All language subtitles for Vera.S11E02.Recovery.1080p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,520 --> 00:00:03,800 [tense music] 2 00:00:44,320 --> 00:00:49,000 -[bus chugging] -[machine beeps] 3 00:01:01,760 --> 00:01:04,280 [flame whooshes] 4 00:01:06,560 --> 00:01:09,080 [fire crackling] 5 00:01:14,720 --> 00:01:16,400 [music intensifies] 6 00:01:16,560 --> 00:01:19,680 [woman groaning] 7 00:01:19,840 --> 00:01:22,760 [woman breathing heavily] 8 00:01:22,920 --> 00:01:25,720 [branch snapping] 9 00:01:30,760 --> 00:01:33,680 [woman groaning] 10 00:01:33,840 --> 00:01:35,400 [fist banging on the door] 11 00:01:35,560 --> 00:01:37,560 [fire crackling] 12 00:01:37,720 --> 00:01:41,960 [headphones playing tinny music] 13 00:01:42,200 --> 00:01:45,160 [boy sighs] 14 00:01:45,320 --> 00:01:47,640 [gentle music] 15 00:01:55,920 --> 00:01:57,920 [camera clicks] 16 00:01:56,760 --> 00:01:58,760 Oh. 17 00:01:58,880 --> 00:02:01,480 [brooding music] 18 00:02:31,720 --> 00:02:32,760 -[boy gasps] -[branches rustling] 19 00:02:32,920 --> 00:02:36,200 [boy breathes heavily] 20 00:02:36,360 --> 00:02:39,080 [music intensifies] 21 00:02:47,520 --> 00:02:50,360 [upbeat theme music] 22 00:03:07,920 --> 00:03:11,400 [tyres rumbling on the road] 23 00:03:24,800 --> 00:03:27,480 [gravel crunching] 24 00:03:30,200 --> 00:03:31,440 No. 25 00:03:31,600 --> 00:03:32,800 -[engine revving] -[wheel spinning] 26 00:03:32,960 --> 00:03:34,400 Er, it's not moving. 27 00:03:37,800 --> 00:03:39,640 [brakes squeak] 28 00:03:39,800 --> 00:03:41,120 -Keep going. -Right. 29 00:03:41,280 --> 00:03:43,280 Oof. 30 00:03:42,200 --> 00:03:43,840 -Yeah. -Come on, man. 31 00:03:49,040 --> 00:03:52,840 [tyres rumbling on the wet road] 32 00:03:57,880 --> 00:03:59,480 [handbrake clicks] 33 00:03:59,640 --> 00:04:01,320 You might have to send someone down there for a tow, 34 00:04:01,480 --> 00:04:03,560 couple of clowns stuck in the mud doing wheel spins. 35 00:04:03,720 --> 00:04:05,720 Right, okay. 36 00:04:04,880 --> 00:04:06,360 Yeah, but not now! 37 00:04:06,520 --> 00:04:08,520 They can wait. 38 00:04:09,280 --> 00:04:10,640 Where's the body? 39 00:04:10,800 --> 00:04:11,880 Er, it's a bit of a trek. 40 00:04:12,040 --> 00:04:14,200 -So a wellie job? -Yeah. 41 00:04:14,360 --> 00:04:16,600 [Vera huffs] 42 00:04:18,440 --> 00:04:19,920 -[tense music] -[birds squawking] 43 00:04:20,080 --> 00:04:21,480 DCI Stanhope, we've been waiting 44 00:04:21,640 --> 00:04:23,480 with bated breath for you. 45 00:04:23,640 --> 00:04:25,080 Well, I'm here now, Malcolm. 46 00:04:28,000 --> 00:04:30,920 So, what have we got? 47 00:04:31,160 --> 00:04:32,520 [camera clicking] 48 00:04:32,680 --> 00:04:34,880 A woman in her mid fifties to early sixties, 49 00:04:35,040 --> 00:04:37,120 been dead approximately 48 to 60 hours. 50 00:04:37,280 --> 00:04:38,840 So, Saturday then. 51 00:04:39,000 --> 00:04:41,880 How long would you say she's been exposed to the elements? 52 00:04:42,040 --> 00:04:44,040 -The same. -[camera clicks] 53 00:04:43,200 --> 00:04:45,200 So died here. 54 00:04:47,760 --> 00:04:49,760 Cause of death? 55 00:04:49,880 --> 00:04:51,120 Multiple injuries, 56 00:04:51,360 --> 00:04:53,560 there's bruising to the throat and the neck. 57 00:04:53,720 --> 00:04:54,920 A small gash on her forehead, 58 00:04:55,160 --> 00:04:56,280 but just because the cut's small 59 00:04:56,440 --> 00:04:57,920 doesn't mean there wasn't internal damage, 60 00:04:58,160 --> 00:04:59,720 which caused her death. 61 00:04:59,880 --> 00:05:01,880 No sign of sexual assault, 62 00:05:02,440 --> 00:05:04,480 two broken fingers on the right hand. 63 00:05:04,640 --> 00:05:06,080 So, she fought back? 64 00:05:06,240 --> 00:05:08,240 Too early to tell that. 65 00:05:08,440 --> 00:05:10,440 [camera bleeps and clicks] 66 00:05:09,400 --> 00:05:11,400 No shoes or coat. 67 00:05:11,720 --> 00:05:13,680 Maybe she was camping? 68 00:05:13,840 --> 00:05:17,120 -Ooh, any ID? -[camera clicking] 69 00:05:17,280 --> 00:05:19,280 Travel pass. 70 00:05:22,800 --> 00:05:24,800 Angela Konan. 71 00:05:26,400 --> 00:05:27,520 What's the area of search? 72 00:05:27,680 --> 00:05:29,680 1,000 metres. 73 00:05:28,800 --> 00:05:30,520 Yeah, well double that 74 00:05:30,680 --> 00:05:33,760 and focus on all the entrances on this side of the park, 75 00:05:33,920 --> 00:05:36,240 from public and private properties. 76 00:05:36,400 --> 00:05:39,480 Yes, ma'am. [sighs] 77 00:05:39,640 --> 00:05:40,960 It's gonna be a tough one, this. 78 00:05:42,480 --> 00:05:47,000 -[gentle music] -[voices talking] 79 00:05:55,920 --> 00:05:58,680 [birds squawking] 80 00:06:05,720 --> 00:06:09,120 Oh Jac, have you requested the CCTV? 81 00:06:09,280 --> 00:06:10,840 -Yes, ma'am. -Right. 82 00:06:11,000 --> 00:06:12,720 No, where's the lad who found 'er? 83 00:06:12,880 --> 00:06:14,200 -He's in the back. -Okay. 84 00:06:16,760 --> 00:06:20,240 [feet clumping on the floor] 85 00:06:26,920 --> 00:06:28,040 Noel, is it? 86 00:06:30,640 --> 00:06:34,600 I'm DCI Stanhope, I'm leading the investigation. 87 00:06:34,760 --> 00:06:36,960 Can you tell us what your job is here at the park, Noel? 88 00:06:38,520 --> 00:06:40,400 I'm the ranger from the southwest, 89 00:06:40,560 --> 00:06:41,920 from Disley to Breeze Hill. 90 00:06:42,160 --> 00:06:43,680 Unzip yer Jacket, love. 91 00:06:43,840 --> 00:06:46,360 We can't have a proper chat zipped up like that, can we? 92 00:06:48,480 --> 00:06:50,880 Now, why didn't you call the police straight away? 93 00:06:51,040 --> 00:06:52,360 There's no signal down there. 94 00:06:53,880 --> 00:06:55,920 Will I lose my job because of this? 95 00:06:56,080 --> 00:06:57,280 Why would you lose your job? 96 00:07:00,360 --> 00:07:02,120 I dunno. [sniffs] 97 00:07:03,520 --> 00:07:05,400 Did you recognise the woman? 98 00:07:05,560 --> 00:07:07,280 No. 99 00:07:07,440 --> 00:07:08,760 Hardly saw her face. 100 00:07:08,920 --> 00:07:10,840 How difficult is the route you found her on? 101 00:07:11,840 --> 00:07:13,240 Oh, I don't ... 102 00:07:14,760 --> 00:07:16,920 Well, would you say only an experienced walker 103 00:07:17,080 --> 00:07:19,640 would take that route where you found her, 104 00:07:19,800 --> 00:07:21,320 or is it an everyday one? 105 00:07:21,480 --> 00:07:22,840 I don't know, I'm new. 106 00:07:23,000 --> 00:07:24,200 I don't know about this kind of stuff, 107 00:07:24,360 --> 00:07:26,640 so you're just gonna have to ask Stanley; 108 00:07:26,800 --> 00:07:28,200 my boss, Stanley Booth. 109 00:07:30,120 --> 00:07:33,400 -Can I go now, please? -[gentle music] 110 00:07:35,520 --> 00:07:36,840 [Vera] Ey, you'll be okay son. 111 00:07:38,200 --> 00:07:39,720 We'll get you a lift home. 112 00:07:42,480 --> 00:07:46,560 [police radio chattering and bleeping] 113 00:07:46,720 --> 00:07:49,360 [melancholy music] 114 00:07:53,680 --> 00:07:55,560 -[door clicks] -[engine purrs] 115 00:07:55,720 --> 00:07:58,080 [tyres rumble] 116 00:08:02,320 --> 00:08:03,960 Terrible business, [sighs] 117 00:08:04,120 --> 00:08:05,600 poor lad was really shaken. 118 00:08:05,760 --> 00:08:07,200 We'll make sure he gets home okay. 119 00:08:08,800 --> 00:08:10,960 Can we ask you a couple of questions, Stanley? 120 00:08:11,120 --> 00:08:12,720 Yeah absolutely, whatever I can do to help. 121 00:08:12,880 --> 00:08:14,600 You're the manager here? 122 00:08:14,760 --> 00:08:16,440 Yeah, I manage the centre and the cafe 123 00:08:16,600 --> 00:08:19,640 as well as the upkeep of this side of the park. 124 00:08:19,800 --> 00:08:23,720 Does the name Angela Konan mean anything to yer? 125 00:08:24,920 --> 00:08:26,920 -Angela? -Hm. 126 00:08:26,680 --> 00:08:27,760 Was that her? 127 00:08:30,040 --> 00:08:32,600 Aye, we think so; what did you know her? 128 00:08:32,760 --> 00:08:35,200 Yeah, a little, erm just from round the park. 129 00:08:36,760 --> 00:08:38,600 Ahh, and did you see her at the weekend? 130 00:08:38,760 --> 00:08:40,480 I don't work weekends. 131 00:08:40,640 --> 00:08:42,520 So when would you say was the last time you saw her? 132 00:08:45,320 --> 00:08:49,480 [sighs] Not for a while, yer ... 133 00:08:50,720 --> 00:08:52,320 Sorry, I'm just a bit shocked. 134 00:08:52,480 --> 00:08:54,480 No, that's all right, love. 135 00:08:53,400 --> 00:08:56,760 Er, few weeks ago. 136 00:08:56,920 --> 00:08:58,280 Do you know how many visitors walked through here 137 00:08:58,440 --> 00:09:00,440 -over the weekend? -[tense music] 138 00:08:59,200 --> 00:09:00,920 Oh. [sighs] 139 00:09:04,600 --> 00:09:06,600 Approximately? 140 00:09:07,080 --> 00:09:08,320 Well, it's hard to give exact figures 141 00:09:08,480 --> 00:09:10,920 because people enter at different points. 142 00:09:11,080 --> 00:09:13,320 I mean, there's two more between here and Breeze Hill. 143 00:09:13,480 --> 00:09:14,920 Can you show us on the map? 144 00:09:15,080 --> 00:09:18,320 Er yeah, well er, this is the part of the park 145 00:09:18,480 --> 00:09:19,640 that we look after. 146 00:09:19,800 --> 00:09:22,520 Erm, you can park on the road here 147 00:09:22,680 --> 00:09:25,960 and enter there or up near Disley Park Train Station 148 00:09:26,200 --> 00:09:27,840 there's another entrance but 149 00:09:28,000 --> 00:09:30,320 people enter from private property, all over the place. 150 00:09:30,480 --> 00:09:32,400 We're surrounded by farmers' fields. 151 00:09:32,560 --> 00:09:33,960 And what are the purple squares? 152 00:09:34,200 --> 00:09:35,640 -Bothies. -What? 153 00:09:35,800 --> 00:09:38,400 They're resting places like stone huts; 154 00:09:38,560 --> 00:09:39,840 I see you've got three. 155 00:09:40,000 --> 00:09:41,480 Er yeah, there's three in the area, 156 00:09:41,640 --> 00:09:42,960 but one's not fit for purpose. 157 00:09:44,440 --> 00:09:46,280 Anyone from anywhere could have attacked her; 158 00:09:46,440 --> 00:09:48,440 there's an entrance every other mile. 159 00:09:48,600 --> 00:09:50,320 We can get CCTV from all the official entrances, 160 00:09:50,480 --> 00:09:52,600 but it's gonna be hard to trace every route 161 00:09:52,760 --> 00:09:53,920 in and out of 'ere. 162 00:09:54,160 --> 00:09:56,280 And what about them two? 163 00:09:56,440 --> 00:10:00,360 Like a double act, odd the pair of 'em. 164 00:10:00,520 --> 00:10:02,160 Maybe it's a prerequisite for working here? 165 00:10:02,320 --> 00:10:04,320 Huh. 166 00:10:05,320 --> 00:10:07,120 Lonely place for her to die. 167 00:10:07,280 --> 00:10:09,360 [tense music] 168 00:10:09,520 --> 00:10:12,160 Right, I want uniform right around the periphery 169 00:10:12,400 --> 00:10:15,080 of this side of the park doing house to house. 170 00:10:15,240 --> 00:10:17,400 Someone must've seen her. 171 00:10:17,560 --> 00:10:19,560 Yes, ma'am. 172 00:10:19,320 --> 00:10:22,440 [tense music continues] 173 00:10:33,960 --> 00:10:35,200 So I spoke to the neighbour. 174 00:10:35,360 --> 00:10:37,000 She said she definitely wasn't married. 175 00:10:39,360 --> 00:10:41,920 Christine, make sure we take this. 176 00:10:43,240 --> 00:10:45,240 Yes ma'am. 177 00:10:44,880 --> 00:10:46,480 I think she lived alone. 178 00:10:48,520 --> 00:10:51,640 There's a rack of shoes here, all the same size. 179 00:10:51,800 --> 00:10:53,040 She left her phone here. 180 00:10:54,880 --> 00:10:56,720 Seven missed calls, Saturday. 181 00:10:58,720 --> 00:11:00,720 No caller ID. 182 00:11:01,600 --> 00:11:03,200 Why wouldn't you take your phone on a walking trip? 183 00:11:03,360 --> 00:11:04,400 Alone. 184 00:11:04,560 --> 00:11:06,200 We don't know if she was alone. 185 00:11:06,360 --> 00:11:07,440 Well, maybe she forgot it? 186 00:11:07,600 --> 00:11:09,600 Hm. 187 00:11:10,120 --> 00:11:12,200 Maybe didn't wanna hear from anyone, we've all done that. 188 00:11:14,880 --> 00:11:19,560 -[bag crackling] -[tense music] 189 00:11:27,400 --> 00:11:28,800 [Aiden] She worked at Home Steps? 190 00:11:30,480 --> 00:11:31,760 Is it definitely Angela? 191 00:11:31,920 --> 00:11:33,520 I mean, are you sure? 192 00:11:35,080 --> 00:11:36,560 As sure as we can be at this stage. 193 00:11:36,720 --> 00:11:38,960 Yeah, we're hoping to get a formal identification 194 00:11:39,200 --> 00:11:40,680 as soon as possible. 195 00:11:40,840 --> 00:11:43,400 Do you have the name of her next of kin? 196 00:11:43,560 --> 00:11:45,560 Ah, no. 197 00:11:46,280 --> 00:11:48,280 Nobody that I know of. 198 00:11:48,400 --> 00:11:50,600 When did you last talk to her? 199 00:11:50,760 --> 00:11:53,680 Thursday, I was on leave on Friday. 200 00:11:55,320 --> 00:11:57,320 You didn't speak on Saturday? 201 00:11:57,480 --> 00:12:01,840 Oh yes, I tried calling, but I couldn't get through. 202 00:12:03,400 --> 00:12:05,560 Hm, was it a normal week here last week? 203 00:12:05,720 --> 00:12:07,120 How do you mean? 204 00:12:07,280 --> 00:12:08,640 Well, did anything unusual happen? 205 00:12:08,800 --> 00:12:10,320 No, not really, 206 00:12:10,480 --> 00:12:13,440 but they are all under extra pressure right now, 207 00:12:13,600 --> 00:12:16,600 working on a new bid after getting our grant cut. 208 00:12:16,760 --> 00:12:20,080 But you know, staying positive. 209 00:12:20,240 --> 00:12:22,240 Was Angela a positive person. 210 00:12:23,760 --> 00:12:25,640 She wouldn't even hear talk about closing down. 211 00:12:27,880 --> 00:12:31,840 Did she ever confide in you about her personal life? 212 00:12:32,000 --> 00:12:33,800 I mean, did the two of you socialise? 213 00:12:35,560 --> 00:12:38,280 Some of us get together for a drink every week. 214 00:12:38,440 --> 00:12:41,080 She joined us occasionally, but she wasn't a regular. 215 00:12:43,040 --> 00:12:44,720 So what was the nature of her work here? 216 00:12:44,880 --> 00:12:46,960 She was a support worker, 217 00:12:47,120 --> 00:12:49,480 facilitating resettlement after residential rehab, 218 00:12:49,640 --> 00:12:51,480 for alcohol and substance abuse. 219 00:12:51,640 --> 00:12:53,160 Oh, high stakes work. 220 00:12:53,320 --> 00:12:54,880 Definitely. 221 00:12:55,040 --> 00:12:57,120 You said that you tried to call her on Saturday? 222 00:12:57,280 --> 00:12:59,120 Yes, a few times. 223 00:12:59,280 --> 00:13:00,800 Any particular reason? 224 00:13:00,960 --> 00:13:04,320 No, just checking in, you know. 225 00:13:04,480 --> 00:13:05,600 On her weekend off? 226 00:13:07,360 --> 00:13:09,280 Oh, I must have wanted to ask her something, 227 00:13:09,440 --> 00:13:13,440 -I can't remember what. -[gentle music] 228 00:13:16,920 --> 00:13:18,600 Okay, now is there a list of the women 229 00:13:18,760 --> 00:13:20,880 she worked with we could have? 230 00:13:21,040 --> 00:13:22,600 And also a note of her appointments 231 00:13:22,760 --> 00:13:23,960 for the last couple of weeks? 232 00:13:24,200 --> 00:13:26,200 Of course. 233 00:13:26,080 --> 00:13:29,080 Angela Konan, 55 years old, 234 00:13:29,240 --> 00:13:30,800 her body was found by a ranger 235 00:13:30,960 --> 00:13:34,520 in the Disley Valley area of the National Park this morning. 236 00:13:34,680 --> 00:13:38,600 No apparent next of kin and no obvious suspect yet. 237 00:13:38,760 --> 00:13:40,760 A random attack? 238 00:13:39,680 --> 00:13:41,720 Yeah, could be Jac. 239 00:13:41,880 --> 00:13:44,960 Now her manager at the Home Steps Housing Project, 240 00:13:45,120 --> 00:13:49,120 Darlene Houghton, said she had a happy, busy work life, 241 00:13:49,360 --> 00:13:51,680 but she did seem to be stressed these past few weeks. 242 00:13:51,840 --> 00:13:53,480 Er, funding problems. 243 00:13:53,640 --> 00:13:55,640 Er, work carried out by the support workers 244 00:13:55,800 --> 00:13:58,400 included family sessions, such as 245 00:13:58,560 --> 00:13:59,880 facilitating the reestablishment 246 00:14:00,040 --> 00:14:02,920 of fractured family relationships. 247 00:14:03,080 --> 00:14:06,360 Er, try saying that after a skinful. [laughs] 248 00:14:07,800 --> 00:14:10,160 And talking of skinfuls, when's Kenny back? 249 00:14:10,320 --> 00:14:11,560 Oh, he's got the wedding tomorrow. 250 00:14:11,720 --> 00:14:13,160 [sighs] That's the third time 251 00:14:13,400 --> 00:14:15,080 his daughter's been married by my reckoning. 252 00:14:16,640 --> 00:14:18,240 No, he's got three daughters, ma'am. 253 00:14:19,680 --> 00:14:21,680 Has he? 254 00:14:20,680 --> 00:14:22,280 Oh. 255 00:14:22,440 --> 00:14:23,560 Er, Darlene said that the National Park 256 00:14:23,720 --> 00:14:25,440 was her favourite place, 257 00:14:25,600 --> 00:14:27,600 and that she would often go up there 258 00:14:26,600 --> 00:14:27,840 to get away from it all. 259 00:14:28,000 --> 00:14:29,960 Yeah, but she also said she sometimes 260 00:14:30,120 --> 00:14:32,160 took women from the project up there, 261 00:14:32,400 --> 00:14:34,360 she got on brilliantly with the women. 262 00:14:34,520 --> 00:14:36,840 They all went to her with their problems. 263 00:14:37,000 --> 00:14:39,760 So, while we dig deeper into her personal life, 264 00:14:39,920 --> 00:14:43,640 let's focus on her work at Home Steps. 265 00:14:43,800 --> 00:14:45,600 I mean, working with estranged families 266 00:14:45,760 --> 00:14:47,360 could be a possible lead. 267 00:14:47,520 --> 00:14:49,280 I mean, did she have an argument with one of the residents? 268 00:14:49,440 --> 00:14:51,400 Yeah, I'm still working back from Friday, 269 00:14:51,560 --> 00:14:53,560 but so far, what stands out is Angela 270 00:14:53,720 --> 00:14:54,760 evicted someone on Friday morning. 271 00:14:54,920 --> 00:14:56,560 Did she? 272 00:14:56,720 --> 00:14:58,640 Yeah, she issued an immediate notice to leave 273 00:14:58,800 --> 00:15:00,080 at 10:30 a.m., 274 00:15:00,240 --> 00:15:03,240 Ayisha Nassar, aged 28. 275 00:15:03,400 --> 00:15:04,720 Angela was her key worker. 276 00:15:04,880 --> 00:15:06,440 Do the notice say what the eviction was for? 277 00:15:06,600 --> 00:15:09,160 Er no, it looks like they're incomplete, 278 00:15:09,320 --> 00:15:10,960 just a signature from her and Ayisha. 279 00:15:12,440 --> 00:15:14,240 What about the rest of the notes? 280 00:15:14,400 --> 00:15:16,160 Are they filled in comprehensively? 281 00:15:16,320 --> 00:15:18,800 Erm yeah, it's just that day. 282 00:15:18,960 --> 00:15:22,240 Hm, have we got an address or a number for this Ayisha? 283 00:15:22,400 --> 00:15:23,840 I'm working on it. 284 00:15:24,000 --> 00:15:27,560 Ma'am, we've got Angela on CCTV, 8:45 on Saturday morning 285 00:15:27,720 --> 00:15:29,520 heading straight for the southwest area of the park. 286 00:15:29,680 --> 00:15:31,520 8:45? 287 00:15:31,680 --> 00:15:33,880 Well she had a meeting booked in on her home calendar 288 00:15:34,040 --> 00:15:37,520 for eight on Saturday morning, with B. 289 00:15:37,680 --> 00:15:40,520 May, find out who B is, and whether that meeting took place. 290 00:15:40,680 --> 00:15:41,840 Ma'am. 291 00:15:42,000 --> 00:15:43,440 We've established her manager called her 292 00:15:43,600 --> 00:15:45,240 six times on Saturday, but what about 293 00:15:45,400 --> 00:15:47,560 that unidentified call at 8:15? 294 00:15:47,720 --> 00:15:49,240 I'll get on it. 295 00:15:49,400 --> 00:15:51,520 Right, we're also missing her bag, coat and boots. 296 00:15:51,680 --> 00:15:52,880 Yeah, and scarf. 297 00:15:59,800 --> 00:16:02,320 Is that a takeaway coffee she's got in her hands? 298 00:16:02,480 --> 00:16:04,720 Yeah, she must've just stopped off on the way. 299 00:16:04,880 --> 00:16:06,400 Maybe she might B for a coffee? 300 00:16:06,560 --> 00:16:07,800 [phone ringing] 301 00:16:07,960 --> 00:16:09,960 Yeah, well that's what I'm thinking. 302 00:16:08,760 --> 00:16:10,760 Well find out where. 303 00:16:09,640 --> 00:16:10,760 DS Healy. 304 00:16:10,920 --> 00:16:13,120 And we need to locate her belongings, 305 00:16:13,360 --> 00:16:15,520 I wanna know why she was up that park 306 00:16:15,680 --> 00:16:17,400 with no coat or boots. 307 00:16:17,560 --> 00:16:18,680 [phone clatters] 308 00:16:18,840 --> 00:16:21,160 Ma'am, forensics. 309 00:16:21,320 --> 00:16:22,960 We've got blood in one of the bothies. 310 00:16:23,200 --> 00:16:25,720 [dramatic music] 311 00:16:26,840 --> 00:16:28,600 Early start, Malcolm? 312 00:16:28,760 --> 00:16:30,280 Late night and an early start. 313 00:16:30,440 --> 00:16:32,440 -Ooh. -But, 314 00:16:33,320 --> 00:16:35,720 we've just found this, hidden. 315 00:16:35,880 --> 00:16:37,280 A teapot? 316 00:16:37,440 --> 00:16:39,440 Something tells me it hasn't been used 317 00:16:38,440 --> 00:16:39,880 for brewing Earl Grey. 318 00:16:40,040 --> 00:16:41,240 How'd you know it was hidden and not just here? 319 00:16:41,400 --> 00:16:42,840 It was in the rafters. 320 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 [Aiden] Well that's bizarre. 321 00:16:44,720 --> 00:16:48,400 Wrapped in a towel with care. 322 00:16:48,560 --> 00:16:53,160 So whoever it belongs to uses the place regularly. 323 00:16:54,680 --> 00:16:58,720 Where's the blood? 324 00:16:58,880 --> 00:17:00,720 Blood is there and there. 325 00:17:02,960 --> 00:17:04,600 That's the perfect height, if she stumbled, 326 00:17:04,760 --> 00:17:06,200 or was pushed. 327 00:17:06,360 --> 00:17:08,360 None on the floor. 328 00:17:07,200 --> 00:17:09,200 Are you sure? 329 00:17:11,120 --> 00:17:13,680 The head wound was minimal, so [sighs] 330 00:17:13,840 --> 00:17:16,800 I wasn't expecting to find an excessive amount of blood. 331 00:17:16,960 --> 00:17:19,200 -So no match? -Not yet. 332 00:17:19,360 --> 00:17:21,520 But it fits with the timescale, hm? 333 00:17:21,680 --> 00:17:23,320 It does, yes. 334 00:17:23,480 --> 00:17:24,600 Oh, and there are no signs of any belongings. 335 00:17:24,760 --> 00:17:26,760 Hmm. 336 00:17:25,920 --> 00:17:26,960 Door's not being forced. 337 00:17:28,360 --> 00:17:29,560 Maybe she disturbed somebody 338 00:17:29,720 --> 00:17:31,440 or she was spotted and followed in. 339 00:17:32,560 --> 00:17:34,560 Hmm. 340 00:17:35,120 --> 00:17:37,240 Maybe she came in for a rest? 341 00:17:38,760 --> 00:17:40,840 Would have taken off her coat and shoes 342 00:17:41,000 --> 00:17:42,360 and was then attacked? 343 00:17:42,520 --> 00:17:44,520 -And ran? -Hmm. 344 00:17:47,680 --> 00:17:51,160 Okay, I want all the DNA here taken for analysis, Malcolm, 345 00:17:51,400 --> 00:17:53,520 a-are you still on for the post mortem results at one? 346 00:17:53,680 --> 00:17:55,680 I'll be there, with the teapot. 347 00:17:55,840 --> 00:17:57,640 Ooh good, maybe we can have a brew. 348 00:17:57,800 --> 00:17:59,320 Ha ha. 349 00:17:59,480 --> 00:18:01,920 [brooding music] 350 00:18:09,920 --> 00:18:12,600 [sighs loudly] I thought you were all done 'ere. 351 00:18:12,760 --> 00:18:14,760 Not just yet. 352 00:18:16,240 --> 00:18:18,240 [Stanley sighs] 353 00:18:17,320 --> 00:18:19,080 -You all right? -Yeah, I'm fine. 354 00:18:21,000 --> 00:18:23,520 Mr. Booth, do you or your staff clean the bothies 355 00:18:23,680 --> 00:18:25,400 up in the park? 356 00:18:25,560 --> 00:18:26,840 We make sure they're left the way they were found. 357 00:18:27,000 --> 00:18:29,680 Oh I mean, but most visitors tidy up after themselves. 358 00:18:29,840 --> 00:18:31,960 Hm, who cleans them? 359 00:18:32,200 --> 00:18:34,720 -That's Noel's job. -Every day? 360 00:18:34,880 --> 00:18:36,000 Every Monday morning. 361 00:18:38,840 --> 00:18:40,960 Ah, what about lost property? 362 00:18:41,120 --> 00:18:42,520 Well it's cleared and logged. 363 00:18:42,680 --> 00:18:44,680 Can you check to see if anything 364 00:18:43,760 --> 00:18:45,840 was collected from there Monday? 365 00:18:46,000 --> 00:18:47,400 I don't think there was anything. 366 00:18:50,720 --> 00:18:52,720 But, can you check? 367 00:18:53,240 --> 00:18:55,680 [Stanley sighs] 368 00:19:03,440 --> 00:19:05,440 Looks like there was some items. 369 00:19:05,600 --> 00:19:07,400 Ah well, can we have a look please, love? 370 00:19:13,760 --> 00:19:16,520 [Stanley groans] 371 00:19:17,880 --> 00:19:21,080 [box thumps on the table] 372 00:19:27,160 --> 00:19:29,120 These look like Angela's to me. 373 00:19:31,720 --> 00:19:33,760 And you didn't think to check these boxes, Mr. Booth? 374 00:19:35,360 --> 00:19:36,480 I do it at the end of the week. 375 00:19:36,640 --> 00:19:38,360 And it was Noel who brought this in? 376 00:19:38,520 --> 00:19:40,520 Well, he would-a done. 377 00:19:39,640 --> 00:19:41,640 And is Noel in work today? 378 00:19:41,800 --> 00:19:43,160 No, he called in sick, he ... 379 00:19:43,400 --> 00:19:45,920 With all the excitement, he's a sensitive one. 380 00:19:46,080 --> 00:19:48,360 Yeah well, we'll be paying him a home visit 381 00:19:48,520 --> 00:19:51,400 and we'll need your prints and DNA, love. 382 00:19:51,560 --> 00:19:52,800 -Mine, why? -[tense music] 383 00:19:52,960 --> 00:19:54,880 Well, I'm assuming you handled these items? 384 00:20:01,360 --> 00:20:02,800 [Stanley sighs] 385 00:20:02,960 --> 00:20:05,640 He went as white as a sheet when he saw us again. 386 00:20:05,800 --> 00:20:07,320 Well, seeing a dead body and having us all over the place 387 00:20:07,480 --> 00:20:08,640 may have taken its toll. 388 00:20:08,800 --> 00:20:10,600 Aye, a body found under his nose. 389 00:20:10,760 --> 00:20:13,840 And neither he nor his protege thinks twice 390 00:20:14,000 --> 00:20:15,640 about finding this lot in the bothy. 391 00:20:15,800 --> 00:20:17,200 [door slams] 392 00:20:17,360 --> 00:20:19,360 There's something not right here. 393 00:20:19,480 --> 00:20:21,920 Jury's out on the pair of them. 394 00:20:22,160 --> 00:20:24,680 [brooding music] 395 00:20:28,160 --> 00:20:29,840 Sorry about the mess. 396 00:20:30,000 --> 00:20:33,240 It's my flat mates; I'm a tidy person. 397 00:20:33,400 --> 00:20:34,920 Yeah, can you just leave that, love, 398 00:20:35,080 --> 00:20:36,320 'cause we need to talk to yer. 399 00:20:36,480 --> 00:20:38,400 What, what about? 400 00:20:38,560 --> 00:20:41,160 You cleared the bothy up near Roma's Point on Monday, 401 00:20:41,320 --> 00:20:42,720 -do you remember? -Yeah. 402 00:20:42,880 --> 00:20:44,400 What did you find? 403 00:20:44,560 --> 00:20:47,840 Oh, a pair of boots, jacket and a bag. 404 00:20:48,000 --> 00:20:49,920 Yeah, well those items belonged 405 00:20:50,160 --> 00:20:51,560 to the dead lady you found. 406 00:20:52,760 --> 00:20:54,200 Oh. 407 00:20:54,360 --> 00:20:56,360 Oh. 408 00:20:56,320 --> 00:20:58,120 Have I messed something up 409 00:20:58,280 --> 00:20:59,880 by touching them or some other way? 410 00:21:00,040 --> 00:21:03,440 Well, it would've been helpful to have known about them. 411 00:21:03,600 --> 00:21:06,120 -I didn't think. -[tense music] 412 00:21:06,360 --> 00:21:08,400 You noticed she wasn't wearing boots, didn't you? 413 00:21:08,560 --> 00:21:09,680 Yeah. 414 00:21:09,840 --> 00:21:11,240 Well, did you not think the ones you found 415 00:21:11,400 --> 00:21:12,520 might have belonged to her? 416 00:21:13,720 --> 00:21:16,920 [dramatic music] 417 00:21:17,160 --> 00:21:18,920 Are you all right, love? 418 00:21:22,800 --> 00:21:24,800 I didn't know. 419 00:21:24,960 --> 00:21:26,440 Where were yer on Saturday? 420 00:21:27,720 --> 00:21:29,640 -Here. -Who with? 421 00:21:29,800 --> 00:21:31,160 My flatmates. 422 00:21:31,320 --> 00:21:32,640 Are your flatmates here now? 423 00:21:32,800 --> 00:21:34,560 No. 424 00:21:34,720 --> 00:21:36,200 Well, when your flatmates return, 425 00:21:38,080 --> 00:21:42,200 you tell them the police need to talk to them, all right? 426 00:21:45,560 --> 00:21:47,920 Did you hear what DCI Stanhope said, Noel? 427 00:21:49,080 --> 00:21:53,080 My flatmates, to call you, yeah. 428 00:21:53,240 --> 00:21:54,480 Yeah, that's it. 429 00:22:00,160 --> 00:22:03,760 [Noel breathes heavily] 430 00:22:03,920 --> 00:22:06,320 -[door clatters] -[dog barking] 431 00:22:06,480 --> 00:22:09,520 He finds they body, doesn't call straight away 432 00:22:09,680 --> 00:22:11,360 and finds her belongings and says nothing. 433 00:22:11,520 --> 00:22:12,960 I'm not buying that he wouldn't 434 00:22:13,120 --> 00:22:15,240 put two and two together about her boots and clothes. 435 00:22:15,400 --> 00:22:17,320 I wanna listen to that 999 call. 436 00:22:17,480 --> 00:22:19,160 Absolutely. 437 00:22:19,400 --> 00:22:21,440 And get someone down here to get his prints and DNA. 438 00:22:22,880 --> 00:22:25,360 [tense music] 439 00:22:26,920 --> 00:22:31,480 -[doors slamming] -[engine revving] 440 00:22:36,360 --> 00:22:38,760 [metal gates clanking] 441 00:22:38,920 --> 00:22:40,960 Ah, the wanderer returns. 442 00:22:41,120 --> 00:22:43,200 The wanderer has had a lot of ground to cover. 443 00:22:44,400 --> 00:22:45,760 How's it going up there? 444 00:22:45,920 --> 00:22:47,560 Well, we should've finished processing the scene 445 00:22:47,720 --> 00:22:49,400 by the end of the day, I take it that's for me. 446 00:22:49,560 --> 00:22:52,240 Yeah, retrieved from the bothy by the park ranger. 447 00:22:52,400 --> 00:22:54,280 Wonderful, been handled by untold 448 00:22:54,440 --> 00:22:56,480 -numbers of people, no doubt. -Yep. 449 00:22:56,640 --> 00:22:58,640 Teapot first. 450 00:22:59,960 --> 00:23:04,440 So we found significant and recent traces of psilocybin, 451 00:23:04,600 --> 00:23:06,360 a naturally occurring psychedelic compound, 452 00:23:06,520 --> 00:23:08,480 -which is found in- -Magic mushrooms. 453 00:23:08,640 --> 00:23:09,680 Very good. 454 00:23:09,840 --> 00:23:11,680 From where, up in the park? 455 00:23:11,840 --> 00:23:13,280 Possibility, it is the right time of year for them 456 00:23:13,440 --> 00:23:14,640 though they could have been homegrown. 457 00:23:14,800 --> 00:23:16,080 What about prints? 458 00:23:16,240 --> 00:23:18,560 Ah, well, you see this teapot 459 00:23:18,720 --> 00:23:21,440 has been meticulously cleaned and cared for, 460 00:23:21,600 --> 00:23:24,920 but in a moment of brilliance, I managed to lift two. 461 00:23:25,160 --> 00:23:27,160 Well, I wouldn't have expected 462 00:23:26,000 --> 00:23:28,080 anything less from yer, Malcolm. 463 00:23:28,240 --> 00:23:29,720 Have we got a match? 464 00:23:29,880 --> 00:23:31,280 Not on the system. 465 00:23:31,440 --> 00:23:35,280 So, official cause of death is hypothermia. 466 00:23:35,440 --> 00:23:37,560 It appears that none of the injuries led to her death. 467 00:23:40,000 --> 00:23:41,240 So she might have survived 468 00:23:41,400 --> 00:23:44,280 if she was found soon after the attack. 469 00:23:44,440 --> 00:23:46,240 Possibly, but there are also these injuries 470 00:23:46,400 --> 00:23:48,880 around her collarbone and chest. 471 00:23:49,040 --> 00:23:50,600 What, more evidence of a struggle? 472 00:23:50,760 --> 00:23:52,320 No, I'd say that she was involved 473 00:23:52,480 --> 00:23:55,360 in a minor traffic collision. 474 00:23:55,520 --> 00:23:57,280 Those bruises suggest a seatbelt injury to me. 475 00:24:00,640 --> 00:24:02,320 -On the passenger side. -Hm. 476 00:24:05,840 --> 00:24:07,840 Thanks, Malcolm. 477 00:24:09,840 --> 00:24:12,200 Okay everyone, listen up. 478 00:24:14,720 --> 00:24:18,880 Now the post-mortem shows cause of death: hypothermia. 479 00:24:19,040 --> 00:24:21,480 It also shows further injuries, 480 00:24:21,640 --> 00:24:24,400 possibly sustained from a minor traffic collision 481 00:24:24,560 --> 00:24:26,240 a day or two before she died. 482 00:24:26,400 --> 00:24:30,280 Seatbelt bruise on passenger seat. 483 00:24:30,440 --> 00:24:32,800 I'll check for any traffic incidents on her routes. 484 00:24:32,960 --> 00:24:34,920 Yeah, the bruising could well be from hard braking, 485 00:24:35,160 --> 00:24:36,560 but check anyway. 486 00:24:36,720 --> 00:24:38,360 Jac, have you got anything for me? 487 00:24:38,520 --> 00:24:40,160 Er yeah, we found where she bought her coffee from, 488 00:24:40,400 --> 00:24:41,880 it's a little place in Market Square. 489 00:24:42,040 --> 00:24:44,120 They only served her on Friday and Saturday morning. 490 00:24:44,280 --> 00:24:45,400 Was there anyone with her? 491 00:24:45,560 --> 00:24:47,280 No, she always went in there alone, 492 00:24:47,440 --> 00:24:49,440 but the owner mentioned that she seemed 493 00:24:48,560 --> 00:24:50,600 out of sorts on the Friday. 494 00:24:50,760 --> 00:24:55,280 Hmm, Mark, where are we with her phone records? 495 00:24:55,440 --> 00:24:57,520 Er, her last outgoing calls were on Friday 496 00:24:57,680 --> 00:24:59,880 during work hours and all have been accounted for. 497 00:25:00,040 --> 00:25:02,840 But what about the unidentified call on Saturday? 498 00:25:03,000 --> 00:25:04,680 [sighs] It looks to be an unregistered pay-as-you-go, 499 00:25:04,840 --> 00:25:06,160 but we'll keep looking. 500 00:25:06,320 --> 00:25:09,120 [sighs] Anything new from the flat? 501 00:25:09,360 --> 00:25:11,640 Contact details for family or friends? 502 00:25:11,800 --> 00:25:13,800 Absolutely nothing, ma'am. 503 00:25:12,760 --> 00:25:15,080 Nothing, no photos, paperwork? 504 00:25:15,240 --> 00:25:16,760 No, not even an old passport, 505 00:25:16,920 --> 00:25:18,080 but maybe that was her, 506 00:25:18,240 --> 00:25:19,440 a organised woman who lived alone 507 00:25:19,600 --> 00:25:21,320 and had a good clear out every year. 508 00:25:21,480 --> 00:25:23,680 Yeah, but she still had a past, Jac: 509 00:25:23,840 --> 00:25:27,440 parents or childhood, previous address. 510 00:25:29,480 --> 00:25:31,680 And, well where was she before Home Steps? 511 00:25:31,840 --> 00:25:33,680 Did she pay tax? 512 00:25:33,840 --> 00:25:35,840 Where was she born? 513 00:25:34,880 --> 00:25:35,960 Where did she go to school? 514 00:25:37,720 --> 00:25:40,520 We've gotta build a picture of this woman. 515 00:25:40,680 --> 00:25:42,480 I'm collecting a list of everyone who knew the park 516 00:25:42,640 --> 00:25:44,280 was her special place. 517 00:25:44,440 --> 00:25:46,280 Well, that's probably everyone from Home Steps. 518 00:25:47,920 --> 00:25:49,840 How we doing interviewin' the residents. 519 00:25:50,000 --> 00:25:51,960 The only people we haven't made initial contact with 520 00:25:52,120 --> 00:25:53,600 are Ayisha Nassar and Beth Draper. 521 00:25:54,920 --> 00:25:56,120 Who's Beth Draper? 522 00:25:56,280 --> 00:25:57,720 Er, like Ayisha Nassar, 523 00:25:57,880 --> 00:25:59,960 she also moved on from the project last weekend. 524 00:26:00,120 --> 00:26:01,760 No eviction though, she was being reunited 525 00:26:01,920 --> 00:26:03,440 with her daughter in a flat. 526 00:26:03,600 --> 00:26:05,600 Beth? 527 00:26:06,720 --> 00:26:10,160 She could be this B she was due to meet on Saturday. 528 00:26:10,320 --> 00:26:11,520 [Jac] Yes ma'am. 529 00:26:11,680 --> 00:26:13,400 Although she was off duty on Saturday. 530 00:26:13,560 --> 00:26:16,400 Hmm. 531 00:26:16,560 --> 00:26:19,120 Have we got an address yet for this Ayisha? 532 00:26:19,280 --> 00:26:20,360 Er, I've spoken with the manager 533 00:26:20,520 --> 00:26:21,760 of a drop-in service that she uses. 534 00:26:21,920 --> 00:26:23,680 She's pretty confident Ayisha will be 535 00:26:23,840 --> 00:26:26,480 at this afternoon's session; it's 3 til 5 p.m. on Lean Road. 536 00:26:26,640 --> 00:26:27,920 Right. 537 00:26:28,080 --> 00:26:29,520 Aiden, leave that, come on. 538 00:26:30,920 --> 00:26:33,480 [upbeat music] 539 00:26:42,240 --> 00:26:44,600 [horn beeping] 540 00:26:53,120 --> 00:26:55,120 [Ayisha] What happened to her? 541 00:26:54,160 --> 00:26:56,440 That's what we're investigating. 542 00:26:56,600 --> 00:26:57,640 What do you want to speak to me for? 543 00:26:57,800 --> 00:26:59,440 I don't know anything about it. 544 00:26:59,600 --> 00:27:01,840 Er well, we understand she evicted yer on Friday. 545 00:27:02,000 --> 00:27:04,440 Yeah, she kicked me out for no good reason. 546 00:27:04,600 --> 00:27:05,920 If it wasn't for an old mate, I'd be on the street. 547 00:27:06,160 --> 00:27:07,920 Not that she cared. 548 00:27:08,160 --> 00:27:09,240 Why did she evict yer? 549 00:27:10,880 --> 00:27:14,320 Weed, which I usually turn a blind eye to, 550 00:27:14,480 --> 00:27:16,440 total overreaction and now I'm screwed. 551 00:27:16,600 --> 00:27:19,640 Ah, she's not exactly in the best place herself, pet. 552 00:27:19,800 --> 00:27:22,160 Ah yeah, well you never really know a person, do yer? 553 00:27:23,680 --> 00:27:25,640 Oh, can you talk us through it? 554 00:27:25,800 --> 00:27:27,520 How did the eviction come about exactly? 555 00:27:29,200 --> 00:27:31,400 She came in, went through me stuff, 556 00:27:31,560 --> 00:27:34,040 opened me drawers, found a bit of weed and that was it. 557 00:27:35,840 --> 00:27:37,800 Why was she going through yer stuff in the first place? 558 00:27:37,960 --> 00:27:39,520 I don't know, why don't you ask her? 559 00:27:42,440 --> 00:27:44,520 Was there an argument? 560 00:27:44,680 --> 00:27:46,200 Well I wasn't gonna to walk out without a fight, was I? 561 00:27:46,360 --> 00:27:48,360 I told her what I thought. 562 00:27:47,400 --> 00:27:49,400 Which was? 563 00:27:48,400 --> 00:27:50,360 That the whole thing was a joke. 564 00:27:50,520 --> 00:27:51,880 Would you say that was out of character? 565 00:27:52,040 --> 00:27:54,320 To evict someone for having a tiny bit of weed? 566 00:27:54,480 --> 00:27:57,720 Yeah, she was on the war path, I had no chance. 567 00:27:57,880 --> 00:27:59,320 She had a face on her 568 00:27:59,480 --> 00:28:00,560 from the minute she walked in the door. 569 00:28:00,720 --> 00:28:02,120 Yeah well, aside from all of that, 570 00:28:02,360 --> 00:28:04,600 would you say she was a good support worker? 571 00:28:04,760 --> 00:28:06,080 She was all right. 572 00:28:08,480 --> 00:28:09,960 Did she ever take you up to the National Park? 573 00:28:10,120 --> 00:28:11,600 Oh, yeah there's a day in my life 574 00:28:11,760 --> 00:28:12,800 I'll never get back again. 575 00:28:15,360 --> 00:28:16,840 Now, was there anyone at the project 576 00:28:17,000 --> 00:28:18,320 you had problems with? 577 00:28:18,480 --> 00:28:20,160 Anyone who you think we should talk to? 578 00:28:20,400 --> 00:28:22,280 I don't know, you're the detectives aren't yer? 579 00:28:22,440 --> 00:28:24,720 Aye pet, we are, and we're trying to find out 580 00:28:24,880 --> 00:28:26,920 what happened to her, so can you help us or not? 581 00:28:28,400 --> 00:28:29,840 Have you spoken to Beth Draper? 582 00:28:31,480 --> 00:28:33,400 They were really close. 583 00:28:33,560 --> 00:28:35,560 In what sense? 584 00:28:36,360 --> 00:28:39,760 They were joined at the hip, Beth's like a needy kid. 585 00:28:39,920 --> 00:28:42,440 I bet she wouldn't of evicted her for having a bit of weed. 586 00:28:45,600 --> 00:28:47,360 [chair scraping] 587 00:28:47,520 --> 00:28:49,800 [tense music] 588 00:29:01,240 --> 00:29:03,080 [Aiden] Beth! 589 00:29:03,240 --> 00:29:05,360 That's empty, that one. 590 00:29:05,520 --> 00:29:08,520 Er, we've got this as the address of a Beth Draper 591 00:29:09,680 --> 00:29:11,480 and her daughter. 592 00:29:11,640 --> 00:29:13,080 Er police, love. 593 00:29:13,240 --> 00:29:15,680 Know her, but no one lives there. 594 00:29:15,840 --> 00:29:17,240 You've not seen a woman and a teenage girl 595 00:29:17,400 --> 00:29:19,440 moving stuff in or comin' or goin'? 596 00:29:19,600 --> 00:29:21,600 No, sorry. 597 00:29:22,320 --> 00:29:23,600 [sighs] All right, thanks love. 598 00:29:25,400 --> 00:29:27,800 Get on to Jac, I want her found priority. 599 00:29:27,960 --> 00:29:29,800 If she's not here or the housing project, 600 00:29:29,960 --> 00:29:32,400 -where the hell is she? -[phone ringing] 601 00:29:32,560 --> 00:29:33,960 Malcolm? 602 00:29:34,200 --> 00:29:36,520 Have you got something for me? 603 00:29:36,680 --> 00:29:37,840 [Malcolm] A match for the teapot, 604 00:29:38,000 --> 00:29:40,200 same prints on the jacket and the boots. 605 00:29:40,360 --> 00:29:42,680 Don't tell me, the park ranger. 606 00:29:42,840 --> 00:29:44,200 [Malcolm] So it would seem. 607 00:29:44,360 --> 00:29:46,600 [tense music] 608 00:29:50,720 --> 00:29:51,920 Noel Henderson, you're being interviewed 609 00:29:52,080 --> 00:29:54,520 in regard to the death of Angela Konan. 610 00:29:54,680 --> 00:29:56,520 Do you understand why you're here? 611 00:29:56,680 --> 00:29:58,680 Yes. 612 00:29:57,680 --> 00:30:00,480 [door clattering] 613 00:30:00,640 --> 00:30:01,800 For the purpose of the tape, 614 00:30:01,960 --> 00:30:04,120 DCI Stanhope has entered the room. 615 00:30:04,280 --> 00:30:08,920 So Noel, we need some answers from yer. 616 00:30:10,480 --> 00:30:11,760 Okay, I mean, if, if, if I can help. 617 00:30:12,840 --> 00:30:14,720 Oh, I'm sure you can. 618 00:30:15,760 --> 00:30:17,760 Now then, 619 00:30:18,440 --> 00:30:20,920 why did we find this teapot 620 00:30:21,080 --> 00:30:23,600 hidden in the rafters of a bothy in the park 621 00:30:23,760 --> 00:30:27,440 with your prints and bearing traces of psilocybin? 622 00:30:27,600 --> 00:30:28,920 What? 623 00:30:29,080 --> 00:30:30,480 Ah, that's magic mushrooms to you pet. 624 00:30:34,520 --> 00:30:36,520 Hmm, 625 00:30:36,800 --> 00:30:38,800 we're waiting. 626 00:30:41,320 --> 00:30:43,120 -I make medicine with them. -Medicine? 627 00:30:43,280 --> 00:30:44,920 It's a class A drug. 628 00:30:45,160 --> 00:30:46,520 I have tea ceremonies. 629 00:30:46,680 --> 00:30:48,640 Mushroom tea ceremonies? 630 00:30:48,800 --> 00:30:51,160 Being in nature helps with my anxiety. 631 00:30:51,400 --> 00:30:52,720 [Vera makes a sound with her lips] 632 00:30:52,880 --> 00:30:54,720 What, will I lose my job? 633 00:30:54,880 --> 00:30:56,920 Oh, that's the least of yer worries, pet. 634 00:30:58,440 --> 00:31:00,080 Well, were you in the bothy on Saturday night? 635 00:31:01,560 --> 00:31:02,920 Is that a crime? 636 00:31:03,160 --> 00:31:04,200 What time were you there? 637 00:31:04,360 --> 00:31:05,800 Around nine. 638 00:31:05,960 --> 00:31:07,320 And how long did you stay? 639 00:31:08,800 --> 00:31:10,400 I can't remember. 640 00:31:10,560 --> 00:31:12,920 -Who were you with? -Nobody. 641 00:31:13,080 --> 00:31:15,120 -I was alone. -Did you see Angela? 642 00:31:15,280 --> 00:31:16,760 No. 643 00:31:16,920 --> 00:31:18,880 Ah, maybe she interrupted your little ceremony? 644 00:31:19,040 --> 00:31:21,600 -No. -Did you see anyone at all? 645 00:31:21,760 --> 00:31:24,440 The tea was pretty strong, I-I can't remember. 646 00:31:24,600 --> 00:31:26,880 Well, we know Angela was at the bothy on Saturday night, 647 00:31:27,040 --> 00:31:28,200 but of course you know that, don't you, 648 00:31:28,360 --> 00:31:29,720 because you found her boots and stuff. 649 00:31:29,880 --> 00:31:31,760 Sorry, c-can I stop please? 650 00:31:31,920 --> 00:31:33,280 Well, I'll ask you again. 651 00:31:33,440 --> 00:31:34,560 Were they there on Saturday night? 652 00:31:34,720 --> 00:31:36,440 Maybe, I dunno. 653 00:31:36,600 --> 00:31:37,800 But that's not good enough, were they or weren't they? 654 00:31:37,960 --> 00:31:39,400 I was focused on the tea. 655 00:31:42,200 --> 00:31:43,840 If you can't remember anything, 656 00:31:44,000 --> 00:31:46,200 how do you know you didn't bump into Angela 657 00:31:46,360 --> 00:31:48,720 and attack her in that bothy? 658 00:31:48,880 --> 00:31:50,880 'Cause somebody did! 659 00:31:51,400 --> 00:31:52,440 Me, attack someone? 660 00:31:52,600 --> 00:31:55,480 W-why would I attack anyone? 661 00:31:55,640 --> 00:31:57,880 I wouldn't, I know I wouldn't. 662 00:31:58,040 --> 00:31:59,160 I would've remembered that. 663 00:31:59,320 --> 00:32:00,360 Are you sure you'd of remembered? 664 00:32:00,520 --> 00:32:01,720 Yeah, of course I would. 665 00:32:01,880 --> 00:32:03,880 So when you say you can't remember, 666 00:32:02,920 --> 00:32:04,640 that's not really true, is it? 667 00:32:04,800 --> 00:32:06,480 No, I mean ... 668 00:32:06,640 --> 00:32:08,360 Yes it is. 669 00:32:09,520 --> 00:32:11,520 Yeah, well which is it? 670 00:32:12,720 --> 00:32:17,320 [breathes heavily] I didn't realise how strong it was. 671 00:32:20,480 --> 00:32:22,920 I thought I was hallucinating and the thing is, 672 00:32:23,080 --> 00:32:25,160 it's, it's all still a bit of a blur. 673 00:32:27,080 --> 00:32:29,320 I thought, I just thought it was the mushrooms, 674 00:32:29,480 --> 00:32:33,280 but I didn't realise until after I saw her. 675 00:32:33,440 --> 00:32:36,520 But now I don't know if ... 676 00:32:36,680 --> 00:32:39,280 Are you saying you did see Angela on Saturday night? 677 00:32:42,840 --> 00:32:46,560 She was just lying there 678 00:32:46,720 --> 00:32:49,200 and I didn't think she was real. 679 00:32:51,720 --> 00:32:54,360 Where did you see her, in the bothy? 680 00:32:54,520 --> 00:32:55,560 Er, she was in the woods. 681 00:32:58,400 --> 00:33:01,440 So, when you found her on Tuesday, 682 00:33:01,600 --> 00:33:02,760 you were actually looking for her. 683 00:33:02,920 --> 00:33:04,960 You already knew she was there. 684 00:33:05,200 --> 00:33:07,200 -No. -You must have. 685 00:33:06,320 --> 00:33:07,560 You knew she was real 686 00:33:07,720 --> 00:33:09,400 because you'd found her things the night before? 687 00:33:09,560 --> 00:33:11,360 No, I didn't, I swear. 688 00:33:11,520 --> 00:33:12,760 I didn't know what I thought. 689 00:33:12,920 --> 00:33:15,360 Did you speak to her on Saturday? 690 00:33:15,520 --> 00:33:18,400 No, she looked like she was sleeping. 691 00:33:18,560 --> 00:33:20,640 She was, she was on the ground, 692 00:33:20,800 --> 00:33:23,120 but not where I found her on Tuesday, somewhere different. 693 00:33:25,640 --> 00:33:27,680 She'd moved? 694 00:33:27,840 --> 00:33:30,800 So, she was definitely still alive 695 00:33:30,960 --> 00:33:33,000 when you saw her on Saturday? 696 00:33:35,880 --> 00:33:37,520 Yeah. 697 00:33:37,680 --> 00:33:40,720 -Hah, meaning that poor woman -[melancholy music] 698 00:33:40,880 --> 00:33:44,160 had been stumbling through that park dying, 699 00:33:44,320 --> 00:33:45,720 looking for someone to help her. 700 00:33:49,160 --> 00:33:51,040 I could have saved her. 701 00:33:56,680 --> 00:33:58,560 I want him done for possession 702 00:33:58,720 --> 00:34:00,400 and I want him held until I'm sure 703 00:34:00,560 --> 00:34:02,680 he absolutely had no physical contact 704 00:34:02,840 --> 00:34:04,360 with Angela on Saturday. 705 00:34:04,520 --> 00:34:06,160 Yes ma'am. 706 00:34:06,400 --> 00:34:08,280 Now then, we need to talk to this elusive Beth Draper, 707 00:34:08,440 --> 00:34:09,840 have we got the next of kin address. 708 00:34:10,000 --> 00:34:11,440 Yeah, we've got it, do you wanna go there now? 709 00:34:11,600 --> 00:34:12,720 Well yes, now. 710 00:34:14,560 --> 00:34:16,560 Jac, 711 00:34:17,680 --> 00:34:19,680 where are we digging into our victim's past? 712 00:34:19,840 --> 00:34:21,240 Er nothing yet, ma'am. 713 00:34:21,400 --> 00:34:23,680 Mark's on to it now. 714 00:34:23,840 --> 00:34:25,200 Look, I hope no one thinks 715 00:34:25,360 --> 00:34:27,880 because this woman lives alone and has no family, 716 00:34:28,040 --> 00:34:29,840 the pressure's not on to find her attacker. 717 00:34:31,680 --> 00:34:33,960 I want every woman at Home Steps looked at thoroughly. 718 00:34:35,480 --> 00:34:37,440 Reports on my desk in the morning. 719 00:34:37,600 --> 00:34:39,680 -Bye. -[tense music] 720 00:34:47,880 --> 00:34:50,560 [doors clattering] 721 00:34:53,400 --> 00:34:55,400 Er, excuse me pet. 722 00:34:55,560 --> 00:34:56,880 Are you Beth Draper's daughter? 723 00:34:58,160 --> 00:34:59,560 Yeah, who wants to know? 724 00:34:59,720 --> 00:35:01,720 Er, police love. 725 00:35:01,520 --> 00:35:03,160 Erm, we're looking for your mam. 726 00:35:03,400 --> 00:35:04,680 What's happening now, is she being arrested? 727 00:35:04,840 --> 00:35:05,960 Do you know where she is? 728 00:35:06,200 --> 00:35:07,680 Sorry, can I, can I help you? 729 00:35:07,840 --> 00:35:10,920 Er, DCI Vera Stanhope, DS Healy, 730 00:35:11,080 --> 00:35:12,840 we're looking for Beth Draper. 731 00:35:13,000 --> 00:35:15,000 Can't this wait until the morning? 732 00:35:13,800 --> 00:35:15,800 I'm afraid not. 733 00:35:16,600 --> 00:35:18,680 When was the last time any of you saw her 734 00:35:18,840 --> 00:35:20,360 or heard from her? 735 00:35:20,520 --> 00:35:22,560 Saturday, is she okay? 736 00:35:22,720 --> 00:35:23,880 She's not in any trouble, is she? 737 00:35:24,040 --> 00:35:25,480 Now, the address we have for her 738 00:35:25,640 --> 00:35:28,560 is a flat on Cairn Street, is that right? 739 00:35:28,720 --> 00:35:30,920 Yeah, yeah she was supposed to move in last Saturday, 740 00:35:31,160 --> 00:35:32,320 but there's been a delay. 741 00:35:32,480 --> 00:35:33,560 Is that what you call it? 742 00:35:33,720 --> 00:35:35,640 She messed it up again? 743 00:35:35,800 --> 00:35:36,920 It was never gonna happen, 744 00:35:37,080 --> 00:35:38,240 why would she even bother giving us a key? 745 00:35:38,400 --> 00:35:40,400 Maya! 746 00:35:40,360 --> 00:35:41,400 Me mam's changed her mind 747 00:35:41,560 --> 00:35:43,560 about actually wanting to be a parent 748 00:35:42,520 --> 00:35:44,520 for the first time in her life. 749 00:35:45,160 --> 00:35:47,360 [door slams] 750 00:35:48,920 --> 00:35:51,760 Do you know a woman called Angela Konan? 751 00:35:51,920 --> 00:35:53,840 Yeah, she's Beth's support worker. 752 00:35:54,000 --> 00:35:57,080 Well, I'm afraid she was found dead yesterday. 753 00:35:57,240 --> 00:35:59,240 -Oh no. -What? 754 00:36:00,320 --> 00:36:02,320 Oh God. 755 00:36:02,720 --> 00:36:04,920 Oh, Beth will be devastated. 756 00:36:05,160 --> 00:36:07,520 We understand that they were close. 757 00:36:07,680 --> 00:36:09,240 Yeah, she were like a mother to her. 758 00:36:09,400 --> 00:36:11,160 Did the two of you know Angela? 759 00:36:11,320 --> 00:36:12,680 Yeah, she were about the only person 760 00:36:12,840 --> 00:36:14,320 Beth would speak to sometimes. 761 00:36:14,480 --> 00:36:16,880 So, we'd often go through Angela to speak 762 00:36:17,040 --> 00:36:18,680 or arrange summit with Beth, wouldn't we. 763 00:36:18,840 --> 00:36:20,360 Yeah, that's right. 764 00:36:20,520 --> 00:36:22,800 And how long have you been looking after your niece? 765 00:36:22,960 --> 00:36:24,840 On and off, for five years. 766 00:36:25,000 --> 00:36:28,760 So, this was supposed to be a fresh start for everyone? 767 00:36:28,920 --> 00:36:31,120 -[she sighs] -That was the idea. 768 00:36:31,280 --> 00:36:33,280 So what happened, hmm? 769 00:36:34,800 --> 00:36:37,200 Why did Beth change her mind about moving? 770 00:36:37,360 --> 00:36:39,360 We don't know. 771 00:36:39,720 --> 00:36:41,360 She turned up here last Saturday in a terrible state. 772 00:36:41,520 --> 00:36:44,760 Said she couldn't cope and she wasn't ready. 773 00:36:44,920 --> 00:36:47,640 Did she say why, had something happened? 774 00:36:47,800 --> 00:36:49,680 I couldn't get any real sense out of her, 775 00:36:49,840 --> 00:36:52,760 but she did say summit about being let down again. 776 00:36:54,440 --> 00:36:57,280 Do you know if she met with Angela on Saturday, 777 00:36:57,440 --> 00:36:58,720 in the morning, perhaps? 778 00:36:58,880 --> 00:37:00,200 I don't, sorry. 779 00:37:01,680 --> 00:37:03,680 I'm going out! 780 00:37:07,200 --> 00:37:09,600 -[tense music] -[door clatters] 781 00:37:09,760 --> 00:37:11,280 [he sighs] 782 00:37:11,440 --> 00:37:13,360 Do you know where we can find Beth? 783 00:37:13,520 --> 00:37:14,640 Try Shaun Barrow. 784 00:37:16,160 --> 00:37:17,960 Shaun Barrow, is that a boyfriend? 785 00:37:18,120 --> 00:37:19,760 Hm, if you can call it that. 786 00:37:19,920 --> 00:37:21,920 An awful human being. 787 00:37:22,280 --> 00:37:23,720 Angela did everything she could 788 00:37:23,880 --> 00:37:26,800 to keep Beth away from him, but she kept going back. 789 00:37:26,960 --> 00:37:28,880 The last time she relapsed was because of him. 790 00:37:30,400 --> 00:37:31,600 Angela went round there and literally 791 00:37:31,760 --> 00:37:33,960 -dragged her out, didn't she? -Or tried to. 792 00:37:34,200 --> 00:37:35,680 So he knew Angela? 793 00:37:35,840 --> 00:37:37,440 Oh they knew each other, 794 00:37:37,600 --> 00:37:39,240 but they most certainly were not friends. 795 00:37:41,320 --> 00:37:43,840 [tyres rumbling] 796 00:37:45,360 --> 00:37:47,960 So what we have is a vulnerable woman, 797 00:37:48,200 --> 00:37:49,720 trying to stay clean 798 00:37:49,880 --> 00:37:51,920 and get her life back on track with her daughter 799 00:37:52,160 --> 00:37:54,160 and a small time career criminal 800 00:37:54,320 --> 00:37:56,240 she can't seem to stay away from. 801 00:37:56,400 --> 00:37:57,640 When did the family last see Beth? 802 00:37:57,800 --> 00:37:59,200 Saturday, when she told her daughter 803 00:37:59,360 --> 00:38:01,280 that the move to the new flat was off. 804 00:38:01,440 --> 00:38:02,760 Oh sorry, ma'am. 805 00:38:02,920 --> 00:38:04,960 Oh Mark, you're here. 806 00:38:05,120 --> 00:38:07,440 I hope you've got something for me. 807 00:38:07,600 --> 00:38:09,560 Well, I had an early appointment at the registry office. 808 00:38:09,720 --> 00:38:11,160 I checked through the deed poll records. 809 00:38:11,320 --> 00:38:12,560 Right. 810 00:38:12,720 --> 00:38:14,840 Well Angela's birth name was Rachel Angela Konan, 811 00:38:15,000 --> 00:38:17,000 married named Kassin. 812 00:38:17,520 --> 00:38:20,640 Finally some light shed on this woman. 813 00:38:20,800 --> 00:38:23,640 Well done Mark, good work. 814 00:38:23,800 --> 00:38:24,920 So, who is she married to? 815 00:38:25,160 --> 00:38:26,600 Er, Jack Kassin, 816 00:38:26,760 --> 00:38:28,320 who she ran a family restaurant with in the late nineties 817 00:38:28,480 --> 00:38:29,760 and it's still there. 818 00:38:30,840 --> 00:38:33,560 [brooding music] 819 00:38:35,760 --> 00:38:38,440 [bell ringing] 820 00:38:38,600 --> 00:38:39,720 We're not open yet. 821 00:38:39,880 --> 00:38:41,880 Actually, we're looking for a Jack Kassin. 822 00:38:42,040 --> 00:38:43,640 -What's this about? -Er, do you know him? 823 00:38:43,800 --> 00:38:45,800 He's our dad. 824 00:38:48,040 --> 00:38:50,120 -Jack Kassin? -Yes? 825 00:38:50,280 --> 00:38:52,280 Who wants to know? 826 00:38:52,920 --> 00:38:55,160 So, what's this about? 827 00:38:55,320 --> 00:38:57,960 Er, there's no easy way to say this, 828 00:38:58,120 --> 00:39:01,040 er but I'm afraid we found the body of a woman 829 00:39:01,280 --> 00:39:03,360 in the National Park at the weekend. 830 00:39:03,520 --> 00:39:04,720 [Jack] Right? 831 00:39:04,880 --> 00:39:07,120 And we believe it to be that of your wife. 832 00:39:09,320 --> 00:39:10,480 What? 833 00:39:10,640 --> 00:39:11,920 We're very, very sorry. 834 00:39:16,200 --> 00:39:17,560 How do you know it's her? 835 00:39:17,720 --> 00:39:20,280 We found identification at the scene. 836 00:39:20,440 --> 00:39:22,440 In whose name? 837 00:39:22,840 --> 00:39:25,120 So you were aware that she had changed her name? 838 00:39:25,280 --> 00:39:27,160 Yes, we knew. 839 00:39:27,320 --> 00:39:28,680 Not like we wanted to find her anyway. 840 00:39:30,400 --> 00:39:32,120 The ID was under the name of Angela Konan. 841 00:39:33,800 --> 00:39:37,120 When did you last see your wife, sir? 842 00:39:37,280 --> 00:39:39,280 Erm, 843 00:39:39,240 --> 00:39:41,240 July 1999. 844 00:39:42,760 --> 00:39:44,960 But the two of you are still married, is that right? 845 00:39:45,120 --> 00:39:46,720 Well, you can't divorce someone you can't find. 846 00:39:46,880 --> 00:39:48,560 I didn't want a divorce. 847 00:39:50,440 --> 00:39:52,400 When was the last time you saw your mother? 848 00:39:52,560 --> 00:39:53,960 We haven't seen her since she left. 849 00:39:54,120 --> 00:39:56,520 So there's been no relationship at all? 850 00:39:56,680 --> 00:39:58,680 No. 851 00:39:59,280 --> 00:40:00,560 How did she die? 852 00:40:00,720 --> 00:40:02,720 I'm afraid, I can't give you 853 00:40:01,760 --> 00:40:03,800 those details at the moment, sir. 854 00:40:03,960 --> 00:40:05,920 Now, would you be able to identify 855 00:40:06,080 --> 00:40:07,600 your wife's body, Mr. Kassin? 856 00:40:08,720 --> 00:40:10,200 -Yes. -No. 857 00:40:10,360 --> 00:40:11,720 She really has nothing to do with us. 858 00:40:11,880 --> 00:40:13,880 I'll do it. 859 00:40:14,280 --> 00:40:16,280 No, why? 860 00:40:16,240 --> 00:40:18,240 Because she was our mother. 861 00:40:17,160 --> 00:40:18,320 Seriously? 862 00:40:18,480 --> 00:40:22,640 -Stop both of you. -[melancholy music] 863 00:40:22,800 --> 00:40:24,800 I will do it. 864 00:40:25,200 --> 00:40:26,400 I will come now if you like. 865 00:40:26,560 --> 00:40:28,440 It's okay Mr. Kassin, you can take your time. 866 00:40:28,600 --> 00:40:30,720 We'll make you an appointment, get you a car if needed. 867 00:40:32,480 --> 00:40:34,960 [bell rings] 868 00:40:35,120 --> 00:40:37,440 That was a bombshell for him. 869 00:40:37,600 --> 00:40:40,400 Hm, leaving your kids aged what? 870 00:40:40,560 --> 00:40:42,560 Ten? 871 00:40:42,800 --> 00:40:44,040 The woman must have been desperate. 872 00:40:45,920 --> 00:40:47,600 Let's do a background check on him, 873 00:40:47,760 --> 00:40:50,160 see there's no reports of any domestics. 874 00:40:50,320 --> 00:40:52,280 -[phone rings] -DS Healy, yes? 875 00:40:52,440 --> 00:40:54,440 Great, thank you. 876 00:40:54,880 --> 00:40:56,880 What? 877 00:40:57,440 --> 00:40:59,520 Get away from me, I don't want your help! 878 00:41:01,000 --> 00:41:03,920 She was the only one that cared. 879 00:41:04,160 --> 00:41:05,200 Please go away! 880 00:41:06,680 --> 00:41:08,680 DCI Stanhope. 881 00:41:07,760 --> 00:41:09,760 [Beth weeping] 882 00:41:08,560 --> 00:41:10,360 Beth? 883 00:41:10,520 --> 00:41:15,160 -Yeah, oh God. -[dramatic music] 884 00:41:16,920 --> 00:41:19,440 Hey, that's some temper you've got on you there, Beth. 885 00:41:20,840 --> 00:41:22,840 How's the hand? 886 00:41:23,920 --> 00:41:26,040 Do you feel up to answering some questions, hm? 887 00:41:27,560 --> 00:41:29,400 Where have you been for the last five days? 888 00:41:30,680 --> 00:41:32,720 Here and there, different mates. 889 00:41:32,880 --> 00:41:35,240 Your sister mentioned a boyfriend, Shaun, 890 00:41:35,400 --> 00:41:36,440 have you been staying with him? 891 00:41:36,600 --> 00:41:37,880 Mostly, yeah. 892 00:41:38,040 --> 00:41:39,880 -Anywhere else? -Er no, I've been there. 893 00:41:41,840 --> 00:41:44,680 Do you wanna tell us about your relationship with Angela? 894 00:41:44,840 --> 00:41:46,160 What do you wanna know? 895 00:41:46,400 --> 00:41:48,640 Well, we understand the two of you were close. 896 00:41:48,800 --> 00:41:50,320 Yeah, I guess. 897 00:41:50,480 --> 00:41:52,080 Joined at the hip, we heard. 898 00:41:53,600 --> 00:41:55,960 Well, she was there for everyone, but 899 00:41:56,200 --> 00:41:57,520 yeah, we were pretty tight. 900 00:41:57,680 --> 00:41:59,480 Was there a specific reason for that? 901 00:41:59,640 --> 00:42:01,480 Did you bond over something? 902 00:42:01,640 --> 00:42:03,920 She knew I was desperate to get my daughter back. 903 00:42:04,160 --> 00:42:05,480 And she was helping you do that? 904 00:42:05,640 --> 00:42:07,720 Yeah, and she helped me get the flat. 905 00:42:07,880 --> 00:42:09,680 Why didn't you move in on Saturday? 906 00:42:09,840 --> 00:42:11,080 [sighs] Cold feet? 907 00:42:13,520 --> 00:42:15,520 Yeah, I do wanna be with Maya, I just ... 908 00:42:17,960 --> 00:42:20,760 Was Angela supposed to meet yer on Saturday morning? 909 00:42:20,920 --> 00:42:23,240 Yeah, at the flat, but she didn't turn up. 910 00:42:23,400 --> 00:42:24,560 Did she call yer, message? 911 00:42:24,720 --> 00:42:25,920 No, nothing. 912 00:42:27,840 --> 00:42:29,920 And that was a first, was it? 913 00:42:30,160 --> 00:42:32,120 -No show, no contact? -Yeah. 914 00:42:32,360 --> 00:42:35,240 Ooh, how did that make you feel, hm? 915 00:42:36,520 --> 00:42:38,400 -Upset? -Not really. 916 00:42:38,560 --> 00:42:40,560 -Confused? -Maybe. 917 00:42:40,720 --> 00:42:42,320 Did you try and call her? 918 00:42:42,480 --> 00:42:43,880 Yeah, but she didn't answer. 919 00:42:46,560 --> 00:42:48,680 Do you have a pay-as-you-go phone by any chance? 920 00:42:50,160 --> 00:42:52,160 Yeah. 921 00:42:52,160 --> 00:42:54,400 [tense music] 922 00:42:56,480 --> 00:42:58,080 How'd your boyfriend get on with Angela? 923 00:42:58,240 --> 00:42:59,760 What, why? 924 00:42:59,920 --> 00:43:01,040 It's just a straight forward question. 925 00:43:01,280 --> 00:43:02,760 Well, they didn't really know each other. 926 00:43:02,920 --> 00:43:05,400 -But they'd met? -Yeah. 927 00:43:05,560 --> 00:43:07,160 How did he feel about you getting your own place? 928 00:43:07,320 --> 00:43:09,320 Fine. 929 00:43:13,680 --> 00:43:16,120 Did Angela ever talk about her personal life, 930 00:43:16,280 --> 00:43:18,200 her family, friends? 931 00:43:18,360 --> 00:43:19,680 Oh there was a bloke she met. 932 00:43:21,800 --> 00:43:23,560 -A boyfriend? -No, I don't think so. 933 00:43:23,720 --> 00:43:25,120 Like more like a mate or something, 934 00:43:25,280 --> 00:43:26,880 they used to meet up at the park. 935 00:43:28,040 --> 00:43:29,480 Are you sure about that love, 936 00:43:29,640 --> 00:43:32,440 because we understood she was a solitary sort of person 937 00:43:32,600 --> 00:43:34,320 outside of work. 938 00:43:34,480 --> 00:43:35,560 Liked to walk alone. 939 00:43:35,720 --> 00:43:37,320 Yeah, no, I'm sure she told me. 940 00:43:38,920 --> 00:43:40,360 What was his name? 941 00:43:40,520 --> 00:43:42,000 I don't know, I'm sorry. 942 00:43:44,960 --> 00:43:46,960 When can I go home? 943 00:43:47,480 --> 00:43:49,080 Oh, come on, we'll give you a lift, 944 00:43:49,240 --> 00:43:50,480 all part of the service. 945 00:43:52,240 --> 00:43:54,760 [tyres rumbling] 946 00:43:57,320 --> 00:43:59,920 [door clattering] 947 00:44:01,680 --> 00:44:02,760 I thought you were going home? 948 00:44:02,920 --> 00:44:04,440 I'm homeless, remember? 949 00:44:05,800 --> 00:44:07,800 I wanna take a bath. 950 00:44:09,160 --> 00:44:10,640 Thanks for dropping her off. 951 00:44:12,360 --> 00:44:13,680 Just shut the door on the way out. 952 00:44:13,840 --> 00:44:17,680 Nah, we've got some questions for yer, Mr. Barrow. 953 00:44:17,840 --> 00:44:19,840 Yeah, what about? 954 00:44:20,720 --> 00:44:22,720 Well Beth says that she spent the weekend here with you. 955 00:44:21,720 --> 00:44:23,440 Is that right? 956 00:44:23,600 --> 00:44:24,680 I don't have to talk to you. 957 00:44:24,840 --> 00:44:26,160 Oh, is there a reason you wouldn't 958 00:44:26,320 --> 00:44:28,160 want to help us with our inquiries? 959 00:44:28,400 --> 00:44:30,480 I'm just saying, I don't have to speak to you. 960 00:44:32,240 --> 00:44:34,760 Whose flat is this, is it yours? 961 00:44:34,920 --> 00:44:36,440 Nah, it's my brother's. 962 00:44:36,600 --> 00:44:38,600 [Vera whistles] 963 00:44:37,600 --> 00:44:39,600 Looking after it for him. 964 00:44:39,760 --> 00:44:41,760 So what inquiries? 965 00:44:42,600 --> 00:44:45,720 Er, we're investigating the death of Angela Konan. 966 00:44:45,880 --> 00:44:47,160 She's dead? 967 00:44:47,320 --> 00:44:49,600 So you knew her then? 968 00:44:49,760 --> 00:44:51,680 Yeah, nosy old cow. 969 00:44:51,840 --> 00:44:53,240 How charming. 970 00:44:53,400 --> 00:44:55,400 Well she was, she had no life of her own 971 00:44:55,560 --> 00:44:58,280 so she stuck her beak in everyone else's. 972 00:44:58,440 --> 00:44:59,880 When did you last see her? 973 00:45:00,040 --> 00:45:02,440 -Don't know. -Recently? 974 00:45:02,600 --> 00:45:04,920 -Nah. -[tense music] 975 00:45:06,680 --> 00:45:08,680 Anything else? 976 00:45:08,600 --> 00:45:10,600 I've got stuff to do. 977 00:45:09,680 --> 00:45:11,360 No, no that's it. 978 00:45:13,040 --> 00:45:14,240 We will speak again though, 979 00:45:14,400 --> 00:45:16,360 and you can shut the door yourself. 980 00:45:20,440 --> 00:45:21,760 [door slams] 981 00:45:21,920 --> 00:45:23,280 Well, there's no love lost there. 982 00:45:23,440 --> 00:45:25,240 Ah, a fellow like that has love for no one. 983 00:45:26,800 --> 00:45:28,480 He's a wrongun, and Angela was onto him. 984 00:45:32,720 --> 00:45:37,400 -[rain pouring] -[tyres splashing] 985 00:45:38,440 --> 00:45:41,080 [melancholy music] 986 00:46:10,480 --> 00:46:13,160 [umbrella shaking] 987 00:46:23,000 --> 00:46:27,040 Mr. Kassin, can you tell me a little about your wife? 988 00:46:28,520 --> 00:46:31,160 Well, she was amazing. 989 00:46:32,920 --> 00:46:34,840 Kind, clever, beautiful, 990 00:46:38,680 --> 00:46:39,840 and an addict. 991 00:46:42,240 --> 00:46:44,800 What, drink or drugs? 992 00:46:44,960 --> 00:46:46,960 Everything and anything. 993 00:46:47,440 --> 00:46:50,560 Tough childhood you see, never really left her. 994 00:46:52,360 --> 00:46:54,880 I tried to make up for it, but 995 00:46:56,600 --> 00:46:59,080 that didn't work. 996 00:46:59,240 --> 00:47:00,800 Er, well I'm not sure it ever does. 997 00:47:02,800 --> 00:47:05,160 Er, how did you know she'd changed her name? 998 00:47:10,560 --> 00:47:12,400 I tracked her down just over 12 years ago. 999 00:47:14,080 --> 00:47:16,920 She was sober, clean, better. 1000 00:47:17,160 --> 00:47:18,760 So you lied? 1001 00:47:18,920 --> 00:47:20,960 I didn't wanna say it in front of my kids, but 1002 00:47:23,120 --> 00:47:27,720 I wanted us to try again, which is daft, I know 1003 00:47:27,880 --> 00:47:29,360 given everything that's happened, but 1004 00:47:31,600 --> 00:47:34,400 I never gave up hope, you know, but she'd moved on, 1005 00:47:35,520 --> 00:47:37,520 said it was too late. 1006 00:47:37,920 --> 00:47:39,200 Said the kids would never accept her. 1007 00:47:41,880 --> 00:47:43,360 I became a bit unwell at the time. 1008 00:47:45,240 --> 00:47:48,560 I had a bit of a breakdown, you know. 1009 00:47:50,320 --> 00:47:53,120 Hm, why'd she change her name? 1010 00:47:53,360 --> 00:47:55,240 Even though she was in recovery, she was still 1011 00:47:57,680 --> 00:47:59,680 ashamed 1012 00:48:00,800 --> 00:48:02,800 of leaving the kids. 1013 00:48:05,360 --> 00:48:07,200 I think she changed it so they'd never find her. 1014 00:48:10,960 --> 00:48:12,440 -[sighs] Poor fella. -Aye, 1015 00:48:14,360 --> 00:48:15,800 he's certainly been through it, that's for sure. 1016 00:48:17,000 --> 00:48:18,080 So what are you thinking? 1017 00:48:19,920 --> 00:48:22,520 I'm thinking she might've started drinking again. 1018 00:48:22,680 --> 00:48:24,600 She's not filling in her paperwork properly, 1019 00:48:24,760 --> 00:48:27,120 she missed that meeting with Beth on Saturday. 1020 00:48:27,280 --> 00:48:29,280 Evicted Ayisha. 1021 00:48:27,960 --> 00:48:30,240 Yeah, there's that. 1022 00:48:30,400 --> 00:48:32,240 So let's say she was secretly drinking 1023 00:48:32,400 --> 00:48:35,360 whilst trying to support women in recovery, 1024 00:48:35,520 --> 00:48:37,440 women she genuinely cared about. 1025 00:48:39,080 --> 00:48:41,400 So is she drinking because she's stressed 1026 00:48:41,560 --> 00:48:43,520 or stressed because she's drinking? 1027 00:48:43,680 --> 00:48:45,040 Ma'am, you'll wanna see this. 1028 00:48:50,280 --> 00:48:51,400 What am I lookin' at? 1029 00:48:51,560 --> 00:48:54,160 It's historical CCTV from the Visitor Centre. 1030 00:48:54,400 --> 00:48:58,320 This is two months ago on Friday the 2nd of August at 10:25. 1031 00:48:58,480 --> 00:49:00,120 There's Angela outside. 1032 00:49:00,280 --> 00:49:02,320 -Oh, with the scarf. -Yeah. 1033 00:49:04,640 --> 00:49:07,520 And there she is inside the centre on the 16th of August. 1034 00:49:07,680 --> 00:49:09,600 Oh, here he is, Tweedledee. 1035 00:49:11,440 --> 00:49:13,440 Wait for it, on the 10th of July, 1036 00:49:14,680 --> 00:49:16,680 look at what he does now. 1037 00:49:20,120 --> 00:49:22,080 He's the man that Beth said she was meeting up there? 1038 00:49:22,240 --> 00:49:23,960 We've got three more clips like that. 1039 00:49:24,120 --> 00:49:26,400 Angela going in, then Stanley serving and joining her. 1040 00:49:26,560 --> 00:49:28,280 How long does he sit with her? 1041 00:49:28,440 --> 00:49:30,000 Between 10 and 18 minutes each time. 1042 00:49:32,400 --> 00:49:34,440 And you said you didn't know her, Stanley. 1043 00:49:35,680 --> 00:49:37,320 Oh he knew her. 1044 00:49:37,480 --> 00:49:39,080 On two of those meetings, they leave together. 1045 00:49:39,240 --> 00:49:41,520 [tense music] 1046 00:49:47,480 --> 00:49:50,000 [birds singing] 1047 00:49:55,680 --> 00:49:58,120 [Stanley sighs] 1048 00:50:00,840 --> 00:50:03,160 [Vera] Mr. Booth. 1049 00:50:03,320 --> 00:50:04,560 Back again? 1050 00:50:04,720 --> 00:50:06,920 -Oh aye. -[dog barks] 1051 00:50:07,160 --> 00:50:09,000 Where were yer on Saturday night? 1052 00:50:11,600 --> 00:50:15,240 I was, I was at me sister's, it was my nephew's birthday. 1053 00:50:15,400 --> 00:50:17,920 -All night? -Yeah, most of it. 1054 00:50:18,080 --> 00:50:20,280 Where does your sister live? 1055 00:50:20,440 --> 00:50:23,560 Other side of town, about half an hour or so away. 1056 00:50:23,720 --> 00:50:27,760 Now, is this you with Angela Konan on July the 10th? 1057 00:50:29,520 --> 00:50:31,360 And again on August the 2nd? 1058 00:50:33,520 --> 00:50:35,080 And again on August the 16th? 1059 00:50:37,080 --> 00:50:39,080 [Stanley] It looks like it. 1060 00:50:37,880 --> 00:50:38,920 -So yes? -Yes. 1061 00:50:39,080 --> 00:50:40,440 So, you lied when you told us 1062 00:50:40,600 --> 00:50:42,320 you knew her only a little. 1063 00:50:44,400 --> 00:50:46,440 Look, I'm, er I apologise if I wasn't clear enough. 1064 00:50:46,600 --> 00:50:48,720 Now, it's not a question of being clear, love, 1065 00:50:48,880 --> 00:50:50,520 it's a question of lying. 1066 00:50:50,680 --> 00:50:52,480 I didn't lie. 1067 00:50:52,640 --> 00:50:55,000 So where did the two of you go after you left the centre? 1068 00:50:56,680 --> 00:50:59,120 -For a walk. -A walk, where? 1069 00:51:00,880 --> 00:51:02,640 Around the park. 1070 00:51:02,800 --> 00:51:05,280 What, so you spent hours together! 1071 00:51:06,560 --> 00:51:08,080 It was a regular occurrence. 1072 00:51:09,320 --> 00:51:10,520 Yes, sometimes. 1073 00:51:13,000 --> 00:51:15,480 When d'you last see Angela alive? 1074 00:51:15,640 --> 00:51:17,640 Oh, not for a while. 1075 00:51:16,640 --> 00:51:18,480 Be specific. 1076 00:51:18,640 --> 00:51:20,560 [sniffs] Four weeks ago. 1077 00:51:22,200 --> 00:51:24,400 How often do you talk to her? 1078 00:51:24,560 --> 00:51:28,280 Um, it wasn't a regular thing, it was just casual. 1079 00:51:28,440 --> 00:51:30,440 She'd come into the centre, I'd be there. 1080 00:51:29,600 --> 00:51:31,800 Ah, come off it, you can just leave your post 1081 00:51:31,960 --> 00:51:33,280 at the centre, can yer? 1082 00:51:33,440 --> 00:51:35,280 Go for a walk whenever you feel like it? 1083 00:51:35,440 --> 00:51:38,480 Or did she miraculously turn up at the end of yer shift? 1084 00:51:41,520 --> 00:51:44,120 Did the two of you exchange calls, messages? 1085 00:51:44,280 --> 00:51:45,440 No. 1086 00:51:45,600 --> 00:51:47,200 So we won't find her details on your mobile? 1087 00:51:49,760 --> 00:51:51,640 We could always check Angela's phone records. 1088 00:51:51,800 --> 00:51:53,600 No, wait er, 1089 00:51:53,760 --> 00:51:56,760 yeah I think we, we, we did exchange numbers at some point. 1090 00:51:56,920 --> 00:51:58,920 So another lie. 1091 00:52:00,280 --> 00:52:02,680 I hope you've got the name of a good solicitor, Stanley, 1092 00:52:02,840 --> 00:52:04,080 'cause you're going to need it. 1093 00:52:05,720 --> 00:52:08,440 [brooding music] 1094 00:52:11,760 --> 00:52:13,640 [Stanley sighs] 1095 00:52:13,800 --> 00:52:15,600 Get me a warrant to search his house. 1096 00:52:15,760 --> 00:52:17,280 With pleasure. 1097 00:52:17,440 --> 00:52:18,600 I'll drop you at the station. 1098 00:52:22,680 --> 00:52:24,680 Do you recognise him? 1099 00:52:24,720 --> 00:52:26,720 I think so. 1100 00:52:27,000 --> 00:52:28,160 I can't think where from, though. 1101 00:52:28,320 --> 00:52:29,480 No, take yer time, love, take yer time. 1102 00:52:33,800 --> 00:52:37,480 I know, yeah I've seen him outside Home Steps. 1103 00:52:37,640 --> 00:52:39,400 What? What was he doing there? 1104 00:52:39,560 --> 00:52:41,600 I dunno, just him being weird. 1105 00:52:41,760 --> 00:52:43,880 How'd you mean weird, what was he doing? 1106 00:52:44,040 --> 00:52:46,200 Just, you know, hanging round. 1107 00:52:47,760 --> 00:52:48,800 When was this? 1108 00:52:48,960 --> 00:52:51,240 A few weeks back, not long ago. 1109 00:52:51,400 --> 00:52:53,320 Angela had to tell him to leave. 1110 00:52:53,480 --> 00:52:54,640 And you're sure it was him? 1111 00:52:54,800 --> 00:52:56,800 Yeah. 1112 00:52:56,840 --> 00:52:59,720 -Yeah, I'm sure. -Thanks, love. 1113 00:52:59,880 --> 00:53:03,400 -Thanks. -[tense music] 1114 00:53:03,560 --> 00:53:08,200 -[door slams] -[engine starting] 1115 00:53:16,240 --> 00:53:17,640 We found nothing, ma'am. 1116 00:53:17,800 --> 00:53:19,320 Yeah, well get 'em to keep lookin'. 1117 00:53:20,760 --> 00:53:22,480 Beth Draper's just ID'd him 1118 00:53:22,640 --> 00:53:24,760 as hanging around Home Steps a week and a half ago. 1119 00:53:24,920 --> 00:53:26,360 What? 1120 00:53:26,520 --> 00:53:28,880 -He's got some front. -Aye, hasn't he just. 1121 00:53:29,040 --> 00:53:30,800 Ma'am, we've got something. 1122 00:53:31,920 --> 00:53:34,640 Oh, ye of little faith. 1123 00:53:34,800 --> 00:53:37,280 [tense music] 1124 00:53:50,200 --> 00:53:54,880 -Well, well, well. -[bag crunching] 1125 00:53:56,040 --> 00:53:58,160 Can you explain why this scarf 1126 00:53:58,400 --> 00:54:00,360 worn by the deceased on the day she died 1127 00:54:00,520 --> 00:54:02,120 was under your bed? 1128 00:54:04,200 --> 00:54:05,720 Mr. Booth. 1129 00:54:05,880 --> 00:54:09,760 And can you explain why this item was also under your bed? 1130 00:54:13,720 --> 00:54:15,720 I didn't hurt her. 1131 00:54:14,720 --> 00:54:16,320 Just answer the question. 1132 00:54:16,480 --> 00:54:17,880 Why were these items found in your possession? 1133 00:54:19,360 --> 00:54:21,360 I took 'em. 1134 00:54:20,360 --> 00:54:22,360 What, when you attacked her? 1135 00:54:21,320 --> 00:54:24,960 No, from the lost property box. 1136 00:54:25,120 --> 00:54:28,480 Ah, so you just decided to stuff 'em in your pocket 1137 00:54:28,640 --> 00:54:30,280 and then hide them in yer house? 1138 00:54:30,440 --> 00:54:32,240 They weren't hidden. 1139 00:54:32,400 --> 00:54:33,440 You knew that scarf was Angela's. 1140 00:54:33,600 --> 00:54:34,840 I didn't. 1141 00:54:35,000 --> 00:54:36,360 We've got you on CCTV with her 1142 00:54:36,520 --> 00:54:39,720 when she was wearing it on several occasions. 1143 00:54:39,880 --> 00:54:44,120 So when you took these items from the lost property box, 1144 00:54:44,360 --> 00:54:46,600 you knew they belonged to Angela, didn't yer? 1145 00:54:46,760 --> 00:54:48,000 I didn't know she was dead. 1146 00:54:50,560 --> 00:54:53,600 I don't know why I took 'em or why I lied. 1147 00:54:53,760 --> 00:54:57,320 Well, I lied because I took 'em. 1148 00:54:57,480 --> 00:54:59,160 You also lied about the nature 1149 00:54:59,320 --> 00:55:00,760 of your relationship with Angela. 1150 00:55:00,920 --> 00:55:03,760 No, we had a connection. 1151 00:55:03,920 --> 00:55:05,160 What kind of connection? 1152 00:55:06,440 --> 00:55:08,680 -It was private. -[Aiden sighs] 1153 00:55:08,840 --> 00:55:10,160 Oh, describe it. 1154 00:55:12,800 --> 00:55:14,240 Oh, 1155 00:55:14,400 --> 00:55:16,560 she trusted me. 1156 00:55:18,080 --> 00:55:21,520 She could talk to me about personal stuff. 1157 00:55:21,680 --> 00:55:23,680 For example? 1158 00:55:23,680 --> 00:55:25,680 Family. 1159 00:55:26,120 --> 00:55:29,920 Look, I'm getting sick of your cryptic answers, love. 1160 00:55:30,160 --> 00:55:31,960 You're friends, here you are. 1161 00:55:32,200 --> 00:55:34,120 That's you, isn't it? 1162 00:55:34,360 --> 00:55:36,720 Was brutally attacked and left to die 1163 00:55:36,880 --> 00:55:39,400 and her personal items are found in your possession. 1164 00:55:39,560 --> 00:55:41,400 That's not lookin' good love, tell 'im. 1165 00:55:41,560 --> 00:55:43,560 All right. 1166 00:55:43,960 --> 00:55:46,200 She hasn't seen her kids for a long time, 1167 00:55:46,360 --> 00:55:47,880 I know it really bothered her. 1168 00:55:48,040 --> 00:55:50,440 This has got something to do with them, I'm sure it has. 1169 00:55:50,600 --> 00:55:52,080 What makes you say that? 1170 00:55:52,240 --> 00:55:54,240 Er, a few weeks back sh-she tried 1171 00:55:53,200 --> 00:55:54,560 to get in touch with them; 1172 00:55:54,720 --> 00:55:56,320 that's when she went funny on me. 1173 00:55:56,480 --> 00:55:59,760 After that we stopped our walks 1174 00:55:59,920 --> 00:56:01,960 and she wouldn't return my calls or message me back. 1175 00:56:02,120 --> 00:56:03,320 Is that when you attacked her? 1176 00:56:03,480 --> 00:56:04,560 No, I didn't. 1177 00:56:04,720 --> 00:56:05,880 Oh, is that why you went up to 1178 00:56:06,040 --> 00:56:08,680 Home Steps Housing Project looking for her, 1179 00:56:08,840 --> 00:56:10,760 'cause she was ignoring yer? 1180 00:56:10,920 --> 00:56:14,360 [stutters] That was a misunderstanding, I-I was confused. 1181 00:56:14,520 --> 00:56:16,560 Did you turn up anywhere else? 1182 00:56:16,720 --> 00:56:18,720 Only a few times. 1183 00:56:17,640 --> 00:56:19,280 A few times? 1184 00:56:19,440 --> 00:56:20,720 And did she tell you to stop turning up? 1185 00:56:20,880 --> 00:56:22,280 Sometimes people don't know what's best for them. 1186 00:56:22,440 --> 00:56:23,920 Listen, love. 1187 00:56:24,080 --> 00:56:28,280 When a woman says, "Go away," she means go away. 1188 00:56:28,440 --> 00:56:30,520 And when a woman stops answering your calls 1189 00:56:30,680 --> 00:56:33,840 and your messages, she means go away! 1190 00:56:38,560 --> 00:56:41,760 Now, did you follow her up to the bothy on Saturday? 1191 00:56:41,920 --> 00:56:44,560 No, I didn't see her on Saturday. 1192 00:56:44,720 --> 00:56:46,480 So when did you last see her? 1193 00:56:50,320 --> 00:56:52,560 -Friday. -Oh, give me strength. 1194 00:56:52,720 --> 00:56:54,840 You saw her on Friday and didn't think to tell us? 1195 00:56:55,000 --> 00:56:56,840 I followed her from her house on Friday morning. 1196 00:56:57,000 --> 00:56:58,600 I-I didn't speak to her, I promise. 1197 00:56:58,760 --> 00:57:00,760 What, you were stalking 'er? 1198 00:56:59,720 --> 00:57:02,920 No, I was, I was desperate. 1199 00:57:04,360 --> 00:57:06,360 I-I was worried. 1200 00:57:08,800 --> 00:57:10,800 I loved her. 1201 00:57:14,640 --> 00:57:17,160 [brooding music] 1202 00:57:23,040 --> 00:57:26,760 Tell us precisely what happened on Friday. 1203 00:57:31,000 --> 00:57:34,600 I followed her to a cafe on Market Square. 1204 00:57:34,760 --> 00:57:36,640 Er, I was gonna go inside, but I didn't wanna surprise her. 1205 00:57:36,800 --> 00:57:38,320 Scare her, more like. 1206 00:57:38,480 --> 00:57:40,480 I waited outside. 1207 00:57:40,640 --> 00:57:42,680 And when she left, I went back to work. 1208 00:57:42,840 --> 00:57:44,960 You can check what time I arrived, you've got the CCTV. 1209 00:57:45,200 --> 00:57:47,200 Oh, we will, love. 1210 00:57:49,480 --> 00:57:52,640 Look I'm, I'm really sorry I took her things, 1211 00:57:54,240 --> 00:57:55,320 I truly am, but 1212 00:57:57,800 --> 00:58:00,240 I would never, ever hurt Angela, never. 1213 00:58:01,920 --> 00:58:03,600 You have to believe me. 1214 00:58:07,920 --> 00:58:09,320 Do you believe him? 1215 00:58:09,480 --> 00:58:10,720 I believe he's deluded. 1216 00:58:14,400 --> 00:58:16,800 But no, I don't think he killed her. 1217 00:58:16,960 --> 00:58:19,120 So where does that leave us, back to square one? 1218 00:58:20,680 --> 00:58:23,160 [tense music] 1219 00:58:33,680 --> 00:58:37,200 Now, you say you left and went back to work on Friday. 1220 00:58:37,360 --> 00:58:38,760 I told you I did. 1221 00:58:38,920 --> 00:58:41,240 But you waited and watched her leave the cafe? 1222 00:58:41,400 --> 00:58:43,400 Yeah. 1223 00:58:43,520 --> 00:58:46,120 I think you followed her, Stanley. 1224 00:58:46,360 --> 00:58:48,560 You'd already followed her all the way from her home. 1225 00:58:48,720 --> 00:58:50,640 I couldn't follow her, she got into a car. 1226 00:58:50,800 --> 00:58:52,800 Whose car? 1227 00:58:51,920 --> 00:58:52,960 I dunno. 1228 00:58:53,120 --> 00:58:54,720 Look, don't lie to me, Stanley, 1229 00:58:54,880 --> 00:58:58,520 you're already looking at perverting the course of justice. 1230 00:58:58,680 --> 00:59:00,840 This isn't about making yourself look less bad. 1231 00:59:01,000 --> 00:59:03,160 It's about finding out whoever it was 1232 00:59:03,320 --> 00:59:05,760 attacked your friend, hm? 1233 00:59:05,920 --> 00:59:07,480 Now you're telling me she got into some car. 1234 00:59:07,640 --> 00:59:09,120 -She did. -Whose car? 1235 00:59:09,280 --> 00:59:10,480 I didn't see. 1236 00:59:10,640 --> 00:59:12,440 Well, what type of car was it, what colour? 1237 00:59:12,600 --> 00:59:14,720 Uh, grey maybe? 1238 00:59:16,880 --> 00:59:18,360 Might've been a Mercedes. 1239 00:59:21,280 --> 00:59:23,560 [tense music] 1240 00:59:25,520 --> 00:59:27,120 Aiden? 1241 00:59:27,360 --> 00:59:29,360 It looks like Stanley was telling the truth, 1242 00:59:28,480 --> 00:59:30,480 his alibi stands up, his sister's- 1243 00:59:29,560 --> 00:59:30,920 Listen to this, 1244 00:59:31,080 --> 00:59:33,440 we're going to find out why Jack Kassin 1245 00:59:33,600 --> 00:59:36,520 failed to mention Angela had been in touch with him 1246 00:59:36,680 --> 00:59:39,160 in the weeks leading up to her death, 1247 00:59:39,400 --> 00:59:41,760 and to find out where he was on Friday morning. 1248 00:59:47,400 --> 00:59:50,240 Where were you between eight and 9:15 on Friday morning? 1249 00:59:50,400 --> 00:59:51,640 What's this about? 1250 00:59:51,800 --> 00:59:53,640 Answer the question please, sir. 1251 00:59:55,120 --> 00:59:57,360 I'm not sure, I'll have to check my diary. 1252 00:59:57,520 --> 00:59:59,280 You've got a grey Mercedes, don't yer? 1253 00:59:59,440 --> 01:00:01,120 Yes, but ... 1254 01:00:01,360 --> 01:00:04,920 Angela was picked up in a grey Mercedes on Friday morning. 1255 01:00:05,080 --> 01:00:07,280 It must be a coincidence, it wasn't me. 1256 01:00:07,440 --> 01:00:09,240 Has she contacted you lately? 1257 01:00:09,400 --> 01:00:11,360 No, I-I've said. 1258 01:00:11,520 --> 01:00:13,160 Now I think we'll finish this down at the station. 1259 01:00:13,320 --> 01:00:14,480 This is ridiculous. 1260 01:00:14,640 --> 01:00:15,880 Now, I've had enough lies for one day, love. 1261 01:00:16,040 --> 01:00:17,240 This way please, Mr. Kassin. 1262 01:00:20,680 --> 01:00:22,680 It, it was me 1263 01:00:23,160 --> 01:00:25,160 in the car. 1264 01:00:26,200 --> 01:00:27,600 -I picked her up. -What? 1265 01:00:29,360 --> 01:00:30,920 She contacted me three and a half weeks ago. 1266 01:00:33,800 --> 01:00:36,440 After all this time? 1267 01:00:36,600 --> 01:00:39,160 How'd you feel about yer mam contacting you? 1268 01:00:39,320 --> 01:00:42,800 Angela, I didn't feel anything. 1269 01:00:44,360 --> 01:00:45,800 Did you want contact with her? 1270 01:00:47,000 --> 01:00:48,360 You met her more than once. 1271 01:00:48,520 --> 01:00:51,160 Yeah well, the first time we met was weird. 1272 01:00:51,400 --> 01:00:54,360 I was curious, but no, I didn't want contact with her. 1273 01:00:54,520 --> 01:00:58,600 So it wasn't upsetting when the reunion didn't go well? 1274 01:00:58,760 --> 01:01:01,240 It wasn't exactly a reunion, but yeah, 1275 01:01:01,400 --> 01:01:03,880 I suppose on some level it didn't feel great. 1276 01:01:04,040 --> 01:01:06,120 Why do you think she approached you and not your brother? 1277 01:01:06,280 --> 01:01:07,720 I really don't know. 1278 01:01:07,880 --> 01:01:11,080 Perhaps she thought we'd have some sort of female bond. 1279 01:01:11,240 --> 01:01:13,320 -But you didn't? -Clearly not. 1280 01:01:15,840 --> 01:01:18,680 Why didn't you tell your dad, your mam had contacted you? 1281 01:01:19,840 --> 01:01:21,160 Do you know what she did to him? 1282 01:01:21,320 --> 01:01:23,400 Ah now, I do know your dad 1283 01:01:23,560 --> 01:01:25,600 took the breakdown of his marriage hard. 1284 01:01:27,120 --> 01:01:29,200 She rejected him again 12 years ago 1285 01:01:29,360 --> 01:01:30,680 and he tried to kill himself. 1286 01:01:33,360 --> 01:01:34,560 There's no way I was gonna let him get hurt again, 1287 01:01:36,160 --> 01:01:38,160 he thinks I don't know. 1288 01:01:38,960 --> 01:01:40,680 Did you have a car accident on Friday? 1289 01:01:42,520 --> 01:01:44,160 I wouldn't call it an accident. 1290 01:01:44,400 --> 01:01:46,120 It's just that your mother, Angela, 1291 01:01:46,280 --> 01:01:47,560 she had visible injuries from an accident. 1292 01:01:47,720 --> 01:01:49,120 Hm. 1293 01:01:49,280 --> 01:01:50,480 Er, I had to make an emergency brake. 1294 01:01:50,640 --> 01:01:52,680 Hm, so why exactly? 1295 01:01:55,480 --> 01:01:57,040 I could smell the drink on her 1296 01:01:58,640 --> 01:02:00,280 but she just kept denying it. 1297 01:02:00,440 --> 01:02:01,640 After all that talk about being a different person, 1298 01:02:01,800 --> 01:02:03,720 she actually hadn't changed at all. 1299 01:02:03,880 --> 01:02:05,880 Ooh, that made you angry? 1300 01:02:04,680 --> 01:02:06,320 Yes, I was angry. 1301 01:02:06,480 --> 01:02:09,360 Okay love, let's just get this straight. 1302 01:02:09,520 --> 01:02:12,280 You met her the first time and it was odd. 1303 01:02:12,440 --> 01:02:16,880 And then you met her again just to see if there was a future 1304 01:02:17,040 --> 01:02:18,480 -and there wasn't. -That's right. 1305 01:02:20,240 --> 01:02:22,480 So, my question to you is this, 1306 01:02:24,720 --> 01:02:27,880 why do you meet her again on Friday? 1307 01:02:30,040 --> 01:02:33,440 Because that awful lass came to the restaurant. 1308 01:02:33,600 --> 01:02:35,360 What lass? 1309 01:02:35,520 --> 01:02:38,720 [sighs] It was just some sort of protege of hers, 1310 01:02:38,880 --> 01:02:41,240 wanting to let me know how her Angela was, 1311 01:02:41,400 --> 01:02:42,520 how she didn't deserve it 1312 01:02:42,680 --> 01:02:43,920 and what an amazing person she was. 1313 01:02:44,080 --> 01:02:46,440 -When was this? -Thursday night. 1314 01:02:46,600 --> 01:02:48,800 -Did Angela know about that? -No, 1315 01:02:48,960 --> 01:02:51,120 and she were angry herself, 1316 01:02:51,360 --> 01:02:53,360 that someone from the place where she worked 1317 01:02:52,520 --> 01:02:54,400 would just barge into our lives. 1318 01:02:54,560 --> 01:02:55,840 What did this lass look like? 1319 01:02:57,560 --> 01:02:59,560 Early thirties, 1320 01:03:00,320 --> 01:03:01,520 pendant with the letter M on. 1321 01:03:09,520 --> 01:03:12,960 You've got some explaining to do, Beth Draper. 1322 01:03:14,360 --> 01:03:16,880 [tyres rumbling] 1323 01:03:18,320 --> 01:03:19,720 -It's the police, open up! -Oh! 1324 01:03:19,880 --> 01:03:21,280 [Vera] Open up, police. 1325 01:03:21,440 --> 01:03:23,440 [fist banging on the door] 1326 01:03:22,280 --> 01:03:24,720 What do you want? 1327 01:03:24,880 --> 01:03:27,520 -Aw! -We have a warrant, love. 1328 01:03:27,680 --> 01:03:29,640 -Now, where's Beth? -You've just missed her. 1329 01:03:31,680 --> 01:03:34,480 Oh, having a small party? 1330 01:03:34,640 --> 01:03:36,720 A small one, is it a crime? 1331 01:03:36,880 --> 01:03:38,880 No love, it isn't. 1332 01:03:40,240 --> 01:03:43,560 -But this is. -[Shaun sighs] 1333 01:03:43,720 --> 01:03:46,200 [tense music] 1334 01:03:58,160 --> 01:03:59,680 She's on the move! 1335 01:03:59,840 --> 01:04:00,920 She's gone out the back! 1336 01:04:05,000 --> 01:04:07,520 Shaun Barrow, I'm arresting you 1337 01:04:07,680 --> 01:04:10,200 for possession of a class A drug. 1338 01:04:10,360 --> 01:04:12,360 Beth! 1339 01:04:12,520 --> 01:04:14,520 Beth! 1340 01:04:16,720 --> 01:04:18,720 Beth! 1341 01:04:23,720 --> 01:04:28,200 -[Aiden sighs] -[dog barking] 1342 01:04:28,360 --> 01:04:29,800 Do you sell anything else, 1343 01:04:29,960 --> 01:04:31,280 apart from the 20 grammes of cocaine 1344 01:04:31,440 --> 01:04:33,160 we retrieved from your flat? 1345 01:04:33,320 --> 01:04:35,120 -That's not mine. -Well, whose is it? 1346 01:04:35,280 --> 01:04:36,440 -Your brothers? -No idea. 1347 01:04:37,960 --> 01:04:39,320 That happen a lot, does it? 1348 01:04:39,480 --> 01:04:42,400 People leaving cocaine on the back of yer sofa? 1349 01:04:42,560 --> 01:04:44,560 Hm. 1350 01:04:44,920 --> 01:04:46,920 When we attended your flat today, 1351 01:04:46,080 --> 01:04:48,240 Beth Draper had just left. 1352 01:04:48,400 --> 01:04:49,960 Hm, any idea how she came about 1353 01:04:50,200 --> 01:04:51,600 those injuries on her face? 1354 01:04:51,760 --> 01:04:53,200 None whatsoever. 1355 01:04:53,360 --> 01:04:54,680 Ah, so you're saying 1356 01:04:54,840 --> 01:04:57,440 you had nothing to do with those injuries? 1357 01:04:57,600 --> 01:04:59,600 Definitely not. 1358 01:04:59,840 --> 01:05:02,120 Now we'd like to talk about Angela Konan. 1359 01:05:03,400 --> 01:05:04,880 [sighs] Go on. 1360 01:05:05,040 --> 01:05:07,600 Can you tell us about your relationship with her? 1361 01:05:07,760 --> 01:05:09,520 There's nothing to tell. 1362 01:05:09,680 --> 01:05:12,520 I've had to tell her to do one a few times, like. 1363 01:05:12,680 --> 01:05:16,160 And when is the last time you had to tell her to do one? 1364 01:05:16,320 --> 01:05:17,960 -Saturday? -No. 1365 01:05:19,760 --> 01:05:22,400 How do you feel about Beth getting her own flat? 1366 01:05:22,560 --> 01:05:25,160 None of my business or yours. 1367 01:05:25,400 --> 01:05:27,960 So you were okay with Angela helping yer girlfriend 1368 01:05:28,200 --> 01:05:29,600 to gain independence? 1369 01:05:29,760 --> 01:05:30,960 She's not my girlfriend. 1370 01:05:31,120 --> 01:05:33,400 Well, it certainly seems that way. 1371 01:05:33,560 --> 01:05:35,120 I can't help it if she likes being around me, 1372 01:05:35,280 --> 01:05:37,280 she just turns up. 1373 01:05:37,760 --> 01:05:39,680 If I'm honest, I feel sorry for her. 1374 01:05:39,840 --> 01:05:40,920 She's a bit of a loon. 1375 01:05:42,520 --> 01:05:44,080 -A loon? -Yeah, you know? 1376 01:05:45,320 --> 01:05:47,280 Nuts, like most women. 1377 01:05:54,720 --> 01:05:57,960 Now listen, whatever happens here 1378 01:05:58,120 --> 01:05:59,560 in the next minute and hours 1379 01:05:59,720 --> 01:06:02,320 is going to determine your future. 1380 01:06:02,480 --> 01:06:05,120 So you need to think very carefully 1381 01:06:05,360 --> 01:06:08,160 about your exact movements on Saturday night 1382 01:06:08,400 --> 01:06:10,040 and whether anyone can vouch for them. 1383 01:06:14,200 --> 01:06:16,960 I had some business with a mate. 1384 01:06:17,200 --> 01:06:18,600 Illegal business, I'm guessing. 1385 01:06:21,920 --> 01:06:24,560 What time did yer leave and return to the flat. 1386 01:06:24,720 --> 01:06:26,120 Early, and late. 1387 01:06:26,280 --> 01:06:27,760 Don't push it, Shaun. 1388 01:06:27,920 --> 01:06:30,240 I left at seven, I got home at two, 2:30. 1389 01:06:31,800 --> 01:06:34,160 So you've no idea if Beth was in the flat 1390 01:06:34,320 --> 01:06:35,640 between those hours? 1391 01:06:35,800 --> 01:06:37,800 None whatsoever. 1392 01:06:38,680 --> 01:06:40,400 Shall I tell you what I think? 1393 01:06:40,560 --> 01:06:41,720 Well, I'm sure you're going to. 1394 01:06:41,880 --> 01:06:44,400 Hm, underneath all that bravado 1395 01:06:44,560 --> 01:06:47,640 is just a sad little bully. 1396 01:06:50,520 --> 01:06:53,400 Right, is that what you think, yeah? 1397 01:06:53,560 --> 01:06:57,840 Hm, did you try to bully Angela, did she stand up to yer? 1398 01:06:58,000 --> 01:07:00,840 No, look, I've got better things to do 1399 01:07:01,000 --> 01:07:02,680 than leg it uphills after some old bat. 1400 01:07:04,520 --> 01:07:07,520 Like I said, no idea where Beth was Saturday night. 1401 01:07:07,680 --> 01:07:09,200 So why don't you take your little notebook 1402 01:07:09,360 --> 01:07:10,640 and go and speak to her? 1403 01:07:12,200 --> 01:07:14,720 [brooding music] 1404 01:07:20,680 --> 01:07:21,760 [Aiden] For the purposes of the tape, 1405 01:07:21,920 --> 01:07:23,960 DCI Stanhope entered the room. 1406 01:07:24,120 --> 01:07:28,160 Tell us what happened to yer face, did Shaun do that? 1407 01:07:29,680 --> 01:07:31,520 Shaun wouldn't touch me, he's not like that. 1408 01:07:31,680 --> 01:07:33,680 Why am I here? 1409 01:07:33,680 --> 01:07:36,480 Ah well, just so's you know, 1410 01:07:36,640 --> 01:07:39,080 your alibi for Saturday night doesn't hold up. 1411 01:07:41,160 --> 01:07:42,320 But I was with Shaun. 1412 01:07:42,480 --> 01:07:43,560 Well, he's just told us different. 1413 01:07:43,720 --> 01:07:45,720 Didn't take him long, did it? 1414 01:07:44,720 --> 01:07:46,600 Not long at all. 1415 01:07:46,760 --> 01:07:49,520 He said some other nasty, disrespectful things as well. 1416 01:07:49,680 --> 01:07:54,320 Hm okay, let's go back to last week. 1417 01:07:55,480 --> 01:07:56,920 Where were you Thursday evening? 1418 01:07:58,560 --> 01:08:01,920 Er, nowhere special, I was with Maya for a bit. 1419 01:08:02,160 --> 01:08:04,160 What about after that? 1420 01:08:03,280 --> 01:08:04,440 Did you go to town? 1421 01:08:04,600 --> 01:08:07,120 To see Laura, Angela's daughter? 1422 01:08:10,720 --> 01:08:11,880 I wanted to help. 1423 01:08:12,040 --> 01:08:14,360 Ah, you told us you didn't know her family, 1424 01:08:14,520 --> 01:08:16,240 that you didn't talk about her personal life. 1425 01:08:16,400 --> 01:08:18,320 She didn't, usually not ever. 1426 01:08:18,480 --> 01:08:19,920 It was just in the last couple of weeks 1427 01:08:20,080 --> 01:08:21,240 that I knew something was up. 1428 01:08:21,400 --> 01:08:22,560 [Vera] Well, how do you know that? 1429 01:08:22,720 --> 01:08:24,920 Well she, she'd started drinking. 1430 01:08:26,400 --> 01:08:28,120 I mean, nobody else noticed, but I knew her. 1431 01:08:29,600 --> 01:08:33,280 And then on Wednesday night, er 1432 01:08:33,440 --> 01:08:34,720 I-I caught her drinking at work, I just, 1433 01:08:34,880 --> 01:08:37,640 I wanted to support her, I felt protective of her. 1434 01:08:37,800 --> 01:08:39,800 Did you tell Darlene? 1435 01:08:38,600 --> 01:08:39,640 -No. -Hm? 1436 01:08:39,800 --> 01:08:40,960 I-I got rid of the drink 1437 01:08:41,120 --> 01:08:42,880 and that is when she told me about the kids. 1438 01:08:44,640 --> 01:08:47,160 But she, she was so upset, she was in a state. 1439 01:08:47,400 --> 01:08:49,320 I've never seen her like that before. 1440 01:08:49,480 --> 01:08:51,920 She was saying that she was a terrible person, 1441 01:08:52,080 --> 01:08:54,680 an awful mother, which I knew couldn't be true. 1442 01:08:56,880 --> 01:08:58,920 What did you say to Laura at the restaurant? 1443 01:08:59,080 --> 01:09:00,640 That Angela deserved a second chance. 1444 01:09:02,400 --> 01:09:04,960 Look, people make mistakes, don't they? 1445 01:09:05,120 --> 01:09:06,640 I do, I make them all the time. 1446 01:09:09,360 --> 01:09:11,480 How did Angela react when you told her 1447 01:09:11,640 --> 01:09:13,480 you'd approached her daughter? 1448 01:09:13,640 --> 01:09:16,920 She was disappointed and hurt. 1449 01:09:17,080 --> 01:09:18,880 -And angry? -A bit. 1450 01:09:19,040 --> 01:09:20,960 -Were you angry? -A bit, yeah. 1451 01:09:21,200 --> 01:09:22,320 I'd just wanted to help. 1452 01:09:23,720 --> 01:09:24,920 It's another mistake, I guess. 1453 01:09:27,360 --> 01:09:30,240 And did that anger grow over the next 24 hours, Beth? 1454 01:09:31,520 --> 01:09:32,840 What, no. 1455 01:09:33,000 --> 01:09:34,160 Well, it influenced your decision 1456 01:09:34,320 --> 01:09:36,160 about moving into the flat, 1457 01:09:36,320 --> 01:09:37,880 which in turn upset your daughter 1458 01:09:38,040 --> 01:09:39,720 who went missing for most of the weekend 1459 01:09:39,880 --> 01:09:42,080 which caused more upset. 1460 01:09:42,240 --> 01:09:44,160 Now, did that fuel your anger, love? 1461 01:09:44,400 --> 01:09:46,520 No, I mean, it did affect me, but- 1462 01:09:46,680 --> 01:09:49,120 Did you go looking for Angela when she didn't turn up 1463 01:09:49,280 --> 01:09:50,720 to help you move into your flat? 1464 01:09:50,880 --> 01:09:52,600 When she wasn't answering yer calls? 1465 01:09:52,760 --> 01:09:54,640 No, I honestly didn't. 1466 01:09:54,800 --> 01:09:57,600 I think you took a punt that she was up at the park, 1467 01:09:57,760 --> 01:09:59,080 her favourite place. 1468 01:09:59,240 --> 01:10:00,840 I didn't go to the park. 1469 01:10:01,000 --> 01:10:04,120 The last time I was up there was weeks ago with Maya. 1470 01:10:07,280 --> 01:10:09,280 With Maya? 1471 01:10:09,320 --> 01:10:10,880 Yeah, we, we were paddling in the stream. 1472 01:10:14,240 --> 01:10:15,560 Has Maya been to the bothy? 1473 01:10:18,640 --> 01:10:21,000 No, no she didn't. 1474 01:10:23,600 --> 01:10:26,240 Did Maya know Angela was up there on Saturday night? 1475 01:10:26,400 --> 01:10:27,440 Could she have found out? 1476 01:10:35,400 --> 01:10:38,280 Did Maya do that to yer face? 1477 01:10:38,440 --> 01:10:40,960 [brooding music] 1478 01:10:41,880 --> 01:10:43,880 No comment. 1479 01:10:48,040 --> 01:10:50,200 Interview terminated 13:07. 1480 01:10:50,360 --> 01:10:51,720 No wait, w-why are you stopping it? 1481 01:10:51,880 --> 01:10:53,880 Where are you going? 1482 01:10:59,520 --> 01:11:01,440 [door clatters] 1483 01:11:01,600 --> 01:11:04,360 [music intensifies] 1484 01:11:07,200 --> 01:11:10,880 [knuckles rapping on the door] 1485 01:11:12,400 --> 01:11:13,840 Is Maya here, love? 1486 01:11:14,000 --> 01:11:16,000 Wait, what's going on? 1487 01:11:14,960 --> 01:11:16,640 No we, we need to talk to Maya. 1488 01:11:16,800 --> 01:11:17,920 Well, she's at school. 1489 01:11:18,080 --> 01:11:19,480 Well, she might have been there 1490 01:11:19,640 --> 01:11:21,640 at nine o'clock this morning, but she's not there now. 1491 01:11:20,320 --> 01:11:23,240 [Vera sighs] 1492 01:11:23,400 --> 01:11:25,760 -Aiden. -Oh my God. 1493 01:11:25,920 --> 01:11:27,920 Oh, what's she done? 1494 01:11:26,880 --> 01:11:28,280 Oh, all right love, 1495 01:11:28,440 --> 01:11:29,760 now, can you jot down the names and numbers 1496 01:11:29,920 --> 01:11:33,080 of anyone she might be with or anywhere she might've gone? 1497 01:11:36,360 --> 01:11:37,960 That's everyone we can think of. 1498 01:11:38,200 --> 01:11:39,360 Okay, thank you. 1499 01:11:39,520 --> 01:11:41,920 On Saturday, after Beth left, 1500 01:11:42,080 --> 01:11:46,680 having told Maya the move was off, you say she ran off then? 1501 01:11:48,520 --> 01:11:50,520 Aye, but she didn't take any of her stuff with her. 1502 01:11:49,600 --> 01:11:51,040 Right, thanks. 1503 01:11:53,760 --> 01:11:55,480 Get all of the team out looking for her, 1504 01:11:55,640 --> 01:11:58,560 distressed, vulnerable 15 year old 1505 01:11:58,720 --> 01:12:00,560 and get an officer over here in case she turns up. 1506 01:12:04,760 --> 01:12:07,080 Has Maya Draper been here today? 1507 01:12:07,240 --> 01:12:09,440 No, is everything okay? 1508 01:12:11,400 --> 01:12:12,960 Did you know Angela had a history 1509 01:12:13,120 --> 01:12:15,480 of alcohol and substance abuse? 1510 01:12:15,640 --> 01:12:17,360 No. 1511 01:12:17,520 --> 01:12:20,400 Did you ever have that conversation with her? 1512 01:12:20,560 --> 01:12:24,280 It never came up, but it did cross my mind. 1513 01:12:24,440 --> 01:12:26,680 Well, if you suspected there was an issue, 1514 01:12:26,840 --> 01:12:28,280 you should have brought it up with her. 1515 01:12:28,440 --> 01:12:30,880 I'm not sure you realise the time and energy 1516 01:12:31,040 --> 01:12:32,600 it takes to support the women here. 1517 01:12:32,760 --> 01:12:34,320 But you have a duty of care to your staff 1518 01:12:34,480 --> 01:12:35,680 as well as the residents? 1519 01:12:35,840 --> 01:12:38,640 Yes, yes you're right and I feel awful, okay. 1520 01:12:40,440 --> 01:12:42,520 I'm sorry, this was ... 1521 01:12:42,680 --> 01:12:44,680 What? 1522 01:12:44,800 --> 01:12:48,400 [sighs] I should have been here on Friday. 1523 01:12:48,560 --> 01:12:49,840 If I had, then maybe ... 1524 01:12:52,640 --> 01:12:54,640 Look, I don't know what's going on, 1525 01:12:53,800 --> 01:12:55,200 and Maya hasn't been here, 1526 01:12:56,840 --> 01:12:58,360 but she did call. 1527 01:12:58,520 --> 01:12:59,920 When did she call? 1528 01:13:00,080 --> 01:13:01,360 Saturday. 1529 01:13:01,520 --> 01:13:03,520 What for? 1530 01:13:04,560 --> 01:13:06,200 [sighs] She wanted to make a complaint about Angela. 1531 01:13:06,360 --> 01:13:07,840 What about? 1532 01:13:08,000 --> 01:13:10,120 About her alleged drinking, I talked her out of it. 1533 01:13:10,360 --> 01:13:13,280 So, you knew Angela had been drinking 1534 01:13:13,440 --> 01:13:15,640 and still, you didn't think to tell us? 1535 01:13:15,800 --> 01:13:17,160 I didn't believe Maya, 1536 01:13:17,400 --> 01:13:19,680 which is why I didn't record the complaint. 1537 01:13:19,840 --> 01:13:22,240 I was trying to protect her, she could have lost her job. 1538 01:13:22,400 --> 01:13:23,840 Aye, and put a spanner in the works 1539 01:13:24,000 --> 01:13:26,000 for your funding bid. 1540 01:13:25,040 --> 01:13:26,760 Yes, if this place closes, 1541 01:13:26,920 --> 01:13:28,080 they lose the only home they have. 1542 01:13:28,240 --> 01:13:30,560 Instead a woman has lost her life. 1543 01:13:30,720 --> 01:13:33,280 Where's the key for Beth's new flat? 1544 01:13:33,440 --> 01:13:36,320 -Did she give it back? -No, just ask. 1545 01:13:38,320 --> 01:13:40,680 Good thinkin', let's go find 'er. 1546 01:13:52,440 --> 01:13:54,920 It's all right love, step back. 1547 01:13:57,520 --> 01:13:59,520 Hello? 1548 01:14:01,360 --> 01:14:03,360 Maya? 1549 01:14:08,320 --> 01:14:09,640 That's her bag. 1550 01:14:09,800 --> 01:14:12,280 [tense music] 1551 01:14:20,640 --> 01:14:22,280 God, baby! 1552 01:14:22,440 --> 01:14:24,440 Maya, baby! 1553 01:14:24,280 --> 01:14:26,280 Call an ambulance. 1554 01:14:25,320 --> 01:14:27,240 Maya, Maya, please! 1555 01:14:27,400 --> 01:14:29,240 Can you hear me? 1556 01:14:29,400 --> 01:14:31,400 Maya, wake up! 1557 01:14:31,640 --> 01:14:33,640 Please, Maya! 1558 01:14:34,960 --> 01:14:37,520 Maya, Maya can you hear me? 1559 01:14:37,680 --> 01:14:39,200 We're leaving now. 1560 01:14:39,360 --> 01:14:40,720 -Yeah, and how is she? -Quiet. 1561 01:14:42,560 --> 01:14:44,200 They're happy it's a case of reckless over-indulgence. 1562 01:14:44,360 --> 01:14:46,480 Right, now the Maxwells are here. 1563 01:14:46,640 --> 01:14:49,600 Duncan's gonna act as appropriate adult. 1564 01:14:49,760 --> 01:14:51,080 We'll be in the soft room. 1565 01:14:51,240 --> 01:14:55,640 -Okay, I'll see you soon. -Right. 1566 01:14:55,800 --> 01:14:57,800 Right you, come on. 1567 01:15:00,840 --> 01:15:02,840 Now, your brother-in-law has agreed 1568 01:15:03,000 --> 01:15:04,640 to act as an appropriate adult. 1569 01:15:04,800 --> 01:15:06,320 She's in no fit state to be interviewed, 1570 01:15:06,480 --> 01:15:07,680 she should be going home. 1571 01:15:07,840 --> 01:15:09,720 A woman has died love, or have you forgotten? 1572 01:15:14,440 --> 01:15:16,440 Now, is there anything you want to tell me 1573 01:15:15,480 --> 01:15:16,600 before I bring her in? 1574 01:15:18,160 --> 01:15:19,600 I'm a terrible mam. 1575 01:15:19,760 --> 01:15:22,400 Oh, there's a time for pity parties, love, 1576 01:15:22,560 --> 01:15:24,440 and it's not now; your daughter needs yer. 1577 01:15:24,600 --> 01:15:26,600 Come in, come in. 1578 01:15:27,520 --> 01:15:29,520 Thanks Jac. 1579 01:15:31,120 --> 01:15:34,880 Now I want direct honest answers from all of yer. 1580 01:15:36,520 --> 01:15:39,320 Does Maya have a history of violent behaviour? 1581 01:15:39,480 --> 01:15:41,480 Yes. 1582 01:15:42,080 --> 01:15:44,760 -This isn't the first time. -What, that's a lie. 1583 01:15:44,920 --> 01:15:46,640 Oh Beth come on. 1584 01:15:46,800 --> 01:15:48,400 This is ridiculous, she's a child. 1585 01:15:48,560 --> 01:15:50,400 Beth, does your daughter attack yer? 1586 01:15:50,560 --> 01:15:52,280 -No. -Yes. 1587 01:15:52,440 --> 01:15:53,920 Well, that eye tells us different, love. 1588 01:15:54,160 --> 01:15:55,240 When did she give you that? 1589 01:15:59,520 --> 01:16:01,400 She came to Shaun's last night. 1590 01:16:01,560 --> 01:16:03,440 [Duncan sighs] 1591 01:16:03,600 --> 01:16:06,440 Now, what time did she leave your house on Saturday? 1592 01:16:06,600 --> 01:16:08,800 Just after Beth left, around one. 1593 01:16:08,960 --> 01:16:10,520 Did she say where she was goin'? 1594 01:16:10,680 --> 01:16:12,120 [Lou] Into town to meet her mates. 1595 01:16:13,600 --> 01:16:14,760 She was supposed to be back by four, 1596 01:16:14,920 --> 01:16:16,320 but by 4:30, there were no sign of her. 1597 01:16:16,480 --> 01:16:18,400 [Duncan] I went to try and find her. 1598 01:16:18,560 --> 01:16:20,120 -And did you find her? -Two hours later, 1599 01:16:20,280 --> 01:16:22,360 sat under the bridge on Binder Street. 1600 01:16:22,520 --> 01:16:24,600 Will you stop, this is insane. 1601 01:16:24,760 --> 01:16:26,400 [knuckles rapping on the door] 1602 01:16:26,560 --> 01:16:27,680 Ma'am? 1603 01:16:27,840 --> 01:16:31,120 [tense music] 1604 01:16:31,360 --> 01:16:33,160 She's being processed downstairs. 1605 01:16:33,320 --> 01:16:34,400 Did she say anything in the car? 1606 01:16:34,560 --> 01:16:35,840 Nope, not a word. 1607 01:16:37,760 --> 01:16:39,440 How are you feeling? 1608 01:16:39,600 --> 01:16:41,160 Like shit. 1609 01:16:41,320 --> 01:16:43,320 My head's bangin', when can I go home? 1610 01:16:43,480 --> 01:16:45,480 I know, I need to ask yer some questions 1611 01:16:44,520 --> 01:16:46,520 about Angela Konan. 1612 01:16:46,880 --> 01:16:48,160 You made a complaint about 'er? 1613 01:16:49,960 --> 01:16:51,440 So, she was drunk at a meetin'. 1614 01:16:53,040 --> 01:16:55,600 -When was this? -A week ago. 1615 01:16:55,760 --> 01:16:58,960 So why did you wait until Saturday to make the complaint? 1616 01:16:59,120 --> 01:17:01,120 I can make a complaint whenever I like, 1617 01:17:00,200 --> 01:17:01,400 there's no time limit. 1618 01:17:01,560 --> 01:17:03,840 Yeah, but why Saturday? 1619 01:17:04,000 --> 01:17:05,160 -You know why? -No. 1620 01:17:07,680 --> 01:17:09,160 Because me mam wanted to go back 1621 01:17:09,400 --> 01:17:10,880 and live in that dive instead of being a proper mam. 1622 01:17:13,720 --> 01:17:15,720 Ah, now last night, 1623 01:17:15,880 --> 01:17:18,560 when you turned up at Shaun Barrow's place, what happened? 1624 01:17:19,640 --> 01:17:21,240 Hmm? 1625 01:17:21,400 --> 01:17:23,840 That's a nasty black eye yer mam has. 1626 01:17:24,000 --> 01:17:25,800 Yeah well she wouldn't leave. 1627 01:17:25,960 --> 01:17:28,640 Happens a lot does it, you lashing out at people? 1628 01:17:28,800 --> 01:17:29,960 I don't go around beating people up 1629 01:17:30,200 --> 01:17:32,200 if that's what you mean. 1630 01:17:31,160 --> 01:17:33,160 Ah, just your mam, is it? 1631 01:17:33,480 --> 01:17:35,080 -Where were you on Saturday? -Out! 1632 01:17:37,120 --> 01:17:39,840 You left the house at 1:00 p.m., is that right? 1633 01:17:41,640 --> 01:17:43,600 I don't know, I don't wanna be here, I wanna go. 1634 01:17:43,760 --> 01:17:45,480 -Sit down. -No, I wanna go home. 1635 01:17:45,640 --> 01:17:46,920 Well you can't, just sit. 1636 01:17:47,160 --> 01:17:48,600 Or what, am I under arrest? 1637 01:17:48,760 --> 01:17:50,800 You're under police caution. 1638 01:17:50,960 --> 01:17:53,360 What the hell, well what, you're just gonna sit there? 1639 01:18:02,120 --> 01:18:04,080 Now, where'd you go when you left the house? 1640 01:18:05,320 --> 01:18:06,600 To the bus stop, obviously. 1641 01:18:08,680 --> 01:18:10,680 And what about when he got to town, who did you meet? 1642 01:18:09,480 --> 01:18:10,840 -Some girls from school. -Who? 1643 01:18:12,840 --> 01:18:14,560 I can't remember. 1644 01:18:14,720 --> 01:18:16,720 Can we take a break for a minute, she's struggling? 1645 01:18:15,800 --> 01:18:17,440 No, we can't. 1646 01:18:17,600 --> 01:18:19,680 Did you go up to the National Park on Saturday, 1647 01:18:19,840 --> 01:18:21,640 specifically to a bothy? 1648 01:18:23,440 --> 01:18:25,440 What's a bothy? 1649 01:18:24,400 --> 01:18:25,520 Please let her have a break. 1650 01:18:25,680 --> 01:18:26,880 What time did you get back on Saturday? 1651 01:18:27,040 --> 01:18:29,520 You were supposed to be back by four o'clock. 1652 01:18:29,680 --> 01:18:33,320 I'm never back by four, am I, tell 'em. 1653 01:18:33,480 --> 01:18:35,720 Answer the question, what time did you arrive home? 1654 01:18:38,760 --> 01:18:40,600 [sighs] It was around seven, or just after. 1655 01:18:45,440 --> 01:18:47,520 How did your uncle know where to find yer? 1656 01:18:49,760 --> 01:18:51,160 'Cause I called him, obviously. 1657 01:18:52,640 --> 01:18:54,640 Didn't I! 1658 01:18:55,560 --> 01:18:57,560 Well, did she? 1659 01:19:00,760 --> 01:19:02,080 Are you thinking what I'm thinking? 1660 01:19:02,240 --> 01:19:04,120 -He's covering for her. -Right. 1661 01:19:04,280 --> 01:19:06,160 He never mentioned a phone call. 1662 01:19:06,400 --> 01:19:09,120 -Jac, Maya's phone records. -Oh yer desk, ma'am. 1663 01:19:09,360 --> 01:19:10,800 He said he went out looking for her 1664 01:19:10,960 --> 01:19:12,520 and eventually found her; 1665 01:19:12,680 --> 01:19:13,840 not he went looking for her 1666 01:19:14,000 --> 01:19:15,920 and she calls to say where to pick her up. 1667 01:19:16,080 --> 01:19:17,720 They both said that; him and Lou. 1668 01:19:26,720 --> 01:19:28,440 Gotcha. 1669 01:19:28,600 --> 01:19:32,440 Aiden, the last three digits of Duncan's number? 1670 01:19:37,280 --> 01:19:38,600 Eight, zero, nine. 1671 01:19:38,760 --> 01:19:42,640 Right, now then she made a call at 18:06. 1672 01:19:45,760 --> 01:19:48,520 How long would you say from the bridge on Binder Street 1673 01:19:48,680 --> 01:19:50,600 where he said he found her, to the Maxwell's house? 1674 01:19:50,760 --> 01:19:52,240 10 minutes tops. 1675 01:19:52,400 --> 01:19:53,920 Well, he said they got back at seven. 1676 01:19:54,160 --> 01:19:56,200 That's 40 minutes unaccounted for. 1677 01:19:56,360 --> 01:19:57,680 Maybe they stopped off? 1678 01:19:57,840 --> 01:20:00,480 Or maybe he picked her up somewhere else, 1679 01:20:00,640 --> 01:20:03,520 like the park, which is 40 minutes. 1680 01:20:03,680 --> 01:20:05,240 Er ma'am, I've got a printout of the mast pings. 1681 01:20:05,400 --> 01:20:07,400 Thanks Mark. 1682 01:20:08,680 --> 01:20:09,800 Here we are, 18:06. 1683 01:20:13,360 --> 01:20:15,360 Oh no, 1684 01:20:15,880 --> 01:20:17,000 she was on Binder Street. 1685 01:20:18,560 --> 01:20:20,840 [Aiden sighs] 1686 01:20:31,200 --> 01:20:33,200 [Aiden] What is it? 1687 01:20:36,600 --> 01:20:38,640 Oh, Mr. Maxwell, sorry. 1688 01:20:38,800 --> 01:20:43,400 Erm, you left home at 4:00 p.m. on Saturday to look for Maya 1689 01:20:45,000 --> 01:20:46,280 and returned at 7:00 p.m. 1690 01:20:46,440 --> 01:20:47,560 -That's right, isn't it? -Yeah. 1691 01:20:47,720 --> 01:20:50,160 So that's three hours a lookin'? 1692 01:20:50,320 --> 01:20:51,920 Did you call Maya's friends? 1693 01:20:52,160 --> 01:20:53,640 Er, Lou was doing that at home. 1694 01:20:55,360 --> 01:20:57,120 Why didn't you mention Maya had called yer? 1695 01:20:58,280 --> 01:21:00,920 I thought I did, erm sorry. 1696 01:21:01,160 --> 01:21:02,360 Can you tell us where you were 1697 01:21:02,520 --> 01:21:06,440 when you received the call at 18:06? 1698 01:21:06,600 --> 01:21:07,720 Erm, oh I don't know. 1699 01:21:08,920 --> 01:21:10,280 Well, I can enlighten you, love. 1700 01:21:12,680 --> 01:21:17,320 You were a quarter of a mile from the National Park, 1701 01:21:19,360 --> 01:21:21,240 the place where Angela Konan was attacked and left to die. 1702 01:21:24,520 --> 01:21:26,920 You have the right to have a solicitor present. 1703 01:21:27,160 --> 01:21:29,160 No I'm, I'm fine. 1704 01:21:29,320 --> 01:21:32,320 So why were you up there at 18:06? 1705 01:21:34,520 --> 01:21:36,360 I don't remember being there. 1706 01:21:36,520 --> 01:21:39,400 I think you've been lying to us from the start 1707 01:21:40,600 --> 01:21:42,920 and I think you are responsible 1708 01:21:43,160 --> 01:21:44,880 for the death of Angela Konan. 1709 01:21:46,840 --> 01:21:48,120 Er, what, no, no! 1710 01:21:48,280 --> 01:21:50,600 That on Saturday afternoon you went up 1711 01:21:50,760 --> 01:21:52,840 to the north side of the National Park 1712 01:21:53,000 --> 01:21:55,440 and confronted her in a bothy, 1713 01:21:55,600 --> 01:21:58,280 a confrontation that led to an undignified 1714 01:21:58,440 --> 01:22:00,560 and terrifying death. 1715 01:22:04,800 --> 01:22:06,960 And almost as bad, you were happy 1716 01:22:07,120 --> 01:22:10,720 to sit next to an innocent 15 year old lass, 1717 01:22:10,880 --> 01:22:13,760 and let her take the blame for your actions. 1718 01:22:13,920 --> 01:22:15,280 Am I correct? 1719 01:22:18,760 --> 01:22:20,760 Yes. 1720 01:22:23,520 --> 01:22:25,520 I was angry. 1721 01:22:26,480 --> 01:22:27,760 I wanted answers. 1722 01:22:27,920 --> 01:22:29,920 Oh, 1723 01:22:30,760 --> 01:22:33,120 she always let Beth get away with 1724 01:22:33,280 --> 01:22:34,760 shirking her responsibilities. 1725 01:22:34,920 --> 01:22:36,600 Yeah, that was her job! 1726 01:22:36,760 --> 01:22:38,520 To support her. 1727 01:22:38,680 --> 01:22:40,920 Well, what about support for us? 1728 01:22:41,160 --> 01:22:42,400 For my wife? 1729 01:22:44,840 --> 01:22:47,840 Our lives have been taken over by Beth for too long. 1730 01:22:49,680 --> 01:22:52,600 I was, I was sick of never getting any answers. 1731 01:22:55,560 --> 01:22:58,760 We'd been building up to this move for months, 1732 01:23:00,400 --> 01:23:02,160 building Maya up for it and just like that, 1733 01:23:02,320 --> 01:23:04,320 -[fingers click] -it's over. 1734 01:23:05,920 --> 01:23:08,920 How did you know where to find 'er? 1735 01:23:09,080 --> 01:23:12,480 I've, I've called her before on many occasions, 1736 01:23:14,520 --> 01:23:16,640 only to be dismissed 1737 01:23:16,800 --> 01:23:18,880 or ignored. 1738 01:23:22,000 --> 01:23:26,440 So what about boundaries, see, professional boundaries, 1739 01:23:28,400 --> 01:23:31,120 client boundaries, resident boundaries? 1740 01:23:32,920 --> 01:23:34,400 It doesn't matter how many times they screw up, 1741 01:23:34,560 --> 01:23:35,720 doesn't matter how many times 1742 01:23:35,880 --> 01:23:40,120 they lie and cheat and steal and lie again. 1743 01:23:40,360 --> 01:23:43,280 No, it's all about respecting their space 1744 01:23:43,440 --> 01:23:44,840 and allowing them the opportunity to, 1745 01:23:45,000 --> 01:23:46,880 to turn their lives around, 1746 01:23:47,040 --> 01:23:48,480 well as if that's ever gonna happen. 1747 01:23:51,120 --> 01:23:55,720 Meanwhile we, the ones absorbing their reckless behaviour, 1748 01:23:56,960 --> 01:23:58,960 we have no life, we have no life! 1749 01:24:10,120 --> 01:24:13,920 Do you wanna tell us what happened in the bothy? 1750 01:24:15,240 --> 01:24:17,240 I er, 1751 01:24:20,520 --> 01:24:21,920 I drove up there to talk. 1752 01:24:24,720 --> 01:24:26,560 I wanted her to intervene 1753 01:24:26,720 --> 01:24:28,680 and persuade Beth to take the flat. 1754 01:24:33,800 --> 01:24:35,800 I begged, hm, 1755 01:24:37,960 --> 01:24:39,360 I was, I was actually begging. 1756 01:24:41,640 --> 01:24:42,800 But she, she wouldn't listen. 1757 01:24:44,400 --> 01:24:45,560 Well, perhaps she was scared? 1758 01:24:45,720 --> 01:24:47,720 Perhaps you turning up in the middle of nowhere 1759 01:24:47,880 --> 01:24:48,920 was unnerving for her? 1760 01:24:49,080 --> 01:24:50,520 Well, how else are you supposed 1761 01:24:50,680 --> 01:24:53,120 to get through to these people? 1762 01:24:53,280 --> 01:24:55,800 No, [weeps], oh. 1763 01:25:04,280 --> 01:25:06,280 Oh, it was like 1764 01:25:08,480 --> 01:25:13,160 all the years of being the good uncle, 1765 01:25:14,520 --> 01:25:15,960 the good husband, 1766 01:25:16,120 --> 01:25:18,560 the good brother-in-law, I ... 1767 01:25:25,480 --> 01:25:28,360 I, I couldn't stop 1768 01:25:31,880 --> 01:25:33,080 the, the, the rage. 1769 01:25:39,880 --> 01:25:42,240 Ah, we could see that, love, 1770 01:25:42,400 --> 01:25:44,320 from the extent of her injuries. 1771 01:25:46,920 --> 01:25:49,840 Well, I went back. 1772 01:25:52,520 --> 01:25:55,400 I got halfway to the car, and I, 1773 01:25:56,880 --> 01:25:58,840 and I came back to my senses. 1774 01:26:00,560 --> 01:26:01,840 You returned to the bothy? 1775 01:26:04,360 --> 01:26:06,360 She was gone. 1776 01:26:07,800 --> 01:26:11,840 I-I assumed she'd gone to find help herself. 1777 01:26:13,200 --> 01:26:15,200 Oh aye, she had, love. 1778 01:26:15,560 --> 01:26:18,920 She failed and died in a ditch. 1779 01:26:21,640 --> 01:26:23,440 I didn't know how serious it was. 1780 01:26:23,600 --> 01:26:25,560 [door clatters] 1781 01:26:25,720 --> 01:26:27,560 I swear to God. 1782 01:26:27,720 --> 01:26:29,320 I, I had no idea, huh. 1783 01:26:32,200 --> 01:26:33,320 Duncan Maxwell, I'm arresting you 1784 01:26:33,480 --> 01:26:35,800 for the manslaughter of Angela Konan. 1785 01:26:35,960 --> 01:26:37,160 You do not have to say anything, 1786 01:26:37,320 --> 01:26:38,400 but it may harm your defence 1787 01:26:38,560 --> 01:26:40,280 if you do not mention when questioned, 1788 01:26:40,440 --> 01:26:42,960 something you later rely on in court. 1789 01:26:43,120 --> 01:26:45,640 Anything you do say may be given in evidence. 1790 01:26:45,800 --> 01:26:48,120 [gentle music] 1791 01:27:23,160 --> 01:27:25,160 Beth there. 1792 01:27:28,480 --> 01:27:31,080 Look, you did well today, Beth. 1793 01:27:31,240 --> 01:27:32,480 It doesn't feel like it. 1794 01:27:32,640 --> 01:27:34,480 Ah well, give it time, you'll see. 1795 01:27:35,640 --> 01:27:36,760 I ditched Shaun. 1796 01:27:36,920 --> 01:27:38,040 Pleased to hear it. 1797 01:27:39,640 --> 01:27:41,640 And I'm gonna keep the flat. 1798 01:27:40,800 --> 01:27:42,800 Oh, that's good. 1799 01:27:43,320 --> 01:27:45,320 I mean, I don't think Maya 1800 01:27:44,280 --> 01:27:45,960 would wanna live with me though. 1801 01:27:46,120 --> 01:27:49,640 Well, from what I saw, there's nothing she wants more, 1802 01:27:51,480 --> 01:27:54,440 she's just gotta learn to lose that temper a hers, 1803 01:27:54,600 --> 01:27:57,000 or you've gotta learn to duck. [laughs] 1804 01:27:59,040 --> 01:28:01,200 Do you think they're gonna be okay? 1805 01:28:01,360 --> 01:28:03,600 Er, well your guess is as good as mine, love. 1806 01:28:07,320 --> 01:28:09,160 We shouldn't be afraid about this gift. 1807 01:28:09,320 --> 01:28:11,320 Come here. 1808 01:28:12,960 --> 01:28:15,240 There, they're gonna be fine. 1809 01:28:17,440 --> 01:28:19,800 [gentle music] 1810 01:28:24,920 --> 01:28:27,600 [doors clattering] 1811 01:28:29,840 --> 01:28:32,400 [engine starting] 1812 01:28:42,360 --> 01:28:45,200 [upbeat theme music] 122682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.