000 --> 00:33:18,039 I wonder... wouldn't this be a good time... 281 00:33:21,720 --> 00:33:26,589 ...to ask the Director of the Tenseikai to help? 282 00:33:26,920 --> 00:33:30,549 Yeah! We could do that! 283 00:33:30,960 --> 00:33:32,837 I think it's a fine idea. 284 00:33:33,040 --> 00:33:36,396 Mr Mizushima knows Mr Kaito quite well. 285 00:33:36,600 --> 00:33:42,038 He'd be a very influential diplomat for the Shirane Group. 286 00:33:55,960 --> 00:33:57,518 Who do we hit next? 287 00:33:59,560 --> 00:34:03,519 We want to avoid direct action. 288 00:34:04,880 --> 00:34:09,317 The Kaito Group wants to watch from above. 289 00:34:16,320 --> 00:34:17,389 Thanks. 290 00:34:20,400 --> 00:34:25,190 I'm told one of Yokomizo's guys, Higuchi, could be dangerous. 291 00:34:26,200 --> 00:34:29,829 The weight of our name will hold him down. 292 00:34:34,360 --> 00:34:37,989 No one's going to risk his own neck over this. 293 00:34:39,440 --> 00:34:40,634 Guess not. 294 00:34:43,960 --> 00:34:48,238 You're an important sub-contractor. We wouldn't want you dying... 295 00:34:49,120 --> 00:34:51,031 ...of overwork. 296 00:35:11,480 --> 00:35:14,153 Nothing from headquarters yet? 297 00:35:15,040 --> 00:35:19,113 Use your head! This is our big chance. 298 00:35:20,320 --> 00:35:24,996 The Chairman's dead. Someone's got to take his place. 299 00:35:25,520 --> 00:35:28,717 Why shouldn't it be our boss? 300 00:35:32,200 --> 00:35:37,593 You'll have headquarters on our ass again, damn it! 301 00:35:37,960 --> 00:35:39,951 Worry about that later. 302 00:35:40,800 --> 00:35:42,711 There's always hara-kiri. 303 00:35:43,880 --> 00:35:45,199 Sakuraba... 304 00:35:47,080 --> 00:35:48,433 What's the time? 305 00:35:49,080 --> 00:35:52,356 Oh yeah, well, it's about... 306 00:35:53,080 --> 00:35:54,638 Is that by The Checkers? 307 00:36:16,600 --> 00:36:20,957 I think that song's by the Southern All Stars. 308 00:36:21,240 --> 00:36:23,037 Maybe so. 309 00:36:26,080 --> 00:36:31,154 There was a little boy, lost and crying. 310 00:36:38,920 --> 00:36:43,789 But this is the worst trouble there's been... 311 00:36:44,480 --> 00:36:46,869 ...since you took the Yokomizo crest. 312 00:36:47,640 --> 00:36:49,835 Killing the Chairman! 313 00:36:57,240 --> 00:37:00,073 Yakuzas fight. It comes with the territory. 314 00:37:05,160 --> 00:37:07,754 But your men started this! 315 00:37:09,400 --> 00:37:12,756 There's people in the Family out to get you. 316 00:37:13,040 --> 00:37:16,669 I don't need a woman sticking her nose into this! 317 00:37:21,760 --> 00:37:26,595 Then stop walking around like a deflated balloon! 318 00:37:33,920 --> 00:37:35,512 What's so funny? 319 00:38:14,760 --> 00:38:18,116 It was just one man that got killed! 320 00:38:18,920 --> 00:38:21,878 What were those Shirane idiots thinking about... 321 00:38:22,960 --> 00:38:25,952 ...coming and killing our Chairman?! 322 00:38:27,360 --> 00:38:29,794 Whining about it won't help. 323 00:38:32,920 --> 00:38:35,354 There's only one thing to do. 324 00:38:35,920 --> 00:38:40,994 Don't you think you'd better hold back your kamikazes? 325 00:38:42,320 --> 00:38:45,869 The Shirane will hit back and things will get worse. 326 00:38:47,200 --> 00:38:48,872 What's that mean? 327 00:38:50,040 --> 00:38:54,477 Last night someone shot up the Shirane headquarters. 328 00:38:56,200 --> 00:38:58,077 Someone's got balls... 329 00:38:59,440 --> 00:39:01,510 ...whoever it was. 330 00:39:01,880 --> 00:39:06,715 Of course it was your guys! Don't screw up right now. 331 00:39:07,880 --> 00:39:09,836 You'll just make things worse. 332 00:39:15,280 --> 00:39:17,874 It's as bad as it can get. 333 00:39:19,640 --> 00:39:21,710 How can it get worse, Hirata?! 334 00:39:21,920 --> 00:39:23,148 OK, OK... 335 00:39:24,960 --> 00:39:29,317 None of the Shirane men were killed. Three are hurt bad. 336 00:39:30,080 --> 00:39:34,312 Your young guys shooting them up may at least... 337 00:39:34,560 --> 00:39:37,279 ...have struck a rough balance. 338 00:39:40,440 --> 00:39:46,197 Actually, Higuchi, the Tenseikai Director called... 339 00:39:47,320 --> 00:39:50,153 ...offering to mediate. 340 00:39:50,960 --> 00:39:52,552 The Tenseikai? 341 00:39:57,440 --> 00:39:59,158 You must be kidding! 342 00:40:01,760 --> 00:40:05,958 So we just accept that our Chairman's been shot... 343 00:40:07,240 --> 00:40:08,878 ...and swallow a settlement? 344 00:40:09,400 --> 00:40:11,960 This is no time to cause trouble. 345 00:40:12,840 --> 00:40:19,393 The Executive Committee has to take everything into consideration. 346 00:40:19,600 --> 00:40:23,115 Unfortunately, I'm not on the Committee. 347 00:40:24,440 --> 00:40:26,795 I'm only a Lieutenant. 348 00:40:27,000 --> 00:40:29,992 OK, now you're on the Committee. 349 00:40:31,080 --> 00:40:33,435 As a Lieutenant-advisor. 350 00:40:34,680 --> 00:40:39,754 Anyway, the Tenseikai Director will be stepping in. 351 00:40:41,080 --> 00:40:44,834 I'll have to meet with him, at least. 352 00:40:47,840 --> 00:40:50,035 Keep things quiet till then. 353 00:40:52,480 --> 00:40:57,998 You can wave the Tenseikai crest at me, but I won't back down. 354 00:40:59,000 --> 00:41:01,309 Even if the Family loses face. 355 00:41:04,280 --> 00:41:08,592 The Executive Committee has decided this, Brother. 356 00:41:10,520 --> 00:41:16,277 We'd like the Higuchi Gang to behave itself for a while. 357 00:41:16,840 --> 00:41:19,513 Just until we can talk things over. 358 00:41:22,600 --> 00:41:26,878 And if we can't reach agreement, Capo? What then? 359 00:41:28,240 --> 00:41:31,676 Then the whole Family will rise... 360 00:41:32,680 --> 00:41:35,194 ...and kick their asses. 361 00:41:56,040 --> 00:41:57,951 How do you do. 362 00:41:59,040 --> 00:42:05,309 My name is Tsuchiya, Capo of the Yokomizo Family. 363 00:42:14,920 --> 00:42:17,957 I hate beating around the bush. 364 00:42:19,240 --> 00:42:22,152 Let's go straight to the point, Mr Tsuchiya. 365 00:42:24,240 --> 00:42:29,075 Will you swallow your pride and make a deal with the Shirane? 366 00:42:30,760 --> 00:42:36,710 Well, I'm afraid that's going to be a little bit difficult. 367 00:42:37,480 --> 00:42:40,597 Does that mean you intend to go to war? 368 00:42:41,320 --> 00:42:44,869 Our Chairman was taken out. 369 00:42:45,120 --> 00:42:48,749 Accepting a settlement like this... 370 00:42:49,280 --> 00:42:52,477 ...won't balance the accounts. 371 00:42:57,160 --> 00:42:59,594 All right! 372 00:43:02,600 --> 00:43:06,559 Then let's balance the account. 373 00:43:09,920 --> 00:43:15,074 I'll give you Shirane Kozo's head. 374 00:43:31,720 --> 00:43:37,670 Mizushima and Muroi, of the Shirane. I'm sure you know each other. 375 00:43:38,520 --> 00:43:41,318 Think of them as my men. 376 00:43:42,560 --> 00:43:46,314 Mr Mizushima will give you a time and a place. 377 00:43:46,800 --> 00:43:50,475 Mr Tsuchiya, you will have a hit squad there... 378 00:43:50,680 --> 00:43:53,399 ...to kill Shirane Kozo. 379 00:43:53,600 --> 00:43:54,635 Huh? 380 00:43:55,000 --> 00:43:56,228 Don't look so surprised. 381 00:43:57,880 --> 00:44:02,590 Mizushima here will be the second Shirane leader. 382 00:44:03,840 --> 00:44:10,473 And Tsuchiya, with Shirane's scalp in your hand... 383 00:44:11,680 --> 00:44:15,229 ...you'll become the second Yokomizo Chairman. 384 00:44:19,640 --> 00:44:21,437 And then... 385 00:44:22,960 --> 00:44:28,592 ...you and Mr Mizushima will take the pledge of brotherhood. 386 00:44:31,040 --> 00:44:35,352 Which means, Mr Tsuchiya, that Mr Kaito here... 387 00:44:35,720 --> 00:44:38,109 ...accepts us both as 'younger brothers'... 388 00:44:38,840 --> 00:44:42,958 ...and that we swear allegiance to the Tenseikai. 389 00:44:43,320 --> 00:44:47,518 Mr Kaito is in line to become the fourth Tenseikai Chairman. 390 00:44:47,760 --> 00:44:51,719 And that, Mr Tsuchiya, makes you one of his men. 391 00:44:52,400 --> 00:44:57,269 You'll shelter under a large tree. You'll do very well. 392 00:44:59,600 --> 00:45:02,478 If you agree, Mr Tsuchiya... 393 00:45:02,960 --> 00:45:04,916 ...we'll have it in writing. 394 00:45:20,480 --> 00:45:24,632 If you do not, we can't let you leave here alive. 395 00:45:31,640 --> 00:45:35,713 I, Tsuchiya Hirofumi, Capo of the Yokomizo Family... 396 00:45:36,240 --> 00:45:40,438 ...accept the sake of and pledge association with Kaito Tatsunobu... 397 00:45:40,640 --> 00:45:43,154 ...director of the Tenseikai... 398 00:45:43,560 --> 00:45:49,271 ...accepting the aforementioned as my elder brother... 399 00:45:50,360 --> 00:45:53,875 ...whose orders I will follow... 400 00:45:54,320 --> 00:45:58,472 ...and whom I will never disobey. 401 00:46:00,800 --> 00:46:06,511 We're taking out Shirane. The agreement's off. 402 00:46:07,080 --> 00:46:08,479 What's going on? 403 00:46:10,000 --> 00:46:15,950 We'll be a laughingstock if they kill our boss and get away with it. 404 00:46:16,960 --> 00:46:20,032 We have to strike back. 405 00:46:22,120 --> 00:46:24,759 What about the Tenseikai? 406 00:46:26,960 --> 00:46:30,157 If the Kaito Group loses face, they'll have something to say. 407 00:46:30,840 --> 00:46:34,276 Tough. We'll cross that bridge when we come to it. 408 00:46:35,520 --> 00:46:39,354 We're yakuza, after all. 409 00:46:40,080 --> 00:46:41,832 It's an eye for an eye. 410 00:46:42,720 --> 00:46:44,915 We'll find Shirane Kozo... 411 00:46:46,160 --> 00:46:48,355 ...and put together a hit squad. 412 00:46:48,560 --> 00:46:50,710 I'll supply the men. 413 00:46:53,720 --> 00:46:55,676 That'll keep things smooth. 414 00:46:55,960 --> 00:46:58,428 - Yeah, but... - It won't end there. 415 00:47:00,520 --> 00:47:03,796 We'll need everyone we've got. 416 00:47:04,800 --> 00:47:06,631 Save your men 417 00:47:08,600 --> 00:47:10,238 till it starts with the Tenseikai. 418 00:47:51,400 --> 00:47:52,594 Who are you? 419 00:47:59,040 --> 00:47:59,995 Sorry! 420 00:48:04,440 --> 00:48:07,318 Nice tattoo, kid. 421 00:48:08,760 --> 00:48:10,034 Excuse me! 422 00:48:27,320 --> 00:48:30,471 Looks like the Boss has made up his mind. 423 00:48:32,960 --> 00:48:34,029 The time has come. 424 00:48:37,760 --> 00:48:42,231 Shintani and Nishi want to go, too. 425 00:48:44,320 --> 00:48:46,390 Please. 426 00:48:47,600 --> 00:48:51,309 We're the ones who started all this in that bar. 427 00:48:51,920 --> 00:48:55,469 We've been suspended from work ever since. 428 00:48:57,440 --> 00:48:59,670 You could do serious jail time. 429 00:49:01,800 --> 00:49:03,597 Are you ready for that? 430 00:49:21,920 --> 00:49:22,909 Yoshio... 431 00:49:24,160 --> 00:49:25,957 ...what's happening? 432 00:49:26,320 --> 00:49:28,788 A war, of course. 433 00:49:30,200 --> 00:49:33,749 You mean killing? 434 00:49:35,840 --> 00:49:37,558 What else? 435 00:49:37,920 --> 00:49:40,388 We're a dog-eat-dog world. 436 00:49:48,000 --> 00:49:49,718 Don't act so scared! 437 00:49:51,960 --> 00:49:54,918 You're stuck here, so go for it. 438 00:49:56,040 --> 00:49:59,237 You can't run back to the straight world now. 439 00:50:00,080 --> 00:50:03,038 There's nowhere you can go. 440 00:50:05,480 --> 00:50:08,199 Especially with that tattoo. 441 00:50:08,680 --> 00:50:09,954 You forced me! 442 00:50:10,200 --> 00:50:11,599 So? 443 00:50:16,560 --> 00:50:20,838 Would you rather be delivering noodles? 444 00:50:24,720 --> 00:50:26,517 Well? 445 00:50:32,240 --> 00:50:35,835 We've convinced the boss to go to a hot spring. 446 00:50:37,880 --> 00:50:41,714 We told him there'd be trouble, so he got the hell out. 447 00:50:43,320 --> 00:50:49,475 He's at a resort in the mountains with two bodyguards. 448 00:50:50,480 --> 00:50:52,596 The timing's perfect. 449 00:50:54,760 --> 00:50:55,749 Sorry? 450 00:50:57,760 --> 00:50:59,910 I'm putting the Capo on. 451 00:51:05,440 --> 00:51:09,991 It's Mizushima. Is everything ready, Mr Tsuchiya? 452 00:51:11,160 --> 00:51:12,229 Oh? 453 00:51:13,840 --> 00:51:18,960 Well, let's just hope nothing goes wrong. 454 00:51:19,920 --> 00:51:24,152 There'll be a lot of blood spilled if he gets away. 455 00:51:24,520 --> 00:51:28,638 You don't need to tell me that. We're losing time. 456 00:51:30,120 --> 00:51:33,749 Hurry up and tell me where the mark is. 457 00:51:36,320 --> 00:51:37,548 Hakone? 458 00:51:39,320 --> 00:51:44,348 Ha-ko-nu 459 00:51:56,960 --> 00:51:58,109 Welcome. 460 00:52:00,560 --> 00:52:02,312 Come on. 461 00:52:03,480 --> 00:52:08,315 Brother... we've found our man. 462 00:52:14,120 --> 00:52:15,394 Got it. 463 00:52:31,680 --> 00:52:33,716 He sure likes the women! 464 00:53:22,640 --> 00:53:23,470 Hey! 465 00:53:23,960 --> 00:53:25,313 Son of a bitch! 466 00:54:14,640 --> 00:54:15,595 Damn it! 467 00:54:17,760 --> 00:54:18,909 You little shit! 468 00:54:23,160 --> 00:54:24,479 Get off him! 469 00:54:24,800 --> 00:54:26,392 I'll kick your ass! 470 00:54:26,600 --> 00:54:28,272 Oh, shit! It's Yoichi 471 00:54:28,400 --> 00:54:29,355 Yoichi Higuchi! 472 00:54:29,720 --> 00:54:30,914 Run! 473 00:54:46,480 --> 00:54:48,516 How do I look? 474 00:54:50,680 --> 00:54:55,708 The only thing fit to live in this dirt-patch town is a mole. 475 00:54:56,880 --> 00:54:59,348 What'll you do in Tokyo? 476 00:55:00,720 --> 00:55:02,312 Be a yakuza! 477 00:55:03,320 --> 00:55:08,758 I'll start as a soldier, then bam! I'll be a big boss! 478 00:55:08,960 --> 00:55:13,158 Then make me one of your soldiers, OK? 479 00:55:14,680 --> 00:55:15,999 Promise? 480 00:55:18,320 --> 00:55:19,799 Sure I will! 481 00:55:28,000 --> 00:55:29,558 Got to go. 482 00:55:33,160 --> 00:55:34,639 See you there. 483 00:55:40,360 --> 00:55:42,430 Don't forget! 484 00:56:12,320 --> 00:56:13,719 Stop it! 485 00:56:21,560 --> 00:56:23,312 Stop it, I said! 486 00:56:25,960 --> 00:56:29,350 You slept with Kaoru! It serves you right! 487 00:56:29,560 --> 00:56:31,118 I'm tired of you. 488 00:56:34,200 --> 00:56:36,316 Sit down. 489 00:56:43,000 --> 00:56:46,549 So you did it, Kunihiko. The old man should be happy. 490 00:56:48,920 --> 00:56:53,948 He was so nervous he was out walking the streets all night... 491 00:56:54,480 --> 00:56:56,311 ...while you were doing it. 492 00:56:59,080 --> 00:57:01,640 Doesn't he trust us? 493 00:57:02,120 --> 00:57:03,155 Idiot! 494 00:57:03,960 --> 00:57:06,474 He was worried about you. 495 00:57:07,480 --> 00:57:08,799 Just kidding. 496 00:57:10,160 --> 00:57:13,277 So how are things now? 497 00:57:15,120 --> 00:57:17,680 They've declared an emergency. 498 00:57:19,760 --> 00:57:25,039 The Executive Committee's having a meeting. 499 00:57:26,160 --> 00:57:32,315 And I'm sure they'll be talking about the succession, too. 500 00:57:34,640 --> 00:57:35,868 Maybe. 501 00:57:38,080 --> 00:57:41,834 If you've got another mark, I'm right there. 502 00:57:45,720 --> 00:57:47,950 Haven't you done enough? 503 00:57:50,400 --> 00:57:54,712 Anyway, the Shirane won't be hitting back for a while. 504 00:57:56,240 --> 00:57:58,231 Oh, they will. 505 00:58:00,200 --> 00:58:02,714 We took out their top man. 506 00:58:03,080 --> 00:58:07,631 Well, they're going to do what they're going to do. 507 00:58:09,320 --> 00:58:12,232 Don't try and out-guess them. 508 00:58:19,520 --> 00:58:21,431 There's 3 million. 509 00:58:22,360 --> 00:58:24,954 Take it easy for a while. 510 00:58:29,320 --> 00:58:33,518 See you. Keep in touch. 511 00:58:36,880 --> 00:58:38,711 Thank you. 512 00:58:39,160 --> 00:58:41,071 Capo... 513 00:58:43,120 --> 00:58:45,554 What, are you crying now? Huh? 514 00:58:45,880 --> 00:58:47,074 Say something! 515 00:59:22,640 --> 00:59:26,997 Well, Mizushima? How did the Group take it? 516 00:59:28,120 --> 00:59:33,353 Some of the leaders had a few things to say... 517 00:59:34,160 --> 00:59:36,071 ...but we think they'll come around. 518 00:59:38,600 --> 00:59:41,717 The Capo's practically the successor already. 519 00:59:42,000 --> 00:59:45,595 When he speaks, no one can go against him. 520 00:59:46,720 --> 00:59:48,836 That's good. 521 00:59:49,120 --> 00:59:55,673 I'll see Tsuchiya of the Yokomizo and we'll work out the procedure. 522 00:59:57,480 --> 01:00:01,075 All right, Mizushima? 523 01:00:12,640 --> 01:00:13,709 Wait! 524 01:00:13,920 --> 01:00:16,718 I'm not doing it. You can all suit yourselves. 525 01:00:17,320 --> 01:00:18,912 Why not?! 526 01:00:19,400 --> 01:00:20,549 Hands off! 527 01:00:20,800 --> 01:00:23,109 Mr Kaito tried to mediate! 528 01:00:24,240 --> 01:00:25,832 Yeah. Why? 529 01:00:27,280 --> 01:00:30,511 I thought there was something fishy... 530 01:00:31,440 --> 01:00:35,558 Tsuchiya and Mizushima shake hands... 531 01:00:35,760 --> 01:00:39,878 ...then pledge brotherhood as the new leaders! 532 01:00:43,240 --> 01:00:45,674 But what else is going on? 533 01:00:46,000 --> 01:00:49,629 He's doing this from the goodness of his heart! 534 01:00:50,240 --> 01:00:53,596 What's wrong with us being at peace?! 535 01:00:55,280 --> 01:00:58,989 What next? They pledge to the Tenseikai... 536 01:00:59,600 --> 01:01:01,955 ...and become brothers? 537 01:01:14,680 --> 01:01:16,352 You bastards! 538 01:01:18,160 --> 01:01:19,434 What? 539 01:01:21,480 --> 01:01:22,833 Is that it!? 540 01:01:23,560 --> 01:01:25,118 Is what it!? 541 01:01:27,720 --> 01:01:28,835 Hands off. 542 01:01:30,040 --> 01:01:31,393 Hands off! 543 01:01:35,600 --> 01:01:37,477 Tell Tsuchiya... 544 01:01:38,760 --> 01:01:44,710 ...that the Higuchi Gang has cut its ties with the Yokomizo Family. 545 01:02:02,520 --> 01:02:07,674 Why did you come back? The police are after you, you know. 546 01:02:09,120 --> 01:02:10,712 It's dangerous. 547 01:02:12,440 --> 01:02:14,635 The Boss left the Family? 548 01:02:17,360 --> 01:02:22,957 You hear things, even when you're hiding at a hot spring. 549 01:02:24,080 --> 01:02:29,473 There'll be a deal. The Tenseikai's Kaito is mediating. 550 01:02:30,560 --> 01:02:33,870 This is no time for you to be rocking the boat. 551 01:02:40,920 --> 01:02:46,552 You know, I smell something about this whole affair. 552 01:02:47,880 --> 01:02:53,193 Now that I think about it, that whole hit on Shirane... 553 01:02:54,400 --> 01:02:56,994 ...was too damn easy. 554 01:02:57,400 --> 01:03:00,437 You mean you think someone set it up? 555 01:03:01,000 --> 01:03:04,709 If not, why this bullshit settlement? 556 01:03:04,920 --> 01:03:06,399 There's no proof. 557 01:03:08,120 --> 01:03:11,078 Like, for example, who gains by it... 558 01:03:11,640 --> 01:03:13,517 We'll find something. 559 01:03:16,680 --> 01:03:22,073 Anyway, what happens even if you do get proof? 560 01:03:22,800 --> 01:03:25,109 We're criminals, not cops. 561 01:03:26,240 --> 01:03:31,394 Start setting off bombs and you'll get more than just hurt. 562 01:03:32,640 --> 01:03:39,034 It's suicide to go up against the Shirane, Yokomizo and Tenseikai. 563 01:03:41,960 --> 01:03:44,793 We're yakuza, Mr Torii. 564 01:03:48,280 --> 01:03:50,635 So we don't need to think? 565 01:03:52,960 --> 01:03:55,758 Our boss doesn't like it. 566 01:03:57,520 --> 01:04:01,718 That's enough for any of us. 567 01:04:03,600 --> 01:04:05,192 Isn't that right? 568 01:04:12,320 --> 01:04:14,959 He hasn't told us to do anything. 569 01:04:21,200 --> 01:04:24,192 Life's nothing but a meteor. 570 01:04:26,400 --> 01:04:29,870 It should flare up and then be over. 571 01:04:37,280 --> 01:04:38,793 Good job! 572 01:04:39,760 --> 01:04:42,149 - Anything happened? - No. 573 01:04:43,360 --> 01:04:45,316 How's Elder-Brother Kenzaki? 574 01:04:45,640 --> 01:04:47,517 He's great. 575 01:04:50,480 --> 01:04:51,754 - What's up? - Dice. 576 01:04:51,960 --> 01:04:53,188 Yeah! 577 01:04:53,720 --> 01:04:55,233 Three in a row! 578 01:05:25,960 --> 01:05:28,269 "Yokomizo" 579 01:05:55,920 --> 01:05:57,239 Let's go. 580 01:06:11,120 --> 01:06:11,916 Welcome! 581 01:06:19,520 --> 01:06:21,431 Can you believe it? 582 01:06:21,960 --> 01:06:24,554 After we shoot up headquarters? 583 01:06:25,040 --> 01:06:28,350 Will the Family make peace no matter what? 584 01:06:30,640 --> 01:06:35,350 All the yakuza wants to be now is a club where everyone plays nice. 585 01:06:37,040 --> 01:06:39,429 We'll wake them up. 586 01:06:44,880 --> 01:06:51,513 Much has happened, but with the help of all present... 587 01:06:52,480 --> 01:06:57,429 ...we have at last arrived at this ceremony of agreement. 588 01:06:58,000 --> 01:07:00,036 I ask both parties: 589 01:07:01,280 --> 01:07:04,511 We wish a reconciliation. 590 01:07:06,760 --> 01:07:08,591 Are you agreed? 591 01:07:10,480 --> 01:07:13,870 We are agreed. 592 01:07:29,800 --> 01:07:31,597 To hell with them! 593 01:07:34,840 --> 01:07:40,039 That shoot-up at headquarters looks like Kunihiko's handiwork. 594 01:07:43,560 --> 01:07:46,916 You still can't reach him? 595 01:07:48,640 --> 01:07:54,795 All I get is the answering service. They aren't returning my calls. 596 01:07:56,680 --> 01:07:58,875 What's that fool up to? 597 01:09:36,920 --> 01:09:39,434 You're going to die! 598 01:09:43,600 --> 01:09:45,591 Who the fuck are you? 599 01:09:46,680 --> 01:09:48,238 Talk, damn you! 600 01:09:49,880 --> 01:09:54,192 Do you shitheads think I don't have any balls!? 601 01:09:54,960 --> 01:09:56,518 Go on, kill me! 602 01:09:56,840 --> 01:09:59,593 Kill me! Kill me, you sons of bitches! 603 01:10:00,320 --> 01:10:04,472 Kill me, you bastards! 604 01:10:08,160 --> 01:10:10,196 Go on, kid... kill me. 605 01:10:13,760 --> 01:10:15,830 Go on! Kill me! 606 01:10:21,680 --> 01:10:23,352 Kill me. 607 01:10:43,600 --> 01:10:45,113 Shall we continue? 608 01:10:52,720 --> 01:10:56,952 OK, so what was the next step? 609 01:10:59,400 --> 01:11:04,952 What happened after our man killed Shinozaki? 610 01:11:07,520 --> 01:11:09,590 Come on, talk! 611 01:11:11,520 --> 01:11:17,197 Sending in Shinozaki worked like a charm. 612 01:11:18,520 --> 01:11:23,116 Then we sent in a hit man... 613 01:11:24,400 --> 01:11:26,709 ...to take out Yokomizo. 614 01:11:29,040 --> 01:11:33,079 Then we put in a call to Mr Kaito. 615 01:11:34,440 --> 01:11:35,509 Hey... 616 01:11:37,440 --> 01:11:38,953 Why me? 617 01:11:40,440 --> 01:11:44,115 If it's about Muroi, ask Mizushima! 618 01:11:46,000 --> 01:11:49,117 Muroi spilled his guts. 619 01:11:50,200 --> 01:11:51,679 About what? 620 01:11:52,440 --> 01:11:54,829 I'm not here to play games. 621 01:11:55,520 --> 01:11:59,957 If you've got something to say, say it. 622 01:12:01,360 --> 01:12:04,716 OK, I'll say it straight out. 623 01:12:05,640 --> 01:12:08,871 Our boss takes over the Family, and you retire. 624 01:12:11,440 --> 01:12:12,793 I see. 625 01:12:14,280 --> 01:12:18,478 So all you're thinking about is your boss, huh? 626 01:12:19,480 --> 01:12:22,392 He's the only one who can handle the job. 627 01:12:24,800 --> 01:12:26,552 And if I don't bite? 628 01:12:29,280 --> 01:12:35,355 We take Muroi and his tape to the Shirane Executive Committee. 629 01:12:37,160 --> 01:12:40,357 Mizushima sold out his boss. 630 01:12:44,240 --> 01:12:49,109 And if you were in on it, your life won't be worth much. 631 01:12:53,000 --> 01:12:56,913 Give me some time. 632 01:12:58,560 --> 01:13:00,039 I won't wait long. 633 01:13:01,720 --> 01:13:05,076 I'll give you my answer in a week. 634 01:13:08,800 --> 01:13:10,791 OK. 635 01:13:15,720 --> 01:13:18,280 Make me happy. 636 01:13:21,200 --> 01:13:22,519 Hold it! 637 01:13:23,040 --> 01:13:26,396 Was it you who shot up headquarters? 638 01:13:28,200 --> 01:13:29,519 I see. 639 01:13:29,920 --> 01:13:33,959 And does Higuchi know? 640 01:13:37,240 --> 01:13:39,117 That was all me. 641 01:14:00,360 --> 01:14:02,715 We're forcing the road open. 642 01:14:03,120 --> 01:14:07,671 There's always going to be one or two rocks in the way. 643 01:14:07,880 --> 01:14:13,079 But you never know where those Higuchi men will pop up next. 644 01:14:14,200 --> 01:14:15,713 They've got Muroi. 645 01:14:16,320 --> 01:14:19,198 We've got the numbers. 646 01:14:19,960 --> 01:14:24,192 And letting it be known that we're affiliated with Mr Kaito... 647 01:14:24,400 --> 01:14:27,198 ...will make sure of that for us... 648 01:14:27,400 --> 01:14:31,234 ...and take care of any static that might come up. 649 01:14:31,920 --> 01:14:36,789 Before that, we've got to do something about Mr Muroi. 650 01:14:37,960 --> 01:14:41,157 Forget him. The problem is... 651 01:14:43,000 --> 01:14:45,560 ...the Higuchi Gang. 652 01:14:46,920 --> 01:14:51,550 How do we settle with Higuchi and his gunman? 653 01:14:52,600 --> 01:14:55,319 Hit them. 654 01:14:56,520 --> 01:14:59,034 Higuchi, and... 655 01:14:59,600 --> 01:15:00,828 Kenzaki. 656 01:15:01,440 --> 01:15:04,000 Take them out in one swoop. 657 01:15:04,200 --> 01:15:05,997 Easily said. 658 01:15:06,360 --> 01:15:10,069 But the Higuchi Gang won't be that easy. 659 01:15:10,480 --> 01:15:16,237 Don't worry. Mr Kaito has a card up his sleeve. 660 01:15:17,440 --> 01:15:20,512 To kill a snake, you crush its head. 661 01:15:25,600 --> 01:15:29,752 That Kenzaki punk's got balls! 662 01:15:30,360 --> 01:15:34,751 He wants to go head-to-head with me! 663 01:15:35,440 --> 01:15:37,396 He just doesn't know his place. 664 01:15:37,600 --> 01:15:38,919 No... 665 01:15:40,800 --> 01:15:43,234 That makes him a real yakuza. 666 01:15:44,840 --> 01:15:49,356 That Higuchi Gang's got some real good young guys. 667 01:15:54,440 --> 01:15:56,874 Then how do we... 668 01:15:59,320 --> 01:16:01,117 ...deal with him? 669 01:16:06,880 --> 01:16:10,919 It's the bird crying out that gets shot. 670 01:16:15,360 --> 01:16:16,475 Keep the change. 671 01:16:33,960 --> 01:16:40,354 "Gangsters Confess to Mob Lord Killing" 672 01:16:47,640 --> 01:16:48,709 Capo! 673 01:17:12,240 --> 01:17:16,518 Kunihiko... what the hell's going on here? 674 01:17:18,160 --> 01:17:21,277 Are you going to fight the Tenseikai by yourself? 675 01:17:21,880 --> 01:17:25,475 They're treating us like a bunch of clowns! 676 01:17:25,840 --> 01:17:30,311 - I don't give a shit who it is. - Smarten Up! 677 01:17:30,520 --> 01:17:32,590 You've only got one life! 678 01:17:38,480 --> 01:17:44,396 Muroi's spilled his guts to us. That's a card in our hand. 679 01:17:45,800 --> 01:17:49,998 I'm not talking about taking out Kaito or anything. 680 01:17:50,400 --> 01:17:53,915 All I want is the Boss to run the Yokomizo. 681 01:17:54,120 --> 01:17:56,350 Stop dreaming, Kunihiko! 682 01:17:56,560 --> 01:17:59,313 - If we don't try... - You dumb shit! 683 01:18:04,560 --> 01:18:07,438 Why do you think Shintani and Nishi took the fall? 684 01:18:09,120 --> 01:18:13,875 They're taking responsibility for killing Shirane! 685 01:18:17,680 --> 01:18:20,194 We're covering your ass! 686 01:18:21,280 --> 01:18:26,274 And you sit here like you're all alone in this! 687 01:18:29,640 --> 01:18:31,710 Wake up! 688 01:18:32,760 --> 01:18:37,788 The Boss doesn't give a shit about taking over the Yokomizo! 689 01:18:47,160 --> 01:18:50,038 Think we went overboard? 690 01:18:50,960 --> 01:18:56,239 It doesn't look good. It's sink-or-swim time now. 691 01:19:08,520 --> 01:19:10,431 I'll get some booze. 692 01:19:37,240 --> 01:19:39,708 Man, that curry's good! 693 01:19:42,320 --> 01:19:45,153 I wish I'd had it more... 694 01:19:54,160 --> 01:19:55,593 Here goes! 695 01:20:02,800 --> 01:20:04,233 What's the count? 696 01:20:04,440 --> 01:20:06,112 One strike. 697 01:20:10,160 --> 01:20:12,390 Here's my best pitch! 698 01:20:12,960 --> 01:20:14,393 Nice throw! 699 01:20:14,920 --> 01:20:15,955 Strike two. 700 01:20:19,040 --> 01:20:20,359 I'm going to finish it. 701 01:20:23,720 --> 01:20:25,278 - Damn you! - Sorry! 702 01:20:26,440 --> 01:20:27,793 I'll kick your ass! 48306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.