All language subtitles for Mimicus.S01E05.1080p.H264.AAC.WEB-DL-LoveBug

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,080 CEO Lee Mi Yeon 2 00:00:19,360 --> 00:00:22,300 Como vocĂȘ Ă© maduro. VocĂȘ nem chorou. 3 00:00:22,300 --> 00:00:27,000 Ficou bom e bonito. VocĂȘ quase pode dizer que Ă© uma toupeira real. 4 00:00:33,690 --> 00:00:35,240 É bonito. 5 00:00:37,400 --> 00:00:39,040 Vamos Yu Seong. 6 00:00:41,100 --> 00:00:44,740 MamĂŁe costumava me chamar de Yu Seong. 7 00:00:44,740 --> 00:00:45,820 Sim. 8 00:00:45,820 --> 00:00:47,160 VocĂȘ estĂĄ louco!? 9 00:00:47,180 --> 00:00:50,100 VocĂȘ Ă© assustador, vocĂȘ chegou a copiar a toupeira tambĂ©m? 10 00:00:50,100 --> 00:00:53,100 - O quĂȘ? - Por que vocĂȘ ainda estĂĄ obcecado com Ju Mi? 11 00:00:53,110 --> 00:00:59,980 Eu deveria ter feito isso desde o inĂ­cio. Eu apenas devolvi o que ele perdeu. Yu Seong tinha que ser assim desde o inĂ­cio! 12 00:01:00,020 --> 00:01:01,190 Por favor! Chame o nome dele corretamente! 13 00:01:01,200 --> 00:01:02,500 Pare com isso! 14 00:01:02,540 --> 00:01:06,010 Su para 'mĂĄrmore', Bin para 'brilhar'. (T/N: Muitos nomes coreanos consistem em caracteres chineses.) 15 00:01:07,200 --> 00:01:09,000 VocĂȘ Ă© Su Bin. 16 00:01:13,300 --> 00:01:15,070 Pai? 17 00:01:15,070 --> 00:01:16,860 VĂĄ dormir. 18 00:01:18,410 --> 00:01:19,940 Su Bin Ă© 19 00:01:21,110 --> 00:01:23,410 um nome que meu pai me deu. 20 00:01:27,190 --> 00:01:29,690 MĂŁe... 21 00:01:45,100 --> 00:01:49,200 - Su Bin... - Quando minha mĂŁe me chamava de Su Bin 22 00:01:49,200 --> 00:01:52,500 pela primeira vez, 23 00:02:09,490 --> 00:02:11,600 Ji Tae Hyeok 24 00:02:25,510 --> 00:02:27,090 Naquele dia, 25 00:02:28,160 --> 00:02:29,710 Eu o conheci. 26 00:02:36,510 --> 00:02:39,780 O verdadeiro Yu Seong... 27 00:02:39,830 --> 00:02:42,010 mamĂŁe queria tanto. 28 00:02:43,500 --> 00:02:46,600 Yu Seong olha atentamente. É seu pai, 29 00:02:46,610 --> 00:02:50,810 e a pessoa que roubou seu pai. 30 00:02:50,810 --> 00:02:54,500 Lembre-se claramente! As pessoas que roubaram tudo de nĂłs! 31 00:02:54,500 --> 00:02:56,200 Deixe-o ir primeiro e depois podemos conversar! 32 00:02:56,220 --> 00:02:58,800 Saia. Saia! 33 00:03:05,320 --> 00:03:07,410 Ah nĂŁo! Yu Seong! 34 00:03:07,410 --> 00:03:09,570 Yu Seong! Yu Seong! 35 00:03:23,400 --> 00:03:27,200 Sim, ele foi para a escola hoje. (Semana 3 de março de 2022) 36 00:03:27,200 --> 00:03:29,900 Eu movi todos os dados. Sim. 37 00:03:29,900 --> 00:03:31,500 Sim. 38 00:03:31,520 --> 00:03:33,260 Sim, eu entendo. 39 00:04:03,220 --> 00:04:04,980 Por que vocĂȘ estĂĄ em casa agora? 40 00:04:12,300 --> 00:04:15,500 Pare de beber mĂŁe. VocĂȘ estĂĄ bĂȘbado. 41 00:04:26,380 --> 00:04:27,560 MamĂŁe. 42 00:04:32,680 --> 00:04:34,430 Yu Seong... 43 00:04:35,770 --> 00:04:38,560 Quando ela fica bĂȘbada, 44 00:04:38,580 --> 00:04:41,350 vocĂȘ me chamou de Yu Seong. 45 00:04:41,350 --> 00:04:43,700 Yu Seong... 46 00:04:43,700 --> 00:04:47,260 O que Ă© Yu Seong para a mamĂŁe? 47 00:04:51,700 --> 00:04:53,510 Mas eu 48 00:04:56,170 --> 00:04:59,540 quero que vocĂȘ me veja como Ji Su Bin. 49 00:05:00,750 --> 00:05:03,270 MĂ­mico 50 00:05:03,310 --> 00:05:05,570 Ep05. Ji Su Bin 51 00:05:05,610 --> 00:05:09,470 Uau! Isso Ă© loucura! Isso Ă© realmente a coisa real? 52 00:05:09,470 --> 00:05:12,070 - VocĂȘ nĂŁo fez isso, certo? - Cara, eu estou com tanta inveja! 53 00:05:12,070 --> 00:05:12,890 É real. 54 00:05:12,910 --> 00:05:16,870 Isso Ă© pra valer? O que meu Manito estĂĄ fazendo? 55 00:05:16,870 --> 00:05:20,580 Eu sou realmente a pessoa mais feliz do mundo. 56 00:05:20,580 --> 00:05:25,340 Achei que ninguĂ©m seria capaz de realizar meus desejos... mas acho que jĂĄ que vocĂȘ estĂĄ em Jeje, deve ter sido fĂĄcil. 57 00:05:25,340 --> 00:05:27,400 VocĂȘ faz parte do entretenimento Jeje? 58 00:05:27,400 --> 00:05:29,810 Hyeong! Isso nĂŁo Ă© mentira, certo? 59 00:05:29,810 --> 00:05:31,990 Por que eu mentiria sobre algo assim? 60 00:05:33,300 --> 00:05:36,770 Eu tenho os mesmos sapatos que vocĂȘ! 61 00:05:36,770 --> 00:05:40,320 - Sim? - Su Bin! Su Bin! O que vocĂȘ estĂĄ fazendo? Jae Yeong estĂĄ aqui! 62 00:05:40,320 --> 00:05:45,200 - Ei, ei, vamos tirar uma foto! - Deixe-me estar nele! Eu tambĂ©m! 63 00:05:45,200 --> 00:05:47,900 Um dois trĂȘs. 64 00:05:47,900 --> 00:05:49,870 Su Bin. 65 00:05:49,900 --> 00:05:51,510 Su Bin. 66 00:05:51,510 --> 00:05:55,100 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo? VocĂȘ nĂŁo dormiu o suficiente? VocĂȘ estĂĄ com sono? 67 00:05:55,100 --> 00:05:56,690 Hyung, 68 00:05:56,690 --> 00:05:59,280 lembra daquele vĂ­deo que vocĂȘ disse que o diretor Jo tinha? 69 00:05:59,280 --> 00:06:02,280 Oh sim. O que havia com isso? 70 00:06:02,300 --> 00:06:05,400 Disseram que nĂŁo era isso. VocĂȘ confundiu. 71 00:06:05,500 --> 00:06:09,300 NĂŁo, isso nĂŁo estĂĄ certo. Eu realmente vi. Esse foi Han... 72 00:06:11,360 --> 00:06:13,670 Era Han Yu Seong sunbae. 73 00:06:16,000 --> 00:06:17,660 Eu disse que nĂŁo. 74 00:06:19,540 --> 00:06:21,310 VocĂȘ quer se perguntar? 75 00:06:21,310 --> 00:06:23,210 Quero dizer... 76 00:06:25,090 --> 00:06:27,460 NĂŁo. 77 00:06:27,460 --> 00:06:29,790 Sim, devo ter confundido com outra coisa. 78 00:06:29,790 --> 00:06:36,450 Hyeong! Hyeong, hyeong, hyeong, o melhor Manito do mundo, Jae Yeong hyeong! 79 00:06:36,450 --> 00:06:40,480 Su Bin, Jae Yeong hyeong me deu isso como um presente de Manito. 80 00:06:40,520 --> 00:06:43,580 Fiquei tĂŁo emocionado que estava enxugando as lĂĄgrimas ali. 81 00:06:43,580 --> 00:06:45,840 Ele nĂŁo Ă© um hyeong tĂŁo legal? 82 00:06:47,440 --> 00:06:50,100 VocĂȘ tem razĂŁo. Ele Ă© um bom hyeong. 83 00:06:53,970 --> 00:06:56,320 - Onde? - Estou no caminho. 84 00:06:56,320 --> 00:06:58,790 Depressa, quem leva duas horas para chegar Ă  escola? 85 00:06:58,790 --> 00:07:01,090 Quem faz uma chamada de vĂ­deo no meio da aula? 86 00:07:02,880 --> 00:07:04,640 - Oi. - Oh Rocy, tchau. 87 00:07:04,640 --> 00:07:06,700 VocĂȘ estĂĄ quase aqui, se apresse. 88 00:07:06,700 --> 00:07:08,860 Certo. 89 00:07:08,860 --> 00:07:11,040 - Ah, a propĂłsito- - Ok. 90 00:07:17,000 --> 00:07:18,300 Que embaraçoso. 91 00:07:19,700 --> 00:07:23,400 VocĂȘ finalmente estĂĄ aqui, Han Yu Seong! Por que vocĂȘ estĂĄ tĂŁo atrasado?! 92 00:07:23,400 --> 00:07:27,680 Bem... demorei algum tempo para chegar aqui. 93 00:07:27,680 --> 00:07:31,030 E vocĂȘ? Por que vocĂȘ nĂŁo estĂĄ na aula? 94 00:07:31,030 --> 00:07:33,040 Seu... 95 00:07:34,340 --> 00:07:36,050 porque meu estĂŽmago dĂłi. 96 00:07:37,820 --> 00:07:40,620 - É sĂ©rio. - Eu tive que fazer cocĂŽ. 97 00:07:40,700 --> 00:07:43,110 Por que vocĂȘ nĂŁo vai entrar? Vamos lĂĄ. 98 00:07:43,110 --> 00:07:45,000 Ei. 99 00:07:45,000 --> 00:07:46,320 Ei! 100 00:07:46,320 --> 00:07:50,330 As outras crianças provavelmente estĂŁo desapontadas, certo? 101 00:07:50,340 --> 00:07:54,500 O que? Foi por isso que vocĂȘ se atrasou? Porque vocĂȘ estava preocupado? 102 00:07:57,040 --> 00:07:59,840 Claro que vocĂȘ covarde. Entre lĂĄ! 103 00:07:59,840 --> 00:08:03,970 - Han Yu Seong, apresse-se e entre lĂĄ! TĂŁo pesado! - Espere, espere, espere- 104 00:08:11,860 --> 00:08:13,200 Yu Seong, OlĂĄ. 105 00:08:15,500 --> 00:08:16,990 OlĂĄ. 106 00:08:21,570 --> 00:08:23,000 Ei, vocĂȘ estĂĄ aqui. 107 00:08:30,260 --> 00:08:33,040 Han Yu Seong, por que vocĂȘ demorou tanto! 108 00:08:33,080 --> 00:08:35,280 Ei, deixe ir. Deixe ir enquanto ainda estou sendo legal. 109 00:08:35,300 --> 00:08:40,100 Eu nĂŁo quero. Ei a todos! ReĂșna-se por aqui! 110 00:08:40,120 --> 00:08:43,600 - Han Yu Seong! - Espere! Ai! 111 00:08:43,640 --> 00:08:45,530 Solte! Solte! 112 00:08:45,530 --> 00:08:47,890 Eu disse pare! 113 00:08:50,800 --> 00:08:52,390 VocĂȘ me surpreendeu! 114 00:08:52,390 --> 00:08:56,820 Ei, quem Ă© que me bateu? Foi vocĂȘ? 115 00:08:56,820 --> 00:08:58,700 Isso machuca muito. 116 00:09:05,120 --> 00:09:06,850 O que? O que vocĂȘ estĂĄ fazendo? 117 00:09:06,850 --> 00:09:10,730 Eu nĂŁo bati em vocĂȘ. 118 00:09:10,730 --> 00:09:12,500 Me dĂȘ sua mĂŁo. 119 00:09:12,500 --> 00:09:14,810 MĂŁo? 120 00:09:16,390 --> 00:09:18,980 Por que eu...? 121 00:09:25,190 --> 00:09:26,560 MissĂŁo. 122 00:09:27,640 --> 00:09:31,320 Ah, Manito? VocĂȘ estĂĄ atrasado. 123 00:09:31,320 --> 00:09:33,350 Sim, eu sei que estou atrasado. 124 00:09:35,320 --> 00:09:36,930 Eu tambĂ©m! 125 00:09:36,950 --> 00:09:38,740 - Ok. - MĂŁo. 126 00:09:42,530 --> 00:09:44,220 Eu tambĂ©m! 127 00:09:44,260 --> 00:09:47,500 Eu tambĂ©m! Eu tambĂ©m. Eu tambĂ©m! 128 00:09:47,500 --> 00:09:49,420 Eu tambĂ©m quero fazer! 129 00:10:02,200 --> 00:10:03,720 Shin Nat Da Ra (T/N: Shin Nat Da significa animado.) 130 00:10:03,720 --> 00:10:04,960 EstĂșpido Han Yu Seong 131 00:10:09,680 --> 00:10:11,490 Su Bin. 132 00:10:15,700 --> 00:10:18,800 Ah... vocĂȘ me surpreendeu. 133 00:10:18,800 --> 00:10:21,940 Acabei de ver vocĂȘ quando estava passando. 134 00:10:21,940 --> 00:10:23,780 Aqui? 135 00:10:25,180 --> 00:10:26,860 Claro. 136 00:10:40,470 --> 00:10:42,490 Me desculpe por ontem. 137 00:10:44,520 --> 00:10:46,680 VocĂȘ tem razĂŁo. 138 00:10:46,680 --> 00:10:49,910 Acho que fiz isso porque Ă© mais fĂĄcil suspeitar de vocĂȘ. 139 00:10:49,910 --> 00:10:52,300 Eu deveria ter olhado mais e pensado sobre isso. 140 00:10:56,360 --> 00:10:58,040 NĂŁo se desculpe. 141 00:10:59,170 --> 00:11:00,640 Sobre ontem... 142 00:11:02,120 --> 00:11:04,010 Eu sinto muito tambĂ©m. 143 00:11:19,820 --> 00:11:21,940 Este lugar Ă© tĂŁo bom por sinal. 144 00:11:23,000 --> 00:11:24,300 VocĂȘ vem aqui frequentemente? 145 00:11:25,390 --> 00:11:26,730 De vez em quando. 146 00:11:27,880 --> 00:11:29,420 É legal. 147 00:11:29,420 --> 00:11:32,050 Eu nunca estive neste lugar desde que comecei a escola aqui. 148 00:11:35,110 --> 00:11:37,380 O cĂ©u tambĂ©m Ă© bonito. 149 00:11:40,300 --> 00:11:43,020 Uau, Ă© uma nuvem de ursinho de pelĂșcia! 150 00:11:51,740 --> 00:11:53,700 Um sunbae DPA nĂŁo conhece lugares assim? 151 00:11:53,700 --> 00:11:58,230 Sim. Eu debutei imediatamente, entĂŁo nĂŁo pude vir muito para a escola. 152 00:12:00,940 --> 00:12:04,740 EntĂŁo eu adoro quando tenho a chance. 153 00:12:04,740 --> 00:12:06,000 E vocĂȘ? 154 00:12:10,630 --> 00:12:12,240 eu tambĂ©m 155 00:12:13,540 --> 00:12:15,240 acho legal. 156 00:12:38,840 --> 00:12:40,560 Professor. 157 00:12:40,560 --> 00:12:41,500 Sim. 158 00:12:41,500 --> 00:12:43,060 Deixe-me apresenta-lo. 159 00:12:43,060 --> 00:12:46,900 Este Ă© o diretor do programa, e este Ă© o escritor. VocĂȘ jĂĄ conheceu o escritor da Ășltima vez, certo? 160 00:12:46,960 --> 00:12:48,500 Sim. OlĂĄ. 161 00:12:48,540 --> 00:12:51,160 Este Ă© o professor Kang In Hyeok, responsĂĄvel pelo departamento de dança. 162 00:12:51,160 --> 00:12:52,820 Um segundo por favor. 163 00:12:54,400 --> 00:12:57,140 Aqui. Estou ansioso para trabalhar com vocĂȘ. 164 00:12:57,140 --> 00:12:59,400 E o gerente de entretenimento Jeje Ă©...? 165 00:12:59,400 --> 00:13:03,170 Eles estĂŁo conversando com o vice-diretor lĂĄ fora. 166 00:13:03,170 --> 00:13:04,800 Devemos ir tambĂ©m? 167 00:13:04,800 --> 00:13:06,820 Sim, vamos fazer isso. 168 00:13:16,900 --> 00:13:18,600 - Estava aqui. - Ah, bem-vindo. 169 00:13:18,660 --> 00:13:20,400 OlĂĄ. 170 00:13:22,390 --> 00:13:24,130 Ótimo, vocĂȘ tambĂ©m estĂĄ aqui. 171 00:13:24,130 --> 00:13:26,220 Professor Em Hyeok, 172 00:13:26,220 --> 00:13:29,510 aqui, vocĂȘ conhece bem essa pessoa, certo? 173 00:13:29,510 --> 00:13:30,920 Sim. 174 00:13:37,240 --> 00:13:39,010 Faz algum tempo. 175 00:13:40,890 --> 00:13:42,400 Sim. 176 00:13:42,400 --> 00:13:47,940 Ouvi dizer que a foto no saguĂŁo do auditĂłrio Ă© de vocĂȘ e do CEO Lee Mi Yeon. 177 00:13:47,940 --> 00:13:49,730 Sim. 178 00:13:49,730 --> 00:13:52,000 Ele era um aluno muito talentoso. 179 00:13:52,000 --> 00:13:55,900 Eu tambĂ©m vi no caminho, nĂŁo sabia que eram vocĂȘs dois. 180 00:13:55,940 --> 00:13:58,300 Estou ansioso para trabalhar com vocĂȘ. 181 00:13:58,300 --> 00:14:02,300 Eu, mais do que vocĂȘ, presidente. 182 00:14:03,490 --> 00:14:05,980 VocĂȘ veio atĂ© aqui para a escola. 183 00:14:07,400 --> 00:14:08,600 Desta vez, 184 00:14:09,870 --> 00:14:12,530 o que vocĂȘ estĂĄ procurando? 185 00:14:15,930 --> 00:14:18,790 HĂĄ muitas coisas que estou atrĂĄs. 186 00:14:18,790 --> 00:14:21,270 VocĂȘ, por exemplo. 187 00:14:21,270 --> 00:14:23,830 VocĂȘ conta essas piadas terrĂ­veis. 188 00:14:23,830 --> 00:14:28,380 Vamos ficar parados assim? Estou um pouco envergonhado. 189 00:14:28,380 --> 00:14:31,170 Ah, vamos. 190 00:14:31,170 --> 00:14:36,890 Vamos presidente. Vamos verificar nossas salas de aula primeiro. 191 00:14:42,340 --> 00:14:47,270 - SanduĂ­che... Ei, posso dar sĂł uma mordida? - NĂŁo, Ă© meu. 192 00:14:47,270 --> 00:14:50,740 Estou com tanta fome. 193 00:14:50,740 --> 00:14:52,050 O que hĂĄ com o clima? 194 00:14:52,050 --> 00:14:55,300 Eu sei. Eu me pergunto se vai chover. 195 00:14:55,300 --> 00:14:59,100 Ah certo, Han Yu Seong, eu tenho algo a dizer a vocĂȘ. 196 00:14:59,110 --> 00:15:00,610 O que Ă© isso? 197 00:15:04,770 --> 00:15:07,700 Um segundo, vamos lĂĄ por um segundo. 198 00:15:11,410 --> 00:15:12,500 No meio? 199 00:15:12,540 --> 00:15:14,160 Sim, no meio. 200 00:15:14,160 --> 00:15:19,770 De acordo com Wu Jae Yeong, ele disse que nĂŁo tinha nada a ver com vocĂȘ, mas ficou surpreso com o vĂ­deo. 201 00:15:21,950 --> 00:15:24,370 Bem, eu nĂŁo me importo mais. 202 00:15:24,410 --> 00:15:29,490 O passado nĂŁo importa sim, mas isso nĂŁo deve acontecer novamente. 203 00:15:29,500 --> 00:15:33,000 Han Yu Seong, eu nĂŁo acho que devemos deixar esse incidente passar. 204 00:15:34,000 --> 00:15:38,370 Aconteceu alguma coisa suspeita com vocĂȘ? 205 00:15:38,370 --> 00:15:40,210 Na verdade, nĂŁo. 206 00:15:43,250 --> 00:15:45,030 Espera, de jeito nenhum... 207 00:15:46,310 --> 00:15:47,660 VocĂȘ ainda nĂŁo tem a localização da sala de prĂĄtica de Yu Seong? 208 00:15:47,710 --> 00:15:49,410 O que Ă© isso? 209 00:15:54,990 --> 00:15:56,800 Fui expulso da rua, isso Ă© real? 210 00:15:56,800 --> 00:15:59,610 No caminho da escola, me disseram para ligar se estivesse interessado em ser um Ă­dolo por alguĂ©m que disse ser o lĂ­der da equipe de elenco. Este cartĂŁo de visita Ă© real? 211 00:15:59,610 --> 00:16:01,340 Jeje Entertainment 212 00:16:01,360 --> 00:16:03,850 Jeje Entertainment Inc. CEO: Lee Mi Yeong / Tipo de negĂłcio: MĂ©dio porte, Listado no KOSDAQ / NegĂłcio: Produção de mĂșsica e outros ĂĄudios / Produto, negĂłcio: CD, produção de MC. 213 00:16:03,850 --> 00:16:05,630 Lee Mi Yeon 214 00:16:05,630 --> 00:16:07,940 Perfil Nascido: 24 de setembro de 2976/ FamĂ­lia: Ji Su Bin(Filho)/ Parte de: JJ Entertainment(CEO)/ PrĂȘmios: 2021 K Chart Music Award K-POP Producer Award 215 00:16:12,840 --> 00:16:17,110 Quem Ă© o convidado do 'Corner of the Room CEO' de hoje? 216 00:16:17,110 --> 00:16:20,250 Vamos conhecĂȘ-los. Vamos! 217 00:16:20,250 --> 00:16:25,980 Sim, convidado de hoje, CEO da Jeje Entertainment, Lee Mi Yeon! Prazer em conhecĂȘ-lo! 218 00:16:26,020 --> 00:16:28,860 Esta casa nĂŁo Ă© brincadeira. É tĂŁo bonito! 219 00:16:28,860 --> 00:16:30,340 Nossa, essa foto! 220 00:16:30,360 --> 00:16:34,150 Oh meu Deus, nĂŁo podemos simplesmente passar por esta foto sem falar sobre ela! 221 00:16:34,150 --> 00:16:38,140 Esse xale Ă© apenas um adereço para a foto ou Ă© seu? 222 00:16:38,140 --> 00:16:39,800 Esse xale, para falar a verdade... 223 00:16:39,800 --> 00:16:42,130 Achei que era no passado. 224 00:16:46,300 --> 00:16:51,000 Aquela mĂŁe estava se escondendo como uma covarde por causa de algo que aconteceu no passado. 225 00:16:54,440 --> 00:16:57,220 E seu segredo Ășnico para o sucesso Ă©...? 226 00:16:59,150 --> 00:17:01,050 Eu... 227 00:17:01,050 --> 00:17:03,790 primeiro escolha um modelo, 228 00:17:03,790 --> 00:17:09,750 e copie-os. E eu minto, atĂ© me tornar isso. 229 00:17:11,440 --> 00:17:13,730 A imitação Ă© a mĂŁe da criação. 230 00:17:13,730 --> 00:17:16,030 Mas o que Ă© tudo isso? 231 00:17:17,810 --> 00:17:20,710 A imitação nĂŁo acabou. 232 00:17:22,170 --> 00:17:23,710 SĂł eu... 233 00:17:25,240 --> 00:17:26,940 nĂŁo sabia. 234 00:17:37,480 --> 00:17:39,050 Por que vocĂȘ estĂĄ me evitando? 235 00:17:41,900 --> 00:17:45,000 VocĂȘ tambĂ©m sabia, nĂŁo Ă©? 236 00:17:49,730 --> 00:17:51,030 O que? 237 00:17:52,810 --> 00:17:57,240 Essa Ă© a minha dança. VocĂȘ vai continuar agindo como se nĂŁo soubesse disso? 238 00:17:57,240 --> 00:17:59,460 Pense como quiser. 239 00:18:06,060 --> 00:18:11,690 Estou dizendo que vi, a equipe de transmissĂŁo e o pessoal do Jeje. Eles estĂŁo filmando na escola, cem por cento. 240 00:18:11,690 --> 00:18:16,000 - SĂ©rio? Onde? Onde? - Ao redor da escola. Acho que eles estavam indo para o auditĂłrio. 241 00:18:16,000 --> 00:18:17,230 Su Bin, Su Bin, 242 00:18:17,230 --> 00:18:22,000 Acho que sua mĂŁe estĂĄ na escola. CEO Lee Mi Yeon. 243 00:18:23,210 --> 00:18:25,510 - Minha mĂŁe? - Sim. 244 00:18:25,510 --> 00:18:28,650 Ei, entĂŁo vocĂȘ acha que Ă© aquele programa de sobrevivĂȘncia? É isso? 245 00:18:28,690 --> 00:18:30,340 Um segundo, 246 00:18:30,340 --> 00:18:32,610 onde vocĂȘ os viu novamente? 247 00:18:33,780 --> 00:18:38,340 A histĂłria e a tradição da nossa escola estĂŁo nesta ĂĄrea. 248 00:18:39,840 --> 00:18:41,490 Apenas uma vez 249 00:18:42,470 --> 00:18:44,460 Eu imaginei. 250 00:18:44,460 --> 00:18:48,380 JĂĄ que nĂłs da DPA temos o maior grupo de ex-alunos se tornando celebridades, por lĂĄ... 251 00:18:48,380 --> 00:18:51,500 Se a mĂŁe encontrasse o verdadeiro Yu Seong novamente, 252 00:18:53,170 --> 00:18:55,610 o que aconteceria? 253 00:18:55,610 --> 00:18:57,680 É tĂŁo bonito, certo? 254 00:18:57,720 --> 00:19:00,220 ...e jĂĄ terminamos a reforma. 255 00:19:00,260 --> 00:19:01,920 O que? Su Bin? 256 00:19:01,920 --> 00:19:04,130 Isso Ă© incrĂ­vel. 257 00:19:04,170 --> 00:19:07,840 - Podemos entrar por um momento? - Sim, vamos fazer isso. 258 00:19:07,840 --> 00:19:10,200 - Vamos lĂĄ. - Obrigada. 259 00:19:15,940 --> 00:19:17,550 Mesmo assim, 260 00:19:19,500 --> 00:19:22,070 Eu estava esperando um pouco. 261 00:19:46,790 --> 00:19:49,030 Quando vocĂȘ vai... 262 00:19:51,020 --> 00:19:53,520 quando vocĂȘ vai olhar para mim? 263 00:20:03,310 --> 00:20:05,050 Yu Seong... 264 00:20:34,950 --> 00:20:38,170 ♫ Salve-me, por favor, da mĂĄscara que se parece comigo ♫ 265 00:20:38,220 --> 00:20:41,330 ♫ A dor penetra fundo ♫ 266 00:20:41,370 --> 00:20:44,240 ♫ Eu estremeço com as duas pessoas de cara ♫ 267 00:20:47,460 --> 00:20:50,970 MĂ­mico ♫ Salve-me, por favor, da escuridĂŁo que me abraça ♫ 20495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.