All language subtitles for Shetland.S07E01.1080p.HDTV.H264-ORGANiC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Thank you for visiting MCH2022. See you in 2025! 2 00:00:56,340 --> 00:01:01,820 This programme contains some strong language 3 00:01:06,580 --> 00:01:07,979 How's Cassie? 4 00:01:07,980 --> 00:01:09,339 She said in the last call we had 5 00:01:09,340 --> 00:01:10,819 that she was moving in with Alex? 6 00:01:10,820 --> 00:01:12,379 Yeah, seems to be going OK. 7 00:01:12,380 --> 00:01:13,659 Ah, good. 8 00:01:13,660 --> 00:01:15,540 He's a nice bloke, eh? Yeah. 9 00:01:17,460 --> 00:01:20,539 I've been thinking, when I get erm... 10 00:01:20,540 --> 00:01:23,419 ..released, from here... 11 00:01:23,420 --> 00:01:26,259 ..I'm not going to come back to Shetland. 12 00:01:26,260 --> 00:01:27,579 Why's that? 13 00:01:27,580 --> 00:01:29,139 Oh, come on, Jimmy, there's plenty 14 00:01:29,140 --> 00:01:31,260 who think I let Donna Killick off the hook. 15 00:01:36,860 --> 00:01:38,659 Are you going to eat that Toffee Crisp? 16 00:01:38,660 --> 00:01:40,699 Cos if you're not, I'm going to have it. 17 00:01:40,700 --> 00:01:42,700 These are like gold bullion in here. 18 00:01:47,980 --> 00:01:49,539 What time's the tribunal? 19 00:01:49,540 --> 00:01:51,179 Two. 20 00:01:51,180 --> 00:01:53,219 Don't feel bad about the suspension, 21 00:01:53,220 --> 00:01:54,579 I've been fine. 22 00:01:54,580 --> 00:01:56,139 And if nothing else, it gave me time 23 00:01:56,140 --> 00:01:58,859 to spend with my dad, before he died. 24 00:01:58,860 --> 00:02:00,780 I wish I could've made the funeral. 25 00:02:02,260 --> 00:02:04,059 Couldn't be helped. 26 00:02:04,060 --> 00:02:06,620 What are you going to do, if you cannae be a cop? 27 00:02:08,500 --> 00:02:10,739 I havenae really thought about it. 28 00:02:10,740 --> 00:02:12,539 That's a big lie. 29 00:02:12,540 --> 00:02:15,499 You've thought about nothing but that. 30 00:02:15,500 --> 00:02:17,579 This committee has been instructed 31 00:02:17,580 --> 00:02:20,219 to review the findings of the police investigation 32 00:02:20,220 --> 00:02:21,899 and Reviews Commissioner 33 00:02:21,900 --> 00:02:25,579 into the death of Donna Killick. 34 00:02:25,580 --> 00:02:29,620 We must decide whether a charge of misconduct holds. 35 00:02:31,340 --> 00:02:33,299 Is there anything you would like 36 00:02:33,300 --> 00:02:35,900 to add in your defence before we reach our decision? 37 00:02:38,860 --> 00:02:40,980 I'm a police officer. 38 00:02:43,100 --> 00:02:44,659 It's the only thing I've ever done, 39 00:02:44,660 --> 00:02:47,500 it's the only thing I've ever wanted to do. 40 00:02:49,060 --> 00:02:51,419 And I really don't want to jeopardise my chances 41 00:02:51,420 --> 00:02:54,419 of being cleared here today... 42 00:02:54,420 --> 00:02:56,899 ..but I have to say this. 43 00:02:56,900 --> 00:02:59,219 Donna killick was dying... 44 00:02:59,220 --> 00:03:01,499 ..and she wanted to punish people, 45 00:03:01,500 --> 00:03:05,060 in particular, Duncan Hunter and me. 46 00:03:06,660 --> 00:03:08,419 Now, she manipulated Duncan Hunter 47 00:03:08,420 --> 00:03:11,499 into committing a crime. 48 00:03:11,500 --> 00:03:13,579 And then she tried to ruin my career 49 00:03:13,580 --> 00:03:15,899 through false accusations. 50 00:03:15,900 --> 00:03:17,579 And with all due respect, 51 00:03:17,580 --> 00:03:20,099 that was self-evident to anyone 52 00:03:20,100 --> 00:03:22,499 who actually knew her. 53 00:03:22,500 --> 00:03:24,539 The fact I'm sitting here today is a, 54 00:03:24,540 --> 00:03:27,299 is a victory for her... 55 00:03:27,300 --> 00:03:28,980 ..and no-one else. 56 00:03:30,900 --> 00:03:33,339 We had no choice but to ask why 57 00:03:33,340 --> 00:03:35,299 Donna Killick made these accusations 58 00:03:35,300 --> 00:03:37,340 and you know that very well. 59 00:03:39,380 --> 00:03:41,859 We will now retire, weigh up the evidence 60 00:03:41,860 --> 00:03:43,859 and reach our findings. 61 00:03:43,860 --> 00:03:46,580 We'll let you know our decision, shortly. 62 00:04:22,300 --> 00:04:25,099 Come on, Connor, hurry up, we're going to miss the ferry. 63 00:04:25,100 --> 00:04:26,659 All right, Sis. Get on, then. 64 00:04:26,660 --> 00:04:28,939 Oh, oh. 65 00:04:28,940 --> 00:04:31,140 Right, come on. 66 00:04:33,740 --> 00:04:35,620 ENGINE STARTS 67 00:05:07,060 --> 00:05:10,460 I'll see you later, at your "book launch!". 68 00:05:12,780 --> 00:05:14,860 Enjoy your swim. 69 00:05:38,780 --> 00:05:40,580 CHATTER AND LAUGHTER 70 00:05:42,420 --> 00:05:43,819 Connor not coming? 71 00:05:43,820 --> 00:05:46,139 He said he was. 72 00:05:46,140 --> 00:05:48,419 Oh, I'll have to start without him. 73 00:05:48,420 --> 00:05:52,339 OK, everyone, welcome to the Kelpie Swim Club. 74 00:05:52,340 --> 00:05:55,259 For those of you who haven't been before, like Alison here, 75 00:05:55,260 --> 00:05:57,779 the first rule of wild swim club is... 76 00:05:57,780 --> 00:06:00,099 Never talk about wild swim club? 77 00:06:00,100 --> 00:06:01,699 ALL LAUGH 78 00:06:01,700 --> 00:06:03,259 Very funny, Ally. 79 00:06:03,260 --> 00:06:05,899 But seriously, nobody swims alone. 80 00:06:05,900 --> 00:06:08,619 So, grab yourselves a partner if you haven't already, OK? 81 00:06:08,620 --> 00:06:10,459 Leave a message and I'll get back to you. 82 00:06:10,460 --> 00:06:13,019 Hi, Connor, it's me, I'm at the swim. Are you coming? 83 00:06:13,020 --> 00:06:14,780 OK. Bye. 84 00:06:17,460 --> 00:06:19,459 Hi. Hi. 85 00:06:19,460 --> 00:06:21,259 Will you partner with me? 86 00:06:21,260 --> 00:06:22,899 Yeah. 87 00:06:22,900 --> 00:06:25,179 I'm a bit nervous, first time and all that. 88 00:06:25,180 --> 00:06:27,459 Of course, of course, no worries. 89 00:06:27,460 --> 00:06:29,060 OK. 90 00:06:41,220 --> 00:06:44,339 Don't worry about keeping up with them, they're hardcore. 91 00:06:44,340 --> 00:06:45,979 You doing all right? 92 00:06:45,980 --> 00:06:47,659 I'm good. 93 00:06:47,660 --> 00:06:49,780 Bloody cold, though, eh? 94 00:06:59,660 --> 00:07:01,899 Shit. 95 00:07:01,900 --> 00:07:04,339 Shit. Bryd, my leg. Alison? 96 00:07:04,340 --> 00:07:06,499 I cannot feel my leg. 97 00:07:06,500 --> 00:07:08,099 I can't... It's OK, it's OK. 98 00:07:08,100 --> 00:07:10,419 Just stop, just grab my arm. 99 00:07:10,420 --> 00:07:13,020 I can't. Oh. Help. We need help over here! 100 00:07:20,460 --> 00:07:22,100 Alison! 101 00:07:39,820 --> 00:07:41,699 Are you OK? 102 00:07:41,700 --> 00:07:43,900 I've got you. Alison, are you OK? 103 00:07:45,580 --> 00:07:47,580 Thank God, Connor. 104 00:07:54,820 --> 00:07:56,579 REMEMBERING: DI Perez, 105 00:07:56,580 --> 00:07:59,379 we have reached the conclusion that there is no evidence 106 00:07:59,380 --> 00:08:01,459 of misconduct against you. 107 00:08:01,460 --> 00:08:03,619 You are free to return to 108 00:08:03,620 --> 00:08:05,739 operational duties with immediate effect. 109 00:08:05,740 --> 00:08:07,819 Congratulations, DI Perez. 110 00:08:07,820 --> 00:08:09,379 The right decision. 111 00:08:09,380 --> 00:08:12,060 I look forward to working with you till the Fiscal returns. 112 00:08:20,340 --> 00:08:22,099 God... 113 00:08:22,100 --> 00:08:23,499 ..I feel like such a fool. 114 00:08:23,500 --> 00:08:25,739 Don't be daft, Alison, it could happen to any of us. 115 00:08:25,740 --> 00:08:27,379 Don't let it put you off. 116 00:08:27,380 --> 00:08:30,699 Cold water exposure is actually really good for you. 117 00:08:30,700 --> 00:08:32,619 It's made a big difference to me. 118 00:08:32,620 --> 00:08:35,420 Certainly got the endorphins going, that's for sure. 119 00:08:40,180 --> 00:08:42,860 You'd better get ready for your book launch, Connor. 120 00:08:54,220 --> 00:08:57,299 Aw, thanks, Connor, it looks amazing. 121 00:08:57,300 --> 00:08:58,459 Thank you. 122 00:08:58,460 --> 00:09:00,260 My pleasure, thanks. 123 00:09:04,500 --> 00:09:06,740 There you go, thanks. 124 00:09:08,540 --> 00:09:10,379 Folks! 125 00:09:10,380 --> 00:09:12,019 Ladies and gentlemen, if I could 126 00:09:12,020 --> 00:09:14,219 have your attention, please. 127 00:09:14,220 --> 00:09:16,539 Thank you all for coming along to 128 00:09:16,540 --> 00:09:19,139 the launch of The Wulver, 129 00:09:19,140 --> 00:09:22,979 a new graphic novel by Connor Cairns. 130 00:09:22,980 --> 00:09:26,259 It's a story steeped in Shetland 131 00:09:26,260 --> 00:09:29,419 myths and legends, with a fair bit 132 00:09:29,420 --> 00:09:32,739 of gore thrown in for good measure. 133 00:09:32,740 --> 00:09:35,459 But erm, Connor is... 134 00:09:35,460 --> 00:09:39,019 ..a great talent, a boy from Glasgow 135 00:09:39,020 --> 00:09:41,459 whose love for Shetland comes across 136 00:09:41,460 --> 00:09:44,139 in every page of this novel. 137 00:09:44,140 --> 00:09:46,299 I expect great things from Connor. 138 00:09:46,300 --> 00:09:48,140 I know he won't let me down. 139 00:09:49,620 --> 00:09:51,780 Congratulations, Connor. 140 00:09:53,660 --> 00:09:57,060 Aw, congratulations, my wonderful boy. 141 00:09:58,740 --> 00:10:00,419 Thank you, Jamie. Aye. 142 00:10:00,420 --> 00:10:02,260 Well done, bro. Cheers. 143 00:10:05,260 --> 00:10:07,099 Connor's dad not coming? 144 00:10:07,100 --> 00:10:09,899 No, he's working. He was desperate to come. 145 00:10:09,900 --> 00:10:12,739 Well, enjoy your drinks and when you're drunk enough, 146 00:10:12,740 --> 00:10:15,140 come and buy a signed copy of the book. 147 00:10:16,700 --> 00:10:18,660 Thanks, guys. 148 00:10:29,140 --> 00:10:31,939 DOORBELL RINGS 149 00:10:31,940 --> 00:10:34,699 I'm coming. 150 00:10:34,700 --> 00:10:36,539 Jimmy? 151 00:10:36,540 --> 00:10:39,259 Erm, I just thought I'd drop round a wee gift. 152 00:10:39,260 --> 00:10:42,539 It's just to say thanks for all the... 153 00:10:42,540 --> 00:10:44,979 ..all the help you gave when my dad was ill. 154 00:10:44,980 --> 00:10:47,659 You didn't need to do that, it was my job. 155 00:10:47,660 --> 00:10:48,979 Yeah, I know that but you didn't 156 00:10:48,980 --> 00:10:51,139 need to spend as much time with him as you did. 157 00:10:51,140 --> 00:10:52,859 And anyway, it's nothing, 158 00:10:52,860 --> 00:10:54,819 it's just a candle, and a gift token. 159 00:10:54,820 --> 00:10:56,380 I love a candle. 160 00:10:58,100 --> 00:11:01,059 So how did the tribunal go? 161 00:11:01,060 --> 00:11:02,579 It was today, yeah? 162 00:11:02,580 --> 00:11:04,299 Yeah, I'm, I'm back to work tomorrow. 163 00:11:04,300 --> 00:11:05,539 That's great news. 164 00:11:05,540 --> 00:11:07,579 You know, I know how stressed you've been and... 165 00:11:07,580 --> 00:11:09,499 Listen, shall we go for that drink? 166 00:11:09,500 --> 00:11:11,619 Erm... 167 00:11:11,620 --> 00:11:13,619 ..I mean, I've, I've been meaning to ask you for ages. 168 00:11:13,620 --> 00:11:16,139 It's, it's just that, you know, with everything that was going on. 169 00:11:16,140 --> 00:11:18,140 No, I know you've had a lot on your plate. 170 00:11:22,020 --> 00:11:24,340 We could give that fancy wine bar a go. 171 00:11:26,100 --> 00:11:28,179 OK. 172 00:11:28,180 --> 00:11:30,539 I'm proud of you, you know that. 173 00:11:30,540 --> 00:11:33,179 It's not going to top the New York Times bestseller list, though, is it? 174 00:11:33,180 --> 00:11:34,699 That's not the point. 175 00:11:34,700 --> 00:11:37,419 You did this, it's good. 176 00:11:37,420 --> 00:11:39,420 OK, it's really good. 177 00:11:44,100 --> 00:11:46,259 Will you sign my...? Oh. 178 00:11:46,260 --> 00:11:48,819 Er, no, er... 179 00:11:48,820 --> 00:11:50,220 ..later, no problem. 180 00:11:52,660 --> 00:11:53,779 What's up with him? 181 00:11:53,780 --> 00:11:56,379 Has he never seen anyone kissing before? 182 00:11:56,380 --> 00:11:58,139 Look, I'm going to sneak out. 183 00:11:58,140 --> 00:12:00,779 Cos I want to do a bit of drawing before the sun goes down, so... 184 00:12:00,780 --> 00:12:02,699 Well, I thought we could talk. 185 00:12:02,700 --> 00:12:04,259 We need to talk. 186 00:12:04,260 --> 00:12:06,619 Right, later. 187 00:12:06,620 --> 00:12:08,059 At your place. 188 00:12:08,060 --> 00:12:09,340 OK. 189 00:12:11,340 --> 00:12:14,459 The land is beginning to die, 190 00:12:14,460 --> 00:12:16,900 and the soil grows cold. 191 00:12:18,420 --> 00:12:22,939 So the Earth continues its descent into night 192 00:12:22,940 --> 00:12:25,940 and we mourn the days drawing shorter. 193 00:12:27,620 --> 00:12:31,619 Six months of light, and six months of dark. 194 00:12:31,620 --> 00:12:35,060 The Earth goes to sleep, and later wakes again. 195 00:12:38,700 --> 00:12:40,700 Oh, dark mother... 196 00:12:43,660 --> 00:12:46,499 ..we honour you this night... 197 00:12:46,500 --> 00:12:49,020 ..and dance in your shadows. 198 00:12:51,260 --> 00:12:54,339 We embrace that which is the darkness. 199 00:12:54,340 --> 00:12:57,660 Without the night, there is no day. 200 00:12:58,980 --> 00:13:02,140 Without death, there is no life. 201 00:13:03,340 --> 00:13:05,380 Great goddesses of the night... 202 00:13:08,060 --> 00:13:10,020 ..I thank you. 203 00:13:20,700 --> 00:13:22,619 I am actually still out of breath. Really? 204 00:13:22,620 --> 00:13:24,299 I am so glad it's not uphill any more. 205 00:13:24,300 --> 00:13:25,779 Are you OK? 206 00:13:25,780 --> 00:13:28,219 It's fine, it's fine. You are so slow. 207 00:13:28,220 --> 00:13:29,580 Shut up. Ooh. 208 00:13:33,820 --> 00:13:36,420 Watch out, there's something coming up behind us. 209 00:13:39,100 --> 00:13:41,019 HORN HONKS 210 00:13:41,020 --> 00:13:43,179 Get off the road! What? 211 00:13:43,180 --> 00:13:44,980 Quick, Abbie! 212 00:13:46,340 --> 00:13:48,219 Ah! 213 00:13:48,220 --> 00:13:49,699 Abbie! 214 00:13:49,700 --> 00:13:51,019 Ah! 215 00:13:51,020 --> 00:13:52,540 HORN BLARES 216 00:14:02,540 --> 00:14:04,619 So... 217 00:14:04,620 --> 00:14:06,859 ..what were you doing on the hills so late? 218 00:14:06,860 --> 00:14:08,419 A ritual. 219 00:14:08,420 --> 00:14:10,460 Lighting a candle, that type of thing. 220 00:14:11,780 --> 00:14:13,379 For the equinox. 221 00:14:13,380 --> 00:14:14,540 OK. 222 00:14:16,260 --> 00:14:18,339 And on the way back, this vehicle 223 00:14:18,340 --> 00:14:20,019 forced you off the road? 224 00:14:20,020 --> 00:14:23,219 Yeah, no doubt about it, it drove right at us. 225 00:14:23,220 --> 00:14:25,699 You think it was deliberate? Is that what you're saying? 226 00:14:25,700 --> 00:14:27,499 Couldn't have been anything else? 227 00:14:27,500 --> 00:14:29,419 Come on, I'll take you home. 228 00:14:29,420 --> 00:14:30,899 It's fine. 229 00:14:30,900 --> 00:14:32,700 I'm good at the halls. 230 00:14:48,940 --> 00:14:50,940 Dad, what are you doing? 231 00:14:54,260 --> 00:14:55,779 I should've stopped. 232 00:14:55,780 --> 00:14:57,379 I just hope those girls are all right. 233 00:14:57,380 --> 00:14:58,980 We never touched them. 234 00:15:03,100 --> 00:15:04,899 I think we should go home. 235 00:15:04,900 --> 00:15:06,459 You go if you want. 236 00:15:06,460 --> 00:15:08,300 I'm staying. 237 00:15:17,140 --> 00:15:20,419 How do you manage to look sexy frying sausages, eh? 238 00:15:20,420 --> 00:15:22,459 Years of practice! 239 00:15:22,460 --> 00:15:23,859 Now, leave me alone, will you? 240 00:15:23,860 --> 00:15:25,939 One of the guests might think there's more on 241 00:15:25,940 --> 00:15:27,579 the menu than just black pudding. 242 00:15:27,580 --> 00:15:29,539 Sorry I missed the book launch. 243 00:15:29,540 --> 00:15:31,819 Oh, can't be helped. 244 00:15:31,820 --> 00:15:34,299 Go and see if the genius is up, will you? 245 00:15:34,300 --> 00:15:36,739 He's supposed to be giving me a hand this morning. Aye. 246 00:15:36,740 --> 00:15:38,419 And you will give Abbie a call, won't you? 247 00:15:38,420 --> 00:15:40,500 She got a real fright last night. Aye. 248 00:15:48,460 --> 00:15:51,379 Two secs. Sorry, everyone. 249 00:15:51,380 --> 00:15:52,940 Uh... 250 00:15:56,820 --> 00:15:58,260 He's not there. 251 00:15:59,740 --> 00:16:01,540 He probably stayed with Bryd. 252 00:16:03,020 --> 00:16:05,299 Will you call her? 253 00:16:05,300 --> 00:16:07,139 Tell you what, I'll change my shift, 254 00:16:07,140 --> 00:16:09,539 give you a hand, instead. How's that, huh? 255 00:16:09,540 --> 00:16:10,780 I'll do it, then. 256 00:16:12,980 --> 00:16:15,179 Here we go, folks, sorry about the delay. 257 00:16:15,180 --> 00:16:16,539 Hello? 258 00:16:16,540 --> 00:16:18,219 Hi, Bryd, it's Rachel. 259 00:16:18,220 --> 00:16:19,739 Hi. Is Connor with you? 260 00:16:19,740 --> 00:16:21,499 No, no, he was supposed to come over 261 00:16:21,500 --> 00:16:23,779 to my place last night, but he never showed. 262 00:16:23,780 --> 00:16:26,499 I tried calling him, but he hasn't got back to... 263 00:16:26,500 --> 00:16:28,699 He's not with her. 264 00:16:28,700 --> 00:16:31,179 He'll pitch up, hungover, no doubt. 265 00:16:31,180 --> 00:16:33,059 It was his book launch, after all. 266 00:16:33,060 --> 00:16:36,859 You want to take that chance, after what happened? 267 00:16:36,860 --> 00:16:39,740 Rach, seriously, just wait a wee bit. 268 00:16:44,220 --> 00:16:47,019 Hey, Billy, what's up? I'm just on my way in. 269 00:16:47,020 --> 00:16:49,899 I've got a concern call from a Rachel Cairns. 270 00:16:49,900 --> 00:16:53,219 They're the folk that took over the Noss View B&B on Bressay. 271 00:16:53,220 --> 00:16:57,059 The son, Connor, he hasn't returned home. 272 00:16:57,060 --> 00:16:58,899 How old is he? He's 22. 273 00:16:58,900 --> 00:17:00,739 Two sugar. 274 00:17:00,740 --> 00:17:03,539 When was he last seen? Yesterday evening. 275 00:17:03,540 --> 00:17:05,459 A book launch at the Harbour Bar. 276 00:17:05,460 --> 00:17:08,219 Oh, there must be a reason she's this worried? 277 00:17:08,220 --> 00:17:10,379 If there is, she didn't say. 278 00:17:10,380 --> 00:17:13,099 Although, I did notice their daughter was involved in 279 00:17:13,100 --> 00:17:15,739 an accident last night. But nothing serious. 280 00:17:15,740 --> 00:17:17,339 OK. 281 00:17:17,340 --> 00:17:19,860 We need to swap. It's OK. Don't worry. 282 00:17:21,340 --> 00:17:26,059 All right, little girl, you going to be good for Daddy? 283 00:17:26,060 --> 00:17:28,620 Ohh. All right, there you are. 284 00:17:55,540 --> 00:17:56,900 OK. 285 00:18:08,540 --> 00:18:10,340 Hello. Good morning. 286 00:18:13,260 --> 00:18:15,539 I thought you might need this on your first day back. 287 00:18:15,540 --> 00:18:16,980 Thank you very much. 288 00:18:18,940 --> 00:18:21,419 So, do you fancy a wee trip to Bressay? 289 00:18:21,420 --> 00:18:22,899 I'll fill you in on the way. 290 00:18:22,900 --> 00:18:24,260 Sure. 291 00:18:34,900 --> 00:18:36,939 So, how was the tribunal? 292 00:18:36,940 --> 00:18:39,099 HE SIGHS 293 00:18:39,100 --> 00:18:41,019 Shite. 294 00:18:41,020 --> 00:18:42,580 Just glad it's over. 295 00:18:43,740 --> 00:18:46,059 I was worried you weren't coming back. 296 00:18:46,060 --> 00:18:47,660 Yep. Me, too. 297 00:18:49,140 --> 00:18:52,700 How about you? You getting ANY sleep these days? 298 00:18:54,100 --> 00:18:56,179 Oh, couple of hours a night. 299 00:18:56,180 --> 00:18:57,900 Why? Do I look knackered? 300 00:18:59,060 --> 00:19:00,899 Considering you've being acting DI 301 00:19:00,900 --> 00:19:04,539 and you've got a newborn baby at home, you look as fresh as daisy. 302 00:19:04,540 --> 00:19:06,340 Oh, thanks! 303 00:19:08,260 --> 00:19:10,700 I can tell when you're lying, by the way. 304 00:19:12,460 --> 00:19:14,060 I should probably work on that. 305 00:19:20,900 --> 00:19:24,939 Last year, Connor tried to take his own life. 306 00:19:24,940 --> 00:19:26,580 It was an overdose. 307 00:19:29,180 --> 00:19:32,739 Some girl he was keen on at uni was messing him about. 308 00:19:32,740 --> 00:19:35,619 But he's a different person now. 309 00:19:35,620 --> 00:19:38,419 He's got a new girlfriend, Bryd. She's been really good for him. 310 00:19:38,420 --> 00:19:41,219 She's got him into wild swimming. 311 00:19:41,220 --> 00:19:44,699 Personally, I think we're panicking over nothing. 312 00:19:44,700 --> 00:19:47,779 So, where is he, Danny? 313 00:19:47,780 --> 00:19:49,419 Erm, Bryd...? 314 00:19:49,420 --> 00:19:52,659 She's a house parent at the Moray Bridge Halls. 315 00:19:52,660 --> 00:19:56,219 Your daughter was involved in an accident last night, 316 00:19:56,220 --> 00:19:57,379 is that right? 317 00:19:57,380 --> 00:19:59,779 It was nothing, just a reckless driver. 318 00:19:59,780 --> 00:20:02,299 It wasn't nothing, Danny, she could've been seriously hurt. 319 00:20:02,300 --> 00:20:05,219 I meant it's nothing to do with Connor. 320 00:20:05,220 --> 00:20:09,259 OK. So, when was the last time you actually spoke to him? 321 00:20:09,260 --> 00:20:13,019 Last night. At the book launch for his graphic novel. 322 00:20:13,020 --> 00:20:14,579 Jamie is publishing it for him. 323 00:20:14,580 --> 00:20:16,259 Jamie Narey? Yeah. 324 00:20:16,260 --> 00:20:19,220 Yeah. And before that, what was he doing? 325 00:20:20,500 --> 00:20:22,619 In the morning, he took his sister, Abbie, 326 00:20:22,620 --> 00:20:24,139 to Lerwick on his scooter. 327 00:20:24,140 --> 00:20:27,299 She stays at the halls during the week, when she's at school. 328 00:20:27,300 --> 00:20:29,419 And then, he went to the wild swim, 329 00:20:29,420 --> 00:20:31,459 and then, to the book launch. 330 00:20:31,460 --> 00:20:33,380 So, he keeps busy, then. Yeah. 331 00:20:35,260 --> 00:20:37,980 Is he on the Vulnerable Persons Register? 332 00:20:40,660 --> 00:20:42,939 No, we... we didn't do that 333 00:20:42,940 --> 00:20:45,060 because he wasn't keen on people knowing. 334 00:20:47,180 --> 00:20:49,900 What about his is laptop? Have you checked that? 335 00:20:51,340 --> 00:20:54,459 For what? If you're looking for a suicide note, there won't be one. 336 00:20:54,460 --> 00:20:55,659 Oh, my God! 337 00:20:55,660 --> 00:20:59,459 There might be an email explaining where he's gone, that's all. 338 00:20:59,460 --> 00:21:01,540 I don't have his password. Sorry. 339 00:21:02,860 --> 00:21:05,259 Could we have a look around his room? 340 00:21:05,260 --> 00:21:07,460 Yeah... yeah, this way. 341 00:21:22,380 --> 00:21:25,020 The drawings are for his graphic novel. 342 00:21:28,780 --> 00:21:31,419 Is it a story about a Wulver? Yeah, that's right. 343 00:21:31,420 --> 00:21:34,219 Half-man, half-wolf. 344 00:21:34,220 --> 00:21:36,059 You know the legends? 345 00:21:36,060 --> 00:21:38,579 Yeah, well, my dad used to tell them to me. 346 00:21:38,580 --> 00:21:40,380 SHE CHUCKLES 347 00:21:46,580 --> 00:21:48,579 Look, we know he's vulnerable, 348 00:21:48,580 --> 00:21:51,099 so if you give us his mobile phone number, 349 00:21:51,100 --> 00:21:55,139 and his social media accounts, and a recent photograph, 350 00:21:55,140 --> 00:21:58,339 then we can try and track him down. 351 00:21:58,340 --> 00:21:59,620 Thank you. 352 00:22:02,780 --> 00:22:05,459 Erm, sorry, but I have to ask, 353 00:22:05,460 --> 00:22:08,859 if we have to identify him, in case of an accident, 354 00:22:08,860 --> 00:22:12,179 does he have any piercings, tattoos? 355 00:22:12,180 --> 00:22:13,899 No, no. 356 00:22:13,900 --> 00:22:16,139 But he does always wear a gold signet ring 357 00:22:16,140 --> 00:22:18,859 with the letter "C" on it, that we gave him for his 18th. 358 00:22:18,860 --> 00:22:20,139 OK. 359 00:22:20,140 --> 00:22:21,660 What happened to your window? 360 00:22:23,140 --> 00:22:25,899 Er, not sure. The wind, maybe. 361 00:22:25,900 --> 00:22:27,460 It's brutal on this coast. 362 00:22:44,260 --> 00:22:46,379 If you were going somewhere, 363 00:22:46,380 --> 00:22:48,860 you'd take your laptop, wouldn't you? You would. 364 00:22:50,980 --> 00:22:54,699 His sister being run off the road is a bit of a weird coincidence. 365 00:22:54,700 --> 00:22:57,740 Did you notice the dad seems to know a lot about police procedure? 366 00:22:59,260 --> 00:23:01,980 I got the feeling that he didn't want us involved. 367 00:23:03,100 --> 00:23:04,659 Yeah. 368 00:23:04,660 --> 00:23:06,500 Let's run a background check on him. 369 00:23:14,300 --> 00:23:16,579 Morning. 370 00:23:16,580 --> 00:23:18,979 Who's that? PC Lorna Burns. 371 00:23:18,980 --> 00:23:21,420 She's been here a couple of months. 372 00:23:23,580 --> 00:23:25,939 About bloody time. Where've you been? 373 00:23:25,940 --> 00:23:27,540 God, are you still here? 374 00:23:29,100 --> 00:23:31,860 Good to have you back, sir. Thanks, Sandy. 375 00:23:33,780 --> 00:23:35,379 Passenger manifests. 376 00:23:35,380 --> 00:23:37,899 No-one by the name of Connor Cairns on any of them. 377 00:23:37,900 --> 00:23:40,379 Foot passenger? I'll check. 378 00:23:40,380 --> 00:23:44,419 But there's no sign of the scooter at either the port or the airport. 379 00:23:44,420 --> 00:23:47,340 Or of him from the CCTV in the town centre last night. 380 00:23:49,780 --> 00:23:53,499 Oh, Sandy, can I see the report from the accident that the sister 381 00:23:53,500 --> 00:23:55,379 was involved in last night? 382 00:23:55,380 --> 00:23:56,699 Yes, of course. 383 00:23:56,700 --> 00:23:59,259 I was thinking, maybe I should speak to Jamie Narey? 384 00:23:59,260 --> 00:24:01,139 He was supposed to meet Connor this morning. 385 00:24:01,140 --> 00:24:02,539 Yeah, that's a good idea. 386 00:24:02,540 --> 00:24:05,219 Look, let me sort this out and I'll meet you at the Moray Halls, 387 00:24:05,220 --> 00:24:06,980 and then we can talk to the girlfriend. 388 00:24:21,500 --> 00:24:23,699 Jamie? Hiya. 389 00:24:23,700 --> 00:24:26,179 Can I have a quick word about Connor Cairns? 390 00:24:26,180 --> 00:24:28,979 Sure. I was just emailing him. 391 00:24:28,980 --> 00:24:31,779 Well, as you know, his family are concerned. 392 00:24:31,780 --> 00:24:34,699 Erm, when was the last time you heard from him? 393 00:24:34,700 --> 00:24:37,339 I saw him at the launch last night. 394 00:24:37,340 --> 00:24:40,739 It's not great timing, with his book coming out. 395 00:24:40,740 --> 00:24:44,179 Hmm. Did he mention any plans? 396 00:24:44,180 --> 00:24:48,899 No, but he mentioned an ex on the mainland, recently. 397 00:24:48,900 --> 00:24:50,860 Lynn, I think her name was. 398 00:24:52,180 --> 00:24:54,859 Do you think he could've gone to see her? 399 00:24:54,860 --> 00:24:56,060 Possibly. 400 00:24:58,460 --> 00:25:00,419 I'm lucky to work with him. 401 00:25:00,420 --> 00:25:02,020 He's such a talent. 402 00:25:13,660 --> 00:25:17,739 So, were you surprised when Connor didn't show up last night? 403 00:25:17,740 --> 00:25:20,939 Of course. It's not like him. 404 00:25:20,940 --> 00:25:24,459 Did anything happen last night that might've made him disappear? 405 00:25:24,460 --> 00:25:25,899 Not really. 406 00:25:25,900 --> 00:25:27,739 He said he wanted to go and draw. 407 00:25:27,740 --> 00:25:30,459 Sometimes he likes to sleep out under the stars, 408 00:25:30,460 --> 00:25:33,219 if he's had a fight with his dad, or he wants to commune with nature. 409 00:25:33,220 --> 00:25:35,099 Does he not get on with his dad? 410 00:25:35,100 --> 00:25:37,939 Well, they argue a bit, but nothing major. 411 00:25:37,940 --> 00:25:41,019 Although, there was one thing that happened last night. 412 00:25:41,020 --> 00:25:45,019 Murry, from the library - he was acting a little odd, 413 00:25:45,020 --> 00:25:46,619 at the book launch. 414 00:25:46,620 --> 00:25:48,100 That's all I can think of. 415 00:25:50,180 --> 00:25:53,619 Is that Connor's wee sister over there? 416 00:25:53,620 --> 00:25:56,299 Yes. Do you mind if we have a word with her? 417 00:25:56,300 --> 00:25:57,980 No, of course. Thanks. 418 00:26:01,740 --> 00:26:04,939 We just wanted to ask you a few questions about your big brother. 419 00:26:04,940 --> 00:26:06,859 Is that OK? Sure. 420 00:26:06,860 --> 00:26:09,780 So, how's he been lately? Is there anything worrying him? 421 00:26:11,180 --> 00:26:12,500 No. 422 00:26:13,980 --> 00:26:18,859 Bryd was just saying that Connor likes to sleep out sometimes. 423 00:26:18,860 --> 00:26:20,419 Do you know where that is? 424 00:26:20,420 --> 00:26:23,219 No, I don't. Sorry. 425 00:26:23,220 --> 00:26:25,859 But he's got a place that he likes. 426 00:26:25,860 --> 00:26:28,220 His safe place, he calls it. 427 00:26:30,500 --> 00:26:33,659 I don't think he likes being in the B&B much. 428 00:26:33,660 --> 00:26:37,979 Sometimes he says he'd rather stay in the halls, with me. 429 00:26:37,980 --> 00:26:39,939 Is that because of trouble at home? 430 00:26:39,940 --> 00:26:42,500 No. It's just a joke. 431 00:26:44,780 --> 00:26:46,459 How's your wrist? 432 00:26:46,460 --> 00:26:48,699 Hear you were involved in an accident? 433 00:26:48,700 --> 00:26:51,459 Yeah, I'm fine. 434 00:26:51,460 --> 00:26:55,979 You know, if there was anything that you wanted to tell us, 435 00:26:55,980 --> 00:26:59,739 you can phone DS McIntosh or me any time you like. 436 00:26:59,740 --> 00:27:01,140 Nobody has to know. 437 00:27:06,860 --> 00:27:08,540 All right, then. 438 00:27:16,860 --> 00:27:19,540 You know he's dead, don't you? 439 00:27:22,900 --> 00:27:25,099 Why would you say a thing like that? 440 00:27:25,100 --> 00:27:27,339 I feel it. 441 00:27:27,340 --> 00:27:31,219 I don't know why, but I just do. 442 00:27:31,220 --> 00:27:33,979 Right, and who might you be? 443 00:27:33,980 --> 00:27:35,580 Just a friend. 444 00:27:40,940 --> 00:27:42,460 Thanks for your help. 445 00:27:46,740 --> 00:27:49,419 There's definitely something not right about this. 446 00:27:49,420 --> 00:27:52,899 You're not kidding. It's like Salem in there. 447 00:27:52,900 --> 00:27:55,020 We should head to the library. 448 00:28:15,580 --> 00:28:18,339 No, I... no. 449 00:28:18,340 --> 00:28:21,059 Er, I've got to go, I'll let you know if I hear anything. 450 00:28:21,060 --> 00:28:22,499 Sure. Absolutely. 451 00:28:22,500 --> 00:28:26,419 Hi, Murry. I'm DS McIntosh, this is DI Perez. 452 00:28:26,420 --> 00:28:29,779 We're checking on the whereabouts of Connor Cairns? 453 00:28:29,780 --> 00:28:33,579 I've just heard. Has nobody heard from him? 454 00:28:33,580 --> 00:28:35,100 Er, not yet, no. 455 00:28:37,460 --> 00:28:39,099 Are you OK? 456 00:28:39,100 --> 00:28:42,780 Yeah, I-I'm just really worried that something awful's happened to him. 457 00:28:43,780 --> 00:28:46,899 I catastrophise about everything. 458 00:28:46,900 --> 00:28:50,539 How did the book launch go, everything OK? 459 00:28:50,540 --> 00:28:52,539 Oh, really well, I think. 460 00:28:52,540 --> 00:28:54,339 Nothing odd happen? 461 00:28:54,340 --> 00:28:56,740 No tension between you and Connor? 462 00:29:00,140 --> 00:29:01,820 Er, no. 463 00:29:03,700 --> 00:29:05,260 Oh, that's his book there. 464 00:29:08,260 --> 00:29:09,780 Oh, have it, please. 465 00:29:12,940 --> 00:29:15,099 OK, well, thanks for your time. 466 00:29:15,100 --> 00:29:17,220 If you do think of anything, give us a call. 467 00:29:40,980 --> 00:29:44,299 All right, it is possible that Connor Cairns has left Shetland 468 00:29:44,300 --> 00:29:48,699 of his own volition, but we can't be sure of that yet. 469 00:29:48,700 --> 00:29:51,700 There could be more at play here, so... 470 00:29:53,820 --> 00:29:56,059 This is a vulnerable young man. 471 00:29:56,060 --> 00:29:58,540 For the family's sake, let's find him. 472 00:30:00,620 --> 00:30:03,219 Do we have any more on the ex-girlfriend? 473 00:30:03,220 --> 00:30:06,459 Erm, Lynn Henderson. 474 00:30:06,460 --> 00:30:09,219 They were on the same course at Glasgow University. 475 00:30:09,220 --> 00:30:11,019 Chemical Engineering. 476 00:30:11,020 --> 00:30:13,299 OK. Let's track her down and talk to her. 477 00:30:13,300 --> 00:30:15,179 Find out if Connor's been in contact. 478 00:30:15,180 --> 00:30:18,419 Erm, Tosh, it would be good to see 479 00:30:18,420 --> 00:30:21,099 the background check on Danny Cairns. 480 00:30:21,100 --> 00:30:25,339 And locate the scooter, because we can't rule out an accident yet. 481 00:30:25,340 --> 00:30:27,779 And finally, erm... 482 00:30:27,780 --> 00:30:32,379 ..I don't want any of you to think for a moment that I missed you, 483 00:30:32,380 --> 00:30:35,540 but... it is nice to be back. 484 00:31:02,260 --> 00:31:04,619 Oh - didn't take you for a comics guy. 485 00:31:04,620 --> 00:31:06,659 Ah. It's just work. 486 00:31:06,660 --> 00:31:08,420 Erm, hello. Hi. 487 00:31:12,220 --> 00:31:14,260 You look great. Thank you. 488 00:31:17,860 --> 00:31:20,699 Er, what can I get you? Red wine, please. 489 00:31:20,700 --> 00:31:22,940 Excuse me. Could I have another glass? 490 00:31:24,860 --> 00:31:27,259 Here you go. Thanks very much. 491 00:31:27,260 --> 00:31:29,539 So, what's the comic got to do with work? 492 00:31:29,540 --> 00:31:32,619 Erm, we've got a missing person. 493 00:31:32,620 --> 00:31:36,100 And... he wrote it. 494 00:31:37,260 --> 00:31:41,059 It's a story about a man who conceals his identity, 495 00:31:41,060 --> 00:31:42,779 and it turns out that he's a wulver, 496 00:31:42,780 --> 00:31:44,539 which is, he's half-man, half-wolf. 497 00:31:44,540 --> 00:31:46,619 Yeah, I've met a few of them in my time. 498 00:31:46,620 --> 00:31:49,219 I'm sure. Me, too. THEY CHUCKLE 499 00:31:49,220 --> 00:31:51,220 Slainte. Here's to you. Cheers. 500 00:32:02,220 --> 00:32:03,900 DOOR CLOSES 501 00:32:04,940 --> 00:32:06,860 OBJECTS RUSTLING 502 00:32:15,580 --> 00:32:16,900 Connor? 503 00:32:32,500 --> 00:32:33,860 Connor? 504 00:32:48,580 --> 00:32:50,020 SHE GASPS 505 00:32:52,540 --> 00:32:55,940 THEY GIGGLE I can't believe you just said that. 506 00:33:04,180 --> 00:33:06,339 It was nice to finally get that drink. 507 00:33:06,340 --> 00:33:07,740 Yeah. Yeah, it was. 508 00:33:12,540 --> 00:33:15,419 Well, I'm this way. 509 00:33:15,420 --> 00:33:17,780 Yeah, I-I'm up there. OK. 510 00:33:22,700 --> 00:33:25,299 See you around? 511 00:33:25,300 --> 00:33:26,819 OK. 512 00:33:26,820 --> 00:33:28,420 OK. Goodnight. Goodnight. 513 00:33:35,580 --> 00:33:38,020 So fucking stupid. 514 00:33:54,860 --> 00:33:57,699 Where have you been? Just getting some air. 515 00:33:57,700 --> 00:34:00,179 Look, are you going to call the police about last night? 516 00:34:00,180 --> 00:34:02,539 Listen we should talk to the guests first. 517 00:34:02,540 --> 00:34:04,540 Maybe it's some kind of joke. 518 00:34:06,460 --> 00:34:08,819 SHE SCOFFS 519 00:34:08,820 --> 00:34:10,700 Or maybe not, Danny. 520 00:34:12,660 --> 00:34:14,140 DOOR SHUTS 521 00:34:21,340 --> 00:34:23,419 Morning. 522 00:34:23,420 --> 00:34:25,739 Oh, shit! 523 00:34:25,740 --> 00:34:27,779 You need to see this. 524 00:34:27,780 --> 00:34:30,140 Danny Cairns is an ex-cop. 525 00:34:31,820 --> 00:34:34,779 Convicted on corruption charges. 526 00:34:34,780 --> 00:34:36,300 Served two years. 527 00:34:55,540 --> 00:34:57,859 We need to know exactly what you're involved in, 528 00:34:57,860 --> 00:34:59,340 and I need to know now. 529 00:35:02,380 --> 00:35:04,899 I was based in Ayr. 530 00:35:04,900 --> 00:35:08,099 And I stole drugs from a young drug dealer called Pepper Waldron. 531 00:35:08,100 --> 00:35:11,659 I was trying to put pressure on him to become an informant. 532 00:35:11,660 --> 00:35:14,059 It backfired. 533 00:35:14,060 --> 00:35:15,779 He was killed. 534 00:35:15,780 --> 00:35:17,499 Hit-and-run. 535 00:35:17,500 --> 00:35:19,179 A hit-and-run? 536 00:35:19,180 --> 00:35:22,179 That almost happened to your daughter. 537 00:35:22,180 --> 00:35:24,499 What's going on? Is it Connor? 538 00:35:24,500 --> 00:35:27,259 They know. About me. 539 00:35:27,260 --> 00:35:30,459 I'm sorry, we should've said something. You think? 540 00:35:30,460 --> 00:35:32,980 Do you realise how much time you've wasted? 541 00:35:35,220 --> 00:35:38,739 Is there anyone involved in what you've told us that has 542 00:35:38,740 --> 00:35:40,340 a grudge against you? 543 00:35:42,300 --> 00:35:45,220 Pepper's family blamed me for his death. 544 00:35:47,100 --> 00:35:49,979 It was three years ago. They don't even know where we live. 545 00:35:49,980 --> 00:35:51,740 They could have found you, easily! 546 00:35:53,020 --> 00:35:55,820 Is there anything else that we need to know? 547 00:35:57,180 --> 00:35:59,659 Last night, somebody broke in... 548 00:35:59,660 --> 00:36:02,299 ..and they stabbed all my kitchen knives into the counter, 549 00:36:02,300 --> 00:36:03,660 and then, they left. 550 00:36:06,220 --> 00:36:08,739 OK. 551 00:36:08,740 --> 00:36:10,340 Let's have a look at the knives. 552 00:36:15,220 --> 00:36:19,859 Sandy, can you get me any members of Danny Cairns' old team in Ayr? 553 00:36:19,860 --> 00:36:25,859 And get me the details of the death of a dealer called Pepper Waldron, 554 00:36:25,860 --> 00:36:28,739 and any family members of interest. 555 00:36:28,740 --> 00:36:30,179 Yes, of course. 556 00:36:30,180 --> 00:36:33,979 Look, I've just spoked to Lynn Henderson, Connor's ex. 557 00:36:33,980 --> 00:36:36,659 But she says they only dated a few times. 558 00:36:36,660 --> 00:36:39,299 She says there was other stuff going on with him, 559 00:36:39,300 --> 00:36:41,740 and the family just wanted someone to blame. 560 00:36:43,260 --> 00:36:44,860 OK, then. 561 00:36:46,740 --> 00:36:48,699 I can't wait any longer! 562 00:36:48,700 --> 00:36:50,259 Rachel, don't. 563 00:36:50,260 --> 00:36:52,460 Leave the searching to the police. Please! 564 00:37:18,060 --> 00:37:19,420 Oh, God. 565 00:37:27,820 --> 00:37:29,500 TEARFULLY: No... 566 00:37:43,900 --> 00:37:45,300 ON PHONE: Lerwick Police. 567 00:37:49,300 --> 00:37:51,779 Rachel, what made you come up here looking for him? 568 00:37:51,780 --> 00:37:54,299 Well, I've been thinking about his safe place. 569 00:37:54,300 --> 00:37:57,259 So, I've been checking out parts of the island which he loves the most. 570 00:37:57,260 --> 00:37:58,619 I have to ask you. 571 00:37:58,620 --> 00:38:01,979 Why did he need somewhere safe in the first place? 572 00:38:01,980 --> 00:38:04,379 For some peace and quiet. 573 00:38:04,380 --> 00:38:06,459 He's a sensitive soul. 574 00:38:06,460 --> 00:38:09,619 And I would appreciate it if you stopped the veiled accusations 575 00:38:09,620 --> 00:38:12,740 against my family, and you just find my son! 576 00:38:25,860 --> 00:38:29,420 Tosh. Seal off the area and get a forensics team up here. 577 00:38:38,940 --> 00:38:42,619 Boss. Billy, this is now a high-risk case. 578 00:38:42,620 --> 00:38:46,659 Get Connor's photograph out on the PNC with the usual notice, 579 00:38:46,660 --> 00:38:49,379 and get his information out on social media. 580 00:38:49,380 --> 00:38:51,900 OK. And then, call the divers. 581 00:38:53,460 --> 00:38:55,819 I'm going to need them to take a look in the water 582 00:38:55,820 --> 00:38:57,579 up at Stromness Voe. 583 00:38:57,580 --> 00:39:00,099 The Flett brothers' boat's got a sounder. 584 00:39:00,100 --> 00:39:01,979 I'll ask Ally to get over there now. 585 00:39:01,980 --> 00:39:04,819 And warn them that they might... find a body. 586 00:39:04,820 --> 00:39:06,380 OK. 587 00:39:18,980 --> 00:39:20,300 PHONE RINGS 588 00:39:21,980 --> 00:39:25,379 Sandy? So, I spoke to a DS at Ayr Station. 589 00:39:25,380 --> 00:39:29,179 He says Danny's story about the informant is a lie. 590 00:39:29,180 --> 00:39:31,339 He stole drugs to sell them on, 591 00:39:31,340 --> 00:39:33,859 and he didn't give a damn who got hurt. 592 00:39:33,860 --> 00:39:35,540 Danny is bad news. 593 00:40:04,060 --> 00:40:07,419 Sir. There's some locals arriving to search for Connor. 594 00:40:07,420 --> 00:40:10,020 I've tried to talk to them, but they're determined. 595 00:40:15,420 --> 00:40:17,619 So sorry to hear about your son. 596 00:40:17,620 --> 00:40:21,299 We're just visiting, but we'd like to help if we can. 597 00:40:21,300 --> 00:40:25,739 That's good of you, but I wouldn't want it to spoil your trip. 598 00:40:25,740 --> 00:40:28,899 So, what do you think's happened to him? 599 00:40:28,900 --> 00:40:30,499 We're not sure. 600 00:40:30,500 --> 00:40:34,060 Look, thanks for the offer, but I've got to go. 601 00:40:38,500 --> 00:40:41,179 LOCKS VEHICLE Nicole, what are you doing? 602 00:40:41,180 --> 00:40:42,979 Just being a concerned citizen. 603 00:40:42,980 --> 00:40:45,619 This isn't right. 604 00:40:45,620 --> 00:40:47,980 It's got to stop, now. No yet. 605 00:40:49,380 --> 00:40:51,300 Dad, come on. 606 00:40:58,300 --> 00:41:01,139 OK, it's going to be light for a few hours yet, so... 607 00:41:01,140 --> 00:41:02,899 I want you to go with them. 608 00:41:02,900 --> 00:41:06,179 I don't want to have to send a search party out for the search party. 609 00:41:06,180 --> 00:41:07,459 Does that sound OK? 610 00:41:07,460 --> 00:41:08,740 THEY AGREE 611 00:41:11,780 --> 00:41:14,659 Who's that with Bryd Fleming? I don't recognise him. 612 00:41:14,660 --> 00:41:17,220 I think he's staying at the guest house on Bressay. 613 00:41:19,060 --> 00:41:20,860 Rachel. 614 00:41:23,260 --> 00:41:26,659 Look, there's a chance that Connor might be hurt, 615 00:41:26,660 --> 00:41:28,979 so I think you should leave this to the others. 616 00:41:28,980 --> 00:41:30,539 Look, if he is out there hurt, 617 00:41:30,540 --> 00:41:32,419 then I want to be the one who finds him. 618 00:41:32,420 --> 00:41:34,099 Yeah, I know how you feel but... 619 00:41:34,100 --> 00:41:35,940 No, you don't know how I feel. 620 00:41:53,260 --> 00:41:55,260 Keep an eye on her. Will do, sir. 621 00:42:00,100 --> 00:42:03,179 Hey, there. We haven't met before, I'm DI Perez. 622 00:42:03,180 --> 00:42:05,579 Lloyd Anderson. 623 00:42:05,580 --> 00:42:08,619 Are those some of Connor's drawings in there? That's right. 624 00:42:08,620 --> 00:42:10,579 I was giving him drawing lessons. 625 00:42:10,580 --> 00:42:13,619 Oh, how long did you work with him? A few months. 626 00:42:13,620 --> 00:42:15,779 He just needs some pointers here and there. 627 00:42:15,780 --> 00:42:17,419 So, you're an artist yourself, then? 628 00:42:17,420 --> 00:42:19,420 I am. I sort of make a living. 629 00:42:21,780 --> 00:42:24,299 So, you're not going on the search, then? 630 00:42:24,300 --> 00:42:27,299 Don't misunderstand me. I pray he's alive. 631 00:42:27,300 --> 00:42:31,619 But that's not how it usually plays out, is it? 632 00:42:31,620 --> 00:42:33,859 What, do you think he took his own life? 633 00:42:33,860 --> 00:42:37,619 I can't say, but Connor was... 634 00:42:37,620 --> 00:42:39,460 He was too sensitive for this world. 635 00:42:40,780 --> 00:42:43,539 He took on board all the bad stuff. 636 00:42:43,540 --> 00:42:45,779 Couldn't switch off from it. 637 00:42:45,780 --> 00:42:47,260 It ate away at him. 638 00:42:58,260 --> 00:43:00,859 Hi, Ally, it's Sandy. Have you found anything? 639 00:43:00,860 --> 00:43:02,179 Not so far. 640 00:43:02,180 --> 00:43:06,499 Don't worry how insignificant, just let us know. 641 00:43:06,500 --> 00:43:11,739 We don't have time for this, Ally. What are you expecting to find? 642 00:43:11,740 --> 00:43:14,020 I just want to help if I can. 643 00:43:30,340 --> 00:43:31,780 BABY COOS 644 00:43:48,580 --> 00:43:51,779 That baby is far too beautiful to be yours. 645 00:43:51,780 --> 00:43:55,619 Carol Anne? Hi. Hello. It's a long time, no see. 646 00:43:55,620 --> 00:43:59,219 Yeah, and I can see you've been busy. 647 00:43:59,220 --> 00:44:02,499 Aye, yeah, she's, uh, 648 00:44:02,500 --> 00:44:05,179 keeping me on my toes. Aren't you, Louise? 649 00:44:05,180 --> 00:44:08,540 Well, it is a tonic to see you. 650 00:44:09,780 --> 00:44:12,099 You got time for another coffee? 651 00:44:12,100 --> 00:44:14,299 Yeah, got all the time in the world. 652 00:44:14,300 --> 00:44:15,539 I'll give you that. 653 00:44:15,540 --> 00:44:16,739 Oh, thank you. 654 00:44:16,740 --> 00:44:18,379 That is mine. 655 00:44:18,380 --> 00:44:19,940 Right. 656 00:44:48,260 --> 00:44:50,219 What good's this going to do? 657 00:44:50,220 --> 00:44:52,260 Nobody should get away with what he did. 658 00:45:08,700 --> 00:45:10,460 Come on, move. 659 00:45:12,420 --> 00:45:14,219 SHE GRUNTS 660 00:45:14,220 --> 00:45:18,059 Come on. Grab the bag. 661 00:45:18,060 --> 00:45:19,379 That way. 662 00:45:19,380 --> 00:45:20,740 Go. 663 00:45:23,340 --> 00:45:26,180 Connor. No. 664 00:45:27,380 --> 00:45:29,140 Connor. 665 00:45:36,940 --> 00:45:40,459 You bastards. 666 00:45:40,460 --> 00:45:41,980 You bastards! 667 00:45:43,740 --> 00:45:45,579 You bastards. 668 00:45:45,580 --> 00:45:46,899 SHE LAUGHS 669 00:45:46,900 --> 00:45:49,100 You bastards! 670 00:45:55,380 --> 00:45:57,379 CAMERA CLICKS 671 00:45:57,380 --> 00:45:59,139 Did you see him, Dad? 672 00:45:59,140 --> 00:46:01,339 I thought he was going to have a fuckin' heart attack. 673 00:46:01,340 --> 00:46:02,980 SHE LAUGHS 674 00:46:10,180 --> 00:46:11,939 Oh, my God. 675 00:46:11,940 --> 00:46:14,140 HE SOBS 676 00:46:21,340 --> 00:46:24,579 The vehicle's registered to Cameron Waldron. 677 00:46:24,580 --> 00:46:28,060 I could have told you that. I recognised him. 678 00:46:30,540 --> 00:46:36,299 You're saying it's Pepper's family who did this? Do they have Connor? 679 00:46:36,300 --> 00:46:39,099 PHONE RINGS I don't know. 680 00:46:39,100 --> 00:46:40,379 Tosh? 681 00:46:40,380 --> 00:46:42,140 We've found them. 682 00:46:55,860 --> 00:46:56,899 Arrest them. 683 00:46:56,900 --> 00:46:58,140 Let's go. 684 00:47:04,020 --> 00:47:06,420 Where's Connor? 685 00:47:08,420 --> 00:47:10,459 We know about your brother. 686 00:47:10,460 --> 00:47:14,019 And we have the knives from the Cairns' kitchen, 687 00:47:14,020 --> 00:47:17,139 which I'm pretty sure are going to have your prints all over them. 688 00:47:17,140 --> 00:47:19,739 Pepper wasnae my brother. 689 00:47:19,740 --> 00:47:22,379 So, what was Pepper to you? 690 00:47:22,380 --> 00:47:24,460 My cousin. 691 00:47:26,820 --> 00:47:29,819 You blame Danny Cairns for Pepper's death? 692 00:47:29,820 --> 00:47:32,259 But not the people who actually killed him? 693 00:47:32,260 --> 00:47:35,139 They wouldn't have touched him, if it wasnae for Cairns. 694 00:47:35,140 --> 00:47:38,340 So this is the only justice I'm going to get. 695 00:47:39,500 --> 00:47:41,939 Are you saying you've harmed Connor? 696 00:47:41,940 --> 00:47:44,020 That's your words, no mine. 697 00:48:01,700 --> 00:48:03,420 Is that Pepper? 698 00:48:07,780 --> 00:48:10,179 I get the feeling you probably told him a million times 699 00:48:10,180 --> 00:48:14,100 to try and sort himself out, is that right? 700 00:48:20,500 --> 00:48:23,500 Nicole, I understand grief. 701 00:48:25,300 --> 00:48:26,660 You need a release. 702 00:48:28,900 --> 00:48:30,260 To lash out. 703 00:48:31,340 --> 00:48:34,220 Connor Cairns didn't cause your grief. 704 00:48:35,740 --> 00:48:40,460 So I'm going to ask you once again. Do you know where he is? 705 00:48:49,740 --> 00:48:53,660 Even if I did, I still wouldnae tell you. 706 00:48:59,460 --> 00:49:01,340 Your daughter's in very deep water. 707 00:49:03,060 --> 00:49:06,339 And if it turns out that Connor Cairn's has been harmed, 708 00:49:06,340 --> 00:49:08,140 it's going to get an awful lot worse. 709 00:49:10,140 --> 00:49:11,939 We didn't come here to hurt anyone. 710 00:49:11,940 --> 00:49:13,700 Why did you come here? 711 00:49:16,380 --> 00:49:20,259 What you've got to understand is, Nicole loved Pepper 712 00:49:20,260 --> 00:49:21,940 like a brother. 713 00:49:23,620 --> 00:49:25,620 More than a brother, if I'm honest. 714 00:49:28,740 --> 00:49:31,620 They were so close it wasn't healthy. 715 00:49:33,460 --> 00:49:38,139 Then after Pepper died, she became obsessed with Cairns. 716 00:49:38,140 --> 00:49:41,339 She did everything to track him down. 717 00:49:41,340 --> 00:49:45,660 But I swear she didn't do anything to that boy. 718 00:49:49,380 --> 00:49:54,699 So his disappearance was a happy accident, 719 00:49:54,700 --> 00:49:59,059 then you then used that to taunt the family? 720 00:49:59,060 --> 00:50:00,100 HE SCOFFS 721 00:50:02,740 --> 00:50:03,980 Aye. 722 00:50:06,340 --> 00:50:09,780 She just wanted them to suffer like she did. 723 00:50:12,140 --> 00:50:13,859 Abbie and her friend? 724 00:50:13,860 --> 00:50:16,339 That was you, wasn't it? 725 00:50:16,340 --> 00:50:17,780 And the knives? Yeah. 726 00:50:19,820 --> 00:50:23,940 We just wanted to give 'em a fright. 727 00:50:24,980 --> 00:50:26,620 That was all. 728 00:50:27,820 --> 00:50:30,779 What's your instinct, DI Perez? You believe him? 729 00:50:30,780 --> 00:50:32,499 I do. 730 00:50:32,500 --> 00:50:35,499 So this was about rubbing salt in the wounds of 731 00:50:35,500 --> 00:50:37,939 the Cairns family and nothing more? 732 00:50:37,940 --> 00:50:40,099 That's my call, yes. 733 00:50:40,100 --> 00:50:43,659 The preliminary forensic report on the camper-van. 734 00:50:43,660 --> 00:50:45,500 No blood. No sign of a struggle. 735 00:50:46,700 --> 00:50:48,979 What do you want me to do with the pair of them? 736 00:50:48,980 --> 00:50:50,619 Release under investigative lib. 737 00:50:50,620 --> 00:50:54,019 Erm, are you sure that's a good idea? 738 00:50:54,020 --> 00:50:56,699 That's my call, yes. 739 00:50:56,700 --> 00:50:58,939 It seems a risk to let them go now. 740 00:50:58,940 --> 00:51:00,299 What if they had accomplices? 741 00:51:00,300 --> 00:51:02,579 Or they used a different vehicle to abduct him? 742 00:51:02,580 --> 00:51:04,619 I don't think they have him. 743 00:51:04,620 --> 00:51:07,699 I think we should be focusing on finding Connor. 744 00:51:07,700 --> 00:51:10,259 Get them off the isles and get them out of my sight. 745 00:51:10,260 --> 00:51:11,540 Will do. 746 00:51:18,940 --> 00:51:21,579 How's it going, anyway? 747 00:51:21,580 --> 00:51:23,019 Any sign of Connor? 748 00:51:23,020 --> 00:51:24,779 Oh. Honestly, 749 00:51:24,780 --> 00:51:29,459 I'd rather not talk about all that, if that's OK? 750 00:51:29,460 --> 00:51:34,059 Actually I, uh, I bumped into Carol Anne today. 751 00:51:34,060 --> 00:51:36,979 And she was saying that everyone at her work's got 752 00:51:36,980 --> 00:51:39,979 a theory about what happened to him. 753 00:51:39,980 --> 00:51:41,259 Carol Anne Mane? 754 00:51:41,260 --> 00:51:42,379 Hmm. 755 00:51:42,380 --> 00:51:43,860 Didn't you used to go out with her? 756 00:51:46,660 --> 00:51:52,060 Did I? Just-just for a couple months. 757 00:51:53,460 --> 00:51:56,619 I thought it was longer. 758 00:51:56,620 --> 00:51:58,699 What, are you jealous? Oh, 759 00:51:58,700 --> 00:52:01,579 you think your man's still got it then, do ya? 760 00:52:01,580 --> 00:52:06,019 I didn't say that. Maybe she's desperate. 761 00:52:06,020 --> 00:52:07,220 Oh. 762 00:52:13,780 --> 00:52:15,859 What makes you so keen to find him? 763 00:52:15,860 --> 00:52:20,139 If your son was missing, you'd want people to look for him. 764 00:52:20,140 --> 00:52:23,659 Ally, let's call it a night. We've wasted enough time on this. 765 00:52:23,660 --> 00:52:25,340 Just a bit longer. 766 00:52:34,220 --> 00:52:37,139 Y'know they found Pictish treasure here in the '50s, 767 00:52:37,140 --> 00:52:39,099 maybe we should go for a treasure hunt. 768 00:52:39,100 --> 00:52:41,659 It's taken millions of years to make all this. 769 00:52:41,660 --> 00:52:42,859 And now we're going to destroy it. 770 00:52:42,860 --> 00:52:44,099 Are you listening? 771 00:52:44,100 --> 00:52:45,819 I said there might be treasure here. 772 00:52:45,820 --> 00:52:47,059 Really? 773 00:52:47,060 --> 00:52:50,499 Yeah. Well, I could do with some treasure. 774 00:52:50,500 --> 00:52:51,899 THEY LAUGH 775 00:52:51,900 --> 00:52:53,380 KNOCK ON DOOR 776 00:52:59,980 --> 00:53:04,139 Meg. Hi. Come in. Thanks. Erm, I won't stay, though. 777 00:53:04,140 --> 00:53:06,899 There's, there's a party down at the beach 778 00:53:06,900 --> 00:53:09,939 because it's the equinox, apparently. 779 00:53:09,940 --> 00:53:13,580 Erm, I just wondered if you fancied coming for a bit? 780 00:53:15,420 --> 00:53:20,019 You know what, I'd love to, but I've got work to do. 781 00:53:20,020 --> 00:53:21,660 So, take a break. 782 00:53:25,460 --> 00:53:27,900 I don't think I can. 783 00:53:30,580 --> 00:53:32,339 OK. Sorry. 784 00:53:32,340 --> 00:53:33,539 No, it's, it's fine. 785 00:53:33,540 --> 00:53:35,580 Here, look, I'll get it. 786 00:53:39,500 --> 00:53:41,300 HE SIGHS 787 00:54:02,660 --> 00:54:05,020 CHATTER AND LAUGHTER 788 00:54:06,740 --> 00:54:11,179 Hi, Meg, you on your own? You want to come and join us? 789 00:54:11,180 --> 00:54:13,899 Erm, thanks, I'm meeting someone. 790 00:54:13,900 --> 00:54:15,340 Tea for two. 791 00:54:16,660 --> 00:54:18,379 I'm sorry for being a dick. 792 00:54:18,380 --> 00:54:20,059 SHE CHUCKLES 793 00:54:20,060 --> 00:54:23,220 Well, it's fine. You're here now. 794 00:54:25,660 --> 00:54:27,139 Cheers. 795 00:54:27,140 --> 00:54:28,780 Cheers to you. 796 00:54:35,900 --> 00:54:38,699 Listen, about earlier. 797 00:54:38,700 --> 00:54:40,699 When you used your work as 798 00:54:40,700 --> 00:54:43,739 an excuse not to come out with me, you mean? 799 00:54:43,740 --> 00:54:45,379 Is that what I did? 800 00:54:45,380 --> 00:54:50,619 It's OK. I get it. You're protecting yourself. 801 00:54:50,620 --> 00:54:54,019 You don't want to get hurt again. 802 00:54:54,020 --> 00:54:57,900 But just so you to know, neither do I. 803 00:55:00,860 --> 00:55:02,099 PHONE RINGS 804 00:55:02,100 --> 00:55:03,740 HE SIGHS 805 00:55:08,300 --> 00:55:10,819 Billy. Ally's sounder's picking up something on 806 00:55:10,820 --> 00:55:13,700 the bottom of Stromness Voe. They're bringing it up now. 807 00:55:15,900 --> 00:55:17,660 OK. 808 00:55:22,980 --> 00:55:24,740 Sorry. 809 00:55:36,900 --> 00:55:40,780 Ally fishes here regularly, it's been recently dumped. 810 00:55:49,420 --> 00:55:51,980 It could be nothing, but we thought you should know. 811 00:56:07,500 --> 00:56:09,180 Oh, Jesus Christ. 812 00:56:18,820 --> 00:56:20,659 Connor?! 813 00:56:20,660 --> 00:56:22,699 What the hell are they doing here? 814 00:56:22,700 --> 00:56:25,179 Sandy, keep them away from here, Alex, help him. 815 00:56:25,180 --> 00:56:28,619 Sorry. Stop right there. Is it Connor? Please tell me. 816 00:56:28,620 --> 00:56:31,379 Sorry, you are not allowed any closer. 817 00:56:31,380 --> 00:56:33,579 This is a crime scene. You are not allowed any closer. 818 00:56:33,580 --> 00:56:35,939 You have to stay back. But it's my son. 819 00:56:35,940 --> 00:56:38,020 Sorry, but you just have to wait. 820 00:56:50,020 --> 00:56:52,219 Oh, God. 821 00:56:52,220 --> 00:56:54,020 Oh, God. 822 00:56:58,700 --> 00:57:00,660 It isn't Connor. 823 00:57:04,980 --> 00:57:06,580 SHE SOBS 824 00:57:09,060 --> 00:57:10,740 Please go home. 825 00:57:24,540 --> 00:57:27,420 Well, if it's not Connor, then who the hell is it? 826 00:57:31,540 --> 00:57:34,180 SHE SOBS 827 00:57:35,305 --> 00:58:35,876 Thank you for visiting MCH2022. See you in 2025! 59666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.