All language subtitles for Only.Murders.in.the.Building.S02E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,878 ♪ 2 00:00:02,878 --> 00:00:04,713 [crowd yelling] MABEL: Is that me? 3 00:00:04,713 --> 00:00:06,507 Did I stab someone? 4 00:00:06,507 --> 00:00:08,717 The person on the train, was it Glitter Guy? 5 00:00:08,717 --> 00:00:11,220 He took my bag. Is this his? 6 00:00:11,220 --> 00:00:13,430 I need to get to Coney Island now. 7 00:00:13,430 --> 00:00:17,184 - We got back the DNA tests we took for Henry's school project. 8 00:00:17,184 --> 00:00:19,937 - Am I nervous that my son isn't my son? Not at all. 9 00:00:19,937 --> 00:00:22,231 - You know, I really came here because I'm worried about you. 10 00:00:22,231 --> 00:00:23,482 - You don't have to worry about me. - I do. 11 00:00:23,482 --> 00:00:26,026 There is some real shit going on in this building, Charles. 12 00:00:26,026 --> 00:00:27,819 [sneezing] 13 00:00:27,819 --> 00:00:30,072 MABEL: I need information on who that guy is. 14 00:00:30,072 --> 00:00:31,198 Something to jog my memory. 15 00:00:31,198 --> 00:00:32,866 ♪ 16 00:00:34,785 --> 00:00:36,203 [grunts] 17 00:00:36,703 --> 00:00:38,622 When I found that Glitter Guy, 18 00:00:38,622 --> 00:00:40,290 he had this on him. 19 00:00:41,041 --> 00:00:43,043 [phone ringing] - Hey. Where are you? 20 00:00:43,043 --> 00:00:44,253 - Lucy! Where are you? 21 00:00:44,253 --> 00:00:45,629 - I'm at your place. - Listen, you need-- 22 00:00:45,629 --> 00:00:46,630 [clang] - I came to see you. 23 00:00:46,630 --> 00:00:48,799 - Lucy! OLIVER PUTNAM: Oh, I know this. 24 00:00:48,799 --> 00:00:51,218 We've got a blackout, people. 25 00:00:53,554 --> 00:00:54,930 ♪ jaunty music ♪ 26 00:00:54,930 --> 00:00:56,765 [bell ringing] [kitchen noise, diner chatter] 27 00:00:56,765 --> 00:01:00,310 MARV: New York does crime fast and furious. 28 00:01:00,310 --> 00:01:03,063 Every day brings a new sensational headline. 29 00:01:03,063 --> 00:01:06,692 "Heiress Found Murdered in Own Doll Collection." 30 00:01:06,692 --> 00:01:10,529 "Man Mauled by Ex-wife's Pet Leopard in Bronx Apartment." 31 00:01:11,154 --> 00:01:14,366 After a while, they can all start to blend together. 32 00:01:14,366 --> 00:01:15,993 But sometimes, 33 00:01:15,993 --> 00:01:18,036 a killer stands out, 34 00:01:18,036 --> 00:01:19,329 makes his mark in history. 35 00:01:19,997 --> 00:01:22,416 - Five entire episodes of vamping. 36 00:01:22,416 --> 00:01:25,127 - At this rate, the cops are gonna solve it before they do. 37 00:01:25,127 --> 00:01:29,089 - I wish you people would take my Sixth Avenue Slasher theory seriously. 38 00:01:29,089 --> 00:01:31,466 SAM: Marv, we gave you an entire episode of the fancast 39 00:01:31,466 --> 00:01:33,886 to make your serial killer-kills-Bunny case. 40 00:01:33,886 --> 00:01:37,055 - It didn't take. No one buys it. Move on. 41 00:01:37,055 --> 00:01:38,974 - He's real. 42 00:01:38,974 --> 00:01:40,184 And he's out there. SAM: Look, 43 00:01:40,184 --> 00:01:41,518 I don't know if I'm totally ready 44 00:01:41,518 --> 00:01:44,479 to just cut and run from Only Murders, but I have been playing the field. 45 00:01:44,479 --> 00:01:47,649 Have you heard episode one of that political embezzlement podcast? 46 00:01:47,649 --> 00:01:50,652 - Take the Money and Run. I didn't hate it. 47 00:01:50,652 --> 00:01:53,238 - It has potential, if it can get a body count going. 48 00:01:53,238 --> 00:01:54,615 - Embezzlement? 49 00:01:55,073 --> 00:01:57,910 How can you talk about switching allegiance 50 00:01:57,910 --> 00:01:59,870 when our guys are still in the middle of season two? 51 00:01:59,870 --> 00:02:02,706 - Face it, Marv. They're overboard and treading water. 52 00:02:02,706 --> 00:02:04,499 If we cling to them too hard, 53 00:02:04,499 --> 00:02:06,835 they might just drag us down with them. [door opens, bell ringing] 54 00:02:08,003 --> 00:02:10,005 - Hey! Hi! 55 00:02:10,005 --> 00:02:12,132 [relieved sighs, quiet laughter] 56 00:02:12,132 --> 00:02:13,842 - Look at them. Huh? 57 00:02:16,929 --> 00:02:19,348 You guys might be fair-weather fans, 58 00:02:19,348 --> 00:02:22,809 but I am OMITB... for life. 59 00:02:28,607 --> 00:02:30,400 - What's gotten into him lately? 60 00:02:30,400 --> 00:02:32,736 - When he looked at that fork, I was scared for my life. 61 00:02:32,736 --> 00:02:35,656 MARV: The Sixth Avenue Slasher earned a place 62 00:02:35,656 --> 00:02:37,533 in the headlines of the early aughts. 63 00:02:37,533 --> 00:02:40,953 He killed for years, always picking victims 64 00:02:40,953 --> 00:02:43,539 who lived on Sixth Avenue. 65 00:02:43,539 --> 00:02:45,374 Or near Sixth Avenue. 66 00:02:45,374 --> 00:02:47,125 And a few times Seventh or Eighth. 67 00:02:47,125 --> 00:02:49,253 Or Broadway or Amsterdam. 68 00:02:49,253 --> 00:02:52,506 Honestly, the whole Big Apple was his hunting ground. 69 00:02:52,506 --> 00:02:54,925 No one on any street was safe. 70 00:02:54,925 --> 00:02:58,053 Except people on Third. They seemed to be fine. 71 00:02:58,053 --> 00:02:59,888 And he was never caught. 72 00:02:59,888 --> 00:03:01,890 - Lucy! Where are you? MARV: For all we know, 73 00:03:01,890 --> 00:03:03,225 he's back at it again. 74 00:03:03,225 --> 00:03:06,311 [buzz, power whirring] [gasps, murmuring] 75 00:03:06,311 --> 00:03:07,521 - We have a blackout, people. 76 00:03:07,521 --> 00:03:10,107 - We need to get to Lucy. She's at my place all alone. 77 00:03:10,107 --> 00:03:12,150 If the killer is after her... MARV: Wait. 78 00:03:12,150 --> 00:03:13,527 Lucy? 79 00:03:13,527 --> 00:03:15,320 Your semi-stepdaughter? 80 00:03:15,320 --> 00:03:17,406 - Not now, Marv. We're in crisis mode. 81 00:03:17,406 --> 00:03:18,866 - Is the whole city blacked out? 82 00:03:18,866 --> 00:03:20,701 MARV: The eastern grid probably went down. 83 00:03:20,701 --> 00:03:22,578 - Maybe they just blew a fuse in the kitchen. 84 00:03:22,578 --> 00:03:23,996 I had a complicated order. 85 00:03:23,996 --> 00:03:26,123 - Message from ConEd. 86 00:03:26,123 --> 00:03:27,708 Whole tristate area is out! 87 00:03:27,708 --> 00:03:30,127 - See? I do know what I'm talking about sometimes. 88 00:03:30,127 --> 00:03:32,171 - I don't have service. Does anyone have service? 89 00:03:32,171 --> 00:03:34,381 - I have service. I just got an email. [distant siren] 90 00:03:34,381 --> 00:03:36,341 Oh my god. It's my DNA results. 91 00:03:36,341 --> 00:03:39,052 Click here to get the answer you've been waiting for all your life. 92 00:03:39,052 --> 00:03:42,222 I'm clicking. I'm clicking. It won't load. Fucking hell! 93 00:03:42,222 --> 00:03:43,599 - Cell towers will be jammed. 94 00:03:43,599 --> 00:03:46,393 Everyone trying to connect with everyone else all at once. 95 00:03:46,393 --> 00:03:47,728 - I hate blackouts. 96 00:03:47,728 --> 00:03:50,522 There's a thin line between civilization and chaos, 97 00:03:50,522 --> 00:03:52,441 and that line is electricity. 98 00:03:52,441 --> 00:03:53,984 - We have to get to the Arconia to find Lucy 99 00:03:53,984 --> 00:03:55,986 before anyone else does. - Can I... 100 00:03:56,820 --> 00:03:59,615 walk you guys through my Sixth Avenue Slasher theory? 101 00:04:00,574 --> 00:04:03,493 I know you're stuck right now and-- - No time, Marv. 102 00:04:03,493 --> 00:04:05,162 - Yeah, and we're not stuck, okay? 103 00:04:06,413 --> 00:04:10,042 As you can see, we're on fire. IVAN: Mr. Putnam, wait! 104 00:04:10,042 --> 00:04:13,170 The fridge is out. These dips, they're just going to go bad. 105 00:04:13,170 --> 00:04:15,964 No charge, please. You'd be doing us a favor. 106 00:04:15,964 --> 00:04:18,133 - Oliver, let's go. 107 00:04:18,133 --> 00:04:19,718 - Can I have a doggy bag? 108 00:04:19,718 --> 00:04:21,887 Perhaps a Hefty bag? 109 00:04:21,887 --> 00:04:22,888 [growls] 110 00:04:22,888 --> 00:04:25,891 ♪ lively theme song playing ♪ 111 00:04:25,891 --> 00:04:28,894 ♪ vocalizing ♪ 112 00:05:08,934 --> 00:05:11,687 ♪ 113 00:05:11,687 --> 00:05:14,898 MARV: The Sixth Avenue Slasher's MO was simple. 114 00:05:14,898 --> 00:05:17,317 [concerned chatter] Choose older women. 115 00:05:17,317 --> 00:05:19,444 But younger women could be targets, too. 116 00:05:19,444 --> 00:05:21,989 Also, men of all ages. 117 00:05:21,989 --> 00:05:23,156 It really depended on the day. 118 00:05:23,991 --> 00:05:26,660 He scared the city senseless, 119 00:05:26,660 --> 00:05:28,829 and he was never caught. 120 00:05:28,829 --> 00:05:32,666 The only silver lining to having a serial killer on the loose 121 00:05:32,666 --> 00:05:35,669 is the way it can unite a divided city. 122 00:05:35,669 --> 00:05:39,214 Everyone huddling in their apartments at the same time, 123 00:05:39,214 --> 00:05:41,717 terrorized by the same psychopath. 124 00:05:42,342 --> 00:05:45,888 There's nothing like a crisis to bring New Yorkers together. 125 00:05:45,888 --> 00:05:47,931 [phone ringing] 126 00:05:47,931 --> 00:05:51,018 - Front door. We're aware of the blackout. How can I help you? 127 00:05:51,018 --> 00:05:52,269 - The elevator's out? 128 00:05:52,269 --> 00:05:55,022 Exactly how am I supposed to get these groceries up to my apartment? 129 00:05:55,022 --> 00:05:56,523 - Stairs are that way, Frank. 130 00:05:56,523 --> 00:05:57,733 - I live on eight. 131 00:05:57,733 --> 00:06:00,152 - When I lived in the Braxton, they had a generator. 132 00:06:00,152 --> 00:06:04,114 [residents clamoring] - Hey, hey, hey! Everyone, shut it! 133 00:06:04,114 --> 00:06:06,700 [chatter stops] You know how this works. 134 00:06:06,700 --> 00:06:09,745 It'll be over in five minutes. Or five days. 135 00:06:09,745 --> 00:06:11,914 [annoyed murmuring] So, settle down 136 00:06:11,914 --> 00:06:13,624 and start sipping. 137 00:06:16,460 --> 00:06:18,670 It's medicinal, nutritional... 138 00:06:20,339 --> 00:06:21,673 and lightly alcoholic. 139 00:06:22,716 --> 00:06:25,594 First one's free. After that, 140 00:06:25,594 --> 00:06:28,305 cash only. [phone ringing] 141 00:06:28,305 --> 00:06:29,848 [answers phone] - Front door. 142 00:06:29,848 --> 00:06:31,892 We're aware of the blackout. How can I help you? 143 00:06:31,892 --> 00:06:34,561 NINA: Lester, it's Nina. Did a package come for me? 144 00:06:34,561 --> 00:06:36,647 - Yes, Ms. Lin. I-I'm looking at it right now. 145 00:06:36,647 --> 00:06:38,565 - Can you bring it up to me, please? 146 00:06:38,565 --> 00:06:39,816 - Oh, but the elevator's out. 147 00:06:39,816 --> 00:06:41,193 - And? 148 00:06:41,193 --> 00:06:42,819 LESTER: [on phone] And you're on 14. 149 00:06:43,695 --> 00:06:46,240 - You know, they're asking me to cut back on building expenses. 150 00:06:46,240 --> 00:06:47,741 The old guy who holds a door open 151 00:06:47,741 --> 00:06:50,369 that opens automatically would seem like a good place to start. 152 00:06:50,369 --> 00:06:51,453 [baby crying] 153 00:06:51,453 --> 00:06:54,623 A drone could get me that package in five minutes without complaining. 154 00:06:54,623 --> 00:06:56,708 - [whimpers] Be right up in a... 155 00:06:56,708 --> 00:06:58,627 few more than five minutes. 156 00:06:58,627 --> 00:07:02,923 [baby screaming] 157 00:07:02,923 --> 00:07:04,925 [door shuts] [lobby chatter] 158 00:07:04,925 --> 00:07:07,094 - See? Mob rule already. 159 00:07:07,094 --> 00:07:10,597 We're about 15 minutes away from heads on spikes and cannibalism. 160 00:07:10,597 --> 00:07:12,599 [Oliver growls] - I'll protect you. 161 00:07:14,726 --> 00:07:16,436 - Where are you going? The elevators are this way. 162 00:07:16,436 --> 00:07:19,773 - No electricity, no elevators, baby. 163 00:07:19,773 --> 00:07:22,109 - Oh, no. Absolutely not! MABEL: Hey! 164 00:07:22,109 --> 00:07:23,902 Let's get climbing. 165 00:07:25,654 --> 00:07:26,905 [growls] 166 00:07:28,031 --> 00:07:30,117 - There he is. There he is. Don't look, don't look, don't look. 167 00:07:30,117 --> 00:07:31,994 He's the one with the Barney Greengrass tote. 168 00:07:32,828 --> 00:07:35,998 DR. STANLEY: Oh, yeah. Yeah, I've seen him around. Handsome. 169 00:07:35,998 --> 00:07:37,583 - Oh, isn't he something? 170 00:07:37,583 --> 00:07:39,543 The power may be out, but there are sparks flying 171 00:07:39,543 --> 00:07:41,545 off of that one. - So ask him out. 172 00:07:42,713 --> 00:07:43,714 - What are you talking about? 173 00:07:43,714 --> 00:07:45,424 - He's subletting on your floor. 174 00:07:45,424 --> 00:07:47,843 Go knock on his door, stand tall, 175 00:07:47,843 --> 00:07:49,511 feet shoulder-width apart 176 00:07:49,511 --> 00:07:52,014 to communicate confidence, and ask him out. 177 00:07:53,223 --> 00:07:55,726 - You are familiar with the concept of a league, right? 178 00:07:55,726 --> 00:07:57,561 And being out of one? 179 00:07:57,561 --> 00:08:01,106 - Go ask him to borrow some batteries, so he can light your lantern. 180 00:08:01,106 --> 00:08:02,900 - Okay, vulgar. 181 00:08:02,900 --> 00:08:04,318 - What's the worst that can happen? 182 00:08:04,318 --> 00:08:07,738 - I could weep. I could vomit. I could burst into flames. 183 00:08:07,738 --> 00:08:10,073 - You could also die tomorrow, having never gone on a date. 184 00:08:10,949 --> 00:08:13,785 If you never take a risk, Howard, your life... 185 00:08:13,785 --> 00:08:17,039 will stay exactly as it is forever. 186 00:08:18,081 --> 00:08:19,833 - I don't mind my life. 187 00:08:19,833 --> 00:08:22,836 I have my apartment. I have Yodelshop. 188 00:08:22,836 --> 00:08:25,172 I am the Assistant Director of Collection Development 189 00:08:25,172 --> 00:08:27,174 at the Central Manhattan Public Library. 190 00:08:28,550 --> 00:08:29,801 And I have Sevelyn. 191 00:08:29,801 --> 00:08:32,679 - There may be more to life than cats. 192 00:08:34,348 --> 00:08:36,350 - I won't tell her you said that. 193 00:08:38,227 --> 00:08:39,728 Thank you, Doctor. 194 00:08:40,979 --> 00:08:42,356 [Oliver sighs] 195 00:08:42,356 --> 00:08:44,650 [grunting] 196 00:08:44,650 --> 00:08:47,736 - Okay, I can't go on. - We're only on four. 197 00:08:47,736 --> 00:08:50,906 - [sighs] What am I climbing towards anyway? 198 00:08:50,906 --> 00:08:53,951 As soon as the lights come on, my test results come in, 199 00:08:53,951 --> 00:08:55,827 and my identity implodes. 200 00:08:55,827 --> 00:08:58,455 No longer am I "Will's Loving Dad." I'm... 201 00:08:58,455 --> 00:09:00,541 "Dip Lover Cuckolded by King of Dips." 202 00:09:00,541 --> 00:09:02,668 - We're not climbing toward your identity crisis. 203 00:09:02,668 --> 00:09:04,753 We're climbing towards Lucy. She needs us. 204 00:09:04,753 --> 00:09:06,964 - All of us. - Also, it's my knees. 205 00:09:06,964 --> 00:09:08,841 I-I just had them done. 206 00:09:08,841 --> 00:09:10,843 These are delicate models. 207 00:09:10,843 --> 00:09:12,845 They're Alfa Romeos, not ATVs. 208 00:09:12,845 --> 00:09:14,555 I-I can't handle this kind of off-roading. 209 00:09:14,555 --> 00:09:16,849 - I got these babies in '06, and look. They're still kickin'. 210 00:09:16,849 --> 00:09:18,392 - Oh really? Who did yours? 211 00:09:18,392 --> 00:09:20,102 - Dr. Arslanian, 85th and Lex. 212 00:09:20,102 --> 00:09:22,229 - Get outta here! Arslanian did mine! 213 00:09:22,229 --> 00:09:23,772 - Best knee guy in Manhattan, right? 214 00:09:23,772 --> 00:09:25,148 - Oh, hands down! 215 00:09:25,148 --> 00:09:28,402 His receptionist, on the other hand, I did not care for. 216 00:09:28,402 --> 00:09:29,903 - Don't get me started on Cheryl. 217 00:09:29,903 --> 00:09:32,197 - Hello? Killer at large? 218 00:09:32,197 --> 00:09:34,324 Child in peril? - Sorry, you're right. 219 00:09:34,324 --> 00:09:37,119 - Seriously, guys, I-I don't think I can make it. You go on without me. 220 00:09:37,119 --> 00:09:39,913 - If you dropped that 50-pound bag of ballast, it would be easier. 221 00:09:41,707 --> 00:09:43,083 - I can't abandon them! 222 00:09:43,083 --> 00:09:44,918 - Hips before dips, Oliver. 223 00:09:44,918 --> 00:09:46,628 - Knees before cheese. 224 00:09:46,628 --> 00:09:49,631 [heavy breathing] 225 00:09:50,215 --> 00:09:51,216 [grunting] 226 00:09:53,093 --> 00:09:54,928 [panting] 227 00:09:54,928 --> 00:09:57,347 - Stay alive! No matter what occurs, 228 00:09:57,347 --> 00:09:59,266 I will find you, 229 00:09:59,266 --> 00:10:01,643 no matter how long it takes. 230 00:10:01,643 --> 00:10:04,021 I will find you. - Putnam! 231 00:10:04,021 --> 00:10:06,398 - Oh. Yeah. On my way. 232 00:10:07,566 --> 00:10:08,984 Ah... 233 00:10:09,818 --> 00:10:12,821 [grunting, groaning] 234 00:10:12,821 --> 00:10:16,200 [typing, sends text] 235 00:10:16,200 --> 00:10:19,203 ♪ 236 00:10:21,121 --> 00:10:22,915 [error buzz] [sighs] 237 00:10:25,626 --> 00:10:26,835 HOWARD: Listen to me. 238 00:10:26,835 --> 00:10:29,463 I couldn't heat this up the way you wanted, but still. 239 00:10:29,463 --> 00:10:30,964 Num-num? [meows] 240 00:10:31,590 --> 00:10:33,509 Num-num. [meows] 241 00:10:33,509 --> 00:10:35,802 Sevelyn Marie Morris. 242 00:10:35,802 --> 00:10:37,054 Num-num. 243 00:10:37,054 --> 00:10:39,264 [purring] 244 00:10:39,264 --> 00:10:40,516 [sighs] 245 00:10:42,768 --> 00:10:44,353 [puts down bowl] [Sevelyn meowing] 246 00:10:50,651 --> 00:10:52,653 [cheery]: Hey! Do you have any double D's I can borrow? 247 00:10:53,445 --> 00:10:55,656 [restrained]: Hey, you have any double D's I can borrow? 248 00:10:58,951 --> 00:11:00,911 - Oh! [laughs] - Oh my god! 249 00:11:00,911 --> 00:11:03,372 I'm so sorry. I didn't realize you were out there. 250 00:11:03,372 --> 00:11:06,583 - I was just coming to see if you had any batteries I could borrow. 251 00:11:06,583 --> 00:11:09,503 - That's amazing because I was just gonna come and ask if you had any batteries 252 00:11:09,503 --> 00:11:12,256 I could borrow. - [laughs] That's so funny! 253 00:11:12,256 --> 00:11:13,549 Well, 254 00:11:13,549 --> 00:11:16,343 thanks. Guess I'll ask 3C. 255 00:11:16,343 --> 00:11:18,637 - Wait, no! Come in. I have tons of batteries. 256 00:11:19,513 --> 00:11:22,641 - If you have tons of batteries, why were you coming to ask if I had any batteries? 257 00:11:24,226 --> 00:11:26,228 - I mean, I have tons of candles. 258 00:11:26,228 --> 00:11:28,647 Can I interest you in a votive or a... 259 00:11:29,606 --> 00:11:31,108 a dripless taper? 260 00:11:31,108 --> 00:11:32,359 - Hm. 261 00:11:39,783 --> 00:11:41,743 [door creaks] [Lester panting] 262 00:11:41,743 --> 00:11:44,538 - I brought your... and your... - Shh! 263 00:11:44,538 --> 00:11:48,041 - [whispers]: Just got her down. Oh, the baby swing. 264 00:11:48,041 --> 00:11:50,127 Please, God, let this help her sleep. 265 00:11:50,127 --> 00:11:51,587 [panting] 266 00:11:51,587 --> 00:11:53,630 - Ms. Lin... 267 00:11:53,630 --> 00:11:55,841 You think I could... sit? 268 00:11:56,758 --> 00:11:58,385 Just a couple minutes. 269 00:11:59,219 --> 00:12:01,054 It was a lot of stairs. 270 00:12:02,055 --> 00:12:04,183 - [sighs] Fine. 271 00:12:04,183 --> 00:12:07,186 [panting] 272 00:12:09,938 --> 00:12:12,024 [typing] 273 00:12:12,024 --> 00:12:13,525 [doorknob rattling] 274 00:12:14,484 --> 00:12:16,111 - Charles? 275 00:12:17,779 --> 00:12:19,198 Is that you? 276 00:12:20,866 --> 00:12:22,367 [rattling] 277 00:12:26,163 --> 00:12:27,581 Charles... 278 00:12:27,581 --> 00:12:28,582 [rattling] 279 00:12:31,376 --> 00:12:32,377 [rattling] 280 00:12:37,049 --> 00:12:38,342 Charles? 281 00:12:38,342 --> 00:12:41,470 [banging, rattling] 282 00:12:41,470 --> 00:12:44,932 ♪ tense music playing ♪ 283 00:12:44,932 --> 00:12:47,226 [banging continues] 284 00:12:55,651 --> 00:12:57,653 [restrained breathing] [quietly shuts door] 285 00:12:57,653 --> 00:12:59,780 OLIVER: [panting] Oh God... 286 00:12:59,780 --> 00:13:02,533 Oh God, oh God. Oh God. 287 00:13:02,533 --> 00:13:05,327 Okay, please! I die here! 288 00:13:05,327 --> 00:13:06,870 J-just give me a cyanide pill 289 00:13:06,870 --> 00:13:09,081 and something fizzy to wash it down with. 290 00:13:09,081 --> 00:13:10,999 - It's two more flights. 291 00:13:10,999 --> 00:13:13,418 - Fine, b-but I'll need to be dragged. 292 00:13:13,418 --> 00:13:15,170 MABEL: Ugh... CHARLES-HADEN SAVAGE: Come on, puppy. 293 00:13:15,170 --> 00:13:16,547 [Oliver groans] 294 00:13:16,547 --> 00:13:19,591 OLIVER: Oh, Mama! Ah! [gasps] - Okay. 295 00:13:19,591 --> 00:13:22,594 ♪ 296 00:13:28,350 --> 00:13:30,352 [shallow breathing] 297 00:13:33,397 --> 00:13:34,398 [thud] 298 00:13:47,578 --> 00:13:50,622 ♪ 299 00:13:57,462 --> 00:13:58,964 [panting] 300 00:13:58,964 --> 00:13:59,923 ♪ 301 00:13:59,923 --> 00:14:01,717 - Lucy? 302 00:14:01,717 --> 00:14:03,969 OLIVER: Did someone break in? - Oh my god. 303 00:14:03,969 --> 00:14:06,471 ♪ 304 00:14:06,471 --> 00:14:08,473 [Oliver panting] 305 00:14:09,725 --> 00:14:11,643 - In here. 306 00:14:14,062 --> 00:14:16,940 Glitter Guy. She's running from him. 307 00:14:16,940 --> 00:14:18,942 - We have to go in after her. 308 00:14:19,818 --> 00:14:21,987 - I hope this is not weird of me to ask, 309 00:14:21,987 --> 00:14:24,489 but is that you I hear sometimes singing down the hall? 310 00:14:25,782 --> 00:14:29,119 - Maybe you hear me practicing with my Yodelshop quartet? 311 00:14:29,119 --> 00:14:30,621 Do you know Yodelshop? - Mn-mm. 312 00:14:30,621 --> 00:14:32,331 - Classic barbershop harmonies 313 00:14:32,331 --> 00:14:35,000 punctuated by the ancient Alpine art of distance yodeling? 314 00:14:35,000 --> 00:14:38,337 - [laughs] I've never heard of it. But, you have a beautiful voice. 315 00:14:38,337 --> 00:14:40,339 - No. I'm just an amateur. 316 00:14:40,339 --> 00:14:42,257 It's really a "don't quit your day job" kind of thing. 317 00:14:42,257 --> 00:14:45,010 - Mm, see, that expression gets me every time. 318 00:14:46,011 --> 00:14:48,430 My day job is singing. I'm a chorus boy. 319 00:14:49,640 --> 00:14:51,433 - Like on Broadway? - Mm-hmm. 320 00:14:51,433 --> 00:14:53,268 I'm a hyena in The Lion King. 321 00:14:53,268 --> 00:14:55,187 Well, right now. I'm lucky, 322 00:14:55,187 --> 00:14:57,606 but it's an exhausting life. 323 00:14:57,606 --> 00:14:59,775 You can't imagine how much I want to quit sometimes. 324 00:14:59,775 --> 00:15:02,611 - Wait, what could a Broadway star possibly wish they did instead? 325 00:15:02,611 --> 00:15:04,613 - Mm... Alright, don't laugh. 326 00:15:06,031 --> 00:15:08,200 But I've always wanted to be a children's librarian. 327 00:15:12,663 --> 00:15:14,498 - I'm a librarian. 328 00:15:14,498 --> 00:15:15,624 - Shut up. 329 00:15:16,291 --> 00:15:17,626 - That's our slogan. 330 00:15:18,210 --> 00:15:20,212 - Oh... 331 00:15:20,212 --> 00:15:23,215 ♪ 332 00:15:26,218 --> 00:15:28,220 [shallow breathing] 333 00:15:41,525 --> 00:15:44,111 [thumping] 334 00:15:44,111 --> 00:15:44,987 [door opens] 335 00:15:46,989 --> 00:15:49,408 [shallow breathing] 336 00:15:49,992 --> 00:15:52,494 [rattling] 337 00:15:53,912 --> 00:15:55,831 - You didn't have to do that. 338 00:15:55,831 --> 00:15:58,834 - I think your baby girl might feel differently. 339 00:15:59,501 --> 00:16:01,378 It's nice to be of use. 340 00:16:01,378 --> 00:16:04,298 Just an old guy who holds a door that opens automatically. 341 00:16:04,882 --> 00:16:06,008 - I didn't mean to-- 342 00:16:06,008 --> 00:16:07,384 - It's okay. 343 00:16:07,384 --> 00:16:09,178 I'm proud of my job. 344 00:16:09,178 --> 00:16:11,096 I enjoy helping people. 345 00:16:11,096 --> 00:16:12,139 What's all this? 346 00:16:13,307 --> 00:16:15,350 - Paperwork for the construction we're going to do. 347 00:16:15,350 --> 00:16:16,351 - Oh. 348 00:16:16,351 --> 00:16:17,853 What's the plan? 349 00:16:17,853 --> 00:16:20,147 I know Bunny was saying the stonework out front 350 00:16:20,147 --> 00:16:21,690 could use some TLC. Oh! 351 00:16:21,690 --> 00:16:24,276 There's a spot in the lobby that dips-- - Lester. 352 00:16:24,276 --> 00:16:27,571 - Right. I'm talkative. That's the doorman in me. 353 00:16:28,530 --> 00:16:29,990 Got my wife that way though. 354 00:16:29,990 --> 00:16:32,159 She hates awkward silences. 355 00:16:32,159 --> 00:16:33,869 Says with me, she never has any. 356 00:16:33,869 --> 00:16:36,413 - Your wife is... Lorraine? 357 00:16:36,413 --> 00:16:37,497 - Yeah. How'd you know that? 358 00:16:38,582 --> 00:16:41,126 - Bunny used to quiz me on all the people of the building. 359 00:16:41,126 --> 00:16:42,794 - She was the best. 360 00:16:42,794 --> 00:16:45,130 Always remembered the kids' birthdays, too. 361 00:16:46,006 --> 00:16:48,008 - May and Frank. 362 00:16:48,884 --> 00:16:50,677 One's at SUNY Stony Brook, 363 00:16:50,677 --> 00:16:52,846 and the other's doing improv. 364 00:16:52,846 --> 00:16:55,265 And if I remember correctly, you think they're really bad at it. 365 00:16:55,265 --> 00:16:58,101 - No! Bunny got that wrong. 366 00:16:59,019 --> 00:17:00,521 [both laugh softly] 367 00:17:03,524 --> 00:17:06,360 - Lester, have you heard anything about who they think killed her? 368 00:17:06,360 --> 00:17:08,278 - No. 369 00:17:08,278 --> 00:17:10,656 [sighs] But I must have let them in. 370 00:17:11,406 --> 00:17:13,700 That's what I think about. 371 00:17:13,700 --> 00:17:16,662 They must have walked right past me. 372 00:17:16,662 --> 00:17:19,081 ♪ 373 00:17:19,081 --> 00:17:20,958 - I just hope it's not some psycho 374 00:17:20,958 --> 00:17:22,751 who's got a thing against board presidents. 375 00:17:23,460 --> 00:17:26,797 [baby crying] 376 00:17:26,797 --> 00:17:29,258 [sighs] [crying continues] 377 00:17:31,593 --> 00:17:33,720 - Lucy? MABEL: Lucy. 378 00:17:33,720 --> 00:17:35,681 - Okay, I can't see a thing. - Shh! 379 00:17:35,681 --> 00:17:37,182 - Sorry. Sorry. 380 00:17:41,103 --> 00:17:42,145 [bang] 381 00:17:45,691 --> 00:17:47,818 - It's a wall. 382 00:17:47,818 --> 00:17:49,736 I'm standing in front of a wall. 383 00:17:49,736 --> 00:17:52,155 - I don't remember there being a wall here. 384 00:17:52,155 --> 00:17:54,950 - Didn't we come from here? Or was it back there? 385 00:17:54,950 --> 00:17:57,160 - What floor are we even on? 386 00:17:57,160 --> 00:17:58,412 - I have no idea. 387 00:17:58,412 --> 00:18:00,414 - Maybe we should just go back. 388 00:18:00,414 --> 00:18:01,874 - We can't go back. 389 00:18:01,874 --> 00:18:04,418 - Well, I, for one, have to sit down for a minute. 390 00:18:04,418 --> 00:18:07,504 I haven't had this much exercise in one day since I directed 391 00:18:07,504 --> 00:18:10,340 one of Suzanne Somers' ThighMaster infomercials. 392 00:18:10,340 --> 00:18:13,177 - Oh, please tell us. - Ugh. God... 393 00:18:13,177 --> 00:18:14,928 OLIVER: She liked everyone around her to use them 394 00:18:14,928 --> 00:18:16,930 when she was getting touched up. [sniffs] 395 00:18:19,224 --> 00:18:21,727 - [sighs] Lost in our own building. 396 00:18:23,562 --> 00:18:25,939 - I've been chasing a ghost all over town, 397 00:18:25,939 --> 00:18:28,442 and I'm no closer to knowing who he is. 398 00:18:31,737 --> 00:18:34,740 - Maybe Marv is right. We are stuck. 399 00:18:35,782 --> 00:18:36,825 [sighs] 400 00:18:37,326 --> 00:18:40,662 - Was that Sound of Silence I heard you singing yesterday? 401 00:18:40,662 --> 00:18:42,789 - [sighs] It's the finale of our upcoming 402 00:18:42,789 --> 00:18:44,124 Simon and Garfyodel concert. 403 00:18:46,001 --> 00:18:47,085 - Can I hear a couple bars? 404 00:18:47,085 --> 00:18:49,004 - No, no, no, no, no. I never sing alone. 405 00:18:49,004 --> 00:18:50,964 That's why I founded a quartet. - Okay. 406 00:18:50,964 --> 00:18:52,758 We'll duet! 407 00:18:52,758 --> 00:18:55,636 I'll do Simon, you do Garfyodel. 408 00:18:57,804 --> 00:18:58,764 [puts down glass] 409 00:19:00,015 --> 00:19:03,435 ♪ Hello darkness, my old friend ♪ 410 00:19:04,520 --> 00:19:08,315 ♪ I've come to talk with you again ♪ [yodeling the melody] 411 00:19:09,149 --> 00:19:10,651 [singing and yodeling together] 412 00:19:10,651 --> 00:19:14,112 [echoing yodeling] 413 00:19:14,112 --> 00:19:17,908 [muffled, echoing yodeling] 414 00:19:17,908 --> 00:19:21,119 ♪ And the vision that was ♪ 415 00:19:21,119 --> 00:19:24,623 ALL: [singing] ♪ Planted in my brain... ♪ 416 00:19:25,290 --> 00:19:28,418 ♪ Still remains ♪ 417 00:19:28,418 --> 00:19:31,797 ♪ Within the sound ♪ 418 00:19:31,797 --> 00:19:33,590 ♪ Of silence ♪ 419 00:19:34,258 --> 00:19:37,886 ♪ In restless dreams, I walked alone! ♪ 420 00:19:37,886 --> 00:19:39,721 - Shh! - There's a killer! 421 00:19:39,721 --> 00:19:42,015 - Sorry. It's just one of the great breaks in folk rock history. 422 00:19:42,015 --> 00:19:43,433 It's hard not to sing along. 423 00:19:43,433 --> 00:19:47,145 - ♪ 'Neath the halo of a street lamp ♪ [yodeling] 424 00:19:47,771 --> 00:19:49,147 [echoing singing] 425 00:19:49,147 --> 00:19:51,149 - Your baby stopped crying. 426 00:19:52,943 --> 00:19:56,154 ♪ When my eyes were stabbed by the flash ♪ 427 00:19:56,154 --> 00:19:59,199 ♪ Of a neon light ♪ 428 00:19:59,199 --> 00:20:01,451 ♪ That split the night ♪ 429 00:20:02,411 --> 00:20:05,455 ♪ And touch the sound ♪ 430 00:20:05,455 --> 00:20:07,708 ♪ Of silence ♪ 431 00:20:07,708 --> 00:20:11,670 [yodeling to melody] 432 00:20:16,049 --> 00:20:17,176 - Ah-choo! 433 00:20:17,926 --> 00:20:18,760 Ah-choo! 434 00:20:20,053 --> 00:20:22,222 - Do you, by any chance, have a pet? 435 00:20:22,222 --> 00:20:24,266 - Uh, yes. I have a cat. 436 00:20:25,225 --> 00:20:26,727 - Oh, dear. 437 00:20:27,936 --> 00:20:29,980 I'm lethally allergic to cats-- Ah-choo! 438 00:20:30,689 --> 00:20:31,523 Ah-choo! 439 00:20:31,982 --> 00:20:33,567 [footsteps] 440 00:20:33,567 --> 00:20:35,444 - Guys? - Lucy! 441 00:20:36,153 --> 00:20:37,779 Lucy! 442 00:20:37,779 --> 00:20:39,489 Are you alright? 443 00:20:39,489 --> 00:20:41,450 Hey! - [sighs] Oh good. 444 00:20:41,450 --> 00:20:42,784 - I think I need to go. 445 00:20:46,163 --> 00:20:47,581 Thank you. 446 00:20:47,581 --> 00:20:49,750 For a great... blackout. 447 00:20:49,750 --> 00:20:51,710 ♪ 448 00:20:51,710 --> 00:20:54,796 - You, too. I had fun. 449 00:21:00,594 --> 00:21:03,138 [inhales, exhales] [door opens, shuts] 450 00:21:03,138 --> 00:21:04,765 - They were right behind me. 451 00:21:04,765 --> 00:21:07,267 I-I think it was the person I saw in here the night Bunny died. 452 00:21:08,018 --> 00:21:09,728 - The night... Excuse me? 453 00:21:10,604 --> 00:21:12,898 - The night of Mom's wedding. 454 00:21:12,898 --> 00:21:13,899 I was here that night. 455 00:21:13,899 --> 00:21:15,442 - Excuse me?! - See, 456 00:21:15,442 --> 00:21:17,444 I knew that you would get mad. 457 00:21:19,154 --> 00:21:20,531 But... 458 00:21:21,281 --> 00:21:23,575 I saw... someone. 459 00:21:23,575 --> 00:21:25,619 - Wait, you saw the killer? - That's why he's after you. 460 00:21:26,495 --> 00:21:28,247 - Do you remember what his face looked like? 461 00:21:28,247 --> 00:21:30,707 - No. No, they were wearing a mask 462 00:21:30,707 --> 00:21:32,417 a-and some sort of, like, jumpsuit. 463 00:21:32,417 --> 00:21:33,460 - Did you hear their voice? 464 00:21:34,044 --> 00:21:36,922 - No. - Anything memorable? Like a weird gait. 465 00:21:38,048 --> 00:21:39,550 Lucy, did he walk funny? LUCY: No. 466 00:21:39,550 --> 00:21:41,176 They just... looked at me 467 00:21:41,176 --> 00:21:42,928 and sneezed, and then they ran off. 468 00:21:42,928 --> 00:21:44,555 - Sneezed? 469 00:21:44,555 --> 00:21:46,598 - Lucy, think hard. Was it a... 470 00:21:46,598 --> 00:21:49,977 "ah... choo!" Or a, "Ah! Choo"? 471 00:21:49,977 --> 00:21:52,604 - Uh... the second one? 472 00:21:52,604 --> 00:21:54,356 - Ah. - Why? What does that mean? 473 00:21:54,356 --> 00:21:56,358 - No idea. - Okay. 474 00:21:56,358 --> 00:21:58,277 You and I need a new system for hanging out. 475 00:21:58,277 --> 00:21:59,945 It can't happen like this anymore. 476 00:22:00,696 --> 00:22:02,739 - Yeah, I-I'm good with that. 477 00:22:03,115 --> 00:22:05,951 - Guys, we need to get somewhere safe. 478 00:22:05,951 --> 00:22:08,370 - Okay. I never thought I'd say this during a blackout, 479 00:22:08,370 --> 00:22:10,622 but we need to go someplace where other people are. 480 00:22:10,622 --> 00:22:11,498 ♪ 481 00:22:11,498 --> 00:22:13,166 [gasps] [footsteps] 482 00:22:13,166 --> 00:22:14,835 - Ah! - Go! Go! 483 00:22:14,835 --> 00:22:17,379 ♪ 484 00:22:20,215 --> 00:22:23,218 ♪ 485 00:22:25,596 --> 00:22:27,598 [rattling] - This way! Come on! 486 00:22:29,474 --> 00:22:31,894 [panting] 487 00:22:31,894 --> 00:22:33,896 ♪ tense music playing ♪ 488 00:22:36,899 --> 00:22:40,402 [Oliver groaning, grunting] 489 00:22:40,402 --> 00:22:42,404 ♪ 490 00:22:53,165 --> 00:22:56,585 OLIVER: Ow! Ow, ow! Ow... 491 00:22:56,585 --> 00:22:58,420 Ah! Ow! 492 00:23:08,430 --> 00:23:09,556 MAN: Ah! [thud] 493 00:23:09,556 --> 00:23:11,558 [groaning] 494 00:23:11,558 --> 00:23:14,311 - Is there nothing dips can't do? 495 00:23:14,311 --> 00:23:15,521 [power clangs on] 496 00:23:15,521 --> 00:23:16,522 [lights clicking] 497 00:23:16,522 --> 00:23:19,525 [crowd cheering, clapping] 498 00:23:22,319 --> 00:23:24,530 [muffled cheering] [man groaning] 499 00:23:24,530 --> 00:23:25,739 [grunts] 500 00:23:25,739 --> 00:23:26,990 CHARLES/LUCY/MABEL/OLIVER: Marv? 501 00:23:26,990 --> 00:23:28,784 - What the fuck? 502 00:23:28,784 --> 00:23:30,244 [sheepish stammering] 503 00:23:30,244 --> 00:23:31,495 - I should be going. 504 00:23:31,495 --> 00:23:32,496 [grunts] 505 00:23:35,207 --> 00:23:37,751 Is that the, uh... 506 00:23:37,751 --> 00:23:39,461 Wow. That's more than 507 00:23:39,461 --> 00:23:40,754 a bit of stonework, huh? 508 00:23:44,591 --> 00:23:47,219 I'm headed downstairs. Need me to mail those papers? 509 00:23:47,219 --> 00:23:49,847 I'm not a robot, but I can still be helpful. 510 00:23:51,390 --> 00:23:54,852 - You know what? Maybe I should double-check. In the light. 511 00:23:56,478 --> 00:23:58,856 About that talk of automation... 512 00:23:59,439 --> 00:24:01,316 We may need to consider what we'd lose 513 00:24:01,316 --> 00:24:03,777 without the human touch at the door. 514 00:24:03,777 --> 00:24:06,780 Maybe some jobs could shift? Instead of getting cut? 515 00:24:07,906 --> 00:24:10,868 How does Director of Resident Support sound? 516 00:24:10,868 --> 00:24:12,744 ♪ 517 00:24:12,744 --> 00:24:13,787 - Yeah. 518 00:24:14,705 --> 00:24:15,706 Yeah. 519 00:24:19,918 --> 00:24:21,795 [door opens, shuts] 520 00:24:37,603 --> 00:24:39,605 - Hi. - Hi! 521 00:24:39,605 --> 00:24:41,440 - So, hypothetically, 522 00:24:41,440 --> 00:24:44,276 if I sent my cat to live with Agnes from the library for a while 523 00:24:44,276 --> 00:24:47,571 and got an air purifier and vacuumed my entire apartment 524 00:24:47,571 --> 00:24:50,199 and lint rolled all of my sweaters twice like I did to this one-- 525 00:24:50,199 --> 00:24:53,076 - It's very nice. - Oh, thank you. It's new. 526 00:24:53,076 --> 00:24:54,786 If I did all of those things... 527 00:24:55,829 --> 00:24:58,540 would you consider going on a date with me? 528 00:24:58,540 --> 00:24:59,583 In the light? 529 00:25:02,211 --> 00:25:04,213 - Nothing would make me happier. 530 00:25:04,880 --> 00:25:06,089 How about right now? 531 00:25:06,089 --> 00:25:08,759 [Howard gasps] And please... 532 00:25:08,759 --> 00:25:10,761 [laughing]: Don't get rid of your cat. 533 00:25:12,012 --> 00:25:13,514 - Marv killed Bunny? 534 00:25:13,514 --> 00:25:15,974 - I did not do that. No. 535 00:25:15,974 --> 00:25:18,268 - Then explain yourself, Marv. 536 00:25:18,268 --> 00:25:20,604 - You chased an innocent child. 537 00:25:21,271 --> 00:25:23,899 - And forced a luminary of the American theater 538 00:25:23,899 --> 00:25:27,611 to drag a sack of dips up four flights of stairs like a Volga boatsman. 539 00:25:27,611 --> 00:25:31,198 - I wanted to protect her. From the Sixth Avenue Slasher. 540 00:25:31,198 --> 00:25:32,950 - Then why are you wearing that suit? 541 00:25:32,950 --> 00:25:34,868 - These are my work clothes. I'm a mold inspector. 542 00:25:35,494 --> 00:25:37,496 I've done work in the building over the years, 543 00:25:37,496 --> 00:25:40,165 and I went up the back way when you said you were worried about Lucy. 544 00:25:40,165 --> 00:25:42,209 - He's not who I saw. 545 00:25:42,209 --> 00:25:44,211 He's right. He's not who chased me. - W... 546 00:25:44,211 --> 00:25:45,921 Wait... [stammering] 547 00:25:45,921 --> 00:25:48,549 Is there a convention going on in these passageways? 548 00:25:48,549 --> 00:25:50,384 - Look, I'm sorry. 549 00:25:51,343 --> 00:25:53,720 I just wanted to be a part of it. 550 00:25:54,429 --> 00:25:56,098 I thought if I could help, 551 00:25:56,098 --> 00:25:58,851 maybe I could catch the Sixth Avenue Slasher, 552 00:25:58,851 --> 00:26:00,227 which is still a good theory. 553 00:26:00,227 --> 00:26:03,230 Or maybe I could get another mention on your podcast. 554 00:26:03,230 --> 00:26:05,941 Or maybe my daughter would regard me in a way 555 00:26:05,941 --> 00:26:09,695 that feels something akin to mildly friendly 556 00:26:09,695 --> 00:26:12,197 or possibly even forgiving. 557 00:26:12,197 --> 00:26:13,991 ♪ 558 00:26:13,991 --> 00:26:17,035 I miss my daughter. I know you can relate to that. 559 00:26:20,205 --> 00:26:23,000 And maybe I could get a button with my face on it. 560 00:26:24,585 --> 00:26:25,961 - Marv? 561 00:26:26,670 --> 00:26:28,380 You're not well. 562 00:26:28,380 --> 00:26:30,340 - Yeah. I've heard that. 563 00:26:30,340 --> 00:26:32,634 - But you scared the killer away. - I what? 564 00:26:32,634 --> 00:26:35,762 - Well, they ran off when they saw your flashlight. It had to be him. 565 00:26:35,762 --> 00:26:36,805 - Hold on. Are you saying Marv-- 566 00:26:36,805 --> 00:26:38,932 - Did a good thing? 567 00:26:39,725 --> 00:26:41,685 - A-alright, Marv... 568 00:26:41,685 --> 00:26:43,645 Come by tomorrow. We'll record you for an episode. 569 00:26:44,897 --> 00:26:48,108 What? We're low on quality content this season. 570 00:26:48,817 --> 00:26:50,152 I'll take Marv. 571 00:26:51,236 --> 00:26:52,237 - Ah! 572 00:26:52,237 --> 00:26:53,655 - I just don't get it. 573 00:26:53,655 --> 00:26:56,200 We've seen whoever the killer is four times. 574 00:26:56,200 --> 00:26:58,619 Lucy saw them the night Bunny was killed, 575 00:26:58,619 --> 00:27:01,705 we all saw them on the surveillance footage at the diner, 576 00:27:01,705 --> 00:27:03,540 and I fucking saw the Glitter Guy. 577 00:27:03,540 --> 00:27:06,877 - But are they all the same person? - Well, the person Lucy saw-- 578 00:27:06,877 --> 00:27:08,587 Hey, where is-- Where's Lucy? 579 00:27:09,254 --> 00:27:10,506 - Wait. There she is! 580 00:27:12,424 --> 00:27:14,259 What the hell is he doing here? DETECTIVE KREPS: Hey. 581 00:27:14,259 --> 00:27:15,511 Look who it is. 582 00:27:16,595 --> 00:27:17,596 Lucy, was it? 583 00:27:17,596 --> 00:27:18,764 - Yeah. 584 00:27:18,764 --> 00:27:21,517 - Lucy was telling me some crazy shit just went down with you guys, 585 00:27:21,517 --> 00:27:24,478 beyond the normal, uh, blackout stuff. 586 00:27:24,478 --> 00:27:27,940 - We were, uh... It's-- It's all okay now. - Yeah. 587 00:27:27,940 --> 00:27:29,441 - Is it? 588 00:27:29,441 --> 00:27:31,652 Good. You know, I was just in the neighborhood, 589 00:27:32,528 --> 00:27:33,862 just trying to make sure you guys weren't 590 00:27:33,862 --> 00:27:36,448 up to any of your, uh, shenanigans, you know what I mean? 591 00:27:36,448 --> 00:27:38,116 You got to be careful out there. 592 00:27:39,034 --> 00:27:40,536 Especially in the dark. 593 00:27:41,787 --> 00:27:44,164 - Thank you. - Th-that is such good advice. 594 00:27:44,164 --> 00:27:46,542 - Yeah. Let's go, Lucy. [Oliver clears throat] 595 00:27:49,586 --> 00:27:52,089 - So you happened to be in the neighborhood. 596 00:27:53,131 --> 00:27:56,718 You don't seem like an Upper West Side guy to me, Detective Kreps. 597 00:27:56,718 --> 00:27:58,428 - Oh, don't I? 598 00:27:58,428 --> 00:28:00,222 I go to Zabar's all the time. 599 00:28:00,222 --> 00:28:02,015 Best bagel, cream cheese, and lox in the city. 600 00:28:02,015 --> 00:28:03,517 [inhales, exhales] 601 00:28:04,059 --> 00:28:06,103 You interested in me, Mabel? Hm? 602 00:28:06,103 --> 00:28:08,188 I'm interested in you. 603 00:28:08,689 --> 00:28:10,566 You know, I saw that, uh, 604 00:28:10,566 --> 00:28:12,568 little viral video of yours. 605 00:28:14,194 --> 00:28:16,822 What's stopping me from locking you up today, huh? 606 00:28:16,822 --> 00:28:18,824 - I was wondering the same thing. 607 00:28:19,533 --> 00:28:21,118 But why are you here? 608 00:28:21,118 --> 00:28:23,370 Other than interrogating teenage girls? 609 00:28:23,370 --> 00:28:25,163 - That's just one part of the job I happen to like. 610 00:28:25,163 --> 00:28:27,291 JONATHAN: So, where should we go? HOWARD: Do you know the Pickle? 611 00:28:27,291 --> 00:28:29,751 - I do not. - They have the best disco fries in-- 612 00:28:29,751 --> 00:28:31,170 Ooh, sorry. I'm sorry. 613 00:28:31,170 --> 00:28:32,671 [Kreps winces] 614 00:28:34,381 --> 00:28:36,300 - I just-- I got a new tattoo. 615 00:28:37,467 --> 00:28:39,469 What are you looking at, kook? 616 00:28:39,469 --> 00:28:41,054 ♪ 617 00:28:41,054 --> 00:28:43,473 Hm? Yeah, drink your milk, weirdo. 618 00:28:44,892 --> 00:28:46,935 ♪ 619 00:28:47,769 --> 00:28:50,772 Have a good night, Mabel. Alright? 620 00:28:55,986 --> 00:28:57,988 - You, too, Detective Kreps. 621 00:28:58,780 --> 00:29:00,782 It's nice to have the light back again. 622 00:29:00,782 --> 00:29:02,784 ♪ dramatic music playing ♪ 623 00:29:07,289 --> 00:29:10,292 ♪ 42552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.