All language subtitles for the.killing.s02e03.dvdrip.xvid-reward

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,214 --> 00:00:05,382 #... remembers how to play # 2 00:00:05,383 --> 00:00:11,353 # no one remembers how to play # 3 00:00:23,698 --> 00:00:27,199 # my head is spinning # 4 00:00:27,200 --> 00:00:30,035 # your head is mine # 5 00:00:30,036 --> 00:00:35,107 # if I wasn't loaded, I'd be gone # 6 00:00:35,107 --> 00:00:41,147 # if I wasn't loaded # 7 00:02:34,542 --> 00:02:38,545 We have Rosie Larsen in the casino 12:37 AM friday night. 8 00:02:38,546 --> 00:02:40,547 There are hundreds of potential witnesses, 9 00:02:40,548 --> 00:02:42,048 people who may have known her. 10 00:02:42,048 --> 00:02:44,951 Killer could be a regular. 11 00:02:44,952 --> 00:02:46,953 I need that warrant. 12 00:02:46,954 --> 00:02:49,788 Casino's probably the abduction site. 13 00:02:49,789 --> 00:02:52,457 Then talk to the bureau of Indian affairs yourself. 14 00:02:52,458 --> 00:02:55,460 I need to get in there. 15 00:02:55,460 --> 00:02:57,461 What is this? 16 00:02:57,462 --> 00:03:00,297 Rosie's super-8 film. Caught it in the bike mirror. 17 00:03:00,298 --> 00:03:01,499 Oh, and welcome back. 18 00:03:01,500 --> 00:03:03,668 New world order here with Oakes gone, right? 19 00:03:03,669 --> 00:03:05,269 Did you hear about last night? 20 00:03:05,270 --> 00:03:07,370 It's been crazy in this place. You run it? 21 00:03:07,370 --> 00:03:09,404 Yeah, Holder asked me to. 22 00:03:09,405 --> 00:03:12,073 It's not a gang tat, doesn't come up on any priors. 23 00:03:12,074 --> 00:03:14,576 It's a manga, Japanese comic book character 24 00:03:14,577 --> 00:03:16,578 called "Ogi Jun. " 25 00:03:16,579 --> 00:03:18,747 He find out anything else about it? 26 00:03:18,747 --> 00:03:20,414 Ask him yourself, I don't know. 27 00:03:20,415 --> 00:03:21,414 Is Holder here? 28 00:03:21,415 --> 00:03:22,516 Haven't seen him. 29 00:03:22,517 --> 00:03:24,518 Hmm. 30 00:03:24,519 --> 00:03:27,054 It doesn't look like a Beau Soleil type. 31 00:03:27,055 --> 00:03:28,991 You get the client list off their servers yet? 32 00:03:28,992 --> 00:03:31,194 Servers? 33 00:03:31,194 --> 00:03:32,691 I filed the warrant two days ago 34 00:03:32,692 --> 00:03:34,459 for those Beau Soleil computers. 35 00:03:34,460 --> 00:03:36,294 Lieutenant Carlson must have held them up. 36 00:03:36,295 --> 00:03:39,030 The guy's anal about paperwork. 37 00:03:39,031 --> 00:03:40,698 Let the sergeant know. 38 00:03:40,699 --> 00:03:43,868 Rosie Larsen was inside the Wapi Eagle casino 39 00:03:43,868 --> 00:03:45,636 the night she was killed. 40 00:03:45,637 --> 00:03:47,804 It's a hotbed for Beau Soleil activity, 41 00:03:47,805 --> 00:03:50,274 the same online hooker ring which employed her. 42 00:03:50,275 --> 00:03:52,544 Is there anything else you need, lieutenant? 43 00:03:52,545 --> 00:03:54,147 We've got a lot of eyes on us right now, 44 00:03:54,147 --> 00:03:55,615 not a lot of room for error. 45 00:03:55,616 --> 00:03:58,046 What's the holdup? Everything was in my paperwork. 46 00:03:58,047 --> 00:04:00,882 I know, Detective. I read your report. 47 00:04:00,883 --> 00:04:03,351 Next time, ask. 48 00:04:08,176 --> 00:04:10,711 Hi, Stephen. 49 00:04:11,133 --> 00:04:12,911 What's up, Claire? 50 00:04:12,912 --> 00:04:13,960 Ohh. 51 00:04:13,961 --> 00:04:16,396 My kid had an asthma attack, spent two days in the hospital, 52 00:04:16,396 --> 00:04:18,630 which, it turns out, is a great place to score. 53 00:04:18,765 --> 00:04:20,933 But I got three days. 54 00:04:20,934 --> 00:04:22,935 You got a light? 55 00:04:22,936 --> 00:04:25,603 Hmm. 56 00:04:25,604 --> 00:04:29,506 Haven't seen you at this meeting in awhile. 57 00:04:36,547 --> 00:04:39,716 You talk to Gil lately? 58 00:04:39,716 --> 00:04:42,884 No. 59 00:04:42,885 --> 00:04:44,819 I told my sponsor I missed it. 60 00:04:44,820 --> 00:04:47,822 She said that goes away after awhile. 61 00:04:47,823 --> 00:04:49,824 Lying bitch. 62 00:04:53,228 --> 00:04:54,895 Except for the losing-my-kids part, 63 00:04:54,896 --> 00:04:57,697 there's nothing like it in the world. 64 00:04:59,433 --> 00:05:01,101 Come on, people. Let's go. 65 00:05:01,102 --> 00:05:03,603 Meeting's about to start. 66 00:05:03,603 --> 00:05:06,938 Mm. I guess we should go in? 67 00:05:06,939 --> 00:05:10,342 Yeah, I-I'll be in in a second. 68 00:05:10,343 --> 00:05:11,643 I'll save you a seat. 69 00:05:11,644 --> 00:05:12,811 All right, thanks. 70 00:05:12,812 --> 00:05:14,779 Okay. 71 00:05:40,401 --> 00:05:42,969 Needs gas. 72 00:05:47,040 --> 00:05:50,042 I was, uh, thinking of bringing the boys 73 00:05:50,043 --> 00:05:51,677 to the pumpkin patch today. 74 00:05:51,677 --> 00:05:53,678 No, they should go to school. 75 00:05:53,679 --> 00:05:55,013 You sure, Stan? 76 00:05:55,014 --> 00:05:56,414 Because what about everything- 77 00:05:56,415 --> 00:05:57,915 We don't have to worry about it. 78 00:05:57,916 --> 00:06:00,618 I worked it out. 79 00:06:03,787 --> 00:06:06,956 At least the press are finally out of here. 80 00:06:06,957 --> 00:06:08,625 Councilman's not a suspect no more 81 00:06:08,626 --> 00:06:11,528 so they don't give a damn about Rosie. 82 00:06:11,529 --> 00:06:15,965 Yeah. Assholes. 83 00:06:17,099 --> 00:06:19,099 Bo are gonna be late for school. 84 00:06:19,100 --> 00:06:20,668 Do you want me to get 'em up? 85 00:06:20,669 --> 00:06:23,504 No. I'll do it. 86 00:06:23,505 --> 00:06:25,506 Excuse me. Mr. Larsen? 87 00:06:25,507 --> 00:06:27,475 I'm done talking to you people. 88 00:06:27,475 --> 00:06:29,509 I don't need your help no more. 89 00:06:29,510 --> 00:06:32,011 I just need a minute of your time, Mr. Larsen. 90 00:06:32,012 --> 00:06:33,612 Have you seen this tattoo? 91 00:06:33,613 --> 00:06:36,782 Does it belong to the guy that killed my daughter now? 92 00:06:36,783 --> 00:06:38,850 Not the one you arrested? 93 00:06:38,850 --> 00:06:40,685 I need you to look at this picture. 94 00:06:40,686 --> 00:06:42,487 Mrs. Larsen should look at it. Too. 95 00:06:42,488 --> 00:06:45,323 Detective, my best friend is dead. 96 00:06:45,324 --> 00:06:47,992 My sons are scared out of their minds. 97 00:06:47,993 --> 00:06:49,326 My littlest one- 98 00:06:49,326 --> 00:06:52,995 He saw his own sister's blood on that backpack. 99 00:06:52,996 --> 00:06:56,332 You try explaining that to an 8-year-old. 100 00:06:56,333 --> 00:06:58,334 And your partner just says, "Oh, don't worry, 101 00:06:58,335 --> 00:06:59,535 it's nothing"? 102 00:06:59,536 --> 00:07:02,538 I don't know what Detective Holder told you. 103 00:07:02,538 --> 00:07:03,905 I want her backpack. 104 00:07:03,906 --> 00:07:06,207 I want all of Rosie's stuff back. 105 00:07:06,208 --> 00:07:07,874 I understand that you do. 106 00:07:07,875 --> 00:07:11,078 What was in the backpack... that you would like back? 107 00:07:11,079 --> 00:07:15,082 Jesus. Don't you people even talk to each other? 108 00:07:15,082 --> 00:07:17,249 Get out of here. 109 00:07:24,389 --> 00:07:25,857 Yeah, Jeff, it's Linden. 110 00:07:25,858 --> 00:07:28,327 Did Holder bring down a piece of evidence in the Larsen case, 111 00:07:28,328 --> 00:07:30,430 a backpack? 112 00:07:30,431 --> 00:07:32,265 Yeah, I need to sign off on it. He forgot. 113 00:07:32,266 --> 00:07:34,067 I'll pick it up right now. 114 00:07:34,068 --> 00:07:36,036 What do you mean it's gone? 115 00:07:36,037 --> 00:07:38,337 Well, who took it? 116 00:08:19,971 --> 00:08:23,307 Incision is healing nicely 117 00:08:23,307 --> 00:08:25,674 and your blood pressure's down. 118 00:08:25,675 --> 00:08:27,842 So when can I start rehab? 119 00:08:27,843 --> 00:08:30,279 I'm already sick of this place... 120 00:08:30,280 --> 00:08:33,282 Charming as it may be. 121 00:08:33,283 --> 00:08:36,785 Yes, but with a complete injury like this... 122 00:08:36,785 --> 00:08:38,786 I understand. 123 00:08:38,787 --> 00:08:41,454 But I felt something in my right foot- 124 00:08:41,455 --> 00:08:42,589 A mild burning. 125 00:08:42,590 --> 00:08:46,626 And this morning, I felt the sun on my legs. 126 00:08:46,627 --> 00:08:47,794 Mr. Richmond, 127 00:08:47,794 --> 00:08:50,629 patients often experience some pain in their legs, 128 00:08:50,630 --> 00:08:53,131 but usually it's phantom pain, a sensory phenomenon- 129 00:08:53,132 --> 00:08:55,301 I know what phantom pain is. 130 00:08:55,302 --> 00:08:57,302 That's not what I have. 131 00:08:57,303 --> 00:09:00,772 I felt the warmth of the sun on my legs. 132 00:09:00,772 --> 00:09:03,473 It wasn't pain. 133 00:09:03,474 --> 00:09:06,476 Okay, well, I will let your neurologist know 134 00:09:06,477 --> 00:09:08,411 and have him stop by tonight. 135 00:09:08,412 --> 00:09:11,447 Let's see how it goes. 136 00:09:11,447 --> 00:09:12,447 Thanks. 137 00:09:12,448 --> 00:09:14,616 Mm-hmm. 138 00:09:14,617 --> 00:09:17,452 All this morphine they have me on, Jamie, 139 00:09:17,453 --> 00:09:19,121 it's no wonder I haven't felt anything. 140 00:09:19,122 --> 00:09:21,290 Yeah, well, you need it. 141 00:09:21,291 --> 00:09:22,957 I think it's better if I lay off, 142 00:09:22,957 --> 00:09:26,359 at least until the neurologist gets here. 143 00:09:26,360 --> 00:09:28,661 I want to have a clear head. 144 00:09:39,638 --> 00:09:41,806 What's up, little man? 145 00:09:41,807 --> 00:09:43,308 Uncle Steve! 146 00:09:43,309 --> 00:09:46,644 How you been, baller? You keeping it real? 147 00:09:46,644 --> 00:09:47,978 Fo sho. 148 00:09:47,979 --> 00:09:50,480 You slaying them ladies with your ill lady skills? 149 00:09:50,481 --> 00:09:52,782 Hells yeah! 150 00:09:56,486 --> 00:10:01,157 So, how- How's your moms? She- she miss me? 151 00:10:01,157 --> 00:10:04,325 I don't know. 152 00:10:07,997 --> 00:10:11,332 Hop- hop in, D. I'll give you a ride. 153 00:10:11,332 --> 00:10:15,869 It ain't no trouble. I mean, what's it like, two blocks? 154 00:10:15,870 --> 00:10:18,071 Come on. Jump in. Take a load off. 155 00:10:18,072 --> 00:10:19,572 Put your little feet up. 156 00:10:19,573 --> 00:10:23,543 I mean, damn, son, them dogs ain't little. 157 00:10:24,844 --> 00:10:27,511 I'm not supposed to. 158 00:10:27,512 --> 00:10:32,683 No, that's okay. I-I- See, that was before. 159 00:10:32,683 --> 00:10:34,017 You know, I talked to your moms, 160 00:10:34,018 --> 00:10:36,686 and she- She said it's cool. 161 00:10:39,823 --> 00:10:42,992 That's okay. You- You listen to your mom. 162 00:10:42,993 --> 00:10:45,827 Go on. 163 00:10:45,827 --> 00:10:48,496 Are you mad at me? 164 00:10:52,001 --> 00:10:55,503 Never, lil' man. 165 00:10:55,504 --> 00:10:58,439 You hear? 166 00:10:58,439 --> 00:11:00,739 Never. 167 00:11:02,175 --> 00:11:05,811 Go on. 168 00:11:13,452 --> 00:11:15,786 Jake's mom made his costume out of a ladder. 169 00:11:15,787 --> 00:11:18,289 It weighs 40 pounds. 170 00:11:18,290 --> 00:11:20,291 He's gonna be a grandfather clock. 171 00:11:20,291 --> 00:11:22,959 Who's got that kind of time? 172 00:11:22,960 --> 00:11:24,794 Get it? 173 00:11:24,795 --> 00:11:27,630 Tommy, did you get it? 174 00:11:27,631 --> 00:11:29,599 Did you? 175 00:11:32,301 --> 00:11:34,636 Okay, go on now. It's cold. 176 00:11:34,637 --> 00:11:35,970 Your dad will pick you up today. 177 00:11:35,971 --> 00:11:39,107 Aunt Terry's got to make some money. Okay? 178 00:11:41,944 --> 00:11:43,778 What- What- What's wrong? 179 00:11:43,778 --> 00:11:46,279 He does it with mom. It's stupid. 180 00:11:46,280 --> 00:11:47,947 What is it? 181 00:11:47,948 --> 00:11:50,550 Denny, it's okay. What- What is it? 182 00:11:50,551 --> 00:11:51,751 You can show me. 183 00:11:51,752 --> 00:11:54,220 You're supposed to kiss 'em. 184 00:11:55,788 --> 00:11:58,757 Okay. Give me them paws. 185 00:12:06,230 --> 00:12:07,898 What about you, punk? 186 00:12:07,898 --> 00:12:08,898 No way. 187 00:12:08,899 --> 00:12:10,800 You sure? Yep. 188 00:12:25,881 --> 00:12:29,516 I'm here for Rosie's backpack. 189 00:12:31,151 --> 00:12:34,821 I don't have it. 190 00:12:34,822 --> 00:12:38,156 What are you doing walking off with evidence, Loo? 191 00:12:38,157 --> 00:12:41,026 I'm not your lieutenant anymore. 192 00:12:45,898 --> 00:12:47,298 You should think about 193 00:12:47,299 --> 00:12:50,301 what's gonna matter to you when this is all over, Sarah, 194 00:12:50,302 --> 00:12:52,269 when you're not a cop. 195 00:12:52,270 --> 00:12:53,604 Yeah, and what about the Larsens? 196 00:12:53,605 --> 00:12:56,040 What do you think matters to them? 197 00:12:56,040 --> 00:12:59,876 Half this job is about doing what you're told. 198 00:12:59,877 --> 00:13:02,912 I need my pension, Sarah. 199 00:13:05,349 --> 00:13:07,784 I still need that bag. 200 00:13:08,817 --> 00:13:11,619 Look, you want to think this is personal, you go ahead. 201 00:13:11,620 --> 00:13:13,821 I got a lot of other things to worry about, 202 00:13:13,822 --> 00:13:15,189 you included. 203 00:13:15,190 --> 00:13:18,459 No, I got my own back, thanks. 204 00:13:35,341 --> 00:13:38,043 We had a good run, Sarah. 205 00:13:38,044 --> 00:13:41,678 I hope you remember that. 206 00:13:44,248 --> 00:13:46,382 Yeah, loo. 207 00:14:39,369 --> 00:14:42,371 I could send these to that nurse, say it's from you. 208 00:14:42,371 --> 00:14:44,305 Ha. 209 00:14:47,510 --> 00:14:51,346 Darren... Take the damn morphine. 210 00:14:51,347 --> 00:14:54,482 I'll live, Jamie. 211 00:14:58,920 --> 00:15:01,422 You ever seen "hoarders"? 212 00:15:01,423 --> 00:15:03,890 People living on mounds of garbage, 213 00:15:03,890 --> 00:15:05,890 using plastic bags as toilets. 214 00:15:05,891 --> 00:15:08,193 It's hilarious. Turn it back. 215 00:15:08,194 --> 00:15:11,496 I want to see it. 216 00:15:12,731 --> 00:15:15,567 ...waterfront project is still a viable option 217 00:15:15,567 --> 00:15:17,335 for Seattle's economic growth. 218 00:15:17,336 --> 00:15:19,971 And, as you know, I have eight years of experience 219 00:15:19,972 --> 00:15:22,305 resolving this type of bureaucratic dispute 220 00:15:22,306 --> 00:15:25,976 you know, Abani's not quite as pretty as I remember. 221 00:15:25,977 --> 00:15:29,480 Some scrappy, devilishly handsome political genius 222 00:15:29,480 --> 00:15:31,213 must have taken a swipe at him. 223 00:15:31,214 --> 00:15:34,717 Didn't know you had that in you. 224 00:15:34,718 --> 00:15:37,652 Well, I'm a man of mystery. 225 00:15:38,520 --> 00:15:40,020 There're still a lot of questions 226 00:15:40,021 --> 00:15:42,690 about the Councilman's whereabouts on that night, 227 00:15:42,691 --> 00:15:44,724 but that's not for me to answer. 228 00:15:46,962 --> 00:15:48,896 Where's that damned neurologist? 229 00:15:48,897 --> 00:15:51,064 I'll find out. 230 00:15:51,064 --> 00:15:52,598 Okay. 231 00:15:54,834 --> 00:15:57,135 That's speculation. 232 00:15:57,136 --> 00:15:59,104 Now, that's a good question. 233 00:15:59,105 --> 00:16:01,105 All right. I will answer that- 234 00:16:02,340 --> 00:16:04,174 # You brought me into the light # 235 00:16:04,175 --> 00:16:06,510 Here you go. Thank you. 236 00:16:06,511 --> 00:16:10,014 # Threw away all those crazy dreams # 237 00:16:10,015 --> 00:16:12,849 # I put them all behind # 238 00:16:12,850 --> 00:16:15,184 # and it was you # 239 00:16:15,184 --> 00:16:20,789 # woman, right down the line # 240 00:16:52,250 --> 00:16:55,218 What? 241 00:16:56,487 --> 00:16:58,988 How could she do this? 242 00:16:58,989 --> 00:17:01,323 Just leave the boys? 243 00:17:01,323 --> 00:17:04,492 Really? 244 00:17:04,493 --> 00:17:07,362 She needed to go, Ter. She wasn't happy. 245 00:17:07,363 --> 00:17:09,330 Happy? 246 00:17:11,434 --> 00:17:14,269 Who the hell's happy? 247 00:17:14,269 --> 00:17:18,104 Are you happy? 248 00:17:18,105 --> 00:17:23,008 'Cause... I'm sure as hell not happy. 249 00:17:23,009 --> 00:17:25,344 Hey. Come on, Stan. 250 00:17:25,344 --> 00:17:29,313 Hey, it's easy to get swallowed up in all of this, you know. 251 00:17:31,551 --> 00:17:33,750 You should go be with your friends. 252 00:17:33,751 --> 00:17:36,120 You want to take a few days, do it. 253 00:17:36,120 --> 00:17:37,587 The boys will be okay. 254 00:17:37,588 --> 00:17:40,423 No, they won't. 255 00:17:40,424 --> 00:17:42,892 I won't do that to them. 256 00:17:56,037 --> 00:17:58,539 Yo, it's me. Leave a message. 257 00:17:58,540 --> 00:18:01,375 Where are you, Holder? 258 00:18:01,375 --> 00:18:05,545 Look, I know what you did... With the backpack 259 00:18:05,546 --> 00:18:08,849 and why you came by last night. I get it. 260 00:18:08,850 --> 00:18:15,022 We need to talk, so call me back, please. 261 00:18:40,721 --> 00:18:42,089 Linden... 262 00:18:42,090 --> 00:18:44,426 Went to serve your Beau Soleil warrant at the shoe place. 263 00:18:44,427 --> 00:18:46,263 There was a fire there early this morning. 264 00:18:46,264 --> 00:18:48,231 The whole place was torched. 265 00:18:50,818 --> 00:18:54,253 Come with me. 266 00:19:03,062 --> 00:19:07,700 Seattle pd. Were the computers damaged? 267 00:19:07,701 --> 00:19:09,269 What computers? 268 00:19:09,270 --> 00:19:10,604 The place was hosting a website. 269 00:19:10,604 --> 00:19:12,073 There were servers in the basement. 270 00:19:12,074 --> 00:19:14,110 All we got here are 200 pairs of roasted sneakers. 271 00:19:14,111 --> 00:19:15,412 No computers. 272 00:19:15,413 --> 00:19:16,572 Arson? 273 00:19:16,573 --> 00:19:18,240 Hey, come on! Keep those people back! 274 00:19:18,241 --> 00:19:19,375 I'm on it. 275 00:19:19,376 --> 00:19:21,544 It was probably an accident. Electrical fire. 276 00:19:21,545 --> 00:19:23,713 Faulty wiring. Rain didn't help. 277 00:19:23,713 --> 00:19:25,713 Anybody talk to the owner? 278 00:19:25,714 --> 00:19:26,914 Couldn't get ahold of him. 279 00:19:26,915 --> 00:19:28,615 One of the neighbors called the fire in. 280 00:19:28,616 --> 00:19:30,117 Yeah, copy that. 281 00:19:57,975 --> 00:20:00,810 Hey, Duncan! 282 00:20:00,811 --> 00:20:02,144 I need you to canvass every camera 283 00:20:02,145 --> 00:20:04,080 within a four-block radius of this place. 284 00:20:04,081 --> 00:20:05,715 I need everything from the last 24 hours. 285 00:20:05,716 --> 00:20:07,650 Come on, Linden, it was electrical. Just do it. 286 00:20:07,651 --> 00:20:10,385 I'll get the warrants. 287 00:20:14,423 --> 00:20:15,790 Hey, what you got there, Denny? 288 00:20:15,791 --> 00:20:17,525 Patch-key! It's Polish pastry. 289 00:20:17,526 --> 00:20:19,727 It's Paczki. 290 00:20:19,728 --> 00:20:21,895 Is today somebody's birthday? 291 00:20:21,895 --> 00:20:23,896 I told him not to take it. 292 00:20:23,897 --> 00:20:27,066 Well, who gave it to you, then, bud? 293 00:20:27,067 --> 00:20:30,036 The big guy. 294 00:20:30,037 --> 00:20:32,004 Your friend. 295 00:20:33,138 --> 00:20:34,939 What friend? 296 00:20:36,542 --> 00:20:38,643 You're gonna sit with me. Yeah. 297 00:20:39,878 --> 00:20:41,546 Hey. 298 00:20:41,547 --> 00:20:44,048 We had a deal. 299 00:20:44,049 --> 00:20:46,718 Damian, say hello to Stan. 300 00:20:46,718 --> 00:20:50,386 Shy but handsome. 301 00:20:50,387 --> 00:20:53,389 3 years old. Almost a man. 302 00:20:53,390 --> 00:20:56,759 Hmm? Go play. 303 00:20:57,727 --> 00:21:01,230 Respectfully, Janek, keep my boys out of this. 304 00:21:01,231 --> 00:21:04,232 My kids don't know a thing about my old life. 305 00:21:04,233 --> 00:21:06,067 They're good boys. 306 00:21:06,068 --> 00:21:08,402 You were a good boy, too. 307 00:21:08,402 --> 00:21:11,471 I had high hopes for you. 308 00:21:13,641 --> 00:21:15,308 The cops are saying 309 00:21:15,309 --> 00:21:20,813 that Rosie worked for something called Beau Soleil. 310 00:21:20,813 --> 00:21:27,351 It's an online, uh, prostitution service. 311 00:21:28,220 --> 00:21:30,688 I'll look into it. 312 00:21:33,724 --> 00:21:37,059 I just wanted to meet your children, Stan, 313 00:21:37,060 --> 00:21:39,628 after all these years. 314 00:21:39,629 --> 00:21:42,264 They look like you. 315 00:21:51,491 --> 00:21:53,391 What?! 316 00:21:53,392 --> 00:21:55,026 Is logic here? 317 00:21:55,026 --> 00:21:56,327 You a cop? 318 00:21:56,328 --> 00:21:59,663 Just go get him! 319 00:21:59,664 --> 00:22:03,466 Tyler, you got company! 320 00:22:06,170 --> 00:22:08,170 Mom, shut up, please! 321 00:22:08,170 --> 00:22:10,471 I got friends here, mom! 322 00:22:10,472 --> 00:22:12,974 Get out of my house! 323 00:22:12,975 --> 00:22:14,976 Sorry, bro. Bitch won't let up. Huh. 324 00:22:14,977 --> 00:22:18,179 Shut up, Tyler get out of my house! 325 00:22:18,180 --> 00:22:19,848 Rent ain't free! 326 00:22:19,848 --> 00:22:21,748 Yeah, yeah. 327 00:22:23,484 --> 00:22:26,052 Haven't seen you around. 328 00:22:26,053 --> 00:22:28,888 Yeah, well, you know. 329 00:22:28,889 --> 00:22:32,025 Got clean, blah, blah, blah. 330 00:22:32,025 --> 00:22:35,528 Oh, damn, you a NA Nazi now? 331 00:22:35,529 --> 00:22:38,364 Bitch made me go once. 332 00:22:38,365 --> 00:22:41,232 Bunch of raggedy-assed tweakers, slaying the doughnuts. 333 00:22:41,233 --> 00:22:43,701 Me? No, I'm not gonna live like that. 334 00:22:43,701 --> 00:22:46,302 I want the good life. You feel me? 335 00:22:48,072 --> 00:22:51,040 The crib is my castle. 336 00:22:54,545 --> 00:22:58,012 Yeah, you got all kinds of good life up in here. 337 00:23:12,759 --> 00:23:14,994 So, if you ain't buying, why are you here, then? 338 00:23:14,995 --> 00:23:18,598 You making amends? 339 00:23:20,300 --> 00:23:23,302 "I'm sorry, logic, I forgot to pay you for that gram. " 340 00:23:23,303 --> 00:23:24,436 Yeah. 341 00:23:24,437 --> 00:23:27,939 "Oh, yeah, and, logic, I'm sorry I banged Ashley, 342 00:23:27,940 --> 00:23:29,307 even though you liked her. " 343 00:23:29,307 --> 00:23:31,340 Just shut your mouth, all right? 344 00:23:33,244 --> 00:23:36,913 Well, go ahead. I'm waiting, fool. 345 00:23:36,914 --> 00:23:38,415 Tell me what you done. 346 00:23:38,416 --> 00:23:40,617 I'm a cop, you stupid son of a bitch. 347 00:23:40,618 --> 00:23:42,118 I was working your ass. 348 00:23:42,118 --> 00:23:45,953 Oh, yeah? You know what, narc? 349 00:23:45,954 --> 00:23:49,857 Even junkie cops... Need dealers. 350 00:23:53,761 --> 00:23:57,964 Hmm? 351 00:24:00,301 --> 00:24:02,802 Is that what I need, huh? 352 00:24:02,803 --> 00:24:06,406 Is that what I need? Huh? Huh? Huh? 353 00:24:08,341 --> 00:24:10,308 I do, huh? Huh?! 354 00:24:10,309 --> 00:24:12,310 Is that what I need, huh? Huh? 355 00:24:12,311 --> 00:24:13,478 No! 356 00:24:13,479 --> 00:24:16,348 Get the hell off of him! 357 00:24:16,348 --> 00:24:19,949 I'm gonna call the cops! Don't you touch my boy! 358 00:24:28,191 --> 00:24:32,361 Yo, you hit my moms, fool! 359 00:24:32,362 --> 00:24:34,795 You're in for a world of hurt now. 360 00:24:38,167 --> 00:24:42,103 Watch out. Bitch is coming for you. 361 00:24:48,542 --> 00:24:50,042 And here? 362 00:24:50,043 --> 00:24:53,212 No. 363 00:24:53,212 --> 00:24:55,113 How about there? 364 00:24:55,114 --> 00:24:56,447 No. 365 00:24:56,448 --> 00:24:59,284 Okay, let me know if you experience 366 00:24:59,285 --> 00:25:02,120 the sensation you described to Dr. Madigan. 367 00:25:02,121 --> 00:25:05,956 How about right there? 368 00:25:05,956 --> 00:25:08,157 No. 369 00:25:09,426 --> 00:25:12,428 That. I felt that- 370 00:25:12,429 --> 00:25:14,097 What you just did to my foot. 371 00:25:14,098 --> 00:25:16,632 That's good, right? I felt something. 372 00:25:16,632 --> 00:25:20,002 Uh, well, I'll have to review your case with Dr. Madigan 373 00:25:20,003 --> 00:25:22,303 before we can make a determination. 374 00:25:22,304 --> 00:25:26,707 You're in good hands with him. He's the best. 375 00:25:26,707 --> 00:25:29,175 There's no need for you to be in pain. 376 00:25:31,212 --> 00:25:34,881 Jamie, we got to get going on this rehab. 377 00:25:34,882 --> 00:25:37,349 We got to be running a campaign. 378 00:25:37,350 --> 00:25:40,452 Darren, that's the last thing you need to be worried about. 379 00:25:41,186 --> 00:25:42,987 You need to rest up, get your strength back. 380 00:25:42,988 --> 00:25:44,055 Black church coalition 381 00:25:44,056 --> 00:25:45,689 is having a fundraiser on Friday. 382 00:25:45,690 --> 00:25:47,926 I want to be there to thank them for their support. 383 00:25:47,927 --> 00:25:49,360 No way, Darren. 384 00:25:50,594 --> 00:25:53,262 I need a suit- The blue pinstripe. 385 00:25:53,263 --> 00:25:56,598 It's in my hallway closet in the condo. 386 00:25:56,599 --> 00:26:00,102 You can get a key from Gwen. 387 00:26:00,103 --> 00:26:03,439 Okay. I'll call them. Tell them you're coming. 388 00:26:03,439 --> 00:26:04,539 Okay. 389 00:26:04,540 --> 00:26:06,674 It's a bad idea, by the way. 390 00:26:06,675 --> 00:26:09,443 Okay. Okay. 391 00:26:36,935 --> 00:26:39,270 Hi. Thanks for coming. 392 00:26:39,270 --> 00:26:41,604 I know you- You have a plane to catch. 393 00:26:41,605 --> 00:26:43,539 Sorry about Darren. 394 00:26:45,142 --> 00:26:47,977 If there's anything you need, Gwen... 395 00:26:47,978 --> 00:26:54,449 Uh, I think... It might be time for me to move on. 396 00:26:54,449 --> 00:26:56,617 I see. 397 00:26:56,618 --> 00:27:00,453 Well, there's an excellent alderman in Tacoma, 398 00:27:00,454 --> 00:27:02,790 pushing for a city council- I could put you in touch. 399 00:27:02,790 --> 00:27:04,990 I was thinking more DC. 400 00:27:06,459 --> 00:27:08,795 What about Farrelly? 401 00:27:08,796 --> 00:27:11,597 Senator Farrelly. 402 00:27:16,134 --> 00:27:19,203 Are you gonna make me beg, dad? 403 00:27:20,071 --> 00:27:22,239 I've always said this city was too provincial 404 00:27:22,240 --> 00:27:23,473 for your talent. 405 00:27:23,474 --> 00:27:24,675 Are you calling him now? 406 00:27:24,675 --> 00:27:27,010 Guy's been trying to get you on board for years. 407 00:27:27,011 --> 00:27:29,212 I want to give him the good news right away. 408 00:27:29,213 --> 00:27:31,379 Senator Eaton's office. 409 00:27:31,380 --> 00:27:34,382 Mary, get Senator Farrelly on the line. 410 00:27:34,383 --> 00:27:36,018 I hope you're packed. 411 00:27:36,019 --> 00:27:39,321 He'll want you on a flight tonight. 412 00:27:45,527 --> 00:27:47,861 That was a killer sale. 413 00:27:47,861 --> 00:27:49,695 Anyway... 414 00:27:49,696 --> 00:27:53,866 They bought 10,000 chemistry books. 415 00:27:53,867 --> 00:27:55,701 So I'm in the mood to celebrate. 416 00:27:55,702 --> 00:27:57,036 How about you? 417 00:27:57,037 --> 00:27:58,938 Yep. 418 00:27:58,939 --> 00:28:01,373 Oh, Jesus, I'm doing all the talking here. 419 00:28:01,373 --> 00:28:03,873 I'm sorry, I do that. 420 00:28:08,746 --> 00:28:10,514 You're a Beautiful woman. 421 00:28:13,316 --> 00:28:15,117 You shouldn't even be in a place like this. 422 00:28:15,118 --> 00:28:17,919 I mean, come on, a girl like you. 423 00:28:17,920 --> 00:28:22,056 Oh, I don't know. It's not so bad. 424 00:28:49,447 --> 00:28:51,914 Are you okay, Anna? 425 00:28:55,486 --> 00:28:58,954 Uh, I-I can go. 426 00:29:06,195 --> 00:29:10,031 I don't want you to go. 427 00:29:10,032 --> 00:29:13,368 I want you to stay. 428 00:30:21,837 --> 00:30:23,471 How soon can you get me the footage 429 00:30:23,572 --> 00:30:24,972 outside the Beau Soleil building? 430 00:30:24,973 --> 00:30:26,507 I need it asap. 431 00:30:26,508 --> 00:30:28,841 Yeah, Ray, I know there's a lot of cameras. 432 00:30:28,842 --> 00:30:31,311 You shouldn't be talking on the phone while you're driving. 433 00:30:31,312 --> 00:30:32,379 It's illegal. 434 00:30:32,380 --> 00:30:34,547 You're right. That's true. 435 00:30:34,547 --> 00:30:37,182 No, Carlson doesn't need to know. 436 00:30:37,183 --> 00:30:40,019 It's an arson warrant, that's why. 437 00:30:40,020 --> 00:30:42,187 Just e-mail it as soon as it comes in. 438 00:30:42,188 --> 00:30:44,522 Oh, and have you seen Holder? 439 00:30:44,522 --> 00:30:47,624 Well, if you do, have him call me. It's important. 440 00:30:48,659 --> 00:30:52,496 I was thinking I'd cook something. 441 00:30:52,497 --> 00:30:54,431 Toasting's not cooking. 442 00:30:58,135 --> 00:31:00,135 Is everything okay with Holder? 443 00:31:00,136 --> 00:31:03,938 Yeah. Yes, everything's fine. 444 00:31:09,710 --> 00:31:13,380 "Ogi Jun. " This book's awesome. 445 00:31:13,381 --> 00:31:14,714 You've read that? 446 00:31:14,715 --> 00:31:16,849 Yeah, you bought it for me. 447 00:31:16,850 --> 00:31:18,584 Isn't it really violent? 448 00:31:18,585 --> 00:31:20,753 Yeah, and tons of sex, too. 449 00:31:20,753 --> 00:31:22,087 Hey. 450 00:31:22,088 --> 00:31:24,089 Ogi Jun's pitted against this guy 451 00:31:24,090 --> 00:31:26,391 who's got like 200,000 armies 452 00:31:26,392 --> 00:31:28,893 and killed his father right in an epic battle in front of him. 453 00:31:28,894 --> 00:31:31,062 He's revenging him. Avenging. 454 00:31:31,063 --> 00:31:33,730 Yeah, and he knows all these sick warrior moves 455 00:31:33,730 --> 00:31:35,398 that his sensei taught him, 456 00:31:35,399 --> 00:31:37,900 but then his sensei turns out to be this bad guy, 457 00:31:37,901 --> 00:31:39,001 but it doesn't matter 458 00:31:39,002 --> 00:31:42,338 'cause he's already taught him everything. 459 00:31:42,339 --> 00:31:45,475 It's like, yeah, cool. 460 00:31:57,618 --> 00:32:00,120 Mr. Richmond, do you mind if I... 461 00:32:00,121 --> 00:32:01,955 Not at all. 462 00:32:01,956 --> 00:32:03,589 Come on in. 463 00:32:12,898 --> 00:32:15,500 I voted for you for city council. 464 00:32:17,903 --> 00:32:19,736 Is that so? 465 00:32:19,736 --> 00:32:22,572 Mm-hmm. 466 00:32:22,573 --> 00:32:24,574 Hope I didn't disappoint. 467 00:32:24,575 --> 00:32:28,311 Not at all. 468 00:32:28,312 --> 00:32:31,314 And how did I win the honor of your vote, 469 00:32:31,314 --> 00:32:34,983 uh... Katie? 470 00:32:34,984 --> 00:32:38,885 Well, I really liked your health 471 00:32:38,886 --> 00:32:41,321 that makes sense. 472 00:32:42,323 --> 00:32:45,858 And I liked your smile. 473 00:32:47,595 --> 00:32:49,429 It's a politician's best weapon. 474 00:32:49,430 --> 00:32:50,763 Yeah. 475 00:32:50,764 --> 00:32:52,998 What are you doing down there? 476 00:32:52,999 --> 00:32:56,735 All done. I changed your catheter. 477 00:32:58,803 --> 00:33:02,640 But I didn't even... 478 00:33:02,641 --> 00:33:06,477 I know. Don't worry. 479 00:33:06,477 --> 00:33:10,446 First week's the worst. You'll get used to it. 480 00:33:13,483 --> 00:33:16,618 See you in the morning, Mr. Richmond. 481 00:33:36,537 --> 00:33:43,307 Hey. 482 00:34:02,058 --> 00:34:07,195 Hey... You got any? 483 00:35:07,948 --> 00:35:10,616 I looked into this Beau Soleil. 484 00:35:10,617 --> 00:35:13,719 All Russian girls. No record of Rosie. 485 00:35:13,720 --> 00:35:15,654 The cops were wrong. 486 00:35:18,689 --> 00:35:21,691 What are you doing here, Janek? 487 00:35:21,692 --> 00:35:26,063 My contact at the morgue gave me Rosie's file. 488 00:35:26,064 --> 00:35:27,297 The police- 489 00:35:27,297 --> 00:35:31,267 They don't tell you the truth about how she died. 490 00:35:32,635 --> 00:35:36,938 Rosie was alive in that car when it went into the water. 491 00:35:41,709 --> 00:35:46,713 She tore off her own fingernails trying to escape. 492 00:35:46,714 --> 00:35:50,583 You should kill who did this. 493 00:35:52,518 --> 00:35:54,319 Keep it. 494 00:36:23,513 --> 00:36:26,682 Hi, Ray. What's the status on those cameras? 495 00:36:26,682 --> 00:36:29,184 I'm e-mailing you the footage right now. 496 00:36:29,185 --> 00:36:31,519 We got 14 cameras worth of crap. 497 00:36:31,520 --> 00:36:36,157 I had to sift through hours of footage till I found anything. 498 00:36:40,894 --> 00:36:43,896 I can't open the attachment. 499 00:36:43,897 --> 00:36:48,167 Click on the button that says "Download Attachment. " 500 00:36:50,136 --> 00:36:52,537 Okay. It's working now. 501 00:36:52,538 --> 00:36:56,040 Yeah, it'll take a minute or two. 502 00:37:14,689 --> 00:37:17,358 You got it up yet? 503 00:37:17,359 --> 00:37:19,660 Yep. What am I looking at? 504 00:37:19,661 --> 00:37:21,395 Jewelry store camera. 505 00:37:21,396 --> 00:37:23,898 Storefront's glass, so they got eyes on the street. 506 00:37:23,899 --> 00:37:26,399 One block from Beau Soleil. 507 00:37:26,399 --> 00:37:29,234 Go to 2:34 AM. 508 00:37:32,906 --> 00:37:37,209 See the logo on the truck? 509 00:37:38,744 --> 00:37:40,245 You there? 510 00:37:40,246 --> 00:37:44,181 Sarah? There's more. 511 00:37:44,182 --> 00:37:46,516 I'm sending you a blowup of the driver. 512 00:37:46,517 --> 00:37:49,486 Look at his arm. 513 00:38:07,102 --> 00:38:09,770 Hang on, Ray. I got another call. 514 00:38:09,771 --> 00:38:11,772 What? 515 00:38:11,772 --> 00:38:13,772 You got to come get him. 516 00:38:13,773 --> 00:38:15,107 Who is this? 517 00:38:15,108 --> 00:38:17,109 Stephen. I got your number from his phone. 518 00:38:17,110 --> 00:38:20,412 Look, I don't really know him, but he is acting crazy. 519 00:38:24,783 --> 00:38:26,550 Where are you? 520 00:38:44,801 --> 00:38:48,569 What the hell are you doing?! 521 00:38:58,846 --> 00:39:02,513 I know you switched the backpack! 522 00:39:02,514 --> 00:39:05,049 I know what you did, Holder! 523 00:39:16,027 --> 00:39:22,165 Come on! Get out of there before I leave you here! 36139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.