All language subtitles for The.Old.Man.S01E07.720p.WEB.x265-MiNX.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,786 --> 00:00:05,024 ♪♪ ♪♪ 2 00:00:19,794 --> 00:00:21,843 ADULT ANGELA: When I was a little girl, 3 00:00:21,868 --> 00:00:25,075 I imagined there was nothing you were afraid of. 4 00:00:26,408 --> 00:00:29,966 No measure of distance between us that might cause you concern. 5 00:00:31,428 --> 00:00:35,303 No depth of silence that might compel you to speak. 6 00:00:36,152 --> 00:00:38,189 You were inaccessible. 7 00:00:38,517 --> 00:00:41,356 You were remote. 8 00:00:41,381 --> 00:00:43,719 You were a fantasy. 9 00:00:43,871 --> 00:00:46,029 ABBEY: Is your work finished? 10 00:00:48,010 --> 00:00:49,746 ANGELA: I don't understand it. 11 00:00:49,771 --> 00:00:51,976 You're not trying hard enough. 12 00:00:52,081 --> 00:00:54,185 I am trying. 13 00:00:54,785 --> 00:00:56,622 I'm afraid. 14 00:00:56,647 --> 00:00:59,753 What could you possibly have to be afraid of? 15 00:00:59,778 --> 00:01:01,997 That Daddy will die. 16 00:01:02,734 --> 00:01:04,919 That both of them will. 17 00:01:05,816 --> 00:01:09,624 That I'm asking too many questions. 18 00:01:10,380 --> 00:01:13,788 That it will be my fault. 19 00:01:17,399 --> 00:01:20,661 ABBEY: Get your head out of your ass, Adams. 20 00:01:20,686 --> 00:01:22,576 - Open your eyes. - (monitor beeping steadily) 21 00:01:22,645 --> 00:01:25,084 - (monitor continues beeping) - (music playing in distance) 22 00:01:27,269 --> 00:01:29,316 JULIAN: You serve? 23 00:01:29,341 --> 00:01:30,810 Excuse me? 24 00:01:31,181 --> 00:01:33,139 Were you in the military before Langley? 25 00:01:33,164 --> 00:01:35,762 Yeah. Why do you ask? 26 00:01:37,972 --> 00:01:40,210 - (traffic passing in distance) - Just asking. 27 00:01:41,372 --> 00:01:43,365 Where'd you serve? 28 00:01:44,824 --> 00:01:47,730 Fort Huachuca, few years. 29 00:01:47,755 --> 00:01:49,075 Fort Drum before that. 30 00:01:49,100 --> 00:01:51,770 Get out. I was with the 10th. 31 00:01:52,406 --> 00:01:53,997 Yeah? 32 00:01:54,874 --> 00:01:57,078 Uh, for a bit. Before JSOC. 33 00:01:57,544 --> 00:01:59,113 Small world. 34 00:01:59,375 --> 00:02:00,645 You were JSOC? 35 00:02:02,303 --> 00:02:03,854 Yeah. 36 00:02:04,343 --> 00:02:05,716 MIKE: Hey. 37 00:02:21,416 --> 00:02:22,841 What's up? 38 00:02:24,511 --> 00:02:26,348 You remember last summer... 39 00:02:26,440 --> 00:02:28,311 The guy who came to the center. 40 00:02:28,717 --> 00:02:29,895 Leukemia, 41 00:02:29,920 --> 00:02:32,239 maybe he was about 24, 25. 42 00:02:32,561 --> 00:02:35,067 He'd started a landscaping business. 43 00:02:36,560 --> 00:02:38,974 I remember him talking about that feeling. 44 00:02:39,989 --> 00:02:41,763 The sun in the morning. 45 00:02:41,922 --> 00:02:44,126 Tending to the world. 46 00:02:47,325 --> 00:02:49,763 I found myself thinking about that today. 47 00:02:52,081 --> 00:02:54,051 What are you talking about, man? 48 00:02:55,305 --> 00:02:57,041 Something doesn't feel right out there. 49 00:02:57,066 --> 00:02:59,404 - Shit. What'd you see? - Nothing. 50 00:02:59,917 --> 00:03:02,355 But maybe it's the wrong kind of nothing. 51 00:03:05,257 --> 00:03:07,495 (indistinct conversations on the street) 52 00:03:08,362 --> 00:03:10,199 (phone rings) 53 00:03:12,426 --> 00:03:14,196 This is Waters. 54 00:03:17,071 --> 00:03:19,108 Yeah, he's here. 55 00:03:20,892 --> 00:03:23,501 Well, let's talk about our expectations 56 00:03:23,590 --> 00:03:25,728 for the next few hours. 57 00:03:25,855 --> 00:03:28,159 Is he talking to Hamzad? 58 00:03:28,320 --> 00:03:30,611 CHASE: No, he's talking to the men 59 00:03:30,636 --> 00:03:32,540 who are holding Emily. 60 00:03:32,583 --> 00:03:35,485 He's trying to figure out what exactly they want. 61 00:03:40,779 --> 00:03:43,585 If I knew something about Faraz Hamzad 62 00:03:43,610 --> 00:03:45,164 that maybe you didn't know, 63 00:03:45,189 --> 00:03:47,660 now would be the time to tell you, though, right? 64 00:03:47,685 --> 00:03:48,955 Sure, yeah. 65 00:03:49,694 --> 00:03:52,600 So, back on the island, with his lawyer. 66 00:03:52,625 --> 00:03:55,236 She said she could get me out of all this. 67 00:03:55,261 --> 00:03:57,197 And I said to her... I asked her 68 00:03:57,222 --> 00:03:59,174 if she could guarantee that Hamzad 69 00:03:59,199 --> 00:04:01,337 would support whatever she was offering. 70 00:04:01,362 --> 00:04:02,709 And... 71 00:04:03,348 --> 00:04:05,376 she kind of made a face. 72 00:04:10,875 --> 00:04:13,448 - She made a face? - Y-You said to watch for 73 00:04:13,473 --> 00:04:16,564 the little things that might suggest bigger things, and... 74 00:04:16,589 --> 00:04:19,863 and, uh, well, I-I'm saying that-that... 75 00:04:20,342 --> 00:04:22,680 that she might be indicating that there's some tension 76 00:04:22,705 --> 00:04:24,041 between her and her client, 77 00:04:24,066 --> 00:04:25,439 and if there's tension, maybe-maybe 78 00:04:25,464 --> 00:04:27,703 - we could use that. - I get it, yeah. 79 00:04:28,926 --> 00:04:30,994 Faraz Hamzad is not a guy 80 00:04:31,019 --> 00:04:33,592 who tolerates disloyal people. 81 00:04:34,018 --> 00:04:36,532 Faraz Hamzad's not a guy who tolerates 82 00:04:36,557 --> 00:04:39,836 the making of vaguely disloyal faces. 83 00:04:40,516 --> 00:04:42,554 You read it wrong. 84 00:04:48,961 --> 00:04:51,332 That was Morgan Bote's man. 85 00:04:51,357 --> 00:04:54,394 Bote's been wanting this whole thing to go away 86 00:04:54,586 --> 00:04:56,516 from the moment it started. 87 00:04:56,541 --> 00:04:58,908 Now he's stepping in to end it himself, 88 00:04:58,933 --> 00:05:00,029 and using Adams... 89 00:05:00,834 --> 00:05:02,521 Emily... 90 00:05:02,960 --> 00:05:05,599 To guarantee that it happens. 91 00:05:07,231 --> 00:05:11,375 Bote told Hamzad to have a plane ready at an airfield nearby. 92 00:05:11,898 --> 00:05:13,756 If you're on it... 93 00:05:14,430 --> 00:05:16,330 he lets Emily go. 94 00:05:17,197 --> 00:05:18,517 If you're not, 95 00:05:18,542 --> 00:05:21,299 he delivers her to Hamzad instead. 96 00:05:21,620 --> 00:05:24,326 I don't know what happens then, 97 00:05:24,590 --> 00:05:26,627 but nothing good. 98 00:05:28,289 --> 00:05:29,818 What? 99 00:05:30,293 --> 00:05:33,705 Hamzad has allies amongst my superiors. 100 00:05:33,869 --> 00:05:35,626 I've been ordered to see it through. 101 00:05:36,101 --> 00:05:38,134 -I can delay it for a bit, -Don't... 102 00:05:38,159 --> 00:05:39,861 No, don't delay it. 103 00:05:42,893 --> 00:05:45,332 Bote's man. Do you know him? 104 00:05:45,357 --> 00:05:46,916 HARPER: Yeah. 105 00:05:47,143 --> 00:05:49,381 Do you trust him, well, 106 00:05:49,406 --> 00:05:51,144 to keep his side of the bargain? 107 00:05:51,169 --> 00:05:54,175 Is he gonna release her once they have me? 108 00:05:57,770 --> 00:05:59,263 Yeah. 109 00:06:00,968 --> 00:06:04,575 Mm. Okay, that's it, that's the ballgame. 110 00:06:05,081 --> 00:06:06,651 (clears throat) 111 00:06:12,846 --> 00:06:14,720 (clears throat) 112 00:06:16,934 --> 00:06:18,838 I don't understand. 113 00:06:18,863 --> 00:06:22,104 Well, everyone's getting what they want, so it ends. 114 00:06:22,129 --> 00:06:23,306 You're going home now. 115 00:06:23,826 --> 00:06:25,205 I go home when you go home. 116 00:06:25,230 --> 00:06:26,832 No, you're safe now, 117 00:06:26,857 --> 00:06:29,213 there's no reason for you to stay. 118 00:06:29,899 --> 00:06:32,036 You go back to living your life. 119 00:06:32,061 --> 00:06:33,697 There-there's nothing else you can do? 120 00:06:33,722 --> 00:06:34,916 How can that be? 121 00:06:34,941 --> 00:06:37,097 Uh, the gun to her head... 122 00:06:37,130 --> 00:06:39,557 That's, uh, that's checkmate. 123 00:06:40,874 --> 00:06:42,946 That's a bluff I'm not willing to call. 124 00:06:42,979 --> 00:06:44,345 There has to be another way. 125 00:06:45,531 --> 00:06:48,403 - No, there isn't. - Okay, so, we should be talking about 126 00:06:48,428 --> 00:06:50,412 how to get you back out afterwards, 127 00:06:50,437 --> 00:06:53,309 - what the rescue plan looks like. - Zoe, Zoe. 128 00:06:53,334 --> 00:06:55,697 - You're gonna have to stop... - It doesn't matter 129 00:06:55,722 --> 00:06:58,181 what happens to you after this? 130 00:06:59,432 --> 00:07:02,204 I'm sorry, but it does matter 131 00:07:02,229 --> 00:07:03,947 what happens to you after this. 132 00:07:03,972 --> 00:07:05,674 At a bare minimum, it matters to me 133 00:07:05,699 --> 00:07:07,403 what happens to you after this. 134 00:07:07,526 --> 00:07:09,552 It matters to me whether you make it out alive. 135 00:07:09,577 --> 00:07:11,515 She's my little girl. 136 00:07:15,168 --> 00:07:17,369 She's my little girl. 137 00:07:23,851 --> 00:07:27,492 I'm sorry for bringing you into this. 138 00:07:30,404 --> 00:07:33,180 I'm sorry this has to be the end of it. 139 00:07:41,290 --> 00:07:42,893 That's a face. 140 00:07:46,543 --> 00:07:49,235 Guess I'll never know what it's indicating, will I? 141 00:07:52,147 --> 00:07:53,616 (grunts softly) 142 00:08:12,753 --> 00:08:15,592 (door opens, closes) 143 00:11:31,885 --> 00:11:32,890 Huh? 144 00:14:36,803 --> 00:14:39,035 YOUNG CHASE: This is happening faster than I thought. 145 00:14:39,096 --> 00:14:40,465 I'm gonna need your help. 146 00:14:40,863 --> 00:14:42,834 And you think she's in danger. 147 00:14:43,409 --> 00:14:46,817 I thought she and Hamzad were inseparable. 148 00:14:46,842 --> 00:14:49,046 They were, until he realized 149 00:14:49,071 --> 00:14:51,645 there were things he didn't know about her. 150 00:14:51,670 --> 00:14:54,676 It's undoing him, I'm telling you, I'm watching it happen. 151 00:14:55,770 --> 00:14:57,581 Jesus. 152 00:14:58,198 --> 00:14:59,762 (scoffs) 153 00:15:01,906 --> 00:15:05,546 I have been funneling guns and cash to this guy 154 00:15:05,571 --> 00:15:07,007 on your say-so, 155 00:15:07,032 --> 00:15:10,250 and now you're saying he's so off the rails 156 00:15:10,275 --> 00:15:12,949 he might actually murder his top advisor, 157 00:15:12,974 --> 00:15:15,412 who also happens to be his wife. 158 00:15:17,396 --> 00:15:18,797 This is... 159 00:15:21,235 --> 00:15:24,609 This is so monumentally fucked-up. 160 00:15:24,634 --> 00:15:28,546 If I offer you any support 161 00:15:28,571 --> 00:15:30,688 in betraying him, and then some day 162 00:15:30,713 --> 00:15:32,227 he actually ends up winning this thing, 163 00:15:32,251 --> 00:15:34,430 we are going to have to answer for that with him. 164 00:15:34,455 --> 00:15:35,567 He can't win without her. 165 00:15:35,592 --> 00:15:38,114 Well, that's not going to be good enough. 166 00:15:38,540 --> 00:15:40,777 I need assurances. 167 00:15:44,537 --> 00:15:45,551 Johnny? 168 00:15:45,576 --> 00:15:47,782 Do you understand what I'm saying? 169 00:15:49,823 --> 00:15:52,729 If I get involved in crossing him... 170 00:15:53,731 --> 00:15:56,151 I need to know that we're never 171 00:15:56,176 --> 00:15:58,147 going to hear from him again. 172 00:15:59,852 --> 00:16:01,465 Help get us out of here. 173 00:16:01,896 --> 00:16:03,645 And I'll take care of the rest. 174 00:16:03,670 --> 00:16:04,895 (hangs up) 175 00:16:15,972 --> 00:16:18,371 JULIAN: How well do you know Harold Harper? 176 00:16:21,729 --> 00:16:23,793 (clicks tongue) How well? 177 00:16:24,316 --> 00:16:26,687 Do you trust he isn't making a move, 178 00:16:26,712 --> 00:16:28,349 trying to blow this up? 179 00:16:31,524 --> 00:16:34,557 I doubt it. Last thing he wants 180 00:16:34,582 --> 00:16:37,106 is for things to get messy with her in the middle. 181 00:16:39,973 --> 00:16:42,489 You know, I thought I knew most of the guys in private practice 182 00:16:42,514 --> 00:16:44,168 who came from JSOC. 183 00:16:45,195 --> 00:16:47,317 Why have I never heard of you? 184 00:16:48,334 --> 00:16:50,038 We don't work much. 185 00:16:50,232 --> 00:16:52,559 When we do, it's for one client. 186 00:16:56,004 --> 00:16:58,520 You're a personal covert ops unit for Morgan Bote. 187 00:16:59,965 --> 00:17:03,604 Whole CIA was a personal covert ops unit for him at one point. 188 00:17:03,926 --> 00:17:05,574 Trying to tell me this is any different? 189 00:17:07,441 --> 00:17:08,653 This? 190 00:17:08,941 --> 00:17:11,146 You know who she is? 191 00:17:12,961 --> 00:17:15,520 'Cause you should know her, man. You'd like her. She's a cop, 192 00:17:15,545 --> 00:17:18,278 yeah, but I-I've never met a cop 193 00:17:18,434 --> 00:17:19,861 that felt more like one of us. 194 00:17:19,886 --> 00:17:21,379 What the fuck are you trying to say? 195 00:17:21,404 --> 00:17:24,653 Uh, there's things I'm not supposed to understand, right? 196 00:17:24,678 --> 00:17:27,117 Questions I'm not supposed to ask. 197 00:17:27,654 --> 00:17:29,910 But you never got this feeling before? 198 00:17:30,037 --> 00:17:33,543 Like, how on Earth does this one make sense? 199 00:17:34,008 --> 00:17:35,160 MIKE: Hey. 200 00:17:36,893 --> 00:17:38,637 - Yeah. - We okay? 201 00:17:38,662 --> 00:17:40,969 No. I think it's two groups, 202 00:17:40,994 --> 00:17:42,309 a dozen to two dozen men, total, 203 00:17:42,334 --> 00:17:44,802 - they're moving in position now. - You saw that many men outside? 204 00:17:44,826 --> 00:17:46,830 Only saw a few. But they're out there. 205 00:17:46,855 --> 00:17:49,497 - WATERS: How do you know? - Because it would take that many men to cut off the street 206 00:17:49,521 --> 00:17:51,625 from both directions. Which is what I would do. 207 00:17:51,650 --> 00:17:53,559 Now, we need to move before they move in on us, 208 00:17:53,584 --> 00:17:56,465 and we need to wake her up in case we need to move on foot. 209 00:18:09,240 --> 00:18:11,778 ♪♪ ♪♪ 210 00:18:31,680 --> 00:18:35,557 I assume that was Zoe McDonald back there. 211 00:18:35,752 --> 00:18:37,502 Yeah. 212 00:18:37,970 --> 00:18:41,209 Did you coerce her into being here? 213 00:18:41,575 --> 00:18:43,635 Mm, sorta. 214 00:18:45,771 --> 00:18:48,775 Is she gonna be a problem for me when she leaves? 215 00:18:49,569 --> 00:18:51,220 Problem? What kind of problem? 216 00:18:51,245 --> 00:18:53,971 Does she know things that I need to account for? 217 00:18:54,496 --> 00:18:56,833 Oh, does she know that you're the one 218 00:18:56,858 --> 00:18:59,143 who tried to have me murdered in her kitchen? 219 00:18:59,169 --> 00:19:01,407 No. I didn't mention it. 220 00:19:01,663 --> 00:19:02,869 Why not? 221 00:19:02,894 --> 00:19:06,197 Water under the bridge, Harold. I've moved on. 222 00:19:08,019 --> 00:19:10,390 You're in no danger from her. 223 00:19:10,415 --> 00:19:14,182 My hope is that she goes back to real life once this is done. 224 00:19:15,686 --> 00:19:17,189 Real life. 225 00:19:18,527 --> 00:19:20,163 Yeah. 226 00:19:20,506 --> 00:19:22,744 Uh, I wish her well. 227 00:19:25,410 --> 00:19:27,247 Now let's get on with it. 228 00:19:28,552 --> 00:19:31,992 Azur Maroc Air, flight 31. 229 00:19:33,178 --> 00:19:36,798 Yesterday I was put to a test by Faraz Hamzad. 230 00:19:37,579 --> 00:19:40,416 A test with no questions. 231 00:19:40,441 --> 00:19:42,345 Only a subject. 232 00:19:42,370 --> 00:19:45,447 Azur Maroc Air, flight 31. 233 00:19:47,493 --> 00:19:49,330 I know that you and your wife 234 00:19:49,355 --> 00:19:51,625 escaped to the U. S. on it. 235 00:19:51,887 --> 00:19:55,254 I pulled that needle out of a whole stack of needles, 236 00:19:55,279 --> 00:19:56,822 but it wasn't good enough. 237 00:19:57,086 --> 00:19:59,056 There was something else about that flight 238 00:19:59,092 --> 00:20:02,299 that Faraz Hamzad wanted to know. 239 00:20:02,454 --> 00:20:04,993 Something I couldn't tell him. 240 00:20:06,306 --> 00:20:09,245 What happened on that flight? 241 00:20:10,799 --> 00:20:12,660 What happened on the way to that flight 242 00:20:12,685 --> 00:20:14,889 that prevented you from getting rid of Hamzad 243 00:20:14,914 --> 00:20:16,294 - like I told you to do? - Oh, Harold. 244 00:20:16,318 --> 00:20:18,356 What-what am I still not getting here? 245 00:20:18,381 --> 00:20:20,791 - (scoffs) Are you for real right now? - Hey, 246 00:20:20,816 --> 00:20:22,541 my career, my whole professional life 247 00:20:22,566 --> 00:20:24,683 - is over because of this, and I think I... - My actual life 248 00:20:24,707 --> 00:20:26,346 is about to be over because of it. 249 00:20:26,371 --> 00:20:27,840 Pretty sure I win. 250 00:20:28,409 --> 00:20:30,096 Yeah, I understand there are things 251 00:20:30,121 --> 00:20:31,490 that you would like to know, 252 00:20:31,515 --> 00:20:33,719 battles that we could reenact, 253 00:20:33,744 --> 00:20:35,996 wounds that we could pull apart. It's just not how 254 00:20:36,021 --> 00:20:39,729 I choose to spend my last few moments of sunlight. 255 00:20:39,754 --> 00:20:41,992 So, sometimes there are things 256 00:20:42,017 --> 00:20:43,786 that you don't get to know 257 00:20:43,811 --> 00:20:45,882 before the curtain comes down. 258 00:20:47,662 --> 00:20:49,666 Sorry. You'll live. 259 00:20:58,031 --> 00:20:59,935 I used to spend a day 260 00:20:59,960 --> 00:21:02,632 with each graduating class 261 00:21:02,657 --> 00:21:04,261 at the Academy. 262 00:21:05,285 --> 00:21:06,854 I'd lurk in the background, 263 00:21:06,879 --> 00:21:09,518 looking for the ones that stood out. 264 00:21:09,543 --> 00:21:11,113 One year, 265 00:21:11,481 --> 00:21:13,652 I'm watching this instructor 266 00:21:13,677 --> 00:21:17,351 really give it to a young woman in his class. 267 00:21:18,189 --> 00:21:20,527 Kept calling her Freckles. 268 00:21:22,024 --> 00:21:25,502 She was shorter than the others. I'd barely noticed her all day. 269 00:21:25,527 --> 00:21:28,521 Until I heard this instructor call her Freckles 270 00:21:28,546 --> 00:21:30,104 one too many times, 271 00:21:30,276 --> 00:21:32,580 and she walked right up to him, 272 00:21:32,605 --> 00:21:34,697 stared him dead in the eye... (chuckles) 273 00:21:34,722 --> 00:21:36,593 and knocked him flat on his ass. 274 00:21:37,271 --> 00:21:38,875 (chuckles) 275 00:21:39,633 --> 00:21:43,974 That was the day I took an interest in Angela Adams. 276 00:21:46,183 --> 00:21:48,197 I've always treasured that moment, 277 00:21:48,222 --> 00:21:50,058 the same way I did... 278 00:21:52,160 --> 00:21:54,230 the birth of my son. 279 00:21:58,188 --> 00:21:59,815 But in the last few days, 280 00:21:59,840 --> 00:22:02,557 that moment has been haunting me. 281 00:22:02,582 --> 00:22:04,510 Raising questions. 282 00:22:04,652 --> 00:22:07,627 Did she share it with you? 283 00:22:08,885 --> 00:22:11,455 Did she share everything with you? 284 00:22:11,480 --> 00:22:14,753 Was it funny to you that this fiction of a person 285 00:22:14,778 --> 00:22:16,322 was so important to me? 286 00:22:16,347 --> 00:22:18,252 She didn't. And it wasn't. 287 00:22:18,443 --> 00:22:21,149 We didn't talk about that part of her life. 288 00:22:21,601 --> 00:22:24,941 Well, I didn't ask, and she, um... 289 00:22:26,161 --> 00:22:28,099 We didn't talk about that, Harold. 290 00:22:28,293 --> 00:22:30,163 Yeah, I bet. 291 00:22:30,411 --> 00:22:32,047 What's that supposed to mean? 292 00:22:32,072 --> 00:22:33,618 Do you think I want to know what happened 293 00:22:33,642 --> 00:22:37,583 on Azur Maroc Air flight 31 because I'm curious? 294 00:22:37,608 --> 00:22:39,312 Uh, because I'm vindictive? 295 00:22:39,337 --> 00:22:41,408 Because I actually give a shit? 296 00:22:41,433 --> 00:22:44,472 I want to know because she's gonna ask me. 297 00:22:44,895 --> 00:22:46,566 When this is all said and done, 298 00:22:46,591 --> 00:22:49,330 it may be the only thing she wants to know in the world. 299 00:22:49,355 --> 00:22:51,922 And she may never rest until she knows it. 300 00:22:51,947 --> 00:22:53,417 She knows what she needs to know 301 00:22:53,442 --> 00:22:56,604 - about me, she knows enough. - This is not gonna be about you. 302 00:22:56,917 --> 00:22:59,822 This is gonna be about your wife. 303 00:23:01,153 --> 00:23:02,447 My wife? 304 00:23:02,472 --> 00:23:04,509 - What are you talking about? - Your wife. 305 00:23:04,534 --> 00:23:07,115 Abbey Chase, Belour Daadfar, 306 00:23:07,140 --> 00:23:08,676 however else you knew her. 307 00:23:08,822 --> 00:23:12,162 Angela is consumed with how little she knows about her. 308 00:23:12,332 --> 00:23:14,336 Couldn't stop poking around in it. 309 00:23:14,361 --> 00:23:17,525 Asking questions. She kept her own identity 310 00:23:17,550 --> 00:23:19,893 a secret from me for almost a decade, 311 00:23:19,918 --> 00:23:22,389 and once her mother's history was raised, 312 00:23:22,414 --> 00:23:25,104 she outed herself in a matter of days. 313 00:23:25,859 --> 00:23:28,650 You want to control how she remembers you? 314 00:23:28,760 --> 00:23:30,497 What are the fucking chances of that? 315 00:23:30,522 --> 00:23:32,793 It's the rememberers who get to decide 316 00:23:32,818 --> 00:23:35,757 when they're satisfied, not the remembered. 317 00:23:36,915 --> 00:23:41,035 She's going to ask questions until she gets some answers. 318 00:23:41,060 --> 00:23:43,275 And when those answers start turning up 319 00:23:43,300 --> 00:23:44,494 and you're not around 320 00:23:44,519 --> 00:23:46,823 to defend yourself... 321 00:23:46,993 --> 00:23:50,600 I could help her, but not if I don't know 322 00:23:50,625 --> 00:23:52,829 any more than she does. 323 00:23:53,904 --> 00:23:56,142 Well played, Harold. 324 00:23:56,218 --> 00:23:58,890 I'm not fucking around here, Johnny. 325 00:23:59,404 --> 00:24:02,143 I don't like seeing her hurt. 326 00:24:02,894 --> 00:24:05,333 And I don't think you do either. 327 00:24:07,039 --> 00:24:11,580 You have a chance here to spare her a whole lifetime 328 00:24:11,866 --> 00:24:14,772 of despair and confusion. 329 00:24:15,347 --> 00:24:17,351 Tell me how to help her. 330 00:24:29,091 --> 00:24:30,354 (Chase clears throat softly) 331 00:24:31,581 --> 00:24:34,220 I... I never, uh... 332 00:24:36,413 --> 00:24:38,050 What? 333 00:24:43,092 --> 00:24:45,464 Pavlovich, you know, he... 334 00:24:46,141 --> 00:24:47,677 he said something today. 335 00:24:47,702 --> 00:24:51,109 Told me some things about Abbey that I didn't know. 336 00:24:51,931 --> 00:24:55,171 Told me that she recruited him. 337 00:24:56,949 --> 00:25:00,181 She cultivated him years in advance, 338 00:25:00,206 --> 00:25:02,253 until she was ready to activate him 339 00:25:02,278 --> 00:25:04,783 to help her husband win his war. 340 00:25:06,060 --> 00:25:07,597 How many people we ever know 341 00:25:07,622 --> 00:25:10,072 that could play the game that way? 342 00:25:10,097 --> 00:25:12,101 Did we know any? 343 00:25:14,729 --> 00:25:17,166 When I called you 344 00:25:18,069 --> 00:25:21,042 to help us escape, I... 345 00:25:21,067 --> 00:25:23,618 I knew exactly what I was doing. 346 00:25:23,643 --> 00:25:26,788 I was protecting the bravest and most noble woman 347 00:25:26,813 --> 00:25:29,900 I'd ever met. Never doubted it. 348 00:25:29,925 --> 00:25:32,129 Not then. Not since. 349 00:25:33,981 --> 00:25:35,417 But suddenly, 350 00:25:35,442 --> 00:25:38,114 I'm hearing questions. 351 00:25:38,179 --> 00:25:40,952 Is it possible that... 352 00:25:40,977 --> 00:25:42,947 you know, she was using me too? 353 00:25:42,972 --> 00:25:45,213 Is it possible that she was cultivating me 354 00:25:45,238 --> 00:25:47,338 for an exit strategy? 355 00:25:49,146 --> 00:25:51,918 That's a hell of a thing, isn't it? 356 00:25:53,559 --> 00:25:56,158 You can live a whole life 357 00:25:56,183 --> 00:25:57,885 certain of so many things 358 00:25:57,910 --> 00:26:00,116 and then, in a moment... 359 00:26:00,141 --> 00:26:02,378 it's all up for grabs. 360 00:26:05,775 --> 00:26:07,369 No. 361 00:26:07,394 --> 00:26:11,088 If you need to tell her something about her mother, 362 00:26:11,213 --> 00:26:13,751 you tell her that her mother loved her. 363 00:26:14,100 --> 00:26:18,409 That everything she did... Everything we did... was for her. 364 00:26:21,242 --> 00:26:24,548 Well, that may be all I know for certain. 365 00:26:30,355 --> 00:26:31,792 (phone vibrates) 366 00:26:34,689 --> 00:26:36,259 (Chase grunts softly) 367 00:26:37,245 --> 00:26:39,072 Waters? 368 00:26:42,095 --> 00:26:43,838 I don't know what you're talking abou... 369 00:26:45,143 --> 00:26:47,181 Someone's making a move against you? 370 00:26:47,874 --> 00:26:50,642 Ray, tell me where you are so we can come and... 371 00:26:50,667 --> 00:26:52,270 Drop a pin. 372 00:26:52,515 --> 00:26:53,899 Ray, drop a... 373 00:26:53,990 --> 00:26:55,783 - Oh, fuck. - What's happening? 374 00:26:56,216 --> 00:26:57,987 He says he thinks they're surrounded. 375 00:26:58,012 --> 00:26:59,666 - Surrounded? By who? - I don't know 376 00:26:59,691 --> 00:27:01,327 any more than that. 377 00:27:04,861 --> 00:27:06,631 Does Hamzad know that my daughter's 378 00:27:06,656 --> 00:27:08,927 - part of this transaction? - What? 379 00:27:08,952 --> 00:27:11,115 -Does Hamzad know that my daughter is part -It's possible. 380 00:27:11,139 --> 00:27:12,819 - Of this transaction? - I don't know. Why? 381 00:27:12,941 --> 00:27:14,572 It's Hamzad. 382 00:27:14,701 --> 00:27:17,573 He's gonna try to grab her himself. 383 00:27:29,061 --> 00:27:30,832 It's Harper. Hamzad's reneged, 384 00:27:30,857 --> 00:27:33,128 the deal's off. Follow me. 385 00:28:00,735 --> 00:28:02,907 Is your work finished? 386 00:28:02,932 --> 00:28:05,170 I'm trying. 387 00:28:07,118 --> 00:28:08,854 (child laughing) 388 00:28:30,773 --> 00:28:32,810 (water dripping) 389 00:28:57,596 --> 00:28:59,714 You have come so far. 390 00:29:00,583 --> 00:29:02,464 To find you. 391 00:29:03,680 --> 00:29:05,073 To save you. 392 00:29:05,098 --> 00:29:06,668 Stop that. 393 00:29:06,693 --> 00:29:08,663 Talking that way. 394 00:29:08,688 --> 00:29:10,526 You're your father. 395 00:29:11,535 --> 00:29:13,139 It isn't him. 396 00:29:14,285 --> 00:29:15,987 It's me. 397 00:29:17,125 --> 00:29:18,940 Why can't you see that? 398 00:29:21,223 --> 00:29:23,561 You don't belong here, Freckles. 399 00:29:23,586 --> 00:29:25,390 You never did. 400 00:29:25,415 --> 00:29:27,112 Don't call me that. 401 00:29:28,114 --> 00:29:30,820 What would you like me to call you? 402 00:29:37,058 --> 00:29:39,296 (woman crying in distance) 403 00:30:08,041 --> 00:30:10,279 (woman wailing) 404 00:30:18,600 --> 00:30:20,638 (woman screaming) 405 00:30:22,988 --> 00:30:25,026 (door rattling, clanging) 406 00:30:33,861 --> 00:30:36,833 WATERS (muffled, echoing): Open your eyes. Angela! Hey. 407 00:30:36,858 --> 00:30:38,562 Open your eyes. 408 00:30:38,604 --> 00:30:40,608 (clearly): Open your eyes. 409 00:30:41,441 --> 00:30:44,747 Take a second. I want you to sit up slowly. 410 00:30:45,808 --> 00:30:47,151 You got it, come on. 411 00:30:47,487 --> 00:30:48,925 - (gasps) - Hey, hey, hey, hey! 412 00:30:48,950 --> 00:30:51,288 It's okay. It's okay. This isn't about you. 413 00:30:51,313 --> 00:30:53,402 No one wants to see you get hurt, all right? 414 00:30:53,427 --> 00:30:55,254 Look at me. Come on, sit up. 415 00:30:55,327 --> 00:30:57,726 Come on. I'm here. 416 00:30:57,751 --> 00:30:59,855 I'm gonna make sure you get home okay. 417 00:30:59,880 --> 00:31:02,113 All right? You trust me? 418 00:31:05,090 --> 00:31:06,659 All right, look. 419 00:31:06,684 --> 00:31:09,490 Take this. Sip it slowly. 420 00:31:09,688 --> 00:31:12,019 Just breathe. Okay? 421 00:31:13,233 --> 00:31:16,207 Hey. We're sure this is a good idea, yeah? 422 00:31:16,325 --> 00:31:19,464 We open that garage door, the sniper across the way 423 00:31:19,489 --> 00:31:21,714 is gonna shoot whichever one of us is driving that van. 424 00:31:22,101 --> 00:31:25,355 None of us wants to be in an exposed van with a dead driver. 425 00:31:25,380 --> 00:31:26,637 - (horns honking) - (traffic whooshing past) 426 00:31:26,661 --> 00:31:28,861 WATERS: The sniper none of us have actually seen, right? 427 00:31:29,076 --> 00:31:31,214 - He's there. - How do you know? 428 00:31:31,239 --> 00:31:34,015 - Because that's what I would do. - That's what you would do, no, I get it, I get it. 429 00:31:34,039 --> 00:31:36,344 JULIAN: Once I get the overwatch shooter down, 430 00:31:36,369 --> 00:31:37,972 I'll signal, you just run. 431 00:31:37,997 --> 00:31:40,401 We'll meet up on the main road, as discussed. 432 00:31:53,841 --> 00:31:55,745 (chicken clucking) 433 00:31:56,767 --> 00:31:59,005 (indistinct radio chatter) 434 00:32:14,147 --> 00:32:15,670 (man shouting in Arabic) 435 00:32:16,558 --> 00:32:17,749 (grunts) 436 00:32:21,915 --> 00:32:23,485 (muffled gunshots) 437 00:32:23,510 --> 00:32:25,748 (woman yelps) 438 00:32:26,595 --> 00:32:28,832 (bullets whizzing past) 439 00:32:35,875 --> 00:32:38,112 (bullets continue whizzing) 440 00:32:40,788 --> 00:32:43,025 (music playing on radio) 441 00:32:55,149 --> 00:32:56,368 (man shouts) 442 00:33:21,512 --> 00:33:24,885 ♪♪ ♪♪ 443 00:33:47,902 --> 00:33:50,139 (door creaks) 444 00:34:18,689 --> 00:34:21,299 ♪♪ ♪♪ 445 00:34:32,605 --> 00:34:34,242 (soft shuffling) 446 00:34:37,329 --> 00:34:38,965 (thump) 447 00:34:47,846 --> 00:34:50,085 (soft groaning) 448 00:34:59,176 --> 00:35:01,109 - You're clear. - MIKE: Copy that. 449 00:35:01,134 --> 00:35:03,405 Confirming, we are clear to open the door and depart. 450 00:35:04,847 --> 00:35:06,750 I'll see you on the other side. 451 00:35:06,775 --> 00:35:09,013 - (excited chatter) - (baby crying) 452 00:35:24,633 --> 00:35:26,469 ANGELA: What's happening? 453 00:35:27,841 --> 00:35:30,350 What did you do and why did you do it? 454 00:35:31,409 --> 00:35:33,911 WATERS: Look, Faraz Hamzad can have whatever he wants. 455 00:35:34,548 --> 00:35:36,412 In this case, what he wants is you. 456 00:35:40,696 --> 00:35:43,131 MIKE: What the fuck is this? 457 00:35:44,575 --> 00:35:46,083 Come on! 458 00:35:47,256 --> 00:35:49,059 Whoa, back up, back up, back up! 459 00:35:54,562 --> 00:35:58,059 ♪♪ ♪♪ 460 00:36:01,881 --> 00:36:04,450 Hamzad never asked about anyone close to you. 461 00:36:04,637 --> 00:36:06,309 Never gave any indication that 462 00:36:06,334 --> 00:36:08,317 he wanted anything other than you. 463 00:36:08,342 --> 00:36:10,801 Uh, he got everything he wanted from the U. S. government, 464 00:36:10,826 --> 00:36:12,379 and now he risks 465 00:36:12,404 --> 00:36:14,343 - blowing it all up at the last minute? - You've-you've 466 00:36:14,367 --> 00:36:16,638 been giving him everything he wants, why would he think 467 00:36:16,663 --> 00:36:18,740 grabbing my kid is gonna bother anyone? 468 00:36:18,765 --> 00:36:20,671 Because she's not just your kid. 469 00:36:20,696 --> 00:36:24,081 Angela Adams is a federal law enforcement officer. 470 00:36:24,106 --> 00:36:26,478 There are consequences for this. 471 00:36:27,127 --> 00:36:30,735 Goddamn it. Some-Something just doesn't make sense here. 472 00:36:30,788 --> 00:36:33,009 Something's missing, and I think you know 473 00:36:33,034 --> 00:36:35,717 what it is, and I can't for the life of me figure out 474 00:36:35,742 --> 00:36:37,780 why you're making it harder for me to protect her. 475 00:36:37,805 --> 00:36:39,342 What the fuck are you talking about? 476 00:36:39,367 --> 00:36:41,437 Why would I do anything to make her less safe? 477 00:36:41,462 --> 00:36:43,365 I don't know, but you are. 478 00:36:43,390 --> 00:36:45,548 It's what you've been doing all this time. 479 00:36:45,573 --> 00:36:48,045 I gave you the chance to walk away from this 480 00:36:48,070 --> 00:36:52,075 and leave her out of it entirely, and you didn't do it. 481 00:36:52,100 --> 00:36:54,192 I told you... I told you... 482 00:36:54,217 --> 00:36:56,755 Not to leave Hamzad alive, that it would 483 00:36:56,780 --> 00:36:59,118 come back and haunt you, and you did it anyway. 484 00:36:59,332 --> 00:37:02,221 It's like you're trying to make this as dangerous as possible. 485 00:37:02,246 --> 00:37:05,348 - Don't profile me, Harold. - Then don't be so fucking easy to profile! 486 00:37:05,373 --> 00:37:07,379 She's not your kid! 487 00:37:08,484 --> 00:37:11,623 You're fond of her, you took care of her... thank you... 488 00:37:11,910 --> 00:37:14,282 But I'm her father, I'm gonna decide how we handle this. 489 00:37:14,307 --> 00:37:17,213 She's not my kid? All those years 490 00:37:17,238 --> 00:37:20,203 you two were avoiding uncomfortable conversations, 491 00:37:20,228 --> 00:37:21,998 I was the one who was there for her 492 00:37:22,023 --> 00:37:23,973 when there were uncomfortable conversations 493 00:37:23,998 --> 00:37:26,356 that needed to be had. I've cried with her 494 00:37:26,381 --> 00:37:28,385 and struggled with her and-and fought with her 495 00:37:28,410 --> 00:37:30,280 - and lost sleep, and just... - Harold. 496 00:37:30,305 --> 00:37:31,607 What? 497 00:37:32,039 --> 00:37:34,811 - (walkie beeps) - Assistant Director Harper. 498 00:37:35,837 --> 00:37:37,274 What? 499 00:37:37,567 --> 00:37:39,404 Please pull over. 500 00:37:40,082 --> 00:37:41,439 Why? 501 00:37:41,464 --> 00:37:45,004 My superiors have ordered me to turn back for the airfield. 502 00:37:45,293 --> 00:37:47,463 Turn ba... What do you mean, turn back? 503 00:37:47,509 --> 00:37:51,165 Tell your superiors an FBI agent's life is at stake. 504 00:37:51,190 --> 00:37:53,094 I told them. But the order 505 00:37:53,119 --> 00:37:54,823 was restated and it was clear. 506 00:37:54,848 --> 00:37:57,487 If you will not comply, I am to force compliance. 507 00:37:57,512 --> 00:38:00,351 If you resist, I am to arrest you. 508 00:38:00,376 --> 00:38:03,349 I fear there are conversations happening far above me. 509 00:38:03,643 --> 00:38:05,189 I'm sorry. I tried. 510 00:38:05,214 --> 00:38:06,718 (walkie clicks) 511 00:38:06,942 --> 00:38:08,829 Oh, fuck that. 512 00:38:08,854 --> 00:38:11,187 - (briefcase latch snaps) - They made me take this 513 00:38:11,212 --> 00:38:13,468 when I wouldn't let them handcuff you. 514 00:38:13,550 --> 00:38:15,103 Joke's on them, I guess. 515 00:38:15,820 --> 00:38:17,924 How far are you prepared to go here? 516 00:38:18,282 --> 00:38:20,156 - Excuse me? - You heard me. 517 00:38:20,319 --> 00:38:21,822 I need to know. 518 00:38:22,391 --> 00:38:24,577 I hired an assassin to kill you, 519 00:38:24,821 --> 00:38:28,462 I consented to get myself kidnapped by an Afghan warlord, 520 00:38:28,487 --> 00:38:31,393 I'm stealing a car from the Moroccan secret police... 521 00:38:31,418 --> 00:38:34,358 What exactly are you afraid that I won't do now? 522 00:38:34,383 --> 00:38:36,922 None-none of that matters, this is different now. 523 00:38:36,947 --> 00:38:39,125 Oh, it's different, all right. 524 00:38:39,387 --> 00:38:41,610 Her life's at stake. 525 00:38:41,775 --> 00:38:43,578 She's my kid too. 526 00:38:44,037 --> 00:38:47,383 Like it. Don't. I don't care. 527 00:38:47,500 --> 00:38:48,976 But you're not the only one 528 00:38:49,001 --> 00:38:51,238 who's scared to death for her right now. 529 00:38:52,563 --> 00:38:54,802 She's my kid too. 530 00:38:58,465 --> 00:38:59,767 (walkie beeps) 531 00:38:59,792 --> 00:39:01,555 RAHMANI: Assistant Director Harper. 532 00:39:02,205 --> 00:39:03,805 You've left me no choice. 533 00:39:03,830 --> 00:39:04,961 (walkie clicks) 534 00:39:26,139 --> 00:39:28,277 I should really be the one doing the driving. 535 00:39:28,302 --> 00:39:29,727 (laughs) 536 00:39:32,799 --> 00:39:34,268 (grunting) 537 00:39:47,305 --> 00:39:49,375 - Not bad. - Fuck you. 538 00:40:19,303 --> 00:40:20,606 You okay? 539 00:40:20,986 --> 00:40:22,065 Yeah. 540 00:40:25,157 --> 00:40:27,395 Wherever this leads, 541 00:40:27,580 --> 00:40:29,551 we're in this together now. 542 00:40:32,053 --> 00:40:34,258 Tell me you know that. 543 00:40:36,774 --> 00:40:38,545 Don't slow down. 544 00:40:38,570 --> 00:40:40,808 Just keep driving. 545 00:41:03,743 --> 00:41:05,747 (man shouts) 546 00:41:08,457 --> 00:41:09,626 (engine stops) 547 00:41:09,651 --> 00:41:11,890 (indistinct chatter) 548 00:41:20,406 --> 00:41:22,644 ♪♪ ♪♪ 549 00:41:51,669 --> 00:41:53,907 ♪♪ ♪♪ 550 00:42:08,091 --> 00:42:09,828 CHASE: We had two tickets 551 00:42:10,265 --> 00:42:13,048 on Azur Maroc flight 31. 552 00:42:13,433 --> 00:42:15,937 The two tickets that you left for us. 553 00:42:15,962 --> 00:42:17,361 The two 554 00:42:17,846 --> 00:42:20,376 that I asked you for. 555 00:42:21,326 --> 00:42:24,598 Abbey and I, we debated whether we should ask you for a third. 556 00:42:24,623 --> 00:42:27,061 It was such a long flight. But... 557 00:42:28,292 --> 00:42:31,532 we decided it was too dangerous for you to know. 558 00:42:32,888 --> 00:42:35,345 No one could ever know. 559 00:42:38,025 --> 00:42:41,298 Hamzad, he was trying to find out if you knew 560 00:42:41,323 --> 00:42:44,563 that you bought two tickets for three passengers. 561 00:42:46,165 --> 00:42:48,414 If you knew that Abbey and I had somebody else 562 00:42:48,439 --> 00:42:50,143 with us on that flight. 563 00:42:50,256 --> 00:42:52,394 Someone was with you? 564 00:42:53,443 --> 00:42:55,228 Who else was with you? 565 00:42:58,157 --> 00:43:01,396 I never told you what happened that night. 566 00:43:04,657 --> 00:43:07,096 I'm not sure I would have known how. 567 00:43:09,941 --> 00:43:11,603 (snoring) 568 00:43:12,039 --> 00:43:15,212 CHASE: Been so easy to end it all. 569 00:43:16,412 --> 00:43:18,468 It would have been so easy just to kill him 570 00:43:18,493 --> 00:43:20,697 like I told you I would. 571 00:43:24,597 --> 00:43:26,835 So much simpler that way. 572 00:43:33,557 --> 00:43:37,399 But in that moment, I... I couldn't do it. 573 00:43:38,368 --> 00:43:41,243 I couldn't kill him in front of his daughter. 574 00:43:42,692 --> 00:43:45,931 ABBEY: Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 575 00:43:47,067 --> 00:43:49,304 (snoring continuing) 576 00:44:12,330 --> 00:44:14,072 (birds chirping) 577 00:44:14,097 --> 00:44:16,135 (rooster calls) 578 00:44:31,742 --> 00:44:33,980 ♪♪ ♪♪ 579 00:44:44,224 --> 00:44:46,662 OLD HAMZAD: When you were a little girl, 580 00:44:46,933 --> 00:44:48,836 I imagined there was nothing 581 00:44:48,861 --> 00:44:51,098 that could ever come between us. 582 00:44:54,084 --> 00:44:56,322 You were everything to me. 583 00:44:59,152 --> 00:45:01,958 You were everything to me. 584 00:45:04,744 --> 00:45:07,115 When you were a little girl, 585 00:45:07,396 --> 00:45:10,560 I dreamt of a kingdom I would build for you. 586 00:45:12,091 --> 00:45:14,240 Where all you would see 587 00:45:14,265 --> 00:45:16,168 and all you would know 588 00:45:16,193 --> 00:45:18,430 would be yours. 589 00:45:20,005 --> 00:45:23,888 Then you were taken to a place so far away, 590 00:45:23,998 --> 00:45:27,365 so dark, so remote, 591 00:45:27,390 --> 00:45:29,396 so empty, 592 00:45:30,124 --> 00:45:32,328 I fear what you've become. 593 00:45:33,631 --> 00:45:35,202 - (indistinct chatter) - (goat bleats) 594 00:45:35,551 --> 00:45:38,523 I fear what was made of you. 595 00:45:38,802 --> 00:45:41,040 What was removed from you. 596 00:45:42,452 --> 00:45:44,689 What is left of you. 597 00:45:45,781 --> 00:45:49,188 How could there be anything left of you? 598 00:45:50,348 --> 00:45:52,354 I resolved to remember you 599 00:45:52,379 --> 00:45:55,151 as only a fantasy. 600 00:45:55,358 --> 00:45:56,994 A sorrow. 601 00:45:57,360 --> 00:45:59,097 A ghost. 602 00:46:00,845 --> 00:46:02,481 A ghost. 603 00:46:06,899 --> 00:46:08,936 (engine stops) 604 00:46:10,296 --> 00:46:14,700 A ghost that I secretly prayed... 605 00:46:15,192 --> 00:46:18,432 would haunt me once more in this life. 606 00:46:23,079 --> 00:46:26,252 Aware I could not possibly 607 00:46:26,446 --> 00:46:29,185 survive the experience. 608 00:46:50,019 --> 00:46:52,256 ♪♪ ♪♪ 609 00:47:12,276 --> 00:47:14,314 (engine stops) 610 00:47:22,642 --> 00:47:24,440 (passenger door closes) 611 00:47:28,705 --> 00:47:31,144 (plane engine rumbling in distance) 612 00:47:53,388 --> 00:47:55,626 (plane engine idling) 613 00:50:14,323 --> 00:50:15,844 (rooster calls) 43474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.