All language subtitles for 1400.2015.CHINESE.1080p.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,320 --> 00:01:49,760 My name is Rain. 2 00:01:50,560 --> 00:01:53,560 When I was young, I fell very sick 3 00:01:53,560 --> 00:01:55,360 and lost some of my hearing ability. 4 00:01:59,960 --> 00:02:04,560 In order to know what people are saying, I need to read their lips. 5 00:02:05,000 --> 00:02:07,240 And I hope that one day, I can do my own music. 6 00:02:07,240 --> 00:02:08,760 And get into a music school. 7 00:02:09,120 --> 00:02:10,400 Music school? 8 00:02:11,600 --> 00:02:12,880 Let's see how it goes. 9 00:02:14,040 --> 00:02:17,920 Facing the same difficulties in a different way is my friend, 10 00:02:18,680 --> 00:02:19,880 Summer. 11 00:02:20,720 --> 00:02:22,280 Whatever I cannot hear, 12 00:02:22,720 --> 00:02:26,760 Summer can sense them even in the harshest conditions. 13 00:02:50,080 --> 00:02:52,720 It's just a five-minute walk from my house, 14 00:02:52,720 --> 00:02:55,240 you don't have to fetch me next time. 15 00:02:55,240 --> 00:02:56,400 Well, it's on the way. 16 00:02:57,000 --> 00:03:00,480 The song just now, was it the fast or the slow version? 17 00:03:00,880 --> 00:03:02,600 The slow version. 18 00:03:02,600 --> 00:03:05,600 The slow version? I like it. 19 00:03:06,080 --> 00:03:11,040 (He sees, she hears...) 20 00:03:16,640 --> 00:03:17,880 -Sorry. -Are you okay? 21 00:03:17,880 --> 00:03:20,120 -I'm sorry! -It's okay. 22 00:03:27,960 --> 00:03:29,280 Your flowers. 23 00:03:29,280 --> 00:03:32,400 Thank you. 24 00:03:33,920 --> 00:03:36,240 Looks like it will be a long night? 25 00:03:36,240 --> 00:03:39,240 Yes, we'll be closing late tonight. 26 00:03:39,240 --> 00:03:42,080 Business was bad the last few weeks. 27 00:03:43,760 --> 00:03:47,560 By the way, do you know how to play the song just now? 28 00:03:48,200 --> 00:03:50,120 -The song in the taxi? -Yes. 29 00:03:52,040 --> 00:03:53,240 We shall see. 30 00:03:54,560 --> 00:03:56,200 Let's go? 31 00:03:57,720 --> 00:03:59,160 Be careful. 32 00:04:16,080 --> 00:04:17,160 Dad! 33 00:04:17,800 --> 00:04:20,080 Why are you so late? 34 00:04:20,080 --> 00:04:22,160 Sorry, I couldn't get a taxi. 35 00:04:22,520 --> 00:04:25,560 I thought I told you before, traffic will be heavy! 36 00:04:27,760 --> 00:04:29,360 My daughter. 37 00:04:29,720 --> 00:04:30,880 Thank you. 38 00:04:31,960 --> 00:04:33,640 Next time, come earlier. 39 00:04:33,640 --> 00:04:36,120 Don't wait until traffic is heavy! 40 00:04:36,440 --> 00:04:39,040 I've been telling you that, but you just don't listen. 41 00:07:23,120 --> 00:07:24,680 This song is nice. 42 00:07:24,680 --> 00:07:26,640 I've never heard it before. 43 00:07:26,640 --> 00:07:29,760 It was written by a famous composer. 44 00:07:29,760 --> 00:07:31,640 And who's he? 45 00:07:31,640 --> 00:07:33,080 I don't think you know him. 46 00:07:34,320 --> 00:07:36,040 To a better future! 47 00:07:38,760 --> 00:07:40,680 And a memorable past! 48 00:07:50,560 --> 00:07:52,320 You're waiting for him tonight? 49 00:07:52,680 --> 00:07:55,160 Maybe I'm waiting for myself. 50 00:07:56,160 --> 00:07:58,160 That sounds complicated. 51 00:08:00,440 --> 00:08:03,920 You know, sometimes I really envy you. 52 00:08:04,880 --> 00:08:06,320 Envy me? 53 00:08:07,080 --> 00:08:09,320 Because I can play the piano? 54 00:08:09,320 --> 00:08:13,320 No, because you can't hear what goes around here. 55 00:08:13,840 --> 00:08:16,520 Is it? I really can't hear. 56 00:08:19,000 --> 00:08:21,280 Do you know what I do around here? 57 00:08:23,480 --> 00:08:24,560 I know. 58 00:08:26,640 --> 00:08:29,720 People come here for many reasons. 59 00:08:29,720 --> 00:08:33,640 But everyone here has something to hide. 60 00:08:35,320 --> 00:08:38,480 What are you hiding then? 61 00:08:40,160 --> 00:08:44,200 If I tell you, then wouldn't I have nothing to hide? 62 00:08:44,800 --> 00:08:46,200 That's true. 63 00:09:00,800 --> 00:09:02,440 Hey, wait for me. 64 00:09:02,440 --> 00:09:04,560 I'm going to buy flowers. 65 00:09:12,040 --> 00:09:13,200 He's here. 66 00:09:13,200 --> 00:09:14,560 Looks like he's got a date. 67 00:09:15,800 --> 00:09:19,120 One day, he'll be lonely. 68 00:09:19,120 --> 00:09:20,960 And when that happens... 69 00:09:21,320 --> 00:09:22,800 He'll come look for you? 70 00:09:26,160 --> 00:09:27,800 Hey! What are you doing? 71 00:09:27,800 --> 00:09:29,000 I'm due on stage! 72 00:09:29,000 --> 00:09:31,600 You finish it, I'm going to talk to him. 73 00:09:32,560 --> 00:09:34,680 What's there to say? 74 00:09:34,680 --> 00:09:38,280 Things that a lonely man will want to hear. 75 00:09:40,760 --> 00:09:42,120 Good luck. 76 00:09:46,760 --> 00:09:50,760 Actually, I don't know who's the lonely one. 77 00:09:59,400 --> 00:10:02,000 Sorry, I didn't know you were here. 78 00:10:02,000 --> 00:10:03,920 Of course you don't. 79 00:10:03,920 --> 00:10:05,840 James! 80 00:10:05,840 --> 00:10:07,520 14 stalks of roses as usual? 81 00:10:07,520 --> 00:10:09,760 No, I just need one today. 82 00:10:09,760 --> 00:10:12,640 You can keep the rest. 83 00:10:12,640 --> 00:10:13,560 Okay. 84 00:10:20,680 --> 00:10:23,240 Today's flower is beautiful. 85 00:10:24,080 --> 00:10:27,040 -Here, keep the change. -Thank you! 86 00:10:27,400 --> 00:10:30,200 -I'm happy to see you. -What are you doing? 87 00:10:31,600 --> 00:10:34,480 Looks like you have company today. 88 00:10:34,480 --> 00:10:36,120 Where did you pick her up? 89 00:10:36,120 --> 00:10:38,360 Why? Are you jealous? 90 00:10:38,360 --> 00:10:40,240 When will it be my turn? 91 00:10:40,240 --> 00:10:42,240 I hope never. 92 00:10:43,920 --> 00:10:45,400 Why? 93 00:10:45,800 --> 00:10:48,520 Because you try too hard. 94 00:10:50,360 --> 00:10:52,400 Give me a chance, will you? 95 00:10:53,600 --> 00:10:58,200 The more desperate you are, the more scared I am! 96 00:11:00,520 --> 00:11:06,200 Well, if she can't satisfy you, you know where to find me. 97 00:11:18,360 --> 00:11:21,240 Why did you go back to take the roses? 98 00:11:21,240 --> 00:11:23,520 Dad, it's okay. 99 00:11:23,520 --> 00:11:26,800 He must have his reasons for changing his mind. 100 00:11:28,360 --> 00:11:30,280 Don't be naive. 101 00:11:30,280 --> 00:11:32,760 People only come here for two reasons - 102 00:11:32,760 --> 00:11:34,840 alcohol and sex. 103 00:11:37,600 --> 00:11:40,200 And inside, they're all dead. 104 00:11:45,360 --> 00:11:49,120 Actually, I know why they're here. 105 00:11:49,520 --> 00:11:53,360 But I believe they're still good people deep down inside. 106 00:11:58,600 --> 00:12:03,600 (Love and Lust...) 107 00:12:39,520 --> 00:12:43,160 Be careful, the smoke alarm might go off. 108 00:12:44,000 --> 00:12:46,800 Honey, with the amount of sex we had, 109 00:12:46,800 --> 00:12:50,320 the smoke alarm would have gone off a long time ago. 110 00:12:57,440 --> 00:12:59,360 Why are you wearing this here? 111 00:13:00,080 --> 00:13:02,520 Why? Does it bother you? 112 00:13:03,320 --> 00:13:04,840 Where's your ring? 113 00:13:05,960 --> 00:13:08,160 Took mine off before I came up. 114 00:13:08,160 --> 00:13:09,640 You're so paranoid. 115 00:13:11,000 --> 00:13:12,160 Hey. 116 00:13:12,160 --> 00:13:13,400 Promise me. 117 00:13:13,400 --> 00:13:15,880 Don't wear it the next time we meet. 118 00:13:16,520 --> 00:13:18,800 And what if I don't? 119 00:13:18,800 --> 00:13:21,520 Well, people around here talk. 120 00:13:21,560 --> 00:13:24,560 So, they might gossip. 121 00:13:24,560 --> 00:13:26,440 Are you listening to yourself? 122 00:13:26,480 --> 00:13:30,120 You think you're better than everyone else that comes here? 123 00:13:30,600 --> 00:13:31,880 Why not? 124 00:13:31,880 --> 00:13:35,760 We have a great career, good family and beautiful kids. 125 00:13:35,760 --> 00:13:40,520 And we're doing something that a lot of people will love to. 126 00:13:41,080 --> 00:13:42,560 Aren't you worried? 127 00:13:42,840 --> 00:13:44,040 About? 128 00:13:44,040 --> 00:13:46,880 My husband's been asking questions. 129 00:13:48,720 --> 00:13:50,040 About what? 130 00:13:51,760 --> 00:13:54,880 Like, where do I go after work... 131 00:13:54,880 --> 00:13:56,600 Why don't I call... 132 00:13:56,600 --> 00:13:57,800 Things like that. 133 00:14:00,840 --> 00:14:02,800 Is he giving you great sex? 134 00:14:02,800 --> 00:14:04,120 No. 135 00:14:04,840 --> 00:14:09,320 Then, he has no right to ask, right? 136 00:14:16,960 --> 00:14:21,920 (Love and Memories...) 137 00:14:27,240 --> 00:14:30,760 Hey, do you know that girl just now? 138 00:14:31,600 --> 00:14:33,800 I always run into her at the lobby. 139 00:14:35,320 --> 00:14:39,640 Have you two ever got into bed? 140 00:14:39,960 --> 00:14:41,280 No. 141 00:14:41,280 --> 00:14:44,480 Despite her efforts, I've always turned her away. 142 00:14:45,840 --> 00:14:50,800 Why? She looks pretty and young! 143 00:14:51,160 --> 00:14:53,560 It's not about how she looks that bothers me. 144 00:14:53,560 --> 00:14:56,040 It's what she's hiding underneath it all. 145 00:14:58,200 --> 00:15:01,440 You don't seem like the trustful sort. 146 00:15:01,440 --> 00:15:04,680 Hey, don't talk so much. 147 00:15:04,680 --> 00:15:06,560 You're spoiling the mood! 148 00:15:06,560 --> 00:15:08,200 So talkative. 149 00:15:10,080 --> 00:15:14,000 Sometimes, I prefer doing this with those that don't talk at all. 150 00:15:30,840 --> 00:15:32,240 -Sorry! -Hey! 151 00:15:32,240 --> 00:15:34,720 -I'm sorry. I'm in a rush. -Watch where you're going! 152 00:15:34,720 --> 00:15:37,240 -I'm sorry, I'm in a rush. -Apologise to her! 153 00:15:37,240 --> 00:15:40,640 I'm sorry, miss. I'm in a rush. 154 00:15:41,840 --> 00:15:44,080 Why? In a hurry to see your wife? 155 00:15:44,080 --> 00:15:46,440 Sorry, how much is the damage? I will pay for it. 156 00:15:46,440 --> 00:15:47,840 I don't need your money. 157 00:15:47,840 --> 00:15:49,520 Neither do I need your pity! 158 00:15:49,520 --> 00:15:52,040 Next time, watch where you're going! 159 00:15:52,400 --> 00:15:56,360 -Who walks like that? -Let's just go. 160 00:15:57,720 --> 00:15:59,160 Crazy man. 161 00:15:59,160 --> 00:16:01,160 Shouldn't have come to this hotel. 162 00:16:11,800 --> 00:16:14,080 Old pervert. 163 00:16:16,160 --> 00:16:18,400 She's quite pretty. 164 00:16:18,400 --> 00:16:20,720 What about me? Do you find me pretty? 165 00:16:20,720 --> 00:16:22,440 Come in first. 166 00:16:30,160 --> 00:16:32,200 Come on. 167 00:16:32,560 --> 00:16:34,800 Why so shy? 168 00:16:43,360 --> 00:16:45,600 This is much better. 169 00:17:11,520 --> 00:17:12,760 Hold on. 170 00:17:18,640 --> 00:17:20,000 Change into this. 171 00:17:23,360 --> 00:17:25,400 It smells bad. 172 00:17:25,400 --> 00:17:26,560 Don't talk so much. 173 00:17:26,560 --> 00:17:28,560 Just put it on. 174 00:18:34,960 --> 00:18:36,400 I'm done. 175 00:18:37,280 --> 00:18:39,360 Who's this old woman? 176 00:18:41,760 --> 00:18:43,840 What old woman? 177 00:18:43,840 --> 00:18:45,400 This is my wife. 178 00:18:45,760 --> 00:18:48,120 Watch what you're saying. 179 00:18:48,560 --> 00:18:49,760 Do you understand? 180 00:19:01,040 --> 00:19:02,280 Come here! 181 00:19:16,800 --> 00:19:18,640 Please don't be angry. 182 00:19:59,400 --> 00:20:01,320 Am I doing it right? 183 00:20:16,160 --> 00:20:18,000 You're doing it all wrong. 184 00:20:18,400 --> 00:20:19,760 Your hair should be on this side. 185 00:20:19,760 --> 00:20:21,760 What are you doing? 186 00:20:23,520 --> 00:20:25,840 You just don't look right. 187 00:20:25,840 --> 00:20:27,200 Stay there. 188 00:20:27,200 --> 00:20:29,200 What are you doing? 189 00:20:29,200 --> 00:20:30,400 Stay there. 190 00:20:32,920 --> 00:20:35,160 It's not red enough. 191 00:20:35,160 --> 00:20:37,000 Stay there! 192 00:20:37,000 --> 00:20:39,800 Help! What are you doing! 193 00:20:42,560 --> 00:20:44,320 Let me go! 194 00:20:48,000 --> 00:20:51,480 Let me go, you pervert! 195 00:20:51,480 --> 00:20:53,400 Stay there! 196 00:20:54,280 --> 00:20:56,160 Stay there! 197 00:20:58,520 --> 00:21:00,080 There's something very wrong with you! 198 00:21:00,080 --> 00:21:01,480 You pervert! 199 00:21:02,920 --> 00:21:06,560 This is not the way to treat us! 200 00:21:06,560 --> 00:21:09,040 You don't belong here! 201 00:21:10,640 --> 00:21:11,760 Yes... 202 00:21:14,520 --> 00:21:18,240 I belong with my wife! 203 00:21:20,000 --> 00:21:21,960 She's my wife... 204 00:21:23,240 --> 00:21:25,480 She's my wife... 205 00:21:31,920 --> 00:21:34,160 You lunatic! Crazy man! 206 00:22:30,720 --> 00:22:32,840 Hey, do you want a lift? 207 00:22:33,520 --> 00:22:34,520 Better not. 208 00:22:34,520 --> 00:22:36,400 I'll drop you at the interchange. 209 00:22:36,400 --> 00:22:38,440 You'll have difficulty getting a cab here. 210 00:22:39,040 --> 00:22:40,680 -Okay. -Right? 211 00:22:40,680 --> 00:22:41,600 Let's go. 212 00:23:01,000 --> 00:23:04,160 Can you stop at the interchange for a while, please? Thank you. 213 00:23:04,160 --> 00:23:05,800 Bad idea. 214 00:23:06,240 --> 00:23:08,600 Relax, I'm just giving you a lift. 215 00:23:09,800 --> 00:23:12,680 It's not safe. People might see us. 216 00:23:14,440 --> 00:23:15,520 Hey, darling. 217 00:23:16,000 --> 00:23:19,120 Yeah, I had a late conference call. 218 00:23:19,120 --> 00:23:21,000 Sorry about dinner. 219 00:23:21,000 --> 00:23:21,840 All right. 220 00:23:21,840 --> 00:23:23,080 How are the kids? 221 00:23:23,760 --> 00:23:25,040 Not asleep? 222 00:23:26,360 --> 00:23:28,280 Okay, put him on the phone. 223 00:23:29,040 --> 00:23:31,280 Hey, buddy! How's school? 224 00:23:32,400 --> 00:23:33,800 Okay, good! 225 00:23:33,800 --> 00:23:35,200 Done your homework? 226 00:23:35,800 --> 00:23:38,480 Great. Go to sleep, okay? 227 00:23:38,480 --> 00:23:39,920 Yeah, I'll see you soon. 228 00:23:43,080 --> 00:23:44,720 Are your kids asleep? 229 00:23:46,200 --> 00:23:49,240 My daughter had some swimming lesson today 230 00:23:49,240 --> 00:23:52,320 and my husband agreed to pick her up. 231 00:23:52,320 --> 00:23:54,080 They're pretty tired out by now. 232 00:23:58,760 --> 00:24:04,360 What will your husband say, if he asks where did you go? 233 00:24:04,360 --> 00:24:05,720 I'll be fine. 234 00:24:10,640 --> 00:24:12,080 You know, just now, at the lift, 235 00:24:12,080 --> 00:24:13,640 I ran into this old man 236 00:24:13,640 --> 00:24:16,440 and I think I sprained my neck. 237 00:24:19,640 --> 00:24:22,200 Ask your wife, she's a doctor. 238 00:24:41,000 --> 00:24:43,760 Love is like a roller coaster. 239 00:24:44,400 --> 00:24:46,640 If you really love him, 240 00:24:46,640 --> 00:24:50,000 you just have to deal with the ups and downs. 241 00:25:11,760 --> 00:25:13,760 -Here are your flowers. -Thank you. 242 00:25:13,760 --> 00:25:15,880 You're welcome. Goodbye. 243 00:25:21,000 --> 00:25:21,880 Hey, pretty. 244 00:25:21,880 --> 00:25:24,040 Sir, do you want to buy flowers? 245 00:25:24,040 --> 00:25:25,520 Do you have a boyfriend? 246 00:25:32,080 --> 00:25:33,640 Hey, boss. 247 00:25:33,640 --> 00:25:35,760 She's blind. 248 00:25:35,760 --> 00:25:37,600 And she's so much younger than you. 249 00:25:37,600 --> 00:25:39,920 And you want her to be your girl? 250 00:25:40,480 --> 00:25:42,240 You rascal! 251 00:25:43,240 --> 00:25:45,080 -Do I look old? -Just a bit. 252 00:25:51,600 --> 00:25:53,400 You're blind anyway. 253 00:25:53,400 --> 00:25:56,080 It doesn't matter how I look, right? 254 00:25:56,520 --> 00:25:58,000 Be my girl? 255 00:25:58,920 --> 00:26:00,920 My dad will be back soon. 256 00:26:02,440 --> 00:26:03,920 What's with your dad? 257 00:26:05,480 --> 00:26:07,000 How old are you already? 258 00:26:07,000 --> 00:26:08,760 Still think you're daddy's girl? 259 00:26:10,800 --> 00:26:12,440 You better leave now. 260 00:26:12,440 --> 00:26:14,080 Or I'll call the police. 261 00:26:14,080 --> 00:26:15,560 Leave her alone! 262 00:26:15,560 --> 00:26:17,200 She's under my protection. 263 00:26:17,200 --> 00:26:18,520 Hey, boss. 264 00:26:18,520 --> 00:26:20,040 We... 265 00:26:20,040 --> 00:26:22,800 We better let her go. 266 00:26:23,160 --> 00:26:24,160 Let her go. 267 00:26:25,480 --> 00:26:27,080 Or what? 268 00:26:27,080 --> 00:26:28,480 Or else... 269 00:26:28,480 --> 00:26:29,760 You'll regret it! 270 00:26:33,360 --> 00:26:36,080 You want to be a hero, right? 271 00:26:36,080 --> 00:26:36,840 Rain, are you okay? 272 00:26:36,840 --> 00:26:38,800 We just work here. 273 00:26:38,800 --> 00:26:41,640 Go elsewhere if you want to create trouble! 274 00:26:43,960 --> 00:26:46,440 Haven't I told you to stay out of this place? 275 00:26:46,440 --> 00:26:49,560 Uncle Huat, this isn't your territory anymore! 276 00:26:53,680 --> 00:26:55,440 -Are you okay? -I'm all right. 277 00:26:57,600 --> 00:27:00,200 Do you want me to throw you out, or wait for the police? 278 00:27:01,600 --> 00:27:02,760 You win. 279 00:27:03,560 --> 00:27:05,680 I see you're stuck in the past. 280 00:27:06,720 --> 00:27:07,720 Let's go. 281 00:27:09,000 --> 00:27:09,880 Rain... 282 00:27:10,320 --> 00:27:11,600 Rain... 283 00:27:11,600 --> 00:27:12,840 I'm here. 284 00:27:14,160 --> 00:27:16,920 Rain, are you okay? 285 00:27:16,920 --> 00:27:18,720 I'm fine. 286 00:27:19,440 --> 00:27:20,640 Really? 287 00:27:21,080 --> 00:27:22,480 Really, I'm fine. 288 00:27:25,440 --> 00:27:27,760 Why are you early today? 289 00:27:28,400 --> 00:27:31,360 I came early to rehearse a new song. 290 00:27:31,800 --> 00:27:33,480 A new song? 291 00:27:33,880 --> 00:27:35,480 Will you like to hear it? 292 00:27:35,480 --> 00:27:36,480 Sure. 293 00:27:40,120 --> 00:27:41,880 Is your dad angry? 294 00:27:43,120 --> 00:27:45,040 Why would he be angry? 295 00:27:45,760 --> 00:27:48,600 Maybe he's angry at me for failing to protect you? 296 00:27:51,000 --> 00:27:54,280 I think he was more worried 297 00:27:54,280 --> 00:27:56,600 that he won't be able to protect himself. 298 00:28:00,920 --> 00:28:02,360 I'm sorry for what happened. 299 00:28:04,920 --> 00:28:06,560 Don't say sorry. 300 00:28:07,880 --> 00:28:09,440 I should be thanking you. 301 00:28:09,440 --> 00:28:11,280 Thank you for protecting me. 302 00:28:13,120 --> 00:28:15,960 Let's go, I want to hear your new song. 303 00:28:16,600 --> 00:28:18,120 Sure, let's go. 304 00:28:39,280 --> 00:28:41,480 Sorry, false start. 305 00:28:41,480 --> 00:28:42,680 It's all right. 306 00:28:42,680 --> 00:28:44,800 What's the title of this song? 307 00:28:45,960 --> 00:28:47,320 I haven't thought of it yet. 308 00:29:10,880 --> 00:29:15,120 Crowds passing on a rainy day 309 00:29:15,120 --> 00:29:18,560 Not wanting to move 310 00:29:18,560 --> 00:29:25,960 That familiar feeling of passing and leaving 311 00:29:26,320 --> 00:29:33,960 I am not sure we met before in our dreams 312 00:29:33,960 --> 00:29:37,160 But I know 313 00:29:37,920 --> 00:29:41,160 It's you 314 00:29:42,200 --> 00:29:44,080 The rain has stopped 315 00:29:44,080 --> 00:29:46,320 The silence doesn't matter 316 00:29:46,320 --> 00:29:49,640 Remember this moment 317 00:29:50,040 --> 00:29:56,880 This moment we find ourselves 318 00:29:57,800 --> 00:30:01,400 It completes me 319 00:30:01,400 --> 00:30:05,360 And a rainbow will shine 320 00:30:05,360 --> 00:30:12,160 Heaven knows and will pave the way for us 321 00:30:12,160 --> 00:30:16,120 We are meant for each other 322 00:30:16,120 --> 00:30:20,040 Even though we haven't met 323 00:30:20,040 --> 00:30:28,080 It's fated we will be together forever 324 00:30:28,080 --> 00:30:32,840 We will be together 325 00:30:32,840 --> 00:30:36,720 No matter how difficult 326 00:30:36,720 --> 00:30:44,520 Holding hands every day 327 00:31:01,320 --> 00:31:02,840 The rain has stopped 328 00:31:02,840 --> 00:31:05,120 The silence doesn't matter 329 00:31:05,120 --> 00:31:08,440 Remember the moment 330 00:31:08,440 --> 00:31:15,760 This moment we find ourselves 331 00:31:16,600 --> 00:31:20,000 It completes me 332 00:31:20,000 --> 00:31:24,120 And a rainbow will shine 333 00:31:24,120 --> 00:31:30,920 Heaven knows and will pave the way for us 334 00:31:30,920 --> 00:31:34,840 We are meant for each other 335 00:31:34,840 --> 00:31:38,800 Even though we haven't met 336 00:31:38,800 --> 00:31:46,840 It's fated we will be together forever 337 00:31:46,840 --> 00:31:51,360 We will be together 338 00:31:51,360 --> 00:31:55,480 No matter how difficult 339 00:31:55,480 --> 00:32:02,720 Holding hands every day 340 00:32:10,600 --> 00:32:14,600 Why are you crying, silly? 341 00:32:18,200 --> 00:32:20,960 You sing so beautifully. 342 00:32:20,960 --> 00:32:22,720 And you play the piano so well. 343 00:32:23,960 --> 00:32:27,720 I'm touched by your song. 344 00:32:30,400 --> 00:32:33,720 I'm really touched by your singing too. 345 00:32:37,280 --> 00:32:38,920 Thank you. 346 00:32:39,360 --> 00:32:40,840 You're welcome. 347 00:32:46,080 --> 00:32:47,400 Frankly speaking, 348 00:32:50,520 --> 00:32:52,520 are you disappointed? 349 00:32:56,880 --> 00:32:58,400 Why will I be disappointed? 350 00:33:03,920 --> 00:33:06,440 To be able to play such a beautiful melody, 351 00:33:07,440 --> 00:33:10,040 but not be able to hear it? 352 00:33:12,040 --> 00:33:13,920 I don't need to hear it 353 00:33:14,480 --> 00:33:17,920 because I see it through the expressions of the people around me. 354 00:33:17,920 --> 00:33:19,400 And I'm happy. 355 00:33:20,880 --> 00:33:24,160 Maybe that's the reason why I'm here performing. 356 00:33:24,680 --> 00:33:27,160 Even if I play badly, 357 00:33:27,920 --> 00:33:31,880 the audience won't be bothered. 358 00:33:33,320 --> 00:33:37,040 People have other reasons to be here. 359 00:33:42,400 --> 00:33:47,360 That's really a shame, isn't it? 360 00:33:49,160 --> 00:33:50,840 Have you ever thought about 361 00:33:50,840 --> 00:33:56,640 if we're here for the wrong reasons as well? 362 00:33:59,200 --> 00:34:01,440 Well, my home is just a block from here. 363 00:34:01,440 --> 00:34:04,320 So, it's at least nearby. 364 00:34:04,320 --> 00:34:05,520 You didn't answer my question. 365 00:34:05,520 --> 00:34:08,240 That was a silly question in the first place. 366 00:34:09,200 --> 00:34:11,480 Fine, it's my bad. 367 00:34:11,480 --> 00:34:15,040 I asked a silly question, okay? 368 00:34:15,040 --> 00:34:15,840 Okay. 369 00:34:19,600 --> 00:34:21,440 Thank you for the flowers. 370 00:34:22,480 --> 00:34:30,680 They brighten up my mood whenever I sit by this piano. 371 00:34:33,760 --> 00:34:35,360 I'm happy 372 00:34:37,480 --> 00:34:43,160 that I'm inspiring you this way. 373 00:34:46,960 --> 00:34:51,760 You don't just inspire me with flowers. 374 00:34:53,520 --> 00:34:55,000 What else? 375 00:35:03,400 --> 00:35:04,640 It's you. 376 00:35:09,080 --> 00:35:11,960 I should get back to the shop. 377 00:35:15,880 --> 00:35:17,720 One more thing. 378 00:35:17,720 --> 00:35:19,280 You must remember 379 00:35:20,280 --> 00:35:21,960 to not give up. 380 00:35:23,760 --> 00:35:24,960 On what? 381 00:35:26,040 --> 00:35:29,520 Don't give up on your dream to attend music school. 382 00:35:32,200 --> 00:35:33,520 I won't give up. 383 00:35:36,080 --> 00:35:37,320 Keep it up. 384 00:36:13,520 --> 00:36:17,520 (Love and Possession...) 385 00:36:51,640 --> 00:36:54,200 Don't worry, I won't tell your boss. 386 00:36:54,200 --> 00:36:55,560 Thanks. 387 00:36:57,120 --> 00:36:59,560 Do you always work late? 388 00:36:59,560 --> 00:37:02,760 Yes, we're open till very late sometimes. 389 00:37:03,720 --> 00:37:07,880 Then, do you have time for your boyfriend? 390 00:37:08,440 --> 00:37:10,240 I don't have a boyfriend. 391 00:37:10,240 --> 00:37:12,400 Are you married? 392 00:37:15,840 --> 00:37:17,520 You're very direct. 393 00:37:18,960 --> 00:37:21,560 Better to get that out of the way first. 394 00:37:25,880 --> 00:37:27,600 I've not been married before. 395 00:37:27,600 --> 00:37:28,520 Yourself? 396 00:37:30,160 --> 00:37:31,640 No, I'm not done with you yet. 397 00:37:31,640 --> 00:37:33,680 What do you do for a living? 398 00:37:39,440 --> 00:37:40,760 You're so pretty. 399 00:37:42,280 --> 00:37:44,120 Answer my question? 400 00:37:45,320 --> 00:37:46,440 Me? 401 00:37:47,800 --> 00:37:50,880 I work for a listed company. 402 00:37:51,760 --> 00:37:56,800 I won't bore you with the details. 403 00:38:02,720 --> 00:38:04,880 I like the boring stuff. 404 00:38:04,880 --> 00:38:06,440 You've never been married? 405 00:38:07,200 --> 00:38:08,720 Never. 406 00:38:13,320 --> 00:38:15,840 No more questions? 407 00:38:15,880 --> 00:38:17,800 I'm busy cutting your hair. 408 00:38:19,120 --> 00:38:21,120 Then it's my turn to ask. 409 00:38:22,800 --> 00:38:24,440 How long have you been in Singapore? 410 00:38:26,000 --> 00:38:27,520 It's been too long. 411 00:38:28,240 --> 00:38:30,480 What about your family? 412 00:38:35,880 --> 00:38:37,600 I'd rather not talk about them. 413 00:38:44,360 --> 00:38:45,960 Maybe a little shorter? 414 00:38:47,560 --> 00:38:50,840 You'll look like a dork if it's any shorter. 415 00:38:55,000 --> 00:38:57,320 It'll be worth it 416 00:38:57,320 --> 00:39:00,720 if I can see you for a longer time. 417 00:39:26,040 --> 00:39:29,520 Although I don't know Alan that well, 418 00:39:29,520 --> 00:39:33,760 it feels like he's the train I've been waiting for all along. 419 00:39:33,760 --> 00:39:36,280 I feel that he really loves me. 420 00:39:36,280 --> 00:39:41,280 Hopefully I can reach my destination soon. 421 00:41:11,560 --> 00:41:12,800 Alan? 422 00:41:14,360 --> 00:41:16,840 Hello, Mum. 423 00:41:17,840 --> 00:41:19,240 I'm good. 424 00:41:20,880 --> 00:41:24,520 Yes, the boss treats me very well. 425 00:41:36,360 --> 00:41:38,160 How's the family doing? 426 00:41:42,160 --> 00:41:44,880 Did you receive the money I sent? 427 00:41:48,120 --> 00:41:49,120 Not enough? 428 00:41:51,760 --> 00:41:53,960 I'll try to send more. 429 00:42:12,160 --> 00:42:14,080 I'll take care of myself. 430 00:42:17,400 --> 00:42:18,920 Don't worry. 431 00:42:59,000 --> 00:43:01,080 The usual, please. 432 00:43:10,240 --> 00:43:11,320 Thank you. 433 00:43:19,960 --> 00:43:22,680 I didn't expect to see you here. 434 00:43:23,440 --> 00:43:26,680 I come here to drink and listen to music often. 435 00:43:27,840 --> 00:43:30,280 And that rose in your hand? 436 00:43:30,280 --> 00:43:32,400 It isn't for anyone? 437 00:43:35,040 --> 00:43:36,160 Cheers. 438 00:43:42,240 --> 00:43:44,200 What happened to your forehead? 439 00:43:46,080 --> 00:43:48,000 It's a work-related injury. 440 00:43:48,800 --> 00:43:50,400 Have you seen a doctor? 441 00:43:51,000 --> 00:43:53,040 Yes. 442 00:43:55,040 --> 00:43:58,000 Maybe it's time you take a break. 443 00:43:58,000 --> 00:43:59,360 Let it heal. 444 00:44:01,040 --> 00:44:02,960 Well, I'm off work now, 445 00:44:02,960 --> 00:44:05,640 but I still need to send money home. 446 00:44:06,360 --> 00:44:08,320 You need to send money to your family? 447 00:44:10,040 --> 00:44:14,000 My younger sister is entering university soon. 448 00:44:14,000 --> 00:44:16,200 I don't want her to follow my footsteps. 449 00:44:20,320 --> 00:44:22,600 Maybe I can help you with that. 450 00:44:22,960 --> 00:44:25,720 What do you mean? 451 00:44:29,280 --> 00:44:31,400 People who come here 452 00:44:32,680 --> 00:44:35,560 could be looking for love, 453 00:44:35,560 --> 00:44:37,880 or hope, 454 00:44:37,880 --> 00:44:40,720 or money, just like you. 455 00:44:42,840 --> 00:44:46,240 But, in the end, 456 00:44:46,240 --> 00:44:47,840 they get nothing. 457 00:44:49,760 --> 00:44:52,480 So, why do they keep coming back? 458 00:44:53,920 --> 00:44:56,880 Because they're waiting for the right time to check out. 459 00:44:57,640 --> 00:44:59,040 Check out? 460 00:44:59,840 --> 00:45:03,320 Yes, normally it's at 12 pm. 461 00:45:07,160 --> 00:45:10,200 But it's past 12 pm now. 462 00:45:13,280 --> 00:45:17,000 Yes, we're the over-stayers. 463 00:45:18,720 --> 00:45:21,640 Actually, you're quite a mysterious man. 464 00:45:23,520 --> 00:45:25,680 Yes, my wife used to say that about me. 465 00:45:32,200 --> 00:45:33,480 For tonight. 466 00:45:38,080 --> 00:45:41,080 Then let me make you happy tonight. 467 00:45:41,080 --> 00:45:43,080 No unwanted memories. 468 00:45:43,080 --> 00:45:44,080 How about it? 469 00:45:44,080 --> 00:45:45,440 How did you know? 470 00:45:47,120 --> 00:45:49,800 Word gets around. 471 00:45:50,120 --> 00:45:54,400 Nobody wants to be in bed with a crazy guy, even if the money's good. 472 00:45:58,440 --> 00:45:59,480 Cheers. 473 00:46:40,480 --> 00:46:41,880 Put this on. 474 00:46:42,320 --> 00:46:45,280 How old was she when she died? 475 00:46:45,280 --> 00:46:47,080 No questions. 476 00:46:47,080 --> 00:46:49,120 Just put it on, please. 477 00:47:41,080 --> 00:47:45,800 You know, I didn't ask for any of this. 478 00:47:46,560 --> 00:47:49,480 This job, this kind of life. 479 00:47:49,480 --> 00:47:52,680 If I had a choice, I'll do something else. 480 00:47:55,600 --> 00:48:00,120 Sometimes, life doesn't give us a choice. 481 00:48:02,320 --> 00:48:06,520 My parents live in a poor village. 482 00:48:07,360 --> 00:48:10,600 My brothers and sisters all depend on me. 483 00:48:10,960 --> 00:48:13,480 Life isn't easy back home. 484 00:48:17,280 --> 00:48:19,320 This is a tough job. 485 00:48:19,720 --> 00:48:23,560 But at least you have people back home waiting for you. 486 00:48:31,160 --> 00:48:34,400 Is this why you're here? 487 00:48:34,760 --> 00:48:36,560 To feel loved? 488 00:48:39,280 --> 00:48:43,640 I've only loved one woman in my life. 489 00:48:45,280 --> 00:48:47,040 And that's my wife. 490 00:48:48,600 --> 00:48:50,600 But 491 00:48:50,600 --> 00:48:53,040 she left me too soon. 492 00:48:58,080 --> 00:48:59,600 How do I look? 493 00:48:59,600 --> 00:49:01,640 Do I look like your wife? 494 00:49:16,440 --> 00:49:19,360 My wife's name is Rose. 495 00:49:20,920 --> 00:49:22,800 Her name is Rose. 496 00:49:25,760 --> 00:49:29,440 Darling, I'm here. 497 00:49:29,800 --> 00:49:31,840 I have never left you. 498 00:50:09,960 --> 00:50:11,400 Rose... 499 00:50:12,840 --> 00:50:14,120 Rose... 500 00:50:18,640 --> 00:50:20,800 Why did you leave me? 501 00:50:20,800 --> 00:50:22,040 I didn't. 502 00:50:22,760 --> 00:50:25,320 I've been waiting for you. 503 00:50:26,120 --> 00:50:28,280 Do you know that I've been so lonely? 504 00:50:28,280 --> 00:50:30,480 Yes, darling, I know. 505 00:50:30,480 --> 00:50:33,120 Don't leave me again. 506 00:50:33,120 --> 00:50:35,200 I won't. I promise. 507 00:50:35,200 --> 00:50:37,840 Don't lie to me. 508 00:50:38,520 --> 00:50:40,760 I won't leave you again. 509 00:50:42,000 --> 00:50:43,160 Rose! 510 00:51:03,680 --> 00:51:06,280 Don't ever leave me. 511 00:51:06,280 --> 00:51:08,640 I won't, I promise. 512 00:51:21,200 --> 00:51:23,280 I love you, Rose. 513 00:51:24,800 --> 00:51:27,560 Don't leave me. 514 00:51:27,560 --> 00:51:30,760 I didn't. I won't leave you. 515 00:51:30,760 --> 00:51:33,880 You can't leave me again. 516 00:52:21,640 --> 00:52:23,720 What's the matter? 517 00:52:23,720 --> 00:52:25,680 Am I doing it wrong? 518 00:52:27,040 --> 00:52:28,520 No, not at all. 519 00:52:29,400 --> 00:52:31,160 You were perfect. 520 00:52:31,160 --> 00:52:33,520 What's the problem then? 521 00:52:36,720 --> 00:52:38,120 There's no problem. 522 00:52:39,760 --> 00:52:42,120 You were great. 523 00:52:42,120 --> 00:52:43,520 There isn't a problem. 524 00:52:46,960 --> 00:52:49,160 I can't continue like this. 525 00:52:51,680 --> 00:52:53,400 I'll land you in trouble. 526 00:52:53,840 --> 00:52:55,280 What do you mean? 527 00:52:55,280 --> 00:52:56,600 I don't understand. 528 00:52:57,960 --> 00:52:58,880 It's nothing. 529 00:53:00,640 --> 00:53:03,000 I'm just talking to myself. 530 00:53:45,080 --> 00:53:46,600 This is for you. 531 00:53:47,200 --> 00:53:48,640 It's too much. 532 00:53:48,640 --> 00:53:50,560 We haven't even started. 533 00:53:51,480 --> 00:53:53,520 No, I think this is all I need. 534 00:53:57,480 --> 00:54:00,040 Go and take good care of your family. 535 00:54:00,840 --> 00:54:02,920 Treasure them 536 00:54:03,840 --> 00:54:06,760 while they're still around, okay? 537 00:54:08,680 --> 00:54:11,440 Did I make you realise all that? 538 00:54:12,400 --> 00:54:15,600 Yes, I felt it. 539 00:54:17,160 --> 00:54:18,320 Thank you. 540 00:54:21,160 --> 00:54:22,320 What's your name? 541 00:54:22,680 --> 00:54:24,240 My name's Moon. 542 00:54:24,600 --> 00:54:26,120 Your real name? 543 00:54:26,120 --> 00:54:27,680 Xiao Yan. 544 00:54:29,560 --> 00:54:31,120 Xiao Yan. 545 00:54:33,120 --> 00:54:35,080 You can lie to the world 546 00:54:36,320 --> 00:54:39,120 but you cannot lie to yourself. 547 00:54:41,240 --> 00:54:43,280 Make good use of this money. 548 00:54:44,640 --> 00:54:46,760 Be truthful 549 00:54:47,640 --> 00:54:49,360 and stop lying to yourself. 550 00:55:00,560 --> 00:55:02,040 Thank you. 551 00:56:30,920 --> 00:56:34,320 To me, all these years, 552 00:56:34,840 --> 00:56:37,400 I've been with many women 553 00:56:38,840 --> 00:56:46,680 to try and find the lost love with my wife. 554 00:56:50,160 --> 00:56:53,800 And now, I realise that 555 00:56:55,040 --> 00:56:58,600 I will never be able 556 00:56:58,600 --> 00:57:05,960 to find the kind of love I shared with my wife. 557 00:58:58,840 --> 00:59:02,080 Rose, 558 00:59:02,080 --> 00:59:03,280 I'm coming. 559 00:59:18,320 --> 00:59:20,680 Sorry, I'm late. 560 00:59:21,520 --> 00:59:22,720 What took you so long? 561 00:59:22,720 --> 00:59:24,640 There were a lot of customers. 562 00:59:24,640 --> 00:59:26,280 I had to help close the shop. 563 00:59:26,320 --> 00:59:29,440 Silly girl, I could've picked you up. 564 00:59:29,440 --> 00:59:32,520 It's okay. I can take care of myself. 565 00:59:34,280 --> 00:59:35,480 What happened to your head? 566 00:59:35,480 --> 00:59:39,120 It's nothing. It's just a small injury. 567 00:59:39,120 --> 00:59:40,920 You call this a small injury? 568 00:59:42,040 --> 00:59:46,800 Your boss works you too hard! 569 00:59:47,880 --> 00:59:49,720 I don't have a choice. 570 00:59:53,840 --> 00:59:55,240 Why not quit your job? 571 00:59:57,040 --> 00:59:58,240 Come stay with me. 572 00:59:58,640 --> 01:00:01,160 We can plan our future together. 573 01:00:04,880 --> 01:00:07,480 I've met a lot of men who promised the moon. 574 01:00:08,520 --> 01:00:10,080 I don't know 575 01:00:11,320 --> 01:00:12,840 if you mean what you've just said. 576 01:00:12,880 --> 01:00:14,360 Of course I do. 577 01:00:15,200 --> 01:00:16,880 I'm different. 578 01:00:20,160 --> 01:00:21,480 What's the matter? 579 01:00:24,360 --> 01:00:26,000 It's nothing. 580 01:00:26,720 --> 01:00:29,440 This is a little overwhelming. 581 01:00:30,320 --> 01:00:35,080 You and I both know that we love each other a lot. 582 01:00:39,360 --> 01:00:41,200 Let me take care of you, okay? 583 01:00:45,520 --> 01:00:48,800 You know, I've waited for this day 584 01:00:48,800 --> 01:00:51,600 for a long time. 585 01:00:58,600 --> 01:01:00,680 Please marry me. 586 01:01:47,640 --> 01:01:49,360 Rest in peace. 587 01:01:50,560 --> 01:01:52,440 Don't be sad. 588 01:01:52,440 --> 01:01:55,880 I'm sure he's with his wife. 589 01:01:55,880 --> 01:01:59,320 And your rose will guide his soul to her. 590 01:02:48,160 --> 01:02:49,480 (Sometimes, in love,) 591 01:02:49,480 --> 01:02:53,680 (the most difficult and most precious thing to do) 592 01:02:53,680 --> 01:02:55,120 (is to let go...) 593 01:03:02,600 --> 01:03:04,360 You're here earlier than usual. 594 01:03:05,360 --> 01:03:08,040 I will be leaving earlier today. 595 01:03:08,440 --> 01:03:09,440 Why? 596 01:03:10,640 --> 01:03:12,720 I met someone decent recently. 597 01:03:12,720 --> 01:03:15,120 Someone I can trust. 598 01:03:16,520 --> 01:03:18,920 At least you found your love, 599 01:03:18,920 --> 01:03:21,560 and are moving on to a better life. 600 01:03:22,000 --> 01:03:23,480 Unlike me. 601 01:03:23,480 --> 01:03:26,000 Who knows how long I'll be stuck here for. 602 01:03:28,480 --> 01:03:30,400 I don't think you're stuck here. 603 01:03:32,680 --> 01:03:34,840 Why don't you go talk to her? 604 01:03:36,440 --> 01:03:37,560 About what? 605 01:03:38,720 --> 01:03:43,400 About how you feel. 606 01:03:43,840 --> 01:03:47,280 Our worlds are too different. 607 01:03:48,280 --> 01:03:50,880 We live in the same world. 608 01:03:51,400 --> 01:03:53,440 It can't be that different. 609 01:04:09,440 --> 01:04:12,440 Looks like my last customer is here. 610 01:04:17,080 --> 01:04:21,200 I hope this is my last time saying goodbye to you here. 611 01:04:29,000 --> 01:04:31,640 Promise me, you'll be with her. 612 01:04:34,800 --> 01:04:35,840 I promise. 613 01:05:49,880 --> 01:05:51,400 Why are you doing this? 614 01:05:52,000 --> 01:05:53,680 Let me explain. 615 01:05:58,720 --> 01:06:00,480 How long have you been doing this? 616 01:06:02,000 --> 01:06:03,720 Then why are you here? 617 01:06:04,280 --> 01:06:06,240 Is this what you want? 618 01:06:06,560 --> 01:06:08,920 You said you'll take care of me! 619 01:06:15,480 --> 01:06:17,440 Do you know 620 01:06:17,440 --> 01:06:19,120 that I really love you? 621 01:06:22,000 --> 01:06:23,160 I... 622 01:06:31,720 --> 01:06:33,520 I can't do this! 623 01:07:54,120 --> 01:07:56,240 Why did you lie to me? 624 01:08:01,120 --> 01:08:03,280 Why are you a prostitute? 625 01:08:15,960 --> 01:08:18,040 Why are you a prostitute? 626 01:08:27,240 --> 01:08:31,200 Why are you a prostitute? 627 01:08:31,600 --> 01:08:32,960 Why? 628 01:08:34,160 --> 01:08:35,920 Why! 629 01:08:38,000 --> 01:08:39,880 You're mine! 630 01:08:43,120 --> 01:08:45,800 You'll always be mine! 631 01:08:48,120 --> 01:08:50,080 You'll always be mine! 632 01:08:58,160 --> 01:09:00,440 You'll always be mine! 633 01:09:01,320 --> 01:09:03,000 You'll always be... 634 01:09:03,000 --> 01:09:05,240 You'll always be mine! 635 01:09:18,920 --> 01:09:23,680 Trains arrive and depart every day. 636 01:09:24,640 --> 01:09:28,400 I thought my train had arrived. 637 01:09:31,520 --> 01:09:35,240 This is the first time I've truly loved, 638 01:09:35,720 --> 01:09:39,360 and is also the last time I will ever love. 639 01:10:37,400 --> 01:10:39,600 Did you hear that someone died in this room? 640 01:10:39,600 --> 01:10:40,720 When? 641 01:10:40,720 --> 01:10:41,880 Few months ago. 642 01:10:41,880 --> 01:10:44,400 Apparently. The cab driver told me. 643 01:10:44,840 --> 01:10:46,160 Shoot. 644 01:10:46,160 --> 01:10:49,680 Yeah, he also said that a prostitute died next door. 645 01:10:50,200 --> 01:10:52,960 In the room that we slept a few months ago? 646 01:10:53,720 --> 01:10:54,760 Freaky, huh? 647 01:10:57,960 --> 01:10:59,000 Hey, what're you doing? 648 01:10:59,000 --> 01:11:00,440 I was reading that. 649 01:11:01,400 --> 01:11:04,120 My husband has found out about us, 650 01:11:04,120 --> 01:11:07,800 and he's threatening to divorce if I don't end this. 651 01:11:07,800 --> 01:11:09,400 Your husband is a wuss. 652 01:11:09,400 --> 01:11:12,040 Dump him. We can make this work. 653 01:11:12,040 --> 01:11:15,160 He will take my daughter away from me 654 01:11:15,160 --> 01:11:17,240 and I can't let that happen. 655 01:11:17,800 --> 01:11:18,720 He's a lawyer. 656 01:11:18,720 --> 01:11:19,880 So? 657 01:11:20,360 --> 01:11:22,160 I'm a corporate lawyer. 658 01:11:22,160 --> 01:11:24,200 He will make life difficult for us. 659 01:11:24,200 --> 01:11:26,880 Then make life difficult for him. 660 01:11:27,680 --> 01:11:29,400 You don't get it, do you? 661 01:11:29,400 --> 01:11:31,560 He hired a private detective. 662 01:11:31,560 --> 01:11:35,000 He has pictures of us, going in and out of this hotel, 663 01:11:35,000 --> 01:11:36,640 in and out of lifts, 664 01:11:37,080 --> 01:11:38,880 in and out of the cab. 665 01:11:39,600 --> 01:11:41,360 Does my wife know? 666 01:11:41,360 --> 01:11:45,520 How on earth do I know what your wife knows? 667 01:11:51,320 --> 01:11:52,240 Where are you going? 668 01:11:52,240 --> 01:11:54,080 I'm going home! 669 01:11:54,480 --> 01:11:56,560 We can make this work. 670 01:11:57,440 --> 01:11:59,000 Let me go, Paul. 671 01:11:59,520 --> 01:12:01,600 Janice, I love you. 672 01:12:05,280 --> 01:12:08,000 This isn't love and you know it. 673 01:12:11,360 --> 01:12:15,920 Love isn't about going to a hotel secretly and having sex, 674 01:12:16,760 --> 01:12:18,920 swapping spousal gossip, 675 01:12:18,920 --> 01:12:22,160 sharing kids and school stories all day long. 676 01:12:22,160 --> 01:12:23,600 Then what is this? 677 01:12:24,400 --> 01:12:28,520 This is the two of us, at an emotional crossroad. 678 01:12:28,520 --> 01:12:30,920 People have died here, Paul. 679 01:12:30,920 --> 01:12:33,080 They came here trying to find love, or get loved in return. 680 01:12:33,080 --> 01:12:35,120 We are not them! 681 01:12:35,920 --> 01:12:37,760 Look in the mirror, Paul! 682 01:12:37,760 --> 01:12:39,240 I'm looking at you! 683 01:12:39,760 --> 01:12:41,000 Oh, geez! 684 01:13:09,440 --> 01:13:12,600 I'm not doing this because I don't love you. 685 01:13:13,960 --> 01:13:17,960 I'm doing this because I want to save my marriage, and yours. 686 01:13:19,560 --> 01:13:21,480 When you really love someone, 687 01:13:21,480 --> 01:13:23,720 it's not about how much you get, 688 01:13:24,440 --> 01:13:25,480 but 689 01:13:26,080 --> 01:13:27,480 how much you give. 690 01:13:48,320 --> 01:13:50,480 I'll never forget you. 691 01:14:18,640 --> 01:14:20,400 The hardest thing about love, 692 01:14:20,400 --> 01:14:22,160 is to let go. 693 01:14:23,640 --> 01:14:27,520 I hope I'm doing the right thing for her happiness. 694 01:14:29,920 --> 01:14:32,440 You only want the best for her. 695 01:14:36,920 --> 01:14:38,720 That's the last time 696 01:14:38,720 --> 01:14:40,600 I ever saw her. 697 01:14:45,120 --> 01:14:50,080 (She hears, he sees...) 698 01:15:07,200 --> 01:15:08,400 Rain. 699 01:15:17,720 --> 01:15:18,760 Rain. 700 01:15:19,960 --> 01:15:21,680 Why are you crying? 701 01:15:25,920 --> 01:15:27,800 I can't go on like this... 702 01:15:28,880 --> 01:15:30,480 I can't go on like this anymore. 703 01:15:31,440 --> 01:15:33,480 Why can't you? 704 01:15:34,400 --> 01:15:36,440 You play the piano so well. 705 01:15:40,800 --> 01:15:42,600 Do you remember? 706 01:15:43,960 --> 01:15:48,160 Your journey hasn't been easy. 707 01:15:49,600 --> 01:15:52,360 You've worked so hard in composing, 708 01:15:52,360 --> 01:15:54,280 and mastering your piano skills. 709 01:15:54,880 --> 01:15:58,520 Your music is so lovely now. 710 01:15:58,520 --> 01:16:02,480 I believe people will recognise your talents sooner or later. 711 01:16:04,960 --> 01:16:06,320 I don't think so. 712 01:16:09,840 --> 01:16:11,400 They will! 713 01:16:11,400 --> 01:16:15,400 Trust me. You will achieve your dreams. 714 01:16:20,360 --> 01:16:23,840 Summer, tell me honestly, 715 01:16:25,160 --> 01:16:27,880 why haven't you left his place? 716 01:16:32,680 --> 01:16:36,120 Because there's nowhere else for me and my dad to go. 717 01:16:36,120 --> 01:16:38,440 Stop avoiding the topic! 718 01:16:39,040 --> 01:16:41,040 You know what I'm asking. 719 01:16:41,360 --> 01:16:44,160 Why haven't you left this place? 720 01:17:15,520 --> 01:17:17,920 Because I like listening to your music. 721 01:17:20,360 --> 01:17:22,800 Even though I can't see, 722 01:17:24,200 --> 01:17:26,560 every time I hear your music, 723 01:17:27,320 --> 01:17:32,040 I feel like I can see enchanting rainbows in the sky. 724 01:17:33,160 --> 01:17:34,760 I can even see 725 01:17:34,760 --> 01:17:37,440 the white clouds and the blue sky. 726 01:17:37,440 --> 01:17:39,120 It's so beautiful. 727 01:17:39,800 --> 01:17:43,520 Your music is really moving. 728 01:17:43,520 --> 01:17:44,720 It's true. 729 01:17:49,320 --> 01:17:50,560 Thank you. 730 01:17:53,680 --> 01:17:58,800 I never thought that my music can be so influential 731 01:17:59,640 --> 01:18:05,320 or that it affected you so profoundly. 732 01:18:17,280 --> 01:18:21,200 Rain, where are you going? 733 01:18:25,680 --> 01:18:28,600 I didn't make it into the music school. 734 01:18:29,920 --> 01:18:31,960 They said that I'm not suitable for it. 735 01:18:33,400 --> 01:18:35,760 Not suitable? 736 01:18:35,760 --> 01:18:37,880 Why not? 737 01:18:38,320 --> 01:18:41,760 You can see and play the piano. 738 01:18:41,760 --> 01:18:44,000 Why would you not be suitable? 739 01:18:48,840 --> 01:18:50,200 I'm sorry. 740 01:18:52,000 --> 01:18:53,720 I shouldn't have said those words. 741 01:19:00,280 --> 01:19:04,280 What plans do you have now? 742 01:19:07,480 --> 01:19:08,880 I don't know. 743 01:19:11,360 --> 01:19:17,480 I just want to go to a place where I can play my own music. 744 01:19:17,880 --> 01:19:22,040 A place where my music will be appreciated. 745 01:19:27,760 --> 01:19:31,920 But won't you still need an audience? 746 01:19:35,080 --> 01:19:36,280 Yes, I do. 747 01:19:38,920 --> 01:19:40,720 Then, would you mind 748 01:19:43,280 --> 01:19:47,040 sharing your music with just one person for the rest of your life? 749 01:19:53,320 --> 01:19:54,240 I won't mind. 750 01:20:00,360 --> 01:20:03,320 But what about your dad and the flower shop? 751 01:20:06,760 --> 01:20:08,840 We will be back, right? 752 01:20:11,480 --> 01:20:16,600 The journey will be long and challenging. 753 01:20:17,680 --> 01:20:19,160 Are you sure? 754 01:20:43,960 --> 01:20:45,560 Shall we go? 755 01:21:15,640 --> 01:21:18,760 -Hello, excuse me? -Hello. 756 01:21:18,760 --> 01:21:20,120 Can I help you? 757 01:21:20,120 --> 01:21:22,200 I'm looking for the resident pianist here. 758 01:21:22,200 --> 01:21:23,360 His name is Rain. 759 01:21:23,360 --> 01:21:24,520 -Rain? -Rain. 760 01:21:24,520 --> 01:21:26,040 No, he's not here. 761 01:21:26,040 --> 01:21:30,080 I found these at the back of a cab. 762 01:21:30,080 --> 01:21:33,080 The music school referred me here. 763 01:21:33,640 --> 01:21:37,160 I thought I can listen to him play for me? 764 01:21:37,200 --> 01:21:38,120 I don't think so. 765 01:21:38,120 --> 01:21:40,480 I can pass him a message if you want. 766 01:21:41,680 --> 01:21:43,720 I'm a singer and producer. 767 01:21:43,720 --> 01:21:46,400 -I record commercial albums. -Okay, 768 01:21:47,440 --> 01:21:50,040 I mean, can I call him? 769 01:21:50,040 --> 01:21:52,440 -No way. -I see. 770 01:21:52,440 --> 01:21:55,120 How about a family? 771 01:21:55,120 --> 01:21:57,400 Someone I can contact? 772 01:21:57,400 --> 01:21:58,400 No. 773 01:21:59,280 --> 01:22:03,520 Perhaps I can wait for him till he gets back? 774 01:22:04,160 --> 01:22:05,120 Okay. 775 01:22:05,120 --> 01:22:06,640 I have time for him. 776 01:22:06,640 --> 01:22:12,200 In fact, maybe I'll learn something about this place till he gets back. 777 01:22:12,200 --> 01:22:13,880 Okay. 778 01:22:13,880 --> 01:22:17,760 Tell him, I'm at room 1400. 779 01:22:17,760 --> 01:22:19,320 1400. 780 01:22:19,320 --> 01:22:21,120 You won't be disappointed. 781 01:22:21,720 --> 01:22:23,720 -Okay? -Okay. 782 01:22:23,720 --> 01:22:25,000 -Thank you. -You're welcome. 783 01:22:25,000 --> 01:22:26,040 Goodbye. 784 01:23:42,440 --> 01:23:46,640 Even though I've stopped working here, 785 01:23:47,600 --> 01:23:52,640 I still feel sad for those who still do. 786 01:23:54,200 --> 01:23:56,440 The passing of James and Moon 787 01:23:56,480 --> 01:24:00,600 has left a scar in my heart. 788 01:24:05,040 --> 01:24:08,560 I'm happy that Summer has left with me, 789 01:24:10,080 --> 01:24:13,640 but I don't know what the future holds for us. 790 01:24:15,440 --> 01:24:17,320 I can only treasure 791 01:24:19,080 --> 01:24:20,840 our love at this moment. 792 01:24:33,120 --> 01:24:34,120 Subtitles: CaptionCube 48676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.