Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,570 --> 00:00:23,150
♪The neon lights before the French windows
shining at 3 AM♪
2
00:00:23,360 --> 00:00:28,650
♪The pile of old photos is getting dusty♪
3
00:00:29,290 --> 00:00:31,550
♪It's the season of reunion♪
4
00:00:31,550 --> 00:00:35,400
♪The gentle breeze is brushing my cheek♪
5
00:00:35,670 --> 00:00:41,870
♪You failed to see me in the crowd♪
6
00:00:42,500 --> 00:00:48,500
♪The neon lights are bright,
but I can't find you in the crowd♪
7
00:00:48,660 --> 00:00:52,970
♪I can sense that you're avoiding me♪
8
00:00:53,290 --> 00:00:56,500
♪On the empty street♪
9
00:00:56,820 --> 00:00:59,950
♪Where the neon lights are shining alone♪
10
00:01:00,370 --> 00:01:07,150
♪Just like our reunion♪
11
00:01:07,720 --> 00:01:13,400
♪The neon lights are blinking,
and I failed to get closer to you♪
12
00:01:13,710 --> 00:01:18,320
♪Some have already forgotten♪
13
00:01:18,370 --> 00:01:21,500
♪The fragments of memories♪
14
00:01:21,500 --> 00:01:25,800
♪Will fade one day like neon lights♪
15
00:01:25,900 --> 00:01:31,220
♪By then, can we get the spark back?♪
16
00:01:35,720 --> 00:01:39,970
[To Be a Brave One]
17
00:01:40,020 --> 00:01:42,950
[Episode 36]
18
00:01:45,560 --> 00:01:48,820
[Cases of Post-Traffic Accident Handling]
19
00:01:58,680 --> 00:02:00,680
Yiyi finally fell asleep.
20
00:02:01,120 --> 00:02:02,910
I admire today's kids.
21
00:02:02,910 --> 00:02:04,230
They're so energetic,
22
00:02:04,870 --> 00:02:06,950
but when they fall asleep,
they go into a deep sleep.
23
00:02:09,310 --> 00:02:10,480
What are you reading?
24
00:02:12,800 --> 00:02:14,590
Intracranial hemorrhage coma cases.
25
00:02:14,950 --> 00:02:16,310
I've looked through more than ten.
26
00:02:17,440 --> 00:02:19,110
Will he gain consciousness?
27
00:02:20,750 --> 00:02:21,630
Very unlikely.
28
00:02:23,000 --> 00:02:23,880
Pooh.
29
00:02:23,910 --> 00:02:24,520
Stop reading.
30
00:02:26,440 --> 00:02:28,190
People seek help online
31
00:02:28,470 --> 00:02:30,110
because the patients
32
00:02:30,110 --> 00:02:31,160
can't gain consciousness.
33
00:02:31,440 --> 00:02:33,440
It's called the survival effect.
34
00:02:34,030 --> 00:02:34,600
Yes.
35
00:02:34,830 --> 00:02:35,630
Pooh.
36
00:02:37,030 --> 00:02:38,080
He'll be fine.
37
00:02:40,550 --> 00:02:41,600
It's getting late.
38
00:02:41,960 --> 00:02:43,270
Let's go to bed.
39
00:02:45,110 --> 00:02:45,910
Kai,
40
00:02:47,670 --> 00:02:49,880
suddenly, I feel bad for An'an.
41
00:02:50,440 --> 00:02:52,470
It was heart-wrenching to see
42
00:02:53,440 --> 00:02:55,110
how she was at the hospital.
43
00:02:55,320 --> 00:02:57,160
Stay with her during this time.
44
00:02:57,670 --> 00:03:00,000
And we must take good care of Yiyi.
45
00:03:02,800 --> 00:03:03,670
Kai,
46
00:03:06,160 --> 00:03:08,630
all of a sudden, I feel that life is very fragile.
47
00:03:11,110 --> 00:03:13,630
Let's stay together, okay?
48
00:03:13,830 --> 00:03:14,390
Okay.
49
00:03:15,320 --> 00:03:17,270
Don't waste our time
50
00:03:17,320 --> 00:03:19,080
on quarrels.
51
00:03:38,080 --> 00:03:39,000
What's wrong?
52
00:03:42,240 --> 00:03:43,030
Nothing.
53
00:03:49,030 --> 00:03:50,080
I miss Shao.
54
00:03:54,960 --> 00:03:55,720
Lean on me.
55
00:04:01,960 --> 00:04:03,720
We have been together for more than ten years.
56
00:04:05,360 --> 00:04:07,080
We were together every day.
57
00:04:08,030 --> 00:04:10,000
Every day I opened my eyes, I would see him.
58
00:04:11,390 --> 00:04:13,520
I argued and joked with him.
59
00:04:16,390 --> 00:04:17,630
He's lying there now,
60
00:04:17,630 --> 00:04:19,000
and I can't do anything.
61
00:04:21,910 --> 00:04:23,360
What about
62
00:04:23,830 --> 00:04:25,550
we postpone the wedding?
63
00:04:25,960 --> 00:04:27,480
When Mr. Wolf wakes up,
64
00:04:27,510 --> 00:04:28,920
we will hold our wedding.
65
00:04:30,510 --> 00:04:31,640
It's okay.
66
00:04:31,760 --> 00:04:33,000
He will wake up.
67
00:04:34,640 --> 00:04:35,270
Okay.
68
00:04:35,270 --> 00:04:36,510
Don't cry. Stop crying.
69
00:04:46,790 --> 00:04:47,440
All right.
70
00:04:47,440 --> 00:04:48,670
Stop crying. Don't cry.
71
00:04:52,350 --> 00:04:54,270
What should we do if he can't wake up?
72
00:04:54,390 --> 00:04:55,040
He will.
73
00:04:55,040 --> 00:04:56,320
Don't talk nonsense.
74
00:04:56,390 --> 00:04:57,230
Touch wood.
75
00:05:23,720 --> 00:05:25,110
He's so quiet now.
76
00:05:27,230 --> 00:05:28,390
It's not like him.
77
00:05:34,640 --> 00:05:36,040
Can't waste this opportunity.
78
00:05:47,110 --> 00:05:48,200
If you still won't wake up,
79
00:05:49,670 --> 00:05:51,600
I'll post your ugly photo on Moments.
80
00:05:58,230 --> 00:05:59,040
Miss Yu,
81
00:06:00,510 --> 00:06:01,600
Moon and I
82
00:06:01,670 --> 00:06:03,720
met abroad when we were fighting over a painting.
83
00:06:05,350 --> 00:06:06,350
The painter will hold
84
00:06:06,440 --> 00:06:07,830
an art exhibition in Yuqing.
85
00:06:08,160 --> 00:06:09,000
When Moon wakes up,
86
00:06:09,600 --> 00:06:10,600
let's attend it together.
87
00:06:11,200 --> 00:06:11,920
Okay.
88
00:06:13,640 --> 00:06:15,000
Did you hear that?
89
00:06:15,760 --> 00:06:18,670
Your favorite artist is holding an exhibition.
90
00:06:19,070 --> 00:06:20,390
Wake up quickly
91
00:06:20,950 --> 00:06:22,070
and attend it with us.
92
00:06:36,720 --> 00:06:37,390
Don't worry
93
00:06:37,390 --> 00:06:38,550
about Zhuoyue.
94
00:06:39,000 --> 00:06:40,790
Fang Li and Su have taken over the work
95
00:06:41,640 --> 00:06:43,640
of setting up
an independent investment department.
96
00:06:44,160 --> 00:06:45,390
Everything is going smoothly.
97
00:06:46,790 --> 00:06:47,790
Thank you.
98
00:06:49,760 --> 00:06:50,510
Miss Yu,
99
00:06:52,040 --> 00:06:53,350
I know that everyone
100
00:06:53,550 --> 00:06:54,920
is going through a tough time,
101
00:06:56,160 --> 00:06:58,040
but I believe you can make it through
102
00:06:59,320 --> 00:07:01,270
because you're the bravest person I've ever seen.
103
00:07:11,070 --> 00:07:11,670
Yes.
104
00:07:11,920 --> 00:07:13,920
I want a refund for three tickets to Sanya.
105
00:07:14,830 --> 00:07:15,920
No problem,
106
00:07:16,070 --> 00:07:18,440
but you may lose 10 percent
of the processing fee.
107
00:07:20,790 --> 00:07:21,670
That's alright.
108
00:07:22,670 --> 00:07:24,880
I confirm that I want a refund for three tickets.
109
00:07:28,350 --> 00:07:29,040
Thank you.
110
00:07:32,000 --> 00:07:32,640
Okay.
111
00:07:33,200 --> 00:07:33,720
Okay.
112
00:07:34,160 --> 00:07:35,160
That's all.
113
00:07:35,920 --> 00:07:36,640
Goodbye.
114
00:07:38,390 --> 00:07:39,230
Have you finished drawing?
115
00:07:39,790 --> 00:07:40,440
Mom,
116
00:07:40,510 --> 00:07:42,040
I like to draw.
117
00:07:42,390 --> 00:07:43,230
You are awesome.
118
00:07:45,000 --> 00:07:46,270
Shall we draw a rainbow?
119
00:07:47,790 --> 00:07:48,350
Yes.
120
00:07:48,720 --> 00:07:49,600
Here is a color pen.
121
00:08:47,710 --> 00:08:48,280
Here.
122
00:08:48,280 --> 00:08:50,300
♪The brush depicting you♪
123
00:08:50,550 --> 00:08:52,470
[Plastic Crayons]
124
00:08:52,540 --> 00:08:55,860
♪Both blurry and clear♪
125
00:08:58,620 --> 00:09:02,210
♪The wind blows your dress up♪
126
00:09:04,450 --> 00:09:08,350
♪You're like a poem♪
127
00:09:10,600 --> 00:09:14,630
♪That captivates me♪
128
00:09:16,870 --> 00:09:22,240
♪I listen to the wind and you quietly♪
129
00:09:22,760 --> 00:09:26,150
♪The eraser that has removed our innocence♪
130
00:09:26,400 --> 00:09:28,130
♪I ask myself♪
131
00:09:28,680 --> 00:09:33,510
♪You're the reason I persevere♪
132
00:09:35,240 --> 00:09:37,480
♪You broke through the darkness♪
133
00:09:37,670 --> 00:09:41,380
♪And grew new wings♪
134
00:09:41,770 --> 00:09:44,840
♪Leading me stroke by stroke to create a drama♪
135
00:09:44,970 --> 00:09:47,530
♪That cannot be drawn♪
136
00:09:47,660 --> 00:09:57,060
♪Staring at you, all obsessed, and I can't stop♪
137
00:09:58,980 --> 00:10:01,860
♪I opened the drawer unintentionally♪
138
00:10:02,050 --> 00:10:05,640
♪In which I kept the drawings I painted with you♪
139
00:10:05,760 --> 00:10:08,070
♪We haven't met for some time♪
140
00:10:08,200 --> 00:10:11,590
♪And I don't know where you are now♪
141
00:10:11,970 --> 00:10:15,620
♪Our long-lost friendship♪
142
00:10:16,130 --> 00:10:20,480
♪Our future together♪
143
00:10:23,130 --> 00:10:25,620
♪You broke through the darkness♪
144
00:10:25,810 --> 00:10:29,780
♪And grew new wings♪
145
00:10:29,910 --> 00:10:32,850
♪Leading me stroke by stroke♪
146
00:10:33,050 --> 00:10:35,540
♪To create a drama that cannot be drawn♪
147
00:10:35,800 --> 00:10:45,460
♪Staring at you, all obsessed, and I can't stop♪
148
00:10:46,930 --> 00:10:50,070
♪I opened the drawer unintentionally♪
149
00:10:50,200 --> 00:10:53,650
♪In which I kept the drawings I painted with you♪
150
00:10:53,850 --> 00:10:56,150
♪We haven't met for some time♪
151
00:10:56,280 --> 00:10:59,610
♪And I don't know where you are now♪
152
00:10:59,800 --> 00:11:04,470
♪Our long-lost friendship♪
153
00:11:07,440 --> 00:11:13,260
♪Our future together♪
154
00:11:24,020 --> 00:11:35,030
[Inpatient Department]
155
00:11:35,030 --> 00:11:36,150
Hello, Lailai.
156
00:11:37,350 --> 00:11:38,440
Hello, An'an.
157
00:11:39,200 --> 00:11:40,590
It's the day before Chinese New Year's Eve.
158
00:11:40,670 --> 00:11:41,670
Let's have dinner together.
159
00:11:42,550 --> 00:11:43,400
Time flies.
160
00:11:43,520 --> 00:11:44,590
Chinese New Year is here.
161
00:11:46,520 --> 00:11:47,670
I'm a little tired today.
162
00:11:47,790 --> 00:11:49,000
I won't go.
163
00:11:49,080 --> 00:11:50,150
Enjoy your get-together.
164
00:11:53,520 --> 00:11:54,080
Bye-bye.
165
00:12:05,590 --> 00:12:06,910
She hung up.
166
00:12:07,350 --> 00:12:09,000
She said she's feeling a little tired
167
00:12:09,400 --> 00:12:10,080
and not coming.
168
00:12:13,840 --> 00:12:14,640
How about this?
169
00:12:15,790 --> 00:12:18,030
Let's pack some food and bring it over.
170
00:12:18,200 --> 00:12:18,640
Okay.
171
00:12:18,640 --> 00:12:19,470
I'll get it done faster.
172
00:14:10,080 --> 00:14:11,110
(An Yu.)
173
00:15:17,450 --> 00:15:20,840
♪The neon lights before the French windows
shining at 3 AM♪
174
00:15:20,840 --> 00:15:22,350
(Most of the time,)
175
00:15:23,880 --> 00:15:25,470
(I worried if you'd get hurt,)
176
00:15:26,550 --> 00:15:28,030
(but I found out later)
177
00:15:29,840 --> 00:15:31,200
(that even if you get hurt,)
178
00:15:32,230 --> 00:15:33,960
(you would stand up)
179
00:15:35,080 --> 00:15:36,440
(and become stronger.)
180
00:15:36,640 --> 00:15:38,840
♪Crowded but bustling♪
181
00:15:38,840 --> 00:15:40,000
(So, I learned)
182
00:15:41,520 --> 00:15:44,150
(to keep my faith.)
183
00:15:45,000 --> 00:15:46,400
(Nothing else matters.)
184
00:15:49,150 --> 00:15:53,820
♪Looking out of the car window,
some lovers are busy saying goodbye♪
185
00:15:54,780 --> 00:15:56,950
♪It's the season of reunion♪
186
00:15:57,020 --> 00:16:00,280
♪The gentle breeze is brushing my cheek♪
187
00:16:01,600 --> 00:16:06,020
♪You failed to see me in the crowd♪
188
00:16:07,920 --> 00:16:13,550
♪The neon lights are bright,
but I can't find you in the crowd♪
189
00:16:14,320 --> 00:16:16,400
♪I can sense that you're avoiding me♪
190
00:16:16,400 --> 00:16:18,710
(Will I see you again?)
191
00:16:19,090 --> 00:16:21,950
♪On the empty street♪
192
00:16:22,070 --> 00:16:26,040
♪Where the neon lights are shining alone♪
193
00:16:26,760 --> 00:16:32,140
♪Just like our reunion♪
194
00:16:32,370 --> 00:16:33,420
(In fact, since childhood,)
195
00:16:33,690 --> 00:16:35,420
(An Yu and I have known each other.)
196
00:16:36,570 --> 00:16:38,780
(She helped me once back then.)
197
00:16:39,100 --> 00:16:40,860
(I never forgot that.)
198
00:16:42,490 --> 00:16:43,220
(Later,)
199
00:16:43,690 --> 00:16:45,980
(An Yu and I met again.)
200
00:16:47,220 --> 00:16:48,490
(She is still kind,)
201
00:16:48,730 --> 00:16:49,810
(serious,)
202
00:16:50,340 --> 00:16:51,130
(and)
203
00:16:51,460 --> 00:16:52,130
(nice.)
204
00:16:53,220 --> 00:16:54,170
I love you very much.
205
00:16:55,050 --> 00:16:56,130
(Let's be together.)
206
00:16:58,570 --> 00:17:04,390
♪The neon lights are bright,
but I can't find you in the crowd♪
207
00:17:04,900 --> 00:17:09,380
♪I can sense that you're avoiding me♪
208
00:17:09,770 --> 00:17:12,650
♪On the empty street♪
209
00:17:12,780 --> 00:17:16,680
♪Where the neon lights are shining alone♪
210
00:17:17,580 --> 00:17:22,820
♪Just like our reunion♪
211
00:17:34,420 --> 00:17:35,370
Daddy.
212
00:17:41,210 --> 00:17:41,940
Yiyi.
213
00:17:42,660 --> 00:17:44,210
Daddy misses you so much.
214
00:17:44,700 --> 00:17:46,610
I missed Daddy too.
215
00:17:49,820 --> 00:17:50,660
Are you okay?
216
00:17:51,820 --> 00:17:52,540
I'm fine.
217
00:17:52,940 --> 00:17:53,970
Everything is fine.
218
00:17:56,850 --> 00:17:57,780
Yu,
219
00:17:59,540 --> 00:18:00,300
I'm sorry.
220
00:18:02,660 --> 00:18:03,330
Daddy,
221
00:18:05,420 --> 00:18:08,540
did monsters lock you up here?
222
00:18:09,180 --> 00:18:10,090
Yup.
223
00:18:10,660 --> 00:18:12,130
I'm in here every day
224
00:18:12,130 --> 00:18:13,130
wrestling
225
00:18:13,130 --> 00:18:14,180
with monsters.
226
00:18:14,450 --> 00:18:15,330
It's tiring.
227
00:18:16,020 --> 00:18:19,730
Daddy, you must hurry up and defeat the monsters
228
00:18:19,730 --> 00:18:22,130
so that you can go home soon.
229
00:18:22,780 --> 00:18:23,330
Okay.
230
00:18:24,420 --> 00:18:25,370
When
231
00:18:26,370 --> 00:18:28,330
you've grown this tall
232
00:18:28,370 --> 00:18:29,580
while Daddy is fighting the monsters,
233
00:18:29,580 --> 00:18:30,850
I will be back at home.
234
00:18:31,130 --> 00:18:32,090
Daddy,
235
00:18:33,250 --> 00:18:34,970
I eat properly at home
236
00:18:34,970 --> 00:18:36,300
and drink milk.
237
00:18:39,940 --> 00:18:40,900
High-five
238
00:18:40,970 --> 00:18:41,900
with Daddy.
239
00:18:41,970 --> 00:18:42,490
Okay.
240
00:18:52,730 --> 00:18:53,820
Make sure you don't give up.
241
00:18:55,090 --> 00:18:56,450
I'll do my best to bring him here.
242
00:18:57,780 --> 00:18:59,250
Time will pass quickly.
243
00:19:02,180 --> 00:19:03,180
Okay.
244
00:19:04,450 --> 00:19:05,660
Daddy.
245
00:19:55,210 --> 00:19:55,900
Yiyi.
246
00:19:56,300 --> 00:19:57,420
See who is that?
247
00:19:58,130 --> 00:19:59,370
Mommy.
248
00:19:59,450 --> 00:20:00,540
Mommy.
249
00:20:09,700 --> 00:20:11,970
Mommy, I miss you very much.
250
00:20:12,300 --> 00:20:15,250
Mommy, I saw Daddy.
251
00:20:15,300 --> 00:20:17,900
Daddy can go home after killing the monsters.
252
00:20:17,970 --> 00:20:20,060
Mommy, you can do it too.
253
00:20:21,060 --> 00:20:22,490
I will,
254
00:20:23,020 --> 00:20:24,180
but you have to work hard too.
255
00:20:24,660 --> 00:20:26,090
You have to do your best, okay?
256
00:20:26,130 --> 00:20:26,610
Okay.
257
00:20:28,580 --> 00:20:30,330
Have you been a good boy, Yiyi?
258
00:20:32,020 --> 00:20:33,330
Tell Mommy.
259
00:20:34,660 --> 00:20:35,970
Does Miss An treat you nicely
260
00:20:35,970 --> 00:20:36,900
like Mommy?
261
00:20:42,300 --> 00:20:44,060
Listen to Mommy.
262
00:20:44,700 --> 00:20:45,580
Now,
263
00:20:47,540 --> 00:20:48,900
Yiyi can call
264
00:20:50,180 --> 00:20:51,780
Miss An "Mommy".
265
00:20:52,540 --> 00:20:54,780
You will have two mommies.
266
00:20:55,700 --> 00:20:56,700
Okay?
267
00:20:57,420 --> 00:20:59,210
You can get double the love.
268
00:21:00,660 --> 00:21:01,660
Mommy.
269
00:21:10,060 --> 00:21:11,090
Mommy, don't cry.
270
00:21:15,370 --> 00:21:16,060
Mi Lu,
271
00:21:17,130 --> 00:21:18,020
thank you.
272
00:21:22,180 --> 00:21:23,780
Yiyi will be very blessed.
273
00:21:25,250 --> 00:21:26,900
He has two mothers
274
00:21:27,730 --> 00:21:29,210
who are very nice to him.
275
00:21:35,420 --> 00:21:36,610
Sorry.
276
00:21:52,730 --> 00:21:55,060
Had I stopped him in the first place
277
00:21:56,300 --> 00:21:58,610
and told you the truth,
278
00:22:00,450 --> 00:22:03,090
maybe things wouldn't have come to this.
279
00:22:05,490 --> 00:22:06,940
Our life
280
00:22:08,580 --> 00:22:09,900
would've been different.
281
00:22:13,900 --> 00:22:15,180
Let bygones be bygones.
282
00:22:16,700 --> 00:22:17,820
Just forget it.
283
00:22:20,250 --> 00:22:22,330
Even if life is hard,
284
00:22:24,060 --> 00:22:24,940
let it go.
285
00:22:28,970 --> 00:22:31,330
I will often take Yiyi to see you.
286
00:22:32,660 --> 00:22:33,330
Mommy,
287
00:22:33,580 --> 00:22:34,420
I love you.
288
00:22:42,490 --> 00:22:43,300
Thank you.
289
00:22:44,370 --> 00:22:45,730
Start afresh.
290
00:22:58,700 --> 00:23:01,060
Yiyi, what else do you want to say to Mommy?
291
00:23:02,370 --> 00:23:04,780
Didn't you say a lot at home?
292
00:23:07,420 --> 00:23:08,130
Yiyi.
293
00:23:12,660 --> 00:23:14,970
He is tongue-tied when he sees you.
294
00:23:29,020 --> 00:23:30,180
(Miss Yu,)
295
00:23:30,970 --> 00:23:32,540
are you ready?
296
00:23:32,660 --> 00:23:33,850
He's coming!
297
00:23:34,490 --> 00:23:35,700
You're so beautiful.
298
00:23:35,820 --> 00:23:37,060
He's coming.
299
00:23:37,180 --> 00:23:38,250
Why aren't you ready?
300
00:23:38,250 --> 00:23:39,210
Are the shoes hidden?
301
00:23:39,210 --> 00:23:40,300
Not yet. No.
302
00:23:40,300 --> 00:23:41,130
Find the shoes.
303
00:23:41,130 --> 00:23:42,130
I'll find them. Lock the door.
304
00:23:42,130 --> 00:23:42,850
I'll lock it.
305
00:23:42,850 --> 00:23:44,370
Okay, okay, I'll hide the shoes.
306
00:23:44,850 --> 00:23:45,490
Be careful.
307
00:23:45,490 --> 00:23:47,020
Lailai, sit down.
308
00:23:47,020 --> 00:23:47,700
-You only need to look pretty.
-Okay.
309
00:23:47,730 --> 00:23:48,540
Okay.
310
00:23:51,610 --> 00:23:52,420
Take some more.
311
00:23:53,450 --> 00:23:54,210
Here we go.
312
00:23:55,180 --> 00:23:55,900
Are they here?
313
00:23:57,020 --> 00:23:58,020
I can't see.
314
00:23:59,370 --> 00:24:00,330
An obstacle!
315
00:24:00,370 --> 00:24:01,580
What are you doing here?
316
00:24:01,660 --> 00:24:02,660
You must overcome
317
00:24:02,780 --> 00:24:04,330
three obstacles to enter.
318
00:24:04,330 --> 00:24:05,090
Three obstacles?
319
00:24:05,450 --> 00:24:06,370
What are they?
320
00:24:06,420 --> 00:24:07,300
First,
321
00:24:07,420 --> 00:24:09,820
guess which is the bride's lip print
in 30 seconds.
322
00:24:09,820 --> 00:24:10,850
-Start.
-Nothing here.
323
00:24:10,850 --> 00:24:11,370
Where is it?
324
00:24:12,900 --> 00:24:13,540
This one.
325
00:24:13,540 --> 00:24:14,130
Wrong.
326
00:24:15,300 --> 00:24:15,700
This.
327
00:24:15,700 --> 00:24:16,450
Wrong again.
328
00:24:17,730 --> 00:24:18,540
Bros,
329
00:24:19,420 --> 00:24:20,700
what should we do if someone is in the way?
330
00:24:27,370 --> 00:24:28,130
Dear.
331
00:24:28,130 --> 00:24:28,850
Who is it?
332
00:24:28,940 --> 00:24:29,660
It's me.
333
00:24:29,780 --> 00:24:30,850
Who are you?
334
00:24:30,940 --> 00:24:31,940
Your husband.
335
00:24:32,700 --> 00:24:33,610
Husband?
336
00:24:33,610 --> 00:24:35,450
We don't have a man called Husband here.
337
00:24:35,450 --> 00:24:36,540
Dear, I'm here to pick you up.
338
00:24:36,540 --> 00:24:37,370
Open quickly.
339
00:24:37,370 --> 00:24:38,370
Who are you?
340
00:24:38,540 --> 00:24:39,780
Open and you get red packets.
341
00:24:39,780 --> 00:24:40,610
Red... Red packets.
342
00:24:40,610 --> 00:24:42,300
What's your wife's name? What's her name?
343
00:24:42,300 --> 00:24:43,820
Jin Lailai.
344
00:24:43,820 --> 00:24:45,130
Where are the red packets?
345
00:24:45,250 --> 00:24:46,450
Here. Here.
346
00:24:46,610 --> 00:24:48,130
There are many of us.
347
00:24:49,540 --> 00:24:50,180
We have more.
348
00:24:50,300 --> 00:24:51,090
Some more.
349
00:24:52,020 --> 00:24:53,330
Here.
350
00:24:53,330 --> 00:24:54,090
Is it enough?
351
00:24:54,090 --> 00:24:55,330
Is it enough? Enough, right?
352
00:24:55,330 --> 00:24:56,020
Not enough.
353
00:24:56,020 --> 00:24:57,090
Where's the big packet?
354
00:24:57,090 --> 00:24:57,490
Big one?
355
00:24:57,490 --> 00:24:58,420
Su, where's the big one?
356
00:25:01,180 --> 00:25:02,210
We have a big red packet.
357
00:25:02,210 --> 00:25:03,580
Come on, open a bit wider.
358
00:25:03,660 --> 00:25:04,700
Hurry up.
359
00:25:04,850 --> 00:25:06,420
This one is big.
360
00:25:16,540 --> 00:25:19,210
Is the bride stunning?
361
00:25:19,300 --> 00:25:20,540
Isn't she so stunning?
362
00:25:20,540 --> 00:25:21,060
Listen,
363
00:25:21,060 --> 00:25:22,020
you have the last obstacle.
364
00:25:22,020 --> 00:25:23,970
If you can't find her wedding shoes,
365
00:25:23,970 --> 00:25:25,940
she's still mine.
366
00:25:26,130 --> 00:25:27,540
Wedding shoes?
367
00:25:27,540 --> 00:25:29,130
Where did you hide them?
368
00:25:29,660 --> 00:25:30,450
Baby.
369
00:25:31,060 --> 00:25:32,250
Should we search for them?
370
00:25:32,250 --> 00:25:33,450
Find them.
371
00:25:33,580 --> 00:25:34,130
Find them!
372
00:25:34,820 --> 00:25:35,370
Find them!
373
00:25:35,370 --> 00:25:35,970
Come on!
374
00:25:36,370 --> 00:25:37,660
Look for the shoes.
375
00:25:37,900 --> 00:25:39,250
You can't find them.
376
00:25:39,250 --> 00:25:39,970
You can't.
377
00:25:39,970 --> 00:25:41,490
You can't. Give us red packets.
378
00:25:41,660 --> 00:25:42,580
Are they there?
379
00:25:42,580 --> 00:25:43,300
Over there?
380
00:25:43,300 --> 00:25:44,490
The locker.
381
00:25:44,490 --> 00:25:45,020
Quickly. The locker.
382
00:25:45,020 --> 00:25:46,490
You only have 30 seconds.
383
00:25:46,700 --> 00:25:47,820
Hurry up.
384
00:25:48,420 --> 00:25:48,900
Not here.
385
00:25:48,900 --> 00:25:50,250
You can't get married without them.
386
00:25:50,250 --> 00:25:52,210
If you can't find them, you won't have a wife.
387
00:25:52,210 --> 00:25:53,780
There. There. There.
388
00:25:56,300 --> 00:25:57,020
Su.
389
00:25:57,020 --> 00:25:57,610
Come on.
390
00:26:10,850 --> 00:26:11,420
My dear,
391
00:26:11,970 --> 00:26:13,020
may I have your foot?
392
00:26:14,730 --> 00:26:15,730
Don't be shy.
393
00:26:15,730 --> 00:26:16,580
Hurry up.
394
00:26:16,580 --> 00:26:17,250
Come on.
395
00:26:17,300 --> 00:26:17,850
Come on.
396
00:27:26,060 --> 00:27:26,730
Okay.
397
00:27:26,940 --> 00:27:29,130
Now, we will have our bride and groom
398
00:27:29,180 --> 00:27:32,130
say their wedding vows to each other.
399
00:27:38,450 --> 00:27:40,420
They made me write a wedding vow.
400
00:27:41,420 --> 00:27:43,450
I've not attended many weddings.
401
00:27:44,610 --> 00:27:46,020
I've never really been married either.
402
00:27:46,020 --> 00:27:46,420
No.
403
00:27:46,420 --> 00:27:48,250
This is my first time getting married.
404
00:27:49,900 --> 00:27:52,450
I'll say something I want to say to you.
405
00:27:57,300 --> 00:27:58,540
Miss Jin Lailai,
406
00:27:59,940 --> 00:28:02,210
over the past 20 years or so,
407
00:28:03,610 --> 00:28:04,700
I might
408
00:28:05,130 --> 00:28:06,450
have done only two things.
409
00:28:06,940 --> 00:28:08,020
The first thing was
410
00:28:08,490 --> 00:28:10,660
that I learned to grow up.
411
00:28:11,610 --> 00:28:12,540
The second one
412
00:28:14,090 --> 00:28:15,970
might be that I had been waiting for you.
413
00:28:17,090 --> 00:28:18,700
Before I met you,
414
00:28:18,940 --> 00:28:21,540
every day I'd only think about
how I can improve myself
415
00:28:21,700 --> 00:28:23,330
and how I can help Shao improve himself.
416
00:28:24,370 --> 00:28:26,020
I never thought about
417
00:28:27,580 --> 00:28:30,490
what would happen to me
418
00:28:30,700 --> 00:28:31,660
when that girl appeared in front of me.
419
00:28:34,300 --> 00:28:36,210
Do you remember the three questions
420
00:28:36,210 --> 00:28:37,090
that you asked?
421
00:28:39,090 --> 00:28:40,250
When you're happy
422
00:28:40,250 --> 00:28:41,490
and when you're sad,
423
00:28:42,210 --> 00:28:43,300
who would come to your mind?
424
00:28:43,300 --> 00:28:45,130
♪The same color♪
425
00:28:45,130 --> 00:28:46,780
The second question is,
426
00:28:47,180 --> 00:28:49,900
who do you feel the most comfortable with
427
00:28:49,900 --> 00:28:51,540
and makes time pass faster?
428
00:28:51,700 --> 00:28:53,580
The third question is,
429
00:28:54,090 --> 00:28:56,730
who makes you feel particularly concerned
430
00:28:56,940 --> 00:28:58,300
when she is with someone else?
431
00:28:58,300 --> 00:28:59,610
♪The same extremes♪
432
00:28:59,610 --> 00:29:00,700
My answers
433
00:29:01,250 --> 00:29:01,940
were all you.
434
00:29:01,940 --> 00:29:02,970
All my answers were you.
435
00:29:04,730 --> 00:29:05,850
You always told me
436
00:29:05,850 --> 00:29:07,580
to be frugal.
437
00:29:07,820 --> 00:29:09,940
I used to spend money lavishly.
438
00:29:10,370 --> 00:29:11,450
You
439
00:29:12,130 --> 00:29:14,300
made me understand the meaning of money.
440
00:29:14,660 --> 00:29:16,060
The only meaningful thing to me
441
00:29:16,540 --> 00:29:17,610
is to see you
442
00:29:17,730 --> 00:29:19,020
being cheerful, happy,
443
00:29:19,820 --> 00:29:21,300
and healthy.
444
00:29:21,300 --> 00:29:23,000
♪We stay stoic even when we cry or smile♪
445
00:29:23,000 --> 00:29:24,450
♪The flower that blooms secretly at night♪
446
00:29:24,450 --> 00:29:25,330
You can do it.
447
00:29:25,820 --> 00:29:28,450
You can do it.
448
00:29:28,780 --> 00:29:29,580
Thank you.
449
00:29:29,580 --> 00:29:31,130
♪We're all the same♪
450
00:29:31,130 --> 00:29:32,420
Sometimes,
451
00:29:32,970 --> 00:29:34,130
you are very silly
452
00:29:34,900 --> 00:29:37,370
because you put others
453
00:29:38,370 --> 00:29:40,420
(before yourself.)
454
00:29:40,420 --> 00:29:41,610
♪To stop souls from merging together?♪
455
00:29:41,610 --> 00:29:42,850
(But not anymore.)
456
00:29:44,210 --> 00:29:45,330
(You have me now.)
457
00:29:48,210 --> 00:29:50,330
(You will always be No. 1 in my heart.)
458
00:29:50,660 --> 00:29:52,940
I will always spoil you like a little princess.
459
00:29:53,900 --> 00:29:55,490
I will always stand behind you.
460
00:29:56,090 --> 00:29:56,970
Dear,
461
00:29:57,300 --> 00:29:58,300
I love you!
462
00:29:59,970 --> 00:30:01,020
I love you too.
463
00:30:01,020 --> 00:30:03,190
♪The same ups and downs♪
464
00:30:03,540 --> 00:30:05,940
Come on!
465
00:30:08,700 --> 00:30:09,780
Once,
466
00:30:10,900 --> 00:30:14,180
a little white rabbit met a Big Bad Wolf.
467
00:30:15,700 --> 00:30:17,700
A Big Bad Wolf who told dry humor jokes
468
00:30:17,700 --> 00:30:19,780
that chilled me to the bone.
469
00:30:19,780 --> 00:30:21,170
♪Singing the same song♪
470
00:30:21,170 --> 00:30:22,730
♪We're not afraid of setbacks♪
471
00:30:22,730 --> 00:30:24,250
(With his sincerity,)
472
00:30:25,020 --> 00:30:26,610
(he changed the little white rabbit's)
473
00:30:26,610 --> 00:30:29,330
(fear of marriage and love.)
474
00:30:30,420 --> 00:30:32,210
(The little white rabbit wants to say)
475
00:30:33,130 --> 00:30:35,490
that you taught me
476
00:30:36,020 --> 00:30:37,730
to take a step forward for love.
477
00:30:38,660 --> 00:30:40,250
You said that you like me,
478
00:30:40,330 --> 00:30:42,250
but that was what I said.
479
00:30:42,250 --> 00:30:44,490
Why do you keep stealing my lines?
480
00:30:45,210 --> 00:30:46,580
Today,
481
00:30:46,660 --> 00:30:48,540
I want to say this sentence.
482
00:30:48,610 --> 00:30:50,940
I want to say it bravely.
483
00:30:51,540 --> 00:30:52,610
I like you,
484
00:30:52,610 --> 00:30:53,850
my Big Bad Wolf.
485
00:30:53,850 --> 00:30:56,050
♪What rules are there♪
486
00:30:56,490 --> 00:30:57,330
In the future,
487
00:30:57,900 --> 00:30:59,780
we'll be living together.
488
00:31:00,660 --> 00:31:02,490
If the world
489
00:31:02,970 --> 00:31:04,020
makes you tired
490
00:31:04,300 --> 00:31:05,540
and exhausted,
491
00:31:06,300 --> 00:31:09,580
home is always your safe haven.
492
00:31:10,370 --> 00:31:11,970
I will always stay with you
493
00:31:13,420 --> 00:31:15,210
until your hair turns grey
494
00:31:15,900 --> 00:31:17,490
and your teeth fall out.
495
00:31:17,490 --> 00:31:20,050
♪We're all the same♪
496
00:31:20,050 --> 00:31:23,000
♪But we're painted differently♪
497
00:31:23,960 --> 00:31:26,180
♪We stay stoic even when we cry or smile♪
498
00:31:26,180 --> 00:31:28,210
The little white rabbit will still
be by your side.
499
00:31:28,210 --> 00:31:29,780
♪The flower that blooms secretly at night♪
500
00:31:29,780 --> 00:31:31,060
I love you, Ye Kai.
501
00:31:33,100 --> 00:31:35,600
♪We're all the same♪
502
00:31:35,730 --> 00:31:39,020
♪We seek approvals♪
503
00:31:39,020 --> 00:31:42,450
♪What rules are there♪
504
00:31:42,450 --> 00:31:47,760
♪To stop souls from merging together?♪
505
00:32:11,750 --> 00:32:14,250
♪We're all the same♪
506
00:32:14,250 --> 00:32:17,270
♪But we're painted differently♪
507
00:32:18,020 --> 00:32:21,020
♪We stay stoic even when we cry or smile♪
508
00:32:21,490 --> 00:32:22,130
Ye Kai,
509
00:32:22,130 --> 00:32:24,020
♪The flower that blooms secretly at night♪
510
00:32:24,020 --> 00:32:25,300
I wish you happiness.
511
00:32:28,130 --> 00:32:28,660
Okay.
512
00:32:29,900 --> 00:32:31,540
We invite all the friends and relatives
513
00:32:31,580 --> 00:32:34,210
to come to the stage for a photo session.
514
00:32:34,210 --> 00:32:36,670
♪What rules are there♪
515
00:32:36,670 --> 00:32:42,050
♪To stop souls from merging together?♪
516
00:32:43,820 --> 00:32:45,780
Big smiles, everyone!
517
00:32:45,780 --> 00:32:47,700
Three, two, one.
518
00:32:47,700 --> 00:32:52,660
Happy wedding!
519
00:33:21,260 --> 00:33:22,620
(Dear Shao Moli,)
520
00:33:23,100 --> 00:33:24,980
(I like to call you by your full name.)
521
00:33:25,580 --> 00:33:28,180
(I feel a special closeness doing that.)
522
00:33:28,980 --> 00:33:32,500
(Suddenly, I want to write you a love letter.)
523
00:33:33,220 --> 00:33:36,460
(I firmly believe this is a love letter.)
524
00:33:37,220 --> 00:33:39,900
(It is full of everlasting love.)
525
00:33:42,420 --> 00:33:44,380
(Amid a familiar and sweet melody)
526
00:33:44,580 --> 00:33:46,900
(is your slightly upturned mouth,)
527
00:33:47,300 --> 00:33:49,700
(cute and bright as you,)
528
00:33:49,860 --> 00:33:52,820
(and innocent and gentle as you.)
529
00:33:53,300 --> 00:33:55,100
(The natural you)
530
00:33:55,220 --> 00:33:57,220
(brought me my long-lost happiness)
531
00:33:57,740 --> 00:34:00,300
(and even made me believe
if there is love in the heart,)
532
00:34:00,420 --> 00:34:02,660
(I'll one day be surrounded by love.)
533
00:34:03,500 --> 00:34:05,180
(I can't control my love for you.)
534
00:34:05,420 --> 00:34:08,980
(I can't reject the feeling
of warmth in my fingertips.)
535
00:34:11,900 --> 00:34:13,780
(Remember our conversation
at the hot spring hotel?)
536
00:34:14,700 --> 00:34:15,980
(It surprised me.)
537
00:34:16,900 --> 00:34:19,260
(Why is there another me in the world,)
538
00:34:19,420 --> 00:34:21,540
(living in another body?)
539
00:34:21,940 --> 00:34:25,620
(Later I found out that we are so similar)
540
00:34:25,620 --> 00:34:28,620
(that it can only be because we are from one soul.)
541
00:34:29,820 --> 00:34:32,100
(We met and knew each other.)
542
00:34:32,380 --> 00:34:34,660
(We fell in love, as fated,)
543
00:34:34,780 --> 00:34:35,740
(never-ending.)
544
00:34:36,420 --> 00:34:39,500
(That is because we are originally one entity.)
545
00:34:41,500 --> 00:34:43,060
(Looking back at my past,)
546
00:34:43,500 --> 00:34:45,140
(had I not met you,)
547
00:34:45,340 --> 00:34:47,980
(I don't know if I'd still be in that deep valley.)
548
00:34:48,940 --> 00:34:51,460
(Your presence always makes me stupefied.)
549
00:34:51,860 --> 00:34:53,820
(Is the dream real,)
550
00:34:54,100 --> 00:34:56,140
(or is life too much like a dream?)
551
00:34:57,180 --> 00:34:59,460
(In the past, every time I woke up from my dreams,)
552
00:34:59,620 --> 00:35:02,180
(I always wondered)
553
00:35:02,180 --> 00:35:03,780
(who was the face under the mask?)
554
00:35:04,220 --> 00:35:05,940
(Was it you who have always protected me)
555
00:35:06,580 --> 00:35:08,990
(or was I unwilling to bow to fate?)
556
00:35:09,800 --> 00:35:11,260
(I understand now)
557
00:35:11,740 --> 00:35:15,780
(that love and courage
are the true meaning of the Dark Knight.)
558
00:35:16,540 --> 00:35:20,020
(As time goes by, everything will fade away.)
559
00:35:20,360 --> 00:35:22,300
(Only the days soaked in love)
560
00:35:22,420 --> 00:35:25,420
(will glitter in the long river of time.)
561
00:35:26,700 --> 00:35:28,180
(I'm grateful to have you.)
562
00:35:28,420 --> 00:35:31,420
(The heart is free and the world
is striking and beautiful).
563
00:35:32,500 --> 00:35:35,260
(To us, the brave ones.)
564
00:35:35,780 --> 00:35:37,740
(Your An Yu.)
565
00:36:20,140 --> 00:36:26,100
♪The brush depicting you♪
566
00:36:26,100 --> 00:36:32,380
♪Both blurry and clear♪
567
00:36:32,380 --> 00:36:37,860
♪The wind blows your dress up♪
568
00:36:38,100 --> 00:36:44,180
♪You're like a poem♪
569
00:36:44,180 --> 00:36:50,300
♪That captivates me♪
570
00:36:50,300 --> 00:36:56,340
♪I listen to the wind and you quietly♪
571
00:36:56,380 --> 00:36:59,980
♪The eraser that has removed our innocence♪
572
00:36:59,980 --> 00:37:02,420
♪I ask myself♪
573
00:37:02,460 --> 00:37:08,300
♪You're the reason I persevere♪
574
00:37:08,580 --> 00:37:11,300
♪You broke through the darkness♪
575
00:37:11,300 --> 00:37:15,100
♪And grew new wings♪
576
00:37:15,300 --> 00:37:18,300
♪Leading me stroke by stroke to create a drama♪
577
00:37:18,300 --> 00:37:21,380
♪That cannot be drawn♪
578
00:37:21,540 --> 00:37:31,780
♪Staring at you, all obsessed, and I can't stop♪
579
00:37:32,620 --> 00:37:35,740
♪I opened the drawer unintentionally♪
580
00:37:35,740 --> 00:37:38,980
♪In which I kept the drawings I painted with you♪
581
00:37:39,140 --> 00:37:41,740
♪We haven't met for some time♪
582
00:37:41,740 --> 00:37:45,420
♪And I don't know where you are now♪
583
00:37:45,580 --> 00:37:50,260
♪Our long-lost friendship♪
584
00:37:50,260 --> 00:37:55,420
♪Our future together♪
585
00:37:56,900 --> 00:37:59,180
♪You broke through the darkness♪
586
00:37:59,180 --> 00:38:03,380
♪And grew new wings♪
587
00:38:03,500 --> 00:38:06,300
♪Leading me stroke by stroke to create a drama♪
588
00:38:06,300 --> 00:38:09,060
♪That cannot be drawn♪
589
00:38:09,140 --> 00:38:18,140
♪Staring at you, all obsessed, and I can't stop♪
590
00:38:20,580 --> 00:38:23,740
♪I opened the drawer unintentionally♪
591
00:38:23,740 --> 00:38:27,180
♪In which I kept the drawings I painted with you♪
592
00:38:27,460 --> 00:38:29,900
♪We haven't met for some time♪
593
00:38:29,900 --> 00:38:33,380
♪And I don't know where you are now♪
594
00:38:33,540 --> 00:38:38,220
♪Our long-lost friendship♪
595
00:38:40,820 --> 00:38:47,780
♪Our future together♪
596
00:38:57,620 --> 00:39:04,260
♪Waiting for you, in the future♪
38386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.