Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,240 --> 00:00:08,620
Você foi tão legal!
2
00:00:08,620 --> 00:00:10,700
Su Bin, você é tão legal!
3
00:00:10,700 --> 00:00:13,900
- Você está exagerando. - Ji Su Bin você rasgou o palco. Assim!
4
00:00:13,900 --> 00:00:17,200
Assim! Rasgou muito bem.
5
00:00:21,000 --> 00:00:24,010
Quem é o próximo?
6
00:00:24,010 --> 00:00:28,810
É o sunbae Han Yu Seong do décimo quinto ano de aulas!
7
00:00:39,240 --> 00:00:42,050
- O que está acontecendo? Onde está Han Yu Seong sunbae? - Ouvi dizer que ele esteve aqui há pouco tempo.
8
00:00:42,050 --> 00:00:46,770
- Ei! Se ele não estiver aqui, prepare-se para a próxima apresentação e troque as luzes! - Ok.
9
00:00:49,670 --> 00:00:52,140
Não é a mesma música que a sua?
10
00:00:52,140 --> 00:00:55,030
Você planejou isso com Yu Seong sunbae?
11
00:00:57,020 --> 00:00:59,330
Isso não é...
12
00:01:00,280 --> 00:01:02,730
Eu me pergunto o que está acontecendo então. Por que ele não está saindo?
13
00:01:02,730 --> 00:01:05,040
Ah sim, um momento, por favor.
14
00:01:08,470 --> 00:01:11,430
Sim? Ok, sim, entendido.
15
00:01:14,580 --> 00:01:16,070
Que som é esse?
16
00:01:16,070 --> 00:01:21,010
Sim, pessoal, não se preocupem...
17
00:01:21,010 --> 00:01:23,400
É por isso que ele saiu de repente?
18
00:01:23,400 --> 00:01:25,400
Sim. Eu penso que sim.
19
00:01:26,540 --> 00:01:30,300
Os outros alunos estão perguntando o que está acontecendo. Dizendo que Han Yu Seong fugiu.
20
00:01:30,300 --> 00:01:34,930
Mas, não poderia uma música acidentalmente ser a mesma?
21
00:01:34,930 --> 00:01:36,890
Não é apenas a música que era a mesma.
22
00:01:36,890 --> 00:01:40,900
Como o palco é montado, a dança e até os detalhes eram os mesmos.
23
00:01:40,900 --> 00:01:45,800
Você é o único... que viu Yu Seon'g dançar.
24
00:01:47,200 --> 00:01:51,060
Professor In Hyeok e eu. Só nós dois.
25
00:01:51,060 --> 00:01:55,900
As outras crianças já estão dizendo que Han Yu Seong copiou Ji Su Bin e tudo mais.
26
00:01:55,900 --> 00:01:58,890
O que está acontecendo? Sério.
27
00:02:02,020 --> 00:02:03,960
Não sei.
28
00:02:05,600 --> 00:02:07,190
Isso poderia realmente ser
29
00:02:08,610 --> 00:02:10,720
uma coincidência?
30
00:02:12,980 --> 00:02:14,670
Não.
31
00:02:16,950 --> 00:02:19,070
Não pode ser.
32
00:02:20,600 --> 00:02:24,000
Como poderia ser uma coincidência.
33
00:02:24,700 --> 00:02:26,400
Então...
34
00:02:27,800 --> 00:02:32,200
Tem algo acontecendo. Porque Han Yu Seong não faria isso.
35
00:02:33,760 --> 00:02:37,370
Você está dizendo que há algo com Ji Su Bin então?
36
00:02:39,060 --> 00:02:40,990
Isso é doloroso.
37
00:02:47,700 --> 00:02:51,900
Eu estava animado e nervoso.
38
00:02:56,950 --> 00:02:59,200
Eu o conheci por acaso,
39
00:02:59,200 --> 00:03:01,800
Folha da fila de desempenho de estreia
40
00:03:01,800 --> 00:03:04,210
O solista sênior mudou para Han Yu Seong sunbae!
41
00:03:04,210 --> 00:03:07,600
e continuamos nos envolvendo por acaso.
42
00:03:07,600 --> 00:03:12,570
Tudo o que fiz foi ficar animado e nervoso
43
00:03:12,570 --> 00:03:15,900
enquanto dei o meu melhor.
44
00:03:15,900 --> 00:03:17,640
Mas...
45
00:03:20,970 --> 00:03:23,490
mas será mesmo uma coincidência?
46
00:03:25,590 --> 00:03:26,940
Sou suspeito.
47
00:03:26,940 --> 00:03:30,910
Então você está dizendo que ele nem se apresentou?
48
00:03:36,510 --> 00:03:40,640
OK. Entre em contato comigo novamente se houver algo incomum.
49
00:03:52,400 --> 00:03:54,170
Você tem algo a dizer?
50
00:03:58,610 --> 00:04:02,010
- Por acaso... - Vai amanhecer esperando você falar.
51
00:04:02,010 --> 00:04:04,140
Não.
52
00:04:04,140 --> 00:04:06,700
Eu só estava curioso se você já comeu.
53
00:04:06,700 --> 00:04:08,570
Está tarde.
54
00:04:08,570 --> 00:04:12,520
Ajumma, você pode preparar algo para ele? Ele parece faminto.
55
00:04:12,520 --> 00:04:16,020
- Deixe de fora os carboidratos e mantenha-o dentro das calorias certas. - Sim.
56
00:04:21,130 --> 00:04:24,540
Eu me apresentei na apresentação de estreia na escola hoje.
57
00:04:24,540 --> 00:04:29,230
Todas as empresas de entretenimento sabiam que a DPA faria sua estreia hoje.
58
00:04:29,230 --> 00:04:32,600
Sim você está certo.
59
00:04:33,480 --> 00:04:37,620
Você não comete erros tão facilmente, então você deve ter se saído bem.
60
00:04:42,480 --> 00:04:44,880
Seria bom se você visse pessoalmente.
61
00:04:44,880 --> 00:04:49,700
A empresa vai trabalhar em um programa com a escola, então preparem-se.
62
00:04:49,700 --> 00:04:51,600
Programa?
63
00:04:52,600 --> 00:04:57,730
O que é isso? Eu te mandei lá para isso, você não sabia?
64
00:04:57,730 --> 00:05:01,450
Por que eu te mandaria para lá se não fosse pelo trabalho?
65
00:05:01,450 --> 00:05:06,090
Ajumma, traga uma xícara quente de chá de crisântemo para a biblioteca para mim.
66
00:05:06,090 --> 00:05:10,040
- Você tem a lista, certo? Do diretor Joe? - Sim.
67
00:05:13,750 --> 00:05:15,780
Devo deixar isso no seu quarto?
68
00:05:15,780 --> 00:05:17,670
Não. Eu mesmo vou levar.
69
00:05:17,670 --> 00:05:19,310
Obrigada.
70
00:05:20,760 --> 00:05:23,680
Então não nos encontramos por acaso, pelo menos.
71
00:05:27,900 --> 00:05:30,010
Mímico
72
00:05:30,010 --> 00:05:31,790
Ep04. Coincidência
73
00:05:31,790 --> 00:05:35,180
-Han Yu Seong, você está bem, certo? - Fiquei tão surpreso mais cedo.
74
00:05:35,180 --> 00:05:37,800
Você vem para a escola amanhã?
75
00:05:37,800 --> 00:05:40,230
Vou tirar folga amanhã. Desculpe.
76
00:05:40,230 --> 00:05:43,650
Mas escolhemos nosso Manito amanhã. O que você vai fazer? (T/N: Manito é um amigo designado para quem você faz tarefas secretas)
77
00:05:43,650 --> 00:05:46,790
Esse não é o problema agora
78
00:05:52,270 --> 00:05:55,790
Isso voltou?
79
00:06:00,400 --> 00:06:03,400
Para falar a verdade, não é a primeira vez que mostro esse tipo de sintoma.
80
00:06:05,450 --> 00:06:07,080
Yu Seung! Yu Seung!
81
00:06:07,080 --> 00:06:08,780
(Uau... tão lindo) ...vivendo sob o mar escuro...
82
00:06:08,780 --> 00:06:12,430
Não sei se era o conto de fadas que ela lia para mim todas as noites,
83
00:06:12,430 --> 00:06:15,830
ou porque eu era uma criança que se assustava facilmente.
84
00:06:16,800 --> 00:06:21,200
Eu costumava me esconder para evitar um monstro que nem existia.
85
00:06:22,750 --> 00:06:24,120
mas agora,
86
00:06:24,120 --> 00:06:25,880
O que devemos comer?
87
00:06:25,880 --> 00:06:28,030
Achei que melhorei.
88
00:06:28,030 --> 00:06:29,910
Devemos comer carne?
89
00:06:29,910 --> 00:06:33,070
- Você ainda não pode comer frutos do mar? - Eu simplesmente não.
90
00:06:48,640 --> 00:06:50,610
Mas por quê?
91
00:06:51,600 --> 00:06:55,540
É definitivamente possível se o trauma for repetido.
92
00:06:55,540 --> 00:06:57,210
Ele pode ter recaído?
93
00:06:57,210 --> 00:07:01,040
O transtorno do pânico pode recorrer a qualquer momento devido a fatores psicológicos.
94
00:07:01,040 --> 00:07:05,410
Por enquanto, ele deve tomar seus remédios e remédios de emergência quando necessário,
95
00:07:05,410 --> 00:07:08,990
bem como certificar-se de que ele vem para a terapia.
96
00:07:08,990 --> 00:07:10,870
(Dia seguinte) Olá, bang bangs!
97
00:07:10,870 --> 00:07:14,030
É o seu fofo Yu Chan.
98
00:07:14,030 --> 00:07:19,770
Sim esta correto. A nova tradição semestral da DPA, Manito começa hoje!
99
00:07:19,770 --> 00:07:23,900
Lá, você pode ver, bem ali. Escolhemos nosso parceiro Manito dessa lixeira,
100
00:07:23,900 --> 00:07:27,170
e tem calouros a veteranos do mesmo curso misturados aleatoriamente.
101
00:07:27,170 --> 00:07:30,080
Nada mais hoje. Vamos logo.
102
00:07:30,080 --> 00:07:31,860
Vamos obtê-lo.
103
00:07:31,860 --> 00:07:34,000
É feito em um estilo de loteria.
104
00:07:34,000 --> 00:07:35,560
Hehe é fofo né?
105
00:07:35,560 --> 00:07:41,000
E logo depois de escolher um e enviá-lo para a conta Manito no DPA, é isso.
106
00:07:41,000 --> 00:07:42,370
- Eu escolhi! - Você me surpreendeu!
107
00:07:42,370 --> 00:07:43,880
Acho que ele escolheu alguém que queria como seu Manito.
108
00:07:43,880 --> 00:07:46,840
- O que? O que você escolheu? - Eu escolhi So Yeon sunbae! (Estou c-ciumento)
109
00:07:46,840 --> 00:07:48,490
Quem é So Yeon sunbae!?
110
00:07:48,490 --> 00:07:50,300
- Quem é esse? - É alguém que eu gosto!
111
00:07:50,300 --> 00:07:53,500
- Oh! Parabéns! Parabéns! ((A câmera está tremendo por causa da pressa))
112
00:07:53,520 --> 00:07:54,830
As we do Manito,
113
00:07:54,830 --> 00:07:55,480
(Sério)
114
00:07:55,480 --> 00:07:57,780
Ouvi dizer que há muitos estudantes que começam a namorar seus parceiros.
115
00:07:57,800 --> 00:07:59,470
(Eu... Bang Yu Chan. Hoje, finalmente irei! Namorar!) - Eu posso fazer isso.
116
00:07:59,500 --> 00:08:01,400
Deus me ajude!
117
00:08:03,100 --> 00:08:04,670
Eu estou indo fazer isso.
118
00:08:04,670 --> 00:08:08,940
((Fala bobagem)) - Eu coloquei tudo.
119
00:08:08,940 --> 00:08:10,600
Ajude-me! Sênior Classe A Hyeon Wu
120
00:08:12,450 --> 00:08:13,900
Deus não ajudou.
121
00:08:15,040 --> 00:08:16,150
Não estou triste.
122
00:08:17,200 --> 00:08:18,900
Vou ligá-lo novamente mais tarde.
123
00:08:21,310 --> 00:08:24,790
Sênior Classe A Hyeon Wu
124
00:08:24,790 --> 00:08:28,480
- Você ouviu alguma coisa de ontem? - O que?
125
00:08:28,480 --> 00:08:30,650
Qualquer coisa relacionada à apresentação de estreia.
126
00:08:30,650 --> 00:08:32,170
Apenas curioso se você ouviu alguma coisa.
127
00:08:32,170 --> 00:08:35,150
Não, nada. A propósito, o que aconteceu com Han Yu Seong sunbae?
128
00:08:36,850 --> 00:08:39,760
Ele realmente fugiu porque sua música era a mesma que a dele?
129
00:08:39,800 --> 00:08:41,900
Não sei.
130
00:08:41,900 --> 00:08:44,300
Eu nunca vi alguém fugir do palco.
131
00:08:44,300 --> 00:08:46,050
Eu me pergunto se ele tem medo do palco.
132
00:08:46,090 --> 00:08:47,580
- Su Bin Oi. - Oi.
133
00:08:47,580 --> 00:08:49,450
Sunbae, adivinha o que é isso?
134
00:08:49,450 --> 00:08:51,690
Toca aqui! Toca aqui!
135
00:08:51,730 --> 00:08:56,400
Su Bin, estou filmando um vlog. Tudo bem se você ficar um pouco nisso?
136
00:08:56,400 --> 00:08:59,940
Isso é um pouco... Acho que não.
137
00:08:59,940 --> 00:09:01,360
Está bem, está bem. Entendi.
138
00:09:01,400 --> 00:09:04,400
Por que você está fazendo high fives a propósito? É como um vídeo experimental ou algo assim?
139
00:09:04,420 --> 00:09:07,660
Hoje é o primeiro dia de Manito. A missão de hoje é high fives.
140
00:09:07,700 --> 00:09:09,080
- Aqui? - Sim.
141
00:09:09,120 --> 00:09:11,680
Oh, você se transferiu, então esta será sua primeira vez.
142
00:09:11,700 --> 00:09:15,580
É como uma nova tradição semestral de DPA ou algo assim.
143
00:09:15,580 --> 00:09:17,360
Esta escola faz coisas tão estranhas.
144
00:09:17,360 --> 00:09:19,860
Então vamos fazer essas coisas estranhas.
145
00:09:19,900 --> 00:09:21,560
Vamos vamos.
146
00:09:21,600 --> 00:09:22,270
Onde o escolhemos?
147
00:09:22,270 --> 00:09:26,110
Você parece tão animado. Quem você escolheu?
148
00:09:26,130 --> 00:09:29,580
- Não devemos contar coisas assim. - Vamos Hyung!
149
00:09:29,580 --> 00:09:30,780
É você e eu!
150
00:09:30,780 --> 00:09:32,800
Mesmo assim.
151
00:09:32,820 --> 00:09:34,640
Quem você escolheu Su Bin? Quem?
152
00:09:34,680 --> 00:09:36,540
Esse tipo de coisa é um segredo.
153
00:09:36,540 --> 00:09:38,920
Não há segredo entre nós!
154
00:09:41,360 --> 00:09:43,440
Hey Sin Da Ra,
155
00:09:43,440 --> 00:09:45,090
o que aconteceu com Han Yu Seong ontem?
156
00:09:46,400 --> 00:09:49,000
- E-é- - É
157
00:09:49,000 --> 00:09:52,700
porque ele não estava se sentindo bem. Desculpe.
158
00:09:52,700 --> 00:09:54,710
O que? Mesmo assim.
159
00:09:55,900 --> 00:09:58,120
Oh, quem é o seu Manito?
160
00:09:58,120 --> 00:09:59,900
Seja como for, está arruinado.
161
00:09:59,900 --> 00:10:02,500
Não é aquele cara que veio?
162
00:10:02,530 --> 00:10:03,870
- Você acha? - Tem que ser.
163
00:10:03,900 --> 00:10:05,730
O que Han Yu Seong vai fazer sobre o Manito?
164
00:10:05,730 --> 00:10:08,400
Podemos pegá-lo para ele e levá-lo para ele.
165
00:10:08,410 --> 00:10:09,950
Ok, então eu vou.
166
00:10:11,540 --> 00:10:14,550
Rocy, você está tentando mudar o seu?
167
00:10:14,600 --> 00:10:16,440
Não, não é bem assim.
168
00:10:16,440 --> 00:10:18,110
Rocy, quem é?
169
00:10:18,150 --> 00:10:20,040
Quem é esse? Quem é esse?
170
00:10:20,040 --> 00:10:21,610
Não é isso, estou lhe dizendo!
171
00:10:21,610 --> 00:10:23,100
Lee Su Yeon sunbae?
172
00:10:23,100 --> 00:10:24,750
E você? Quem é seu?
173
00:10:24,750 --> 00:10:26,300
Segredo.
174
00:10:27,810 --> 00:10:31,920
Você está dizendo que ele nem se apresentou?
175
00:10:37,350 --> 00:10:38,960
Professor, você está ocupado?
176
00:10:39,000 --> 00:10:42,510
Por que você decidiu mudar a dança no meio da preparação?
177
00:10:42,550 --> 00:10:44,450
Ele é tão lindo.
178
00:10:44,490 --> 00:10:46,470
- Você vai primeiro. - Não, você vai primeiro.
179
00:10:46,510 --> 00:10:48,960
O que você está dizendo? O-o que!?
180
00:10:53,580 --> 00:10:54,970
Escute-os.
181
00:10:58,750 --> 00:11:00,890
Quem...?
182
00:11:02,460 --> 00:11:05,200
Eu sou um veterano, Kim Su Yeon.
183
00:11:05,200 --> 00:11:08,300
Está ocupado? Eu só queria um high five.
184
00:11:10,140 --> 00:11:11,760
Desculpe, claro.
185
00:11:11,800 --> 00:11:13,800
Obrigada.
186
00:11:15,870 --> 00:11:18,160
Eu vou te comprar bingsoo. (T/N: Uma sobremesa coreana de gelo raspado.)
187
00:11:18,160 --> 00:11:19,910
Eu prometo.
188
00:11:19,940 --> 00:11:21,720
Bingsoo...
189
00:11:23,100 --> 00:11:25,950
Prometa-me também! Eu também gosto de bingsoo.
190
00:11:26,000 --> 00:11:27,100
Ei você...
191
00:11:28,400 --> 00:11:30,900
Você,
192
00:11:30,900 --> 00:11:34,300
quantos Manitos você tem? Eu sinto que toda a escola é o seu Manito.
193
00:11:34,300 --> 00:11:38,900
Su Bin o grande. High five para mim... não é possível porque sua mão deve estar doendo.
194
00:11:39,930 --> 00:11:42,150
Idosos também vêm?
195
00:11:42,150 --> 00:11:46,950
Sim, acho que sim. Bom, já que todas as notas estão misturadas, acho que você tem que ir pesquisar e tudo mais.
196
00:11:46,950 --> 00:11:48,060
Eu vejo.
197
00:11:48,100 --> 00:11:51,500
Então, então, então, então, quem é o seu Manito? Quem é esse?
198
00:11:51,500 --> 00:11:55,100
- Não sei. Isso não deveria ser segredo? - Estou curioso!
199
00:12:00,530 --> 00:12:03,860
Eu deveria ir e fazer o meu, e tirá-lo do caminho.
200
00:12:03,860 --> 00:12:05,170
Onde você está indo?
201
00:12:05,170 --> 00:12:07,420
Meu Manito é um veterano.
202
00:12:08,900 --> 00:12:10,930
Você não precisa saber.
203
00:12:14,700 --> 00:12:16,300
Você acredita em coincidência?
204
00:12:18,400 --> 00:12:24,000
Sunbae! Olá! Toca aqui!
205
00:12:26,470 --> 00:12:29,980
Ao melhor. Como vocês não recusam high fives?
206
00:12:30,020 --> 00:12:33,040
Um segundo. Um segundo. Um segundo.
207
00:12:36,030 --> 00:12:38,880
Sunbae-nim, não, não, isso não é bom.
208
00:12:40,100 --> 00:12:42,200
Noona, não, não, tudo bem?
209
00:12:42,200 --> 00:12:46,900
Não-nim! Não, isso é ainda pior. Ok, nona,
210
00:12:48,060 --> 00:12:52,840
Sou muito... fã... a um ponto em que sinto que deveria me questionar... um fã...
211
00:12:52,840 --> 00:12:55,360
Caneta? Você precisa de uma caneta?
212
00:12:55,360 --> 00:12:57,940
Não, não, não é. Sério,
213
00:12:57,940 --> 00:13:02,890
Eu sou muito, muito fã, não estou brincando,
214
00:13:02,900 --> 00:13:05,500
Oh, você quer um high five?
215
00:13:06,600 --> 00:13:09,900
Onde devo...?
216
00:13:09,900 --> 00:13:12,820
Você colocou alguma coisa? A fragrância...
217
00:13:12,820 --> 00:13:14,530
Flor.
218
00:13:14,530 --> 00:13:16,980
Eu te amo.
219
00:13:16,980 --> 00:13:18,780
Ele veio aqui para fazer isso?
220
00:13:18,830 --> 00:13:22,040
Eu realmente pensei que ele estava pedindo uma caneta.
221
00:13:23,130 --> 00:13:24,610
Isso foi fofo.
222
00:13:32,210 --> 00:13:35,990
Estou fazendo a missão Manito também.
223
00:13:39,390 --> 00:13:41,130
Você está aqui para fazer a missão?
224
00:13:41,130 --> 00:13:43,000
Sim.
225
00:13:43,000 --> 00:13:45,070
Você não vai fazer isso por mim?
226
00:13:50,630 --> 00:13:52,910
As pessoas estão nos aglomerando.
227
00:13:55,710 --> 00:13:58,440
Bom? Vamos lá.
228
00:14:01,860 --> 00:14:03,510
noona,
229
00:14:05,860 --> 00:14:08,040
vamos conversar.
230
00:14:11,400 --> 00:14:13,980
Yu Seong não veio para a escola?
231
00:14:16,420 --> 00:14:17,950
Sim.
232
00:14:17,950 --> 00:14:20,090
Por que você está me perguntando?
233
00:14:24,100 --> 00:14:28,430
Só... para falar com você usando isso como uma abertura.
234
00:14:28,430 --> 00:14:30,120
A respeito?
235
00:14:33,200 --> 00:14:36,800
Por quê? Talvez eu tenha algo para lhe perguntar.
236
00:14:38,300 --> 00:14:44,000
Você... Você realmente preparou a apresentação de estreia sozinho?
237
00:15:11,950 --> 00:15:15,130
Você ainda não tem a localização da sala de prática de Yu Seong?
238
00:15:15,130 --> 00:15:16,780
010-9220
239
00:15:17,700 --> 00:15:18,800
O que é isso?
240
00:15:18,800 --> 00:15:20,670
É estranho?
241
00:15:20,690 --> 00:15:23,970
Perguntar sobre isso e tudo mais, é tudo estranho.
242
00:15:25,020 --> 00:15:26,780
Está cheio de estranheza.
243
00:15:28,240 --> 00:15:30,010
Você está suspeitando de mim?
244
00:15:33,440 --> 00:15:37,000
- Não, não é... - Você perguntou a ele?
245
00:15:37,000 --> 00:15:38,700
Sobre o que aconteceu?
246
00:15:38,700 --> 00:15:43,300
- Mas hoje ele está- - Evite seu amigo porque pode ficar desconfortável,
247
00:15:43,300 --> 00:15:46,130
mas você me pergunta tudo.
248
00:15:46,130 --> 00:15:48,320
- Não, isso é... - Não.
249
00:15:49,400 --> 00:15:52,500
Você só está desconfiando de mim.
250
00:15:52,500 --> 00:15:53,870
Não é mesmo?
251
00:15:54,960 --> 00:15:58,430
Eu pratico tanto.
252
00:15:58,480 --> 00:16:01,630
Depois que você viu tudo isso na sala de prática.
253
00:16:01,670 --> 00:16:06,740
As coisas estranhas que você está pensando? Também estou curioso sobre o que aconteceu.
254
00:16:06,750 --> 00:16:08,970
Então eu tentei perguntar.
255
00:16:10,040 --> 00:16:12,120
Porque eu realmente não sei.
256
00:16:14,600 --> 00:16:17,000
Mas...
257
00:16:17,000 --> 00:16:18,600
em caso.
258
00:16:18,600 --> 00:16:20,300
Mas...
259
00:16:21,690 --> 00:16:23,940
Han Yu Seong realmente...
260
00:16:25,850 --> 00:16:26,990
Sim.
261
00:16:28,230 --> 00:16:30,340
Eu entendo.
262
00:16:30,340 --> 00:16:31,980
Eu irei.
263
00:16:37,520 --> 00:16:40,020
Por que digo isso?
264
00:16:42,950 --> 00:16:44,350
010-9220
265
00:16:47,700 --> 00:16:51,000
Yu Seong, você não foi à escola?
266
00:16:52,490 --> 00:16:55,980
Você deveria ter me perguntado se precisava de algo.
267
00:17:11,030 --> 00:17:12,880
- Sim? - Ei,
268
00:17:12,880 --> 00:17:15,830
Estou indo para a sala do professor porque o professor In Hyeok queria me ver,
269
00:17:15,870 --> 00:17:18,460
e eu queria verificar se você tinha alguma dúvida.
270
00:17:18,460 --> 00:17:21,070
- Não. - Certo.
271
00:17:21,070 --> 00:17:22,660
Deixe-me saber se você pensar em algo.
272
00:17:22,660 --> 00:17:25,150
- Ok. - Ok.
273
00:17:31,040 --> 00:17:33,040
010-9220
274
00:17:40,080 --> 00:17:41,630
Olá professor.
275
00:17:41,630 --> 00:17:43,680
Ei, Hyeon Wu.
276
00:17:43,680 --> 00:17:45,140
Sente-se.
277
00:17:49,180 --> 00:17:51,040
- Hyeon Wu, - Sim?
278
00:17:51,040 --> 00:17:53,860
você sabe por que eu te chamei, certo?
279
00:17:53,900 --> 00:17:57,000
Bem, sim.
280
00:17:57,010 --> 00:17:58,840
Qualquer suposição?
281
00:17:59,850 --> 00:18:01,780
Não, de jeito nenhum.
282
00:18:01,800 --> 00:18:07,090
Tipo, você mostrou o vídeo de prática para mais alguém, ou havia um vídeo que você usou como referência para a prática?
283
00:18:07,090 --> 00:18:08,560
De jeito nenhum.
284
00:18:09,660 --> 00:18:11,940
E você tem certeza de que ninguém mais na classe sabia disso?
285
00:18:11,940 --> 00:18:13,440
Sim.
286
00:18:20,910 --> 00:18:23,310
A propósito,
287
00:18:23,350 --> 00:18:27,100
Não acredito que isso seja coincidência.
288
00:18:27,100 --> 00:18:30,820
- Então? - Acho que talvez um deles copiou o outro.
289
00:18:30,820 --> 00:18:34,630
Bem, a menos que seja telepatia ou eles compartilhando ondas cerebrais,
290
00:18:34,630 --> 00:18:38,340
talvez a música pudesse ser a mesma, mas não tem como até os movimentos de dança serem os mesmos.
291
00:18:40,700 --> 00:18:42,900
Isso mesmo.
292
00:18:44,330 --> 00:18:46,940
Não foi você, foi?
293
00:18:52,500 --> 00:18:56,100
Estou brincando!
294
00:18:56,100 --> 00:18:57,870
- Que assustador. - Bem, obrigado pelo seu tempo.
295
00:18:57,870 --> 00:18:58,900
Sim.
296
00:18:58,900 --> 00:19:01,170
Então, eu vou sair.
297
00:19:01,210 --> 00:19:02,990
O que é isso a propósito?
298
00:19:02,990 --> 00:19:06,010
É um presente para o meu Manito.
299
00:19:08,860 --> 00:19:10,380
(A combinação facial perfeita e imbatível 'Dois de Jeje') O que há com isso?
300
00:19:10,430 --> 00:19:12,530
Quando ele foi lá?
301
00:19:15,400 --> 00:19:19,000
Desculpe. Antes, eu era um pouco...
302
00:19:19,000 --> 00:19:21,870
Posso fazer uma pergunta?
303
00:19:21,870 --> 00:19:25,640
Qual deles é Wu Jae Yeong no segundo ano?
304
00:19:26,840 --> 00:19:30,710
Eu sou Wu Jae Yeong.
305
00:19:30,710 --> 00:19:32,720
Sério?
306
00:19:32,720 --> 00:19:34,800
Sim. Eu sou.
307
00:19:34,800 --> 00:19:36,700
Me dê sua mão.
308
00:19:36,700 --> 00:19:37,840
E-excuse me?
309
00:19:37,840 --> 00:19:39,600
Mão.
310
00:19:48,000 --> 00:19:51,000
Você é o estagiário Jeje que se transferiu este semestre, certo?
311
00:19:52,180 --> 00:19:54,390
Sim. Por que você pergunta?
312
00:19:54,390 --> 00:19:58,060
Você é próximo de Ji Su Bin, certo?
313
00:19:58,060 --> 00:20:00,970
Porque esta perguntando isso?
314
00:20:00,970 --> 00:20:04,500
Quando ele começou a se preparar para a apresentação de estreia?
315
00:20:04,500 --> 00:20:06,920
Desde o primeiro dia de aula, claro.
316
00:20:06,920 --> 00:20:08,500
Sério?
317
00:20:09,750 --> 00:20:11,380
Isso é estranho.
318
00:20:12,550 --> 00:20:13,920
Por quê?
319
00:20:16,510 --> 00:20:19,440
Você está escondendo algo de mim?
320
00:20:19,490 --> 00:20:21,640
Hein? Escondendo o quê?
321
00:20:21,680 --> 00:20:25,430
Su Bin, estou me preparando para uma apresentação, então entrarei em contato com você mais tarde.
322
00:20:25,430 --> 00:20:27,290
Stargram
323
00:20:28,980 --> 00:20:31,310
Já faz um tempo desde que eu FLEX~
324
00:20:34,630 --> 00:20:37,000
"Está cheio de estranheza?"
325
00:20:38,300 --> 00:20:41,800
Sim, é verdade.
326
00:20:43,040 --> 00:20:45,650
Que é cheio de estranheza.
327
00:20:47,360 --> 00:20:49,370
Poderia ser uma coincidência?
328
00:20:49,370 --> 00:20:51,230
Não, não pode ser.
329
00:20:54,260 --> 00:20:56,120
Como isso poderia ser.
330
00:21:03,800 --> 00:21:05,660
CEO da JJ Entertainment, Lee Mi Yeon
331
00:21:16,890 --> 00:21:19,070
O que? Este é exatamente o...
332
00:21:21,860 --> 00:21:23,300
Ei, Ji Su Bin. Onde você está?
333
00:21:23,300 --> 00:21:27,170
- Por que? Você conhece Hyeon Wu sunbae, certo? O solista original?
334
00:21:27,170 --> 00:21:28,590
Sim, eu o conheço.
335
00:21:28,640 --> 00:21:32,370
Ele me mostrou o vídeo de treino de Han Yu Seong sunbae- - Eu sei que é a mesma coisa.
336
00:21:32,370 --> 00:21:34,970
Não, esse não é o problema.
337
00:21:36,280 --> 00:21:39,020
Acho que vi isso em algum lugar.
338
00:21:46,400 --> 00:21:50,900
De acordo com sunbae, ele disse que só enviou para o professor In Hyeok,
339
00:21:50,900 --> 00:21:52,700
Olá.
340
00:21:57,430 --> 00:22:00,050
Vi isso por coincidência.
341
00:22:02,090 --> 00:22:04,560
O diretor Jo tinha.
342
00:22:06,700 --> 00:22:09,950
Eu não poderia dizer de relance, mas tenho certeza disso.
343
00:22:09,950 --> 00:22:12,370
Foi o vídeo de Han Yu Seong.
344
00:22:28,990 --> 00:22:33,380
meu.dmg
345
00:22:38,000 --> 00:22:40,300
_.dmg
346
00:22:45,790 --> 00:22:47,240
Para acessar o arquivo '_.dmg', digite uma senha.
347
00:23:04,080 --> 00:23:05,930
Tentar novamente - Para acessar o arquivo '_.dmg', digite uma senha.
348
00:23:05,930 --> 00:23:07,660
Abrindo '_.dmg'
349
00:23:14,450 --> 00:23:16,590
Você já sabia disso
350
00:23:16,630 --> 00:23:19,610
tal coisa não poderia ter sido uma coincidência.
351
00:23:21,670 --> 00:23:24,210
Que tais coincidências
352
00:23:24,210 --> 00:23:26,550
são fabricados.
27189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.