All language subtitles for Mimicus.S01E04.1080p.H264.AAC.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,240 --> 00:00:08,620 Você foi tão legal! 2 00:00:08,620 --> 00:00:10,700 Su Bin, você é tão legal! 3 00:00:10,700 --> 00:00:13,900 - Você está exagerando. - Ji Su Bin você rasgou o palco. Assim! 4 00:00:13,900 --> 00:00:17,200 Assim! Rasgou muito bem. 5 00:00:21,000 --> 00:00:24,010 Quem é o próximo? 6 00:00:24,010 --> 00:00:28,810 É o sunbae Han Yu Seong do décimo quinto ano de aulas! 7 00:00:39,240 --> 00:00:42,050 - O que está acontecendo? Onde está Han Yu Seong sunbae? - Ouvi dizer que ele esteve aqui há pouco tempo. 8 00:00:42,050 --> 00:00:46,770 - Ei! Se ele não estiver aqui, prepare-se para a próxima apresentação e troque as luzes! - Ok. 9 00:00:49,670 --> 00:00:52,140 Não é a mesma música que a sua? 10 00:00:52,140 --> 00:00:55,030 Você planejou isso com Yu Seong sunbae? 11 00:00:57,020 --> 00:00:59,330 Isso não é... 12 00:01:00,280 --> 00:01:02,730 Eu me pergunto o que está acontecendo então. Por que ele não está saindo? 13 00:01:02,730 --> 00:01:05,040 Ah sim, um momento, por favor. 14 00:01:08,470 --> 00:01:11,430 Sim? Ok, sim, entendido. 15 00:01:14,580 --> 00:01:16,070 Que som é esse? 16 00:01:16,070 --> 00:01:21,010 Sim, pessoal, não se preocupem... 17 00:01:21,010 --> 00:01:23,400 É por isso que ele saiu de repente? 18 00:01:23,400 --> 00:01:25,400 Sim. Eu penso que sim. 19 00:01:26,540 --> 00:01:30,300 Os outros alunos estão perguntando o que está acontecendo. Dizendo que Han Yu Seong fugiu. 20 00:01:30,300 --> 00:01:34,930 Mas, não poderia uma música acidentalmente ser a mesma? 21 00:01:34,930 --> 00:01:36,890 Não é apenas a música que era a mesma. 22 00:01:36,890 --> 00:01:40,900 Como o palco é montado, a dança e até os detalhes eram os mesmos. 23 00:01:40,900 --> 00:01:45,800 Você é o único... que viu Yu Seon'g dançar. 24 00:01:47,200 --> 00:01:51,060 Professor In Hyeok e eu. Só nós dois. 25 00:01:51,060 --> 00:01:55,900 As outras crianças já estão dizendo que Han Yu Seong copiou Ji Su Bin e tudo mais. 26 00:01:55,900 --> 00:01:58,890 O que está acontecendo? Sério. 27 00:02:02,020 --> 00:02:03,960 Não sei. 28 00:02:05,600 --> 00:02:07,190 Isso poderia realmente ser 29 00:02:08,610 --> 00:02:10,720 uma coincidência? 30 00:02:12,980 --> 00:02:14,670 Não. 31 00:02:16,950 --> 00:02:19,070 Não pode ser. 32 00:02:20,600 --> 00:02:24,000 Como poderia ser uma coincidência. 33 00:02:24,700 --> 00:02:26,400 Então... 34 00:02:27,800 --> 00:02:32,200 Tem algo acontecendo. Porque Han Yu Seong não faria isso. 35 00:02:33,760 --> 00:02:37,370 Você está dizendo que há algo com Ji Su Bin então? 36 00:02:39,060 --> 00:02:40,990 Isso é doloroso. 37 00:02:47,700 --> 00:02:51,900 Eu estava animado e nervoso. 38 00:02:56,950 --> 00:02:59,200 Eu o conheci por acaso, 39 00:02:59,200 --> 00:03:01,800 Folha da fila de desempenho de estreia 40 00:03:01,800 --> 00:03:04,210 O solista sênior mudou para Han Yu Seong sunbae! 41 00:03:04,210 --> 00:03:07,600 e continuamos nos envolvendo por acaso. 42 00:03:07,600 --> 00:03:12,570 Tudo o que fiz foi ficar animado e nervoso 43 00:03:12,570 --> 00:03:15,900 enquanto dei o meu melhor. 44 00:03:15,900 --> 00:03:17,640 Mas... 45 00:03:20,970 --> 00:03:23,490 mas será mesmo uma coincidência? 46 00:03:25,590 --> 00:03:26,940 Sou suspeito. 47 00:03:26,940 --> 00:03:30,910 Então você está dizendo que ele nem se apresentou? 48 00:03:36,510 --> 00:03:40,640 OK. Entre em contato comigo novamente se houver algo incomum. 49 00:03:52,400 --> 00:03:54,170 Você tem algo a dizer? 50 00:03:58,610 --> 00:04:02,010 - Por acaso... - Vai amanhecer esperando você falar. 51 00:04:02,010 --> 00:04:04,140 Não. 52 00:04:04,140 --> 00:04:06,700 Eu só estava curioso se você já comeu. 53 00:04:06,700 --> 00:04:08,570 Está tarde. 54 00:04:08,570 --> 00:04:12,520 Ajumma, você pode preparar algo para ele? Ele parece faminto. 55 00:04:12,520 --> 00:04:16,020 - Deixe de fora os carboidratos e mantenha-o dentro das calorias certas. - Sim. 56 00:04:21,130 --> 00:04:24,540 Eu me apresentei na apresentação de estreia na escola hoje. 57 00:04:24,540 --> 00:04:29,230 Todas as empresas de entretenimento sabiam que a DPA faria sua estreia hoje. 58 00:04:29,230 --> 00:04:32,600 Sim você está certo. 59 00:04:33,480 --> 00:04:37,620 Você não comete erros tão facilmente, então você deve ter se saído bem. 60 00:04:42,480 --> 00:04:44,880 Seria bom se você visse pessoalmente. 61 00:04:44,880 --> 00:04:49,700 A empresa vai trabalhar em um programa com a escola, então preparem-se. 62 00:04:49,700 --> 00:04:51,600 Programa? 63 00:04:52,600 --> 00:04:57,730 O que é isso? Eu te mandei lá para isso, você não sabia? 64 00:04:57,730 --> 00:05:01,450 Por que eu te mandaria para lá se não fosse pelo trabalho? 65 00:05:01,450 --> 00:05:06,090 Ajumma, traga uma xícara quente de chá de crisântemo para a biblioteca para mim. 66 00:05:06,090 --> 00:05:10,040 - Você tem a lista, certo? Do diretor Joe? - Sim. 67 00:05:13,750 --> 00:05:15,780 Devo deixar isso no seu quarto? 68 00:05:15,780 --> 00:05:17,670 Não. Eu mesmo vou levar. 69 00:05:17,670 --> 00:05:19,310 Obrigada. 70 00:05:20,760 --> 00:05:23,680 Então não nos encontramos por acaso, pelo menos. 71 00:05:27,900 --> 00:05:30,010 Mímico 72 00:05:30,010 --> 00:05:31,790 Ep04. Coincidência 73 00:05:31,790 --> 00:05:35,180 -Han Yu Seong, você está bem, certo? - Fiquei tão surpreso mais cedo. 74 00:05:35,180 --> 00:05:37,800 Você vem para a escola amanhã? 75 00:05:37,800 --> 00:05:40,230 Vou tirar folga amanhã. Desculpe. 76 00:05:40,230 --> 00:05:43,650 Mas escolhemos nosso Manito amanhã. O que você vai fazer? (T/N: Manito é um amigo designado para quem você faz tarefas secretas) 77 00:05:43,650 --> 00:05:46,790 Esse não é o problema agora 78 00:05:52,270 --> 00:05:55,790 Isso voltou? 79 00:06:00,400 --> 00:06:03,400 Para falar a verdade, não é a primeira vez que mostro esse tipo de sintoma. 80 00:06:05,450 --> 00:06:07,080 Yu Seung! Yu Seung! 81 00:06:07,080 --> 00:06:08,780 (Uau... tão lindo) ...vivendo sob o mar escuro... 82 00:06:08,780 --> 00:06:12,430 Não sei se era o conto de fadas que ela lia para mim todas as noites, 83 00:06:12,430 --> 00:06:15,830 ou porque eu era uma criança que se assustava facilmente. 84 00:06:16,800 --> 00:06:21,200 Eu costumava me esconder para evitar um monstro que nem existia. 85 00:06:22,750 --> 00:06:24,120 mas agora, 86 00:06:24,120 --> 00:06:25,880 O que devemos comer? 87 00:06:25,880 --> 00:06:28,030 Achei que melhorei. 88 00:06:28,030 --> 00:06:29,910 Devemos comer carne? 89 00:06:29,910 --> 00:06:33,070 - Você ainda não pode comer frutos do mar? - Eu simplesmente não. 90 00:06:48,640 --> 00:06:50,610 Mas por quê? 91 00:06:51,600 --> 00:06:55,540 É definitivamente possível se o trauma for repetido. 92 00:06:55,540 --> 00:06:57,210 Ele pode ter recaído? 93 00:06:57,210 --> 00:07:01,040 O transtorno do pânico pode recorrer a qualquer momento devido a fatores psicológicos. 94 00:07:01,040 --> 00:07:05,410 Por enquanto, ele deve tomar seus remédios e remédios de emergência quando necessário, 95 00:07:05,410 --> 00:07:08,990 bem como certificar-se de que ele vem para a terapia. 96 00:07:08,990 --> 00:07:10,870 (Dia seguinte) Olá, bang bangs! 97 00:07:10,870 --> 00:07:14,030 É o seu fofo Yu Chan. 98 00:07:14,030 --> 00:07:19,770 Sim esta correto. A nova tradição semestral da DPA, Manito começa hoje! 99 00:07:19,770 --> 00:07:23,900 Lá, você pode ver, bem ali. Escolhemos nosso parceiro Manito dessa lixeira, 100 00:07:23,900 --> 00:07:27,170 e tem calouros a veteranos do mesmo curso misturados aleatoriamente. 101 00:07:27,170 --> 00:07:30,080 Nada mais hoje. Vamos logo. 102 00:07:30,080 --> 00:07:31,860 Vamos obtê-lo. 103 00:07:31,860 --> 00:07:34,000 É feito em um estilo de loteria. 104 00:07:34,000 --> 00:07:35,560 Hehe é fofo né? 105 00:07:35,560 --> 00:07:41,000 E logo depois de escolher um e enviá-lo para a conta Manito no DPA, é isso. 106 00:07:41,000 --> 00:07:42,370 - Eu escolhi! - Você me surpreendeu! 107 00:07:42,370 --> 00:07:43,880 Acho que ele escolheu alguém que queria como seu Manito. 108 00:07:43,880 --> 00:07:46,840 - O que? O que você escolheu? - Eu escolhi So Yeon sunbae! (Estou c-ciumento) 109 00:07:46,840 --> 00:07:48,490 Quem é So Yeon sunbae!? 110 00:07:48,490 --> 00:07:50,300 - Quem é esse? - É alguém que eu gosto! 111 00:07:50,300 --> 00:07:53,500 - Oh! Parabéns! Parabéns! ((A câmera está tremendo por causa da pressa)) 112 00:07:53,520 --> 00:07:54,830 As we do Manito, 113 00:07:54,830 --> 00:07:55,480 (Sério) 114 00:07:55,480 --> 00:07:57,780 Ouvi dizer que há muitos estudantes que começam a namorar seus parceiros. 115 00:07:57,800 --> 00:07:59,470 (Eu... Bang Yu Chan. Hoje, finalmente irei! Namorar!) - Eu posso fazer isso. 116 00:07:59,500 --> 00:08:01,400 Deus me ajude! 117 00:08:03,100 --> 00:08:04,670 Eu estou indo fazer isso. 118 00:08:04,670 --> 00:08:08,940 ((Fala bobagem)) - Eu coloquei tudo. 119 00:08:08,940 --> 00:08:10,600 Ajude-me! Sênior Classe A Hyeon Wu 120 00:08:12,450 --> 00:08:13,900 Deus não ajudou. 121 00:08:15,040 --> 00:08:16,150 Não estou triste. 122 00:08:17,200 --> 00:08:18,900 Vou ligá-lo novamente mais tarde. 123 00:08:21,310 --> 00:08:24,790 Sênior Classe A Hyeon Wu 124 00:08:24,790 --> 00:08:28,480 - Você ouviu alguma coisa de ontem? - O que? 125 00:08:28,480 --> 00:08:30,650 Qualquer coisa relacionada à apresentação de estreia. 126 00:08:30,650 --> 00:08:32,170 Apenas curioso se você ouviu alguma coisa. 127 00:08:32,170 --> 00:08:35,150 Não, nada. A propósito, o que aconteceu com Han Yu Seong sunbae? 128 00:08:36,850 --> 00:08:39,760 Ele realmente fugiu porque sua música era a mesma que a dele? 129 00:08:39,800 --> 00:08:41,900 Não sei. 130 00:08:41,900 --> 00:08:44,300 Eu nunca vi alguém fugir do palco. 131 00:08:44,300 --> 00:08:46,050 Eu me pergunto se ele tem medo do palco. 132 00:08:46,090 --> 00:08:47,580 - Su Bin Oi. - Oi. 133 00:08:47,580 --> 00:08:49,450 Sunbae, adivinha o que é isso? 134 00:08:49,450 --> 00:08:51,690 Toca aqui! Toca aqui! 135 00:08:51,730 --> 00:08:56,400 Su Bin, estou filmando um vlog. Tudo bem se você ficar um pouco nisso? 136 00:08:56,400 --> 00:08:59,940 Isso é um pouco... Acho que não. 137 00:08:59,940 --> 00:09:01,360 Está bem, está bem. Entendi. 138 00:09:01,400 --> 00:09:04,400 Por que você está fazendo high fives a propósito? É como um vídeo experimental ou algo assim? 139 00:09:04,420 --> 00:09:07,660 Hoje é o primeiro dia de Manito. A missão de hoje é high fives. 140 00:09:07,700 --> 00:09:09,080 - Aqui? - Sim. 141 00:09:09,120 --> 00:09:11,680 Oh, você se transferiu, então esta será sua primeira vez. 142 00:09:11,700 --> 00:09:15,580 É como uma nova tradição semestral de DPA ou algo assim. 143 00:09:15,580 --> 00:09:17,360 Esta escola faz coisas tão estranhas. 144 00:09:17,360 --> 00:09:19,860 Então vamos fazer essas coisas estranhas. 145 00:09:19,900 --> 00:09:21,560 Vamos vamos. 146 00:09:21,600 --> 00:09:22,270 Onde o escolhemos? 147 00:09:22,270 --> 00:09:26,110 Você parece tão animado. Quem você escolheu? 148 00:09:26,130 --> 00:09:29,580 - Não devemos contar coisas assim. - Vamos Hyung! 149 00:09:29,580 --> 00:09:30,780 É você e eu! 150 00:09:30,780 --> 00:09:32,800 Mesmo assim. 151 00:09:32,820 --> 00:09:34,640 Quem você escolheu Su Bin? Quem? 152 00:09:34,680 --> 00:09:36,540 Esse tipo de coisa é um segredo. 153 00:09:36,540 --> 00:09:38,920 Não há segredo entre nós! 154 00:09:41,360 --> 00:09:43,440 Hey Sin Da Ra, 155 00:09:43,440 --> 00:09:45,090 o que aconteceu com Han Yu Seong ontem? 156 00:09:46,400 --> 00:09:49,000 - E-é- - É 157 00:09:49,000 --> 00:09:52,700 porque ele não estava se sentindo bem. Desculpe. 158 00:09:52,700 --> 00:09:54,710 O que? Mesmo assim. 159 00:09:55,900 --> 00:09:58,120 Oh, quem é o seu Manito? 160 00:09:58,120 --> 00:09:59,900 Seja como for, está arruinado. 161 00:09:59,900 --> 00:10:02,500 Não é aquele cara que veio? 162 00:10:02,530 --> 00:10:03,870 - Você acha? - Tem que ser. 163 00:10:03,900 --> 00:10:05,730 O que Han Yu Seong vai fazer sobre o Manito? 164 00:10:05,730 --> 00:10:08,400 Podemos pegá-lo para ele e levá-lo para ele. 165 00:10:08,410 --> 00:10:09,950 Ok, então eu vou. 166 00:10:11,540 --> 00:10:14,550 Rocy, você está tentando mudar o seu? 167 00:10:14,600 --> 00:10:16,440 Não, não é bem assim. 168 00:10:16,440 --> 00:10:18,110 Rocy, quem é? 169 00:10:18,150 --> 00:10:20,040 Quem é esse? Quem é esse? 170 00:10:20,040 --> 00:10:21,610 Não é isso, estou lhe dizendo! 171 00:10:21,610 --> 00:10:23,100 Lee Su Yeon sunbae? 172 00:10:23,100 --> 00:10:24,750 E você? Quem é seu? 173 00:10:24,750 --> 00:10:26,300 Segredo. 174 00:10:27,810 --> 00:10:31,920 Você está dizendo que ele nem se apresentou? 175 00:10:37,350 --> 00:10:38,960 Professor, você está ocupado? 176 00:10:39,000 --> 00:10:42,510 Por que você decidiu mudar a dança no meio da preparação? 177 00:10:42,550 --> 00:10:44,450 Ele é tão lindo. 178 00:10:44,490 --> 00:10:46,470 - Você vai primeiro. - Não, você vai primeiro. 179 00:10:46,510 --> 00:10:48,960 O que você está dizendo? O-o que!? 180 00:10:53,580 --> 00:10:54,970 Escute-os. 181 00:10:58,750 --> 00:11:00,890 Quem...? 182 00:11:02,460 --> 00:11:05,200 Eu sou um veterano, Kim Su Yeon. 183 00:11:05,200 --> 00:11:08,300 Está ocupado? Eu só queria um high five. 184 00:11:10,140 --> 00:11:11,760 Desculpe, claro. 185 00:11:11,800 --> 00:11:13,800 Obrigada. 186 00:11:15,870 --> 00:11:18,160 Eu vou te comprar bingsoo. (T/N: Uma sobremesa coreana de gelo raspado.) 187 00:11:18,160 --> 00:11:19,910 Eu prometo. 188 00:11:19,940 --> 00:11:21,720 Bingsoo... 189 00:11:23,100 --> 00:11:25,950 Prometa-me também! Eu também gosto de bingsoo. 190 00:11:26,000 --> 00:11:27,100 Ei você... 191 00:11:28,400 --> 00:11:30,900 Você, 192 00:11:30,900 --> 00:11:34,300 quantos Manitos você tem? Eu sinto que toda a escola é o seu Manito. 193 00:11:34,300 --> 00:11:38,900 Su Bin o grande. High five para mim... não é possível porque sua mão deve estar doendo. 194 00:11:39,930 --> 00:11:42,150 Idosos também vêm? 195 00:11:42,150 --> 00:11:46,950 Sim, acho que sim. Bom, já que todas as notas estão misturadas, acho que você tem que ir pesquisar e tudo mais. 196 00:11:46,950 --> 00:11:48,060 Eu vejo. 197 00:11:48,100 --> 00:11:51,500 Então, então, então, então, quem é o seu Manito? Quem é esse? 198 00:11:51,500 --> 00:11:55,100 - Não sei. Isso não deveria ser segredo? - Estou curioso! 199 00:12:00,530 --> 00:12:03,860 Eu deveria ir e fazer o meu, e tirá-lo do caminho. 200 00:12:03,860 --> 00:12:05,170 Onde você está indo? 201 00:12:05,170 --> 00:12:07,420 Meu Manito é um veterano. 202 00:12:08,900 --> 00:12:10,930 Você não precisa saber. 203 00:12:14,700 --> 00:12:16,300 Você acredita em coincidência? 204 00:12:18,400 --> 00:12:24,000 Sunbae! Olá! Toca aqui! 205 00:12:26,470 --> 00:12:29,980 Ao melhor. Como vocês não recusam high fives? 206 00:12:30,020 --> 00:12:33,040 Um segundo. Um segundo. Um segundo. 207 00:12:36,030 --> 00:12:38,880 Sunbae-nim, não, não, isso não é bom. 208 00:12:40,100 --> 00:12:42,200 Noona, não, não, tudo bem? 209 00:12:42,200 --> 00:12:46,900 Não-nim! Não, isso é ainda pior. Ok, nona, 210 00:12:48,060 --> 00:12:52,840 Sou muito... fã... a um ponto em que sinto que deveria me questionar... um fã... 211 00:12:52,840 --> 00:12:55,360 Caneta? Você precisa de uma caneta? 212 00:12:55,360 --> 00:12:57,940 Não, não, não é. Sério, 213 00:12:57,940 --> 00:13:02,890 Eu sou muito, muito fã, não estou brincando, 214 00:13:02,900 --> 00:13:05,500 Oh, você quer um high five? 215 00:13:06,600 --> 00:13:09,900 Onde devo...? 216 00:13:09,900 --> 00:13:12,820 Você colocou alguma coisa? A fragrância... 217 00:13:12,820 --> 00:13:14,530 Flor. 218 00:13:14,530 --> 00:13:16,980 Eu te amo. 219 00:13:16,980 --> 00:13:18,780 Ele veio aqui para fazer isso? 220 00:13:18,830 --> 00:13:22,040 Eu realmente pensei que ele estava pedindo uma caneta. 221 00:13:23,130 --> 00:13:24,610 Isso foi fofo. 222 00:13:32,210 --> 00:13:35,990 Estou fazendo a missão Manito também. 223 00:13:39,390 --> 00:13:41,130 Você está aqui para fazer a missão? 224 00:13:41,130 --> 00:13:43,000 Sim. 225 00:13:43,000 --> 00:13:45,070 Você não vai fazer isso por mim? 226 00:13:50,630 --> 00:13:52,910 As pessoas estão nos aglomerando. 227 00:13:55,710 --> 00:13:58,440 Bom? Vamos lá. 228 00:14:01,860 --> 00:14:03,510 noona, 229 00:14:05,860 --> 00:14:08,040 vamos conversar. 230 00:14:11,400 --> 00:14:13,980 Yu Seong não veio para a escola? 231 00:14:16,420 --> 00:14:17,950 Sim. 232 00:14:17,950 --> 00:14:20,090 Por que você está me perguntando? 233 00:14:24,100 --> 00:14:28,430 Só... para falar com você usando isso como uma abertura. 234 00:14:28,430 --> 00:14:30,120 A respeito? 235 00:14:33,200 --> 00:14:36,800 Por quê? Talvez eu tenha algo para lhe perguntar. 236 00:14:38,300 --> 00:14:44,000 Você... Você realmente preparou a apresentação de estreia sozinho? 237 00:15:11,950 --> 00:15:15,130 Você ainda não tem a localização da sala de prática de Yu Seong? 238 00:15:15,130 --> 00:15:16,780 010-9220 239 00:15:17,700 --> 00:15:18,800 O que é isso? 240 00:15:18,800 --> 00:15:20,670 É estranho? 241 00:15:20,690 --> 00:15:23,970 Perguntar sobre isso e tudo mais, é tudo estranho. 242 00:15:25,020 --> 00:15:26,780 Está cheio de estranheza. 243 00:15:28,240 --> 00:15:30,010 Você está suspeitando de mim? 244 00:15:33,440 --> 00:15:37,000 - Não, não é... - Você perguntou a ele? 245 00:15:37,000 --> 00:15:38,700 Sobre o que aconteceu? 246 00:15:38,700 --> 00:15:43,300 - Mas hoje ele está- - Evite seu amigo porque pode ficar desconfortável, 247 00:15:43,300 --> 00:15:46,130 mas você me pergunta tudo. 248 00:15:46,130 --> 00:15:48,320 - Não, isso é... - Não. 249 00:15:49,400 --> 00:15:52,500 Você só está desconfiando de mim. 250 00:15:52,500 --> 00:15:53,870 Não é mesmo? 251 00:15:54,960 --> 00:15:58,430 Eu pratico tanto. 252 00:15:58,480 --> 00:16:01,630 Depois que você viu tudo isso na sala de prática. 253 00:16:01,670 --> 00:16:06,740 As coisas estranhas que você está pensando? Também estou curioso sobre o que aconteceu. 254 00:16:06,750 --> 00:16:08,970 Então eu tentei perguntar. 255 00:16:10,040 --> 00:16:12,120 Porque eu realmente não sei. 256 00:16:14,600 --> 00:16:17,000 Mas... 257 00:16:17,000 --> 00:16:18,600 em caso. 258 00:16:18,600 --> 00:16:20,300 Mas... 259 00:16:21,690 --> 00:16:23,940 Han Yu Seong realmente... 260 00:16:25,850 --> 00:16:26,990 Sim. 261 00:16:28,230 --> 00:16:30,340 Eu entendo. 262 00:16:30,340 --> 00:16:31,980 Eu irei. 263 00:16:37,520 --> 00:16:40,020 Por que digo isso? 264 00:16:42,950 --> 00:16:44,350 010-9220 265 00:16:47,700 --> 00:16:51,000 Yu Seong, você não foi à escola? 266 00:16:52,490 --> 00:16:55,980 Você deveria ter me perguntado se precisava de algo. 267 00:17:11,030 --> 00:17:12,880 - Sim? - Ei, 268 00:17:12,880 --> 00:17:15,830 Estou indo para a sala do professor porque o professor In Hyeok queria me ver, 269 00:17:15,870 --> 00:17:18,460 e eu queria verificar se você tinha alguma dúvida. 270 00:17:18,460 --> 00:17:21,070 - Não. - Certo. 271 00:17:21,070 --> 00:17:22,660 Deixe-me saber se você pensar em algo. 272 00:17:22,660 --> 00:17:25,150 - Ok. - Ok. 273 00:17:31,040 --> 00:17:33,040 010-9220 274 00:17:40,080 --> 00:17:41,630 Olá professor. 275 00:17:41,630 --> 00:17:43,680 Ei, Hyeon Wu. 276 00:17:43,680 --> 00:17:45,140 Sente-se. 277 00:17:49,180 --> 00:17:51,040 - Hyeon Wu, - Sim? 278 00:17:51,040 --> 00:17:53,860 você sabe por que eu te chamei, certo? 279 00:17:53,900 --> 00:17:57,000 Bem, sim. 280 00:17:57,010 --> 00:17:58,840 Qualquer suposição? 281 00:17:59,850 --> 00:18:01,780 Não, de jeito nenhum. 282 00:18:01,800 --> 00:18:07,090 Tipo, você mostrou o vídeo de prática para mais alguém, ou havia um vídeo que você usou como referência para a prática? 283 00:18:07,090 --> 00:18:08,560 De jeito nenhum. 284 00:18:09,660 --> 00:18:11,940 E você tem certeza de que ninguém mais na classe sabia disso? 285 00:18:11,940 --> 00:18:13,440 Sim. 286 00:18:20,910 --> 00:18:23,310 A propósito, 287 00:18:23,350 --> 00:18:27,100 Não acredito que isso seja coincidência. 288 00:18:27,100 --> 00:18:30,820 - Então? - Acho que talvez um deles copiou o outro. 289 00:18:30,820 --> 00:18:34,630 Bem, a menos que seja telepatia ou eles compartilhando ondas cerebrais, 290 00:18:34,630 --> 00:18:38,340 talvez a música pudesse ser a mesma, mas não tem como até os movimentos de dança serem os mesmos. 291 00:18:40,700 --> 00:18:42,900 Isso mesmo. 292 00:18:44,330 --> 00:18:46,940 Não foi você, foi? 293 00:18:52,500 --> 00:18:56,100 Estou brincando! 294 00:18:56,100 --> 00:18:57,870 - Que assustador. - Bem, obrigado pelo seu tempo. 295 00:18:57,870 --> 00:18:58,900 Sim. 296 00:18:58,900 --> 00:19:01,170 Então, eu vou sair. 297 00:19:01,210 --> 00:19:02,990 O que é isso a propósito? 298 00:19:02,990 --> 00:19:06,010 É um presente para o meu Manito. 299 00:19:08,860 --> 00:19:10,380 (A combinação facial perfeita e imbatível 'Dois de Jeje') O que há com isso? 300 00:19:10,430 --> 00:19:12,530 Quando ele foi lá? 301 00:19:15,400 --> 00:19:19,000 Desculpe. Antes, eu era um pouco... 302 00:19:19,000 --> 00:19:21,870 Posso fazer uma pergunta? 303 00:19:21,870 --> 00:19:25,640 Qual deles é Wu Jae Yeong no segundo ano? 304 00:19:26,840 --> 00:19:30,710 Eu sou Wu Jae Yeong. 305 00:19:30,710 --> 00:19:32,720 Sério? 306 00:19:32,720 --> 00:19:34,800 Sim. Eu sou. 307 00:19:34,800 --> 00:19:36,700 Me dê sua mão. 308 00:19:36,700 --> 00:19:37,840 E-excuse me? 309 00:19:37,840 --> 00:19:39,600 Mão. 310 00:19:48,000 --> 00:19:51,000 Você é o estagiário Jeje que se transferiu este semestre, certo? 311 00:19:52,180 --> 00:19:54,390 Sim. Por que você pergunta? 312 00:19:54,390 --> 00:19:58,060 Você é próximo de Ji Su Bin, certo? 313 00:19:58,060 --> 00:20:00,970 Porque esta perguntando isso? 314 00:20:00,970 --> 00:20:04,500 Quando ele começou a se preparar para a apresentação de estreia? 315 00:20:04,500 --> 00:20:06,920 Desde o primeiro dia de aula, claro. 316 00:20:06,920 --> 00:20:08,500 Sério? 317 00:20:09,750 --> 00:20:11,380 Isso é estranho. 318 00:20:12,550 --> 00:20:13,920 Por quê? 319 00:20:16,510 --> 00:20:19,440 Você está escondendo algo de mim? 320 00:20:19,490 --> 00:20:21,640 Hein? Escondendo o quê? 321 00:20:21,680 --> 00:20:25,430 Su Bin, estou me preparando para uma apresentação, então entrarei em contato com você mais tarde. 322 00:20:25,430 --> 00:20:27,290 Stargram 323 00:20:28,980 --> 00:20:31,310 Já faz um tempo desde que eu FLEX~ 324 00:20:34,630 --> 00:20:37,000 "Está cheio de estranheza?" 325 00:20:38,300 --> 00:20:41,800 Sim, é verdade. 326 00:20:43,040 --> 00:20:45,650 Que é cheio de estranheza. 327 00:20:47,360 --> 00:20:49,370 Poderia ser uma coincidência? 328 00:20:49,370 --> 00:20:51,230 Não, não pode ser. 329 00:20:54,260 --> 00:20:56,120 Como isso poderia ser. 330 00:21:03,800 --> 00:21:05,660 CEO da JJ Entertainment, Lee Mi Yeon 331 00:21:16,890 --> 00:21:19,070 O que? Este é exatamente o... 332 00:21:21,860 --> 00:21:23,300 Ei, Ji Su Bin. Onde você está? 333 00:21:23,300 --> 00:21:27,170 - Por que? Você conhece Hyeon Wu sunbae, certo? O solista original? 334 00:21:27,170 --> 00:21:28,590 Sim, eu o conheço. 335 00:21:28,640 --> 00:21:32,370 Ele me mostrou o vídeo de treino de Han Yu Seong sunbae- - Eu sei que é a mesma coisa. 336 00:21:32,370 --> 00:21:34,970 Não, esse não é o problema. 337 00:21:36,280 --> 00:21:39,020 Acho que vi isso em algum lugar. 338 00:21:46,400 --> 00:21:50,900 De acordo com sunbae, ele disse que só enviou para o professor In Hyeok, 339 00:21:50,900 --> 00:21:52,700 Olá. 340 00:21:57,430 --> 00:22:00,050 Vi isso por coincidência. 341 00:22:02,090 --> 00:22:04,560 O diretor Jo tinha. 342 00:22:06,700 --> 00:22:09,950 Eu não poderia dizer de relance, mas tenho certeza disso. 343 00:22:09,950 --> 00:22:12,370 Foi o vídeo de Han Yu Seong. 344 00:22:28,990 --> 00:22:33,380 meu.dmg 345 00:22:38,000 --> 00:22:40,300 _.dmg 346 00:22:45,790 --> 00:22:47,240 Para acessar o arquivo '_.dmg', digite uma senha. 347 00:23:04,080 --> 00:23:05,930 Tentar novamente - Para acessar o arquivo '_.dmg', digite uma senha. 348 00:23:05,930 --> 00:23:07,660 Abrindo '_.dmg' 349 00:23:14,450 --> 00:23:16,590 Você já sabia disso 350 00:23:16,630 --> 00:23:19,610 tal coisa não poderia ter sido uma coincidência. 351 00:23:21,670 --> 00:23:24,210 Que tais coincidências 352 00:23:24,210 --> 00:23:26,550 são fabricados. 27189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.