All language subtitles for Love.Is.Sweet.2020.EP04.HD1080P.HDR.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDE4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,300 --> 00:01:34,979 Love Is Sweet 2 00:01:35,220 --> 00:01:37,979 Episode 4 3 00:01:58,400 --> 00:01:59,640 So weak. 4 00:02:00,120 --> 00:02:02,120 I told you that MH is not for you. 5 00:02:02,400 --> 00:02:03,520 You just didn’t believe me. 6 00:02:04,800 --> 00:02:06,000 You should have left. 7 00:02:46,600 --> 00:02:48,400 Boss, where are you? 8 00:02:50,960 --> 00:02:52,079 We have come out. 9 00:02:52,200 --> 00:02:53,040 Don’t need to worry about us. 10 00:02:53,160 --> 00:02:54,040 You can go home now. 11 00:03:13,840 --> 00:03:16,000 I have been through so many difficulties. 12 00:03:16,920 --> 00:03:18,800 This time it’s just a pack of pads. 13 00:03:21,120 --> 00:03:22,200 Just a small case. 14 00:03:26,240 --> 00:03:27,400 Hello, welcome. 15 00:03:36,240 --> 00:03:37,640 Goodness! 16 00:03:38,000 --> 00:03:39,760 No way! 17 00:03:40,000 --> 00:03:42,120 This monster even tracks me down here? 18 00:03:45,400 --> 00:03:47,320 Even sanitary pads have so many kinds. 19 00:03:48,320 --> 00:03:50,079 What Mr. Ma said was right. 20 00:03:50,880 --> 00:03:52,000 You get the market 21 00:03:52,120 --> 00:03:53,400 if you can catch the women’s taste. 22 00:03:54,120 --> 00:03:54,800 No! Crap! 23 00:03:54,880 --> 00:03:56,320 I can’t let him recognize me. 24 00:03:56,680 --> 00:03:57,840 The suit he wore that day 25 00:03:57,960 --> 00:04:00,000 looked really expensive. 26 00:04:00,240 --> 00:04:01,360 It will kill me 27 00:04:01,480 --> 00:04:03,720 if I have to pay. 28 00:04:04,320 --> 00:04:06,200 No. I haven’t finished my task. 29 00:04:06,400 --> 00:04:08,160 I even have come up with the name for 30 00:04:08,280 --> 00:04:09,160 the child of me and my boy. 31 00:04:09,720 --> 00:04:10,680 I can’t be knocked down here. 32 00:04:26,440 --> 00:04:27,680 Other’s boyfriend 33 00:04:27,800 --> 00:04:29,440 will never be disappointing. 34 00:04:29,880 --> 00:04:32,200 Yes. He is so sweet. 35 00:04:33,280 --> 00:04:33,800 Excuse me! 36 00:04:35,040 --> 00:04:36,520 Hello, welcome. 37 00:04:52,400 --> 00:04:53,000 You… 38 00:04:54,600 --> 00:04:55,600 What’s wrong? 39 00:04:56,159 --> 00:04:57,320 What can I help you? 40 00:05:01,360 --> 00:05:02,320 Is there a thermos cup? 41 00:05:02,880 --> 00:05:05,040 Of course. Please wait. 42 00:05:09,080 --> 00:05:10,480 Sir, the thermos cup you want. 43 00:05:11,080 --> 00:05:12,280 Fill it with hot water. 44 00:05:13,160 --> 00:05:14,800 OK. Please wait. 45 00:05:18,840 --> 00:05:21,000 It’s my pleasure to help you. 46 00:05:21,440 --> 00:05:22,160 Hold it. 47 00:05:22,600 --> 00:05:23,280 OK. 48 00:05:44,040 --> 00:05:44,920 I wonder 49 00:05:45,440 --> 00:05:48,240 how it will feel if this bottle 50 00:05:48,600 --> 00:05:50,360 of hot ginger tea with brown sugar 51 00:05:52,920 --> 00:05:54,640 is splashed in your face. 52 00:05:57,200 --> 00:06:00,480 My dear girlfriend? 53 00:06:07,560 --> 00:06:08,760 Gosh. 54 00:06:09,120 --> 00:06:09,680 You… 55 00:06:10,680 --> 00:06:12,480 Are you the handsome guy my twin sister 56 00:06:12,600 --> 00:06:13,520 accidentally spilled on 57 00:06:13,680 --> 00:06:15,600 at the party last time? 58 00:06:16,440 --> 00:06:17,320 My goodness. 59 00:06:18,480 --> 00:06:19,840 You don’t know that. 60 00:06:20,160 --> 00:06:21,480 After what happened last time, 61 00:06:21,600 --> 00:06:23,720 my sister came home full of remorse. 62 00:06:24,280 --> 00:06:25,720 In spite of our dissuasion, 63 00:06:28,480 --> 00:06:30,000 she resolutely became a nun 64 00:06:30,320 --> 00:06:33,480 in the nunnery at the south of the city 65 00:06:33,640 --> 00:06:35,280 and shaved her head bald. 66 00:06:36,159 --> 00:06:39,640 Please forgive her 67 00:06:40,040 --> 00:06:42,080 for being so sincere, OK? 68 00:06:44,600 --> 00:06:45,320 It’s easy then. 69 00:06:45,680 --> 00:06:46,600 I will call the police. 70 00:06:46,720 --> 00:06:47,720 Then I will know if you are twins. 71 00:06:51,400 --> 00:06:53,320 Wait! I’ll pay for your suit! 72 00:06:55,360 --> 00:06:56,840 What’s the number of the police? 73 00:06:57,159 --> 00:06:58,720 11… 74 00:06:58,840 --> 00:06:59,280 Sir! 75 00:06:59,600 --> 00:07:00,360 I’m sorry. 76 00:07:00,640 --> 00:07:01,800 I’m really sorry. 77 00:07:01,920 --> 00:07:02,680 What do you want? 78 00:07:02,680 --> 00:07:03,280 Take whatever you like. 79 00:07:03,400 --> 00:07:04,120 The bill is on me. 80 00:07:07,840 --> 00:07:08,840 Bodhisattva. 81 00:07:13,720 --> 00:07:14,280 Thank you. 82 00:07:15,320 --> 00:07:16,560 Don’t say that. 83 00:07:17,800 --> 00:07:18,600 Goodbye. 84 00:07:18,760 --> 00:07:19,880 Welcome next time. 85 00:07:27,160 --> 00:07:28,400 Goodness! 86 00:07:32,120 --> 00:07:34,120 I didn’t wait for him to come, 87 00:07:34,680 --> 00:07:36,080 but a devil came! 88 00:08:21,160 --> 00:08:21,760 You’re awake? 89 00:08:23,320 --> 00:08:23,920 You… 90 00:08:24,280 --> 00:08:25,800 You could have woken me up. 91 00:08:28,200 --> 00:08:29,880 I still have some work to do. 92 00:08:30,600 --> 00:08:32,200 I’m not waiting for you especially. 93 00:08:32,520 --> 00:08:33,640 Don’t flatter yourself. 94 00:08:51,640 --> 00:08:52,640 They are over there. 95 00:08:58,080 --> 00:08:59,240 That’s too much. 96 00:08:59,840 --> 00:09:01,080 They are on discount. 97 00:09:03,440 --> 00:09:04,040 What? 98 00:09:05,280 --> 00:09:06,440 Ginger tea with brown sugar. 99 00:09:08,440 --> 00:09:09,000 Thank you. 100 00:09:10,440 --> 00:09:11,320 Take it easy. 101 00:09:12,080 --> 00:09:12,800 Be cautious of the heat. 102 00:09:19,280 --> 00:09:19,920 How is it? 103 00:09:22,280 --> 00:09:22,760 It’s warm. 104 00:10:00,400 --> 00:10:01,400 Jiang Jun, you’re back? 105 00:10:03,120 --> 00:10:04,720 What did you buy? So much. 106 00:10:04,920 --> 00:10:05,560 Snacks? 107 00:10:11,240 --> 00:10:12,560 Why are they all pads? 108 00:10:12,600 --> 00:10:13,760 Are you doing evaluation? 109 00:10:15,080 --> 00:10:16,080 It’s not me who bought them. 110 00:10:21,240 --> 00:10:22,200 This… 111 00:10:25,280 --> 00:10:27,880 Aren’t they the things Yuan Shuai bought in my store? 112 00:10:30,960 --> 00:10:32,920 And this thermos cup. 113 00:10:33,880 --> 00:10:35,280 Is it brown sugar tea inside? 114 00:10:43,560 --> 00:10:45,360 And this coat… 115 00:10:46,400 --> 00:10:47,400 Is this from Yuan Shuai? 116 00:10:51,160 --> 00:10:51,800 My god. 117 00:10:51,920 --> 00:10:53,520 What happened between you? 118 00:10:53,680 --> 00:10:54,760 What? 119 00:10:54,880 --> 00:10:55,920 Nothing. 120 00:10:55,960 --> 00:10:56,480 It’s just… 121 00:10:57,160 --> 00:10:57,640 You know, 122 00:10:57,760 --> 00:10:59,440 I really should go to the temple to worship. 123 00:10:59,520 --> 00:11:00,680 Every time I met Yuan Shuai, 124 00:11:00,840 --> 00:11:02,360 no good thing would happen. 125 00:11:03,080 --> 00:11:04,080 Can you believe it? 126 00:11:04,240 --> 00:11:05,600 In that whole tall building, 127 00:11:05,800 --> 00:11:07,640 only our floor had a blackout. 128 00:11:07,920 --> 00:11:08,600 Then 129 00:11:08,720 --> 00:11:09,960 just Yuan Shuai and I 130 00:11:10,040 --> 00:11:11,160 were locked in the meeting room. 131 00:11:11,760 --> 00:11:13,000 And my period 132 00:11:13,160 --> 00:11:14,840 came in advanced just at the time! 133 00:11:16,680 --> 00:11:17,400 So, 134 00:11:17,520 --> 00:11:18,720 when you were in trouble, 135 00:11:18,840 --> 00:11:20,880 Yuan Shuai not only borrowed you his coat, 136 00:11:21,120 --> 00:11:22,760 but also bought you so many pads 137 00:11:23,120 --> 00:11:24,400 and brown sugar tea. 138 00:11:25,360 --> 00:11:25,920 Well… 139 00:11:26,080 --> 00:11:27,040 He still has a conscience, 140 00:11:27,240 --> 00:11:28,080 so he helped me out this time. 141 00:11:29,400 --> 00:11:30,120 Gosh, 142 00:11:30,120 --> 00:11:33,120 what a story of domineering CEO! 143 00:11:33,520 --> 00:11:35,680 The hero and heroine are locked in the elevator. 144 00:11:35,760 --> 00:11:37,880 And the heroine’s claustrophobia breaks out… 145 00:11:40,120 --> 00:11:40,720 Enough. 146 00:11:40,760 --> 00:11:41,880 Stop your imagination. 147 00:11:42,040 --> 00:11:43,400 Even if he is the domineering CEO, 148 00:11:43,520 --> 00:11:45,160 I’m not the pure and silly girl. 149 00:11:46,600 --> 00:11:47,520 So boring. 150 00:11:50,400 --> 00:11:51,240 Why are you in my home? 151 00:11:52,440 --> 00:11:52,840 Right, 152 00:11:53,000 --> 00:11:54,000 I was about to tell you this. 153 00:11:54,080 --> 00:11:55,000 My roommate said 154 00:11:55,000 --> 00:11:55,960 there would be a meditation 155 00:11:56,080 --> 00:11:57,360 for three days. 156 00:11:57,680 --> 00:11:58,760 So I have to take refuge 157 00:11:58,840 --> 00:11:59,800 in your place for three days. 158 00:12:01,080 --> 00:12:02,320 Welcome. 159 00:12:02,440 --> 00:12:04,080 Finally I get a charmingly naive girl to accompany. 160 00:12:05,120 --> 00:12:06,760 Why am I “charmingly naive”? 161 00:12:08,680 --> 00:12:09,640 The weather is being dry lately. 162 00:12:09,720 --> 00:12:11,480 I’m using a facial mask, called “Charmingly Naive”. 163 00:12:11,600 --> 00:12:12,680 I think that name suits you. 164 00:12:12,840 --> 00:12:13,880 You are also charmingly naive. 165 00:12:14,280 --> 00:12:15,000 Hey! 166 00:12:17,320 --> 00:12:17,760 By the way, 167 00:12:18,000 --> 00:12:19,360 I remember I got one more box of it. 168 00:12:20,080 --> 00:12:21,000 You can use it. 169 00:12:21,280 --> 00:12:22,520 One mask per day, 170 00:12:22,680 --> 00:12:23,840 to moisturize your skin. 171 00:12:24,840 --> 00:12:26,200 Love you. 172 00:12:26,880 --> 00:12:27,880 Let me have a look. 173 00:12:32,840 --> 00:12:33,400 Li, 174 00:12:33,960 --> 00:12:34,680 you’re making dinner? 175 00:12:35,920 --> 00:12:36,640 It smells so good! 176 00:12:37,240 --> 00:12:38,120 Oh, no! My soup! 177 00:12:38,320 --> 00:12:39,160 I almost forgot it! 178 00:12:58,320 --> 00:12:59,400 No. No. It can’t be. 179 00:13:22,020 --> 00:13:23,740 [Future of Chinese Economy] 180 00:13:26,040 --> 00:13:26,600 Boss, this is 181 00:13:27,040 --> 00:13:29,040 the schedule next week to treat our clients. 182 00:13:33,640 --> 00:13:35,600 Sign it if there is no problem 183 00:13:35,960 --> 00:13:37,160 and I will book the tickets and hotel. 184 00:13:37,400 --> 00:13:37,880 OK. 185 00:13:40,760 --> 00:13:41,920 Boss, I need to answer a call. 186 00:13:42,080 --> 00:13:42,520 Go. 187 00:14:19,600 --> 00:14:21,040 Have you checked the list of staff departures 188 00:14:21,040 --> 00:14:21,960 I asked you to check? 189 00:14:22,840 --> 00:14:23,800 I have contacted them. 190 00:14:23,960 --> 00:14:25,200 And I will have visits this afternoon. 191 00:14:25,520 --> 00:14:26,600 Seize the day. 192 00:14:29,520 --> 00:14:30,240 Here. 193 00:14:33,400 --> 00:14:34,400 It’s not my pen. 194 00:14:45,040 --> 00:14:47,640 Mr. Li, I’m here to ask you 195 00:14:47,800 --> 00:14:49,360 some questions about Kelang Pharmacy 196 00:14:49,480 --> 00:14:50,800 on behalf of MH. 197 00:14:51,260 --> 00:14:52,080 [Li Xiang Former Accountant of Kelang Pharmacy] 198 00:14:52,080 --> 00:14:53,140 MH? [Li Xiang Former Accountant of Kelang Pharmacy] 199 00:14:53,140 --> 00:14:53,360 MH? 200 00:14:54,200 --> 00:14:55,240 I have quitted my job. 201 00:14:55,800 --> 00:14:58,480 So, you shouldn’t ask me anything 202 00:14:58,760 --> 00:14:59,640 about Kelang. 203 00:15:00,680 --> 00:15:01,400 I know that 204 00:15:01,600 --> 00:15:03,960 you didn’t have a pleasant leaving. 205 00:15:04,200 --> 00:15:06,040 I heard that they fired you. 206 00:15:06,880 --> 00:15:08,640 I think it all has passed. 207 00:15:09,160 --> 00:15:10,320 There is no need to bring it up again. 208 00:15:11,240 --> 00:15:12,760 Although it has passed, 209 00:15:12,880 --> 00:15:13,960 I believe the impact on you 210 00:15:14,040 --> 00:15:15,760 has not been finished yet. 211 00:15:16,440 --> 00:15:18,760 According to what I got from Kelang, 212 00:15:18,880 --> 00:15:21,160 they said you had a stain on your work. 213 00:15:21,280 --> 00:15:22,200 Is that true? 214 00:15:23,160 --> 00:15:24,560 I was the one who spotted 215 00:15:24,720 --> 00:15:26,320 the stain on their work! 216 00:15:26,480 --> 00:15:27,800 How come it’s me again? 217 00:15:29,440 --> 00:15:31,080 You found other people’s mistake, 218 00:15:31,200 --> 00:15:32,880 but you were the one to be fired? 219 00:15:35,360 --> 00:15:37,240 Anyway, forget it. 220 00:15:37,720 --> 00:15:39,640 I don’t want to be in any trouble again. 221 00:15:40,000 --> 00:15:40,680 Please leave. 222 00:15:42,720 --> 00:15:44,320 If you were afraid of trouble, 223 00:15:44,960 --> 00:15:46,600 you wouldn’t have been fired back then. 224 00:15:48,720 --> 00:15:49,680 I was fired 225 00:15:49,800 --> 00:15:51,560 because I wanted to stick to right things. 226 00:15:52,000 --> 00:15:53,560 But, is that meaningful? 227 00:15:54,280 --> 00:15:57,000 Is that fair for me to get this result? 228 00:15:57,480 --> 00:15:58,320 Mr. Li, 229 00:15:59,040 --> 00:16:01,120 there is always a price worth paying. 230 00:16:01,280 --> 00:16:02,640 Worth? 231 00:16:03,600 --> 00:16:05,960 OK. Now look at me. 232 00:16:06,640 --> 00:16:08,280 Now I can only idle the days 233 00:16:08,400 --> 00:16:10,960 in a bookkeeping company every day. 234 00:16:11,280 --> 00:16:13,200 I manage several companies, 235 00:16:13,480 --> 00:16:15,200 which declare no tax every month. 236 00:16:15,680 --> 00:16:16,920 My life now has 237 00:16:17,240 --> 00:16:18,080 no future, 238 00:16:18,240 --> 00:16:18,800 no hope, 239 00:16:18,960 --> 00:16:19,880 and no promise! 240 00:16:20,560 --> 00:16:22,560 I’m just living to be alive. 241 00:16:22,880 --> 00:16:24,480 Then, you tell me, 242 00:16:25,120 --> 00:16:26,480 is this the price 243 00:16:26,600 --> 00:16:28,040 worth paying? 244 00:16:28,960 --> 00:16:29,800 Sorry, Mr. Li. 245 00:16:30,120 --> 00:16:30,640 I really… 246 00:16:30,680 --> 00:16:31,360 Stop talking. Stop. 247 00:16:31,600 --> 00:16:32,080 -Just go. Leave. -Wait… 248 00:16:32,200 --> 00:16:32,760 I don’t want to hear anything now. 249 00:16:32,880 --> 00:16:33,360 Please let me say that… 250 00:16:33,480 --> 00:16:34,880 I don’t want to hear it. Leave! 251 00:16:35,240 --> 00:16:36,360 Just one last thing! 252 00:16:37,360 --> 00:16:37,880 Go ahead. 253 00:16:38,120 --> 00:16:38,960 If you decide 254 00:16:39,120 --> 00:16:39,880 to be silent today, 255 00:16:40,000 --> 00:16:41,240 more people will become the next victim 256 00:16:41,320 --> 00:16:42,560 because of your silence. 257 00:16:43,040 --> 00:16:44,680 I came here today because I believe 258 00:16:44,720 --> 00:16:46,240 there may be something wrong with this. 259 00:16:46,440 --> 00:16:47,160 This is your best 260 00:16:47,320 --> 00:16:48,720 and only chance 261 00:16:48,800 --> 00:16:49,800 to prove yourself now. 262 00:16:50,040 --> 00:16:50,720 Done? 263 00:17:13,160 --> 00:17:15,000 He even came earlier than me! 264 00:17:15,109 --> 00:17:16,680 Such a punctual man must be 265 00:17:17,040 --> 00:17:19,480 a good man with strong sense of responsibility. 266 00:17:28,480 --> 00:17:30,600 Even his side face is so perfect! 267 00:17:31,000 --> 00:17:32,840 And he is so devoted to work! 268 00:17:33,360 --> 00:17:34,520 He is even able to work 269 00:17:34,560 --> 00:17:36,240 so hard without supervision. 270 00:17:37,560 --> 00:17:38,600 I have to get his WeChat contact 271 00:17:38,640 --> 00:17:39,560 or his number today. 272 00:17:40,640 --> 00:17:43,680 But he dislikes me to give him things. 273 00:18:02,080 --> 00:18:02,920 Are you OK? 274 00:18:04,000 --> 00:18:06,040 I… I’m fine. 275 00:18:08,040 --> 00:18:09,760 But, your phone… 276 00:18:10,160 --> 00:18:12,080 Let me take it to repair. 277 00:18:16,600 --> 00:18:18,160 It seems difficult to pour it 278 00:18:18,280 --> 00:18:19,480 right to his phone. 279 00:18:19,920 --> 00:18:21,560 But if I pour it to his laptop, 280 00:18:21,720 --> 00:18:23,560 the price is too high… 281 00:18:25,960 --> 00:18:27,280 Excuse me. Is there any Red Bull? 282 00:18:27,760 --> 00:18:28,880 Please wait! Let me get some. 283 00:18:52,680 --> 00:18:55,440 Hello. The Red Bull you want… 284 00:19:01,240 --> 00:19:02,000 Where is he? 285 00:19:04,160 --> 00:19:05,040 Please wait. 286 00:19:08,600 --> 00:19:09,560 Hi. Here. 287 00:19:12,200 --> 00:19:13,080 Mobile payment? 288 00:19:13,640 --> 00:19:14,080 OK. 289 00:19:16,000 --> 00:19:16,480 Thank you. 290 00:19:23,160 --> 00:19:24,680 I can change money with him. 291 00:19:25,160 --> 00:19:26,320 If he doesn’t have enough money, 292 00:19:26,480 --> 00:19:28,920 I can get his contact perfectly. 293 00:19:33,440 --> 00:19:34,080 Where is the money? 294 00:19:36,240 --> 00:19:37,440 Why is the money gone? 295 00:19:42,880 --> 00:19:43,880 No one there? 296 00:19:50,720 --> 00:19:51,280 Sorry. 297 00:19:51,400 --> 00:19:52,200 Did you see anyone 298 00:19:52,240 --> 00:19:53,200 who stole my money? 299 00:19:54,120 --> 00:19:54,720 No. 300 00:19:57,960 --> 00:19:58,520 But… 301 00:19:59,560 --> 00:20:01,120 You have left 302 00:20:01,280 --> 00:20:03,480 the counter three times since the morning, 303 00:20:03,680 --> 00:20:05,640 two of which were walking around me 304 00:20:05,680 --> 00:20:07,160 trying to get my attention. 305 00:20:07,480 --> 00:20:09,120 And the last time you went to get Red Bull. 306 00:20:09,280 --> 00:20:11,480 If nothing happened during the first two, 307 00:20:11,640 --> 00:20:12,600 then the thief must act 308 00:20:12,720 --> 00:20:13,680 while you were 309 00:20:13,800 --> 00:20:15,760 getting the Red Bull. 310 00:20:17,760 --> 00:20:18,880 Then it’s not too late. 311 00:20:19,240 --> 00:20:20,200 Let me call the police. 312 00:20:21,800 --> 00:20:22,640 You want to call the police? 313 00:20:23,880 --> 00:20:25,280 Then you need evidence. 314 00:20:25,440 --> 00:20:27,400 There are four cameras in this store. 315 00:20:27,600 --> 00:20:29,560 Do you know how to get the video out? 316 00:20:30,320 --> 00:20:31,080 I know. 317 00:20:31,200 --> 00:20:32,880 There is a camera shooting the counter. 318 00:20:33,000 --> 00:20:34,640 But the property company never came to repair it. 319 00:20:37,840 --> 00:20:38,880 Let me have a check. 320 00:20:52,000 --> 00:20:53,120 Surveillance… 321 00:20:56,800 --> 00:20:59,560 You didn’t spend more than three minutes 322 00:20:59,680 --> 00:21:01,600 to fetch the Red Bull, did you? 323 00:21:12,920 --> 00:21:13,960 There’s only one person who meets the criteria 324 00:21:13,960 --> 00:21:15,040 that we just talked about. 325 00:21:15,160 --> 00:21:15,880 Him. 326 00:21:17,600 --> 00:21:18,200 Yes, 327 00:21:18,600 --> 00:21:19,280 it’s him! 328 00:21:19,400 --> 00:21:20,640 He was the one who asked me away. 329 00:21:21,040 --> 00:21:22,080 I will call the police now. 330 00:21:23,200 --> 00:21:24,240 If you want to get the money, 331 00:21:24,400 --> 00:21:25,200 then come with me. 332 00:21:35,740 --> 00:21:35,840 [Fan Qichang Managing Director of Securities Investment Department in MH] 333 00:21:35,840 --> 00:21:37,360 You mean [Fan Qichang Managing Director of Securities Investment Department in MH] 334 00:21:37,360 --> 00:21:37,600 [Fan Qichang Managing Director of Securities Investment Department in MH] 335 00:21:37,600 --> 00:21:39,720 Zhou of Kelang wants us to help him [Fan Qichang Managing Director of Securities Investment Department in MH] 336 00:21:39,720 --> 00:21:40,200 [Fan Qichang Managing Director of Securities Investment Department in MH] 337 00:21:40,200 --> 00:21:42,340 to change the present chairman Deng Ke? [Fan Qichang Managing Director of Securities Investment Department in MH] 338 00:21:42,340 --> 00:21:42,440 to change the present chairman Deng Ke? 339 00:21:42,880 --> 00:21:44,040 Three years ago, 340 00:21:44,200 --> 00:21:46,360 Deng Ke embezzled the company’s asset. 341 00:21:46,720 --> 00:21:47,840 This kind of stain 342 00:21:48,240 --> 00:21:49,760 will turn into a bomb sooner or later. 343 00:21:49,960 --> 00:21:51,160 This old fox is the 344 00:21:52,240 --> 00:21:53,880 second largest shareholder of Kelang. 345 00:21:54,120 --> 00:21:56,960 He is forcing us to stand on his side. 346 00:21:57,560 --> 00:21:59,280 After all, we also hold the shares of Kelang. 347 00:21:59,440 --> 00:22:02,240 If Deng Ke’s stain is revealed, 348 00:22:02,680 --> 00:22:04,960 it’s also a loss to us. 349 00:22:06,280 --> 00:22:08,000 Is there any evidence for that? 350 00:22:11,080 --> 00:22:11,840 We got witness. 351 00:22:12,400 --> 00:22:13,600 The evidence is still being verified. 352 00:22:14,320 --> 00:22:16,080 Business is like a battlefield. 353 00:22:16,200 --> 00:22:17,720 The battlefield is like a chess game. 354 00:22:18,160 --> 00:22:20,520 You have to play first. 355 00:22:24,120 --> 00:22:25,440 Now you know how to 356 00:22:25,680 --> 00:22:26,760 deal with Kelang, right? 357 00:22:27,360 --> 00:22:28,480 You mean 358 00:22:28,800 --> 00:22:30,400 to force Deng Ke to step down 359 00:22:30,400 --> 00:22:31,720 at the joint board meeting 360 00:22:32,080 --> 00:22:33,200 in Kelang tomorrow? 361 00:22:35,640 --> 00:22:37,240 It is a good chance. 362 00:22:38,040 --> 00:22:40,840 But isn’t the time left too short? 363 00:22:41,240 --> 00:22:42,360 The chance is there, 364 00:22:42,800 --> 00:22:43,960 and the readiness is sufficient. 365 00:22:44,720 --> 00:22:46,080 It’s up to you that 366 00:22:47,200 --> 00:22:48,000 how to deal with it specifically. 367 00:22:54,360 --> 00:22:55,520 I know how to do it now. 368 00:23:09,040 --> 00:23:10,680 How is it going? 369 00:23:11,920 --> 00:23:14,360 I will talk to him later. 370 00:23:14,480 --> 00:23:16,440 He was a little defensive in the afternoon. 371 00:23:17,720 --> 00:23:20,160 Seems that your way is not effective. 372 00:23:20,920 --> 00:23:22,400 We are going to have a meeting in Kelang. 373 00:23:22,840 --> 00:23:23,960 At this point there are still 374 00:23:24,080 --> 00:23:25,560 problems with the witness. 375 00:23:26,040 --> 00:23:26,960 Then, congratulations. 376 00:23:27,720 --> 00:23:29,920 You got two chances before. 377 00:23:30,280 --> 00:23:31,800 Now there is only one. 378 00:23:39,660 --> 00:23:42,340 [Li Xiang: I have thought about it. You were right. I will attend the meeting tomorrow in time.] 379 00:23:43,520 --> 00:23:44,240 Wait. 380 00:23:47,600 --> 00:23:48,280 Mr. Yuan, 381 00:23:48,840 --> 00:23:50,840 Li Xiang will attend the meeting tomorrow in time. 382 00:23:51,240 --> 00:23:52,440 That’s all my report. 383 00:23:52,520 --> 00:23:53,080 See you. 384 00:24:03,040 --> 00:24:03,760 That’s him. 385 00:24:19,280 --> 00:24:20,120 Give my money back. 386 00:24:20,920 --> 00:24:22,800 Are you insane? I didn’t steal your money. 387 00:24:23,280 --> 00:24:24,600 Stop pretending. 388 00:24:25,240 --> 00:24:26,280 I will give you three seconds. 389 00:24:26,440 --> 00:24:27,240 If you don’t give my money back, 390 00:24:27,280 --> 00:24:28,280 I will call the police right now. 391 00:24:28,640 --> 00:24:30,240 If you say that again, I… 392 00:24:38,160 --> 00:24:39,000 The camera in the store 393 00:24:39,040 --> 00:24:40,840 is connected to the police. 394 00:24:41,120 --> 00:24:42,040 Before we came out of there, 395 00:24:42,200 --> 00:24:42,920 we called the police. 396 00:24:43,440 --> 00:24:44,760 There is face recognition system now. 397 00:24:44,920 --> 00:24:46,920 You’ll be recognized within 15 seconds. 398 00:24:47,320 --> 00:24:48,080 Besides, 399 00:24:48,200 --> 00:24:49,920 the clothes you wore when you stole the money 400 00:24:50,280 --> 00:24:51,600 are right under your coat now, right? 401 00:24:52,520 --> 00:24:54,280 So, if you want to run away, 402 00:24:55,080 --> 00:24:56,200 then, hurry up. 403 00:25:08,160 --> 00:25:09,360 How did you know that 404 00:25:09,520 --> 00:25:10,760 he is the dustman here? 405 00:25:10,960 --> 00:25:12,120 I met him a few times. 406 00:25:12,720 --> 00:25:15,000 Every Tuesday night before your store closes, 407 00:25:15,120 --> 00:25:17,280 he comes for discounted sushi and bread. 408 00:25:18,360 --> 00:25:20,120 The guard here is actually quite strict. 409 00:25:20,440 --> 00:25:21,680 If not the resident, 410 00:25:21,800 --> 00:25:22,680 unregistered visitors 411 00:25:22,800 --> 00:25:24,120 are not able to come in casually. 412 00:25:24,360 --> 00:25:25,160 So I guess 413 00:25:25,680 --> 00:25:27,400 he must be a worker here. 414 00:25:28,000 --> 00:25:28,720 So, 415 00:25:28,960 --> 00:25:30,760 you are a resident here? 416 00:25:34,920 --> 00:25:36,160 It’s much easier to get an access card 417 00:25:36,320 --> 00:25:38,160 than to buy a house here. 418 00:25:41,120 --> 00:25:42,440 Goodness. 419 00:25:42,560 --> 00:25:44,960 Handsome, smart 420 00:25:45,280 --> 00:25:46,800 and so warm-hearted. 421 00:25:48,200 --> 00:25:50,760 He is totally a perfect boyfriend. 422 00:25:55,000 --> 00:25:57,120 On behalf of MH, I would like to add a new topic. 423 00:25:57,520 --> 00:25:59,640 To make sure the merger goes smoothly, 424 00:25:59,760 --> 00:26:00,680 I propose 425 00:26:01,160 --> 00:26:03,400 the removal of Mr. Deng Ke as chairman. 426 00:26:07,280 --> 00:26:09,320 The merger is at this crucial time. 427 00:26:09,440 --> 00:26:10,560 You want to remove me? 428 00:26:11,040 --> 00:26:13,040 That’s a bit too much of a joke. 429 00:26:16,120 --> 00:26:16,920 Mr. Deng, 430 00:26:17,080 --> 00:26:19,520 you set up a bunker account three years ago 431 00:26:19,680 --> 00:26:21,640 to transfer company assets. 432 00:26:21,880 --> 00:26:24,480 To avoid the unpredictable risks in the future, 433 00:26:25,040 --> 00:26:26,360 you must leave. 434 00:26:28,720 --> 00:26:30,600 That’s totally nonsense. 435 00:26:31,080 --> 00:26:32,360 How could it be? 436 00:26:32,840 --> 00:26:34,800 Don’t talk nonsense without proof. 437 00:26:36,000 --> 00:26:37,120 We found a witness. 438 00:26:38,040 --> 00:26:38,720 Witness? 439 00:26:39,000 --> 00:26:39,680 Where? 440 00:26:50,080 --> 00:26:50,560 Him? 441 00:26:51,240 --> 00:26:53,280 How can he be a witness? 442 00:26:54,280 --> 00:26:56,000 Of course you want me to be the witness. 443 00:26:56,320 --> 00:26:57,920 Because I know too much about you. 444 00:26:58,600 --> 00:26:59,520 Let me introduce myself. 445 00:27:00,360 --> 00:27:01,400 I’m Li Xiang, 446 00:27:02,120 --> 00:27:04,000 used to be an employee in the 447 00:27:04,080 --> 00:27:05,080 Financial Department of Kelang Pharmacy. 448 00:27:05,200 --> 00:27:06,800 Then I got fired 449 00:27:06,920 --> 00:27:08,200 because I found some stains 450 00:27:08,320 --> 00:27:09,600 of Deng Ke. 451 00:27:10,520 --> 00:27:11,320 Stains? 452 00:27:13,320 --> 00:27:14,360 My stains? 453 00:27:15,200 --> 00:27:15,920 Yes. 454 00:27:16,640 --> 00:27:17,920 There are some people 455 00:27:18,040 --> 00:27:19,760 with stains in my company. 456 00:27:20,440 --> 00:27:21,800 But, who are they? 457 00:27:22,280 --> 00:27:24,000 I can tell everyone here that 458 00:27:24,280 --> 00:27:25,440 in these people, 459 00:27:26,440 --> 00:27:27,600 there are him 460 00:27:27,720 --> 00:27:28,960 and his wife. 461 00:27:29,360 --> 00:27:30,760 Why do you mention my wife? 462 00:27:31,000 --> 00:27:32,240 I came here today 463 00:27:32,560 --> 00:27:34,160 just to talk about you! 464 00:27:34,840 --> 00:27:35,600 OK. 465 00:27:36,680 --> 00:27:37,920 Then let’s talk about it. 466 00:27:38,680 --> 00:27:40,000 He and his wife 467 00:27:40,160 --> 00:27:43,080 used to work in our company 468 00:27:43,320 --> 00:27:44,640 in the Financial Department. 469 00:27:45,520 --> 00:27:47,160 But during the tenure, 470 00:27:47,280 --> 00:27:49,760 they deliberately concealed their relationship, 471 00:27:49,880 --> 00:27:52,000 cheated together and destroyed notes. 472 00:27:52,120 --> 00:27:54,680 That’s why I fired them. 473 00:27:54,960 --> 00:27:55,760 You came here today 474 00:27:55,920 --> 00:27:57,680 just to take revenge on me, right? 475 00:27:58,240 --> 00:27:59,800 You can ask him. 476 00:28:00,880 --> 00:28:03,240 His wife is still in jail now. 477 00:28:03,440 --> 00:28:04,440 Am I right? 478 00:28:04,920 --> 00:28:06,160 She made the mistake! 479 00:28:06,280 --> 00:28:07,040 Not me! 480 00:28:07,160 --> 00:28:08,480 It’s none of my business. 481 00:28:08,720 --> 00:28:09,360 Really? 482 00:28:10,280 --> 00:28:12,360 You two even slept together every day. 483 00:28:12,600 --> 00:28:13,800 How could you know nothing? 484 00:28:13,960 --> 00:28:15,200 Or… 485 00:28:17,920 --> 00:28:19,880 She counted your blemish 486 00:28:20,440 --> 00:28:22,160 on herself 487 00:28:22,280 --> 00:28:23,360 and went to jail for you? 488 00:28:23,520 --> 00:28:25,840 You do have a good wife. 489 00:28:28,000 --> 00:28:29,200 Let me tell you again! 490 00:28:29,680 --> 00:28:31,160 She made the mistake! 491 00:28:31,280 --> 00:28:32,520 It’s not my business! 492 00:28:32,640 --> 00:28:34,120 So, to get rid of this, 493 00:28:34,240 --> 00:28:35,960 you divorced her. 494 00:28:36,440 --> 00:28:38,080 You are just a jerk. 495 00:28:38,200 --> 00:28:40,040 And you even believe what a jerk said? 496 00:28:40,800 --> 00:28:41,920 Then I really doubt 497 00:28:42,040 --> 00:28:43,560 MH’s ability now. 498 00:28:45,160 --> 00:28:46,600 I will tell what happened 499 00:28:46,760 --> 00:28:48,480 to your Mr. Fan 500 00:28:48,640 --> 00:28:50,080 in details. 501 00:28:50,680 --> 00:28:51,800 I hope you 502 00:28:52,160 --> 00:28:53,920 can give me a reasonable explanation. 503 00:28:55,920 --> 00:28:57,160 The ball has been kicked off. 504 00:28:57,800 --> 00:29:00,480 No player can leave the field. 505 00:29:00,920 --> 00:29:01,560 Right? 506 00:29:24,600 --> 00:29:25,400 How is Jiang Jun now? 507 00:29:25,840 --> 00:29:28,000 She has been in there for half an hour. 508 00:29:28,720 --> 00:29:29,920 I guess 509 00:29:30,040 --> 00:29:31,400 she will be fired this time. 510 00:29:32,200 --> 00:29:33,640 She hasn’t been here for more than one week. 511 00:29:33,760 --> 00:29:35,200 She made an unprecedented 512 00:29:35,280 --> 00:29:36,560 record in MH. 513 00:29:36,680 --> 00:29:37,800 And maybe also no latecomers. 514 00:29:37,960 --> 00:29:38,920 I think this record 515 00:29:38,960 --> 00:29:40,400 is hard to break. 516 00:29:41,280 --> 00:29:43,120 Kelang’s chairman still holds the grudges. 517 00:29:43,240 --> 00:29:44,960 He thinks that someone at MH 518 00:29:45,080 --> 00:29:46,760 should be held responsible for this farce. 519 00:29:47,560 --> 00:29:48,200 We got the evidence 520 00:29:48,320 --> 00:29:49,600 that he transferred the assets, 521 00:29:49,760 --> 00:29:50,560 which is being verified. 522 00:29:50,640 --> 00:29:51,280 This is 523 00:29:51,600 --> 00:29:53,000 the evidence you verified? 524 00:29:54,080 --> 00:29:55,360 You failed to remove Deng Ke. 525 00:29:55,480 --> 00:29:56,560 And now they want us 526 00:29:56,640 --> 00:29:57,640 to give them an explanation. 527 00:29:57,800 --> 00:29:58,600 You tell me 528 00:29:59,200 --> 00:30:00,560 what we should do now? 529 00:30:02,520 --> 00:30:04,360 I will be responsible for this. 530 00:30:04,520 --> 00:30:05,440 You are responsible? 531 00:30:05,480 --> 00:30:06,720 How to? 532 00:30:07,000 --> 00:30:07,920 Give me some time 533 00:30:08,040 --> 00:30:08,840 and I will prove 534 00:30:08,880 --> 00:30:10,240 that Deng Ke did transfer the assets. 535 00:30:11,680 --> 00:30:12,760 If I give you time, 536 00:30:13,200 --> 00:30:14,880 who will give me time? 537 00:30:15,680 --> 00:30:16,880 Your best way to be responsible 538 00:30:17,000 --> 00:30:18,360 is to put your resignation letter 539 00:30:19,960 --> 00:30:21,200 on my desk. 540 00:30:23,560 --> 00:30:25,160 I have been your teacher for years. 541 00:30:26,320 --> 00:30:28,240 You never let me down. 542 00:30:33,800 --> 00:30:34,800 Today, 543 00:30:35,400 --> 00:30:36,480 it’s the first time. 544 00:30:37,360 --> 00:30:38,760 The battle is not over yet. 545 00:30:39,200 --> 00:30:41,160 It’s too early to decide 546 00:30:42,640 --> 00:30:43,680 the winner now. 547 00:30:44,560 --> 00:30:46,920 I heard that this trouble is caused 548 00:30:47,640 --> 00:30:49,560 by a new comer called Jiang Jun. 549 00:30:49,800 --> 00:30:51,080 Seems that she was 550 00:30:51,600 --> 00:30:53,560 introduced by Lin Taimo. 551 00:30:54,040 --> 00:30:55,200 I know her clearly. 552 00:30:55,800 --> 00:30:57,600 She can’t be Lin Taimo’s helper. 553 00:30:59,560 --> 00:31:01,040 Lin Taimo 554 00:31:01,920 --> 00:31:03,640 is good at snowballing. 555 00:31:04,000 --> 00:31:06,400 He can turn an unimpressive one 556 00:31:06,920 --> 00:31:08,240 into a thorn, 557 00:31:11,720 --> 00:31:14,080 and turn a trivial opportunity 558 00:31:15,720 --> 00:31:16,600 into a 559 00:31:16,720 --> 00:31:18,240 manageable achievement. 560 00:31:19,520 --> 00:31:21,760 There are so many lessons of that. 561 00:31:23,960 --> 00:31:25,560 I will give your five days 562 00:31:26,120 --> 00:31:27,760 to find out Deng Ke’s stains. 563 00:31:28,480 --> 00:31:30,440 That’s enough for you, right? 564 00:31:33,160 --> 00:31:33,800 Two days. 565 00:31:34,320 --> 00:31:35,320 I will give you 566 00:31:35,440 --> 00:31:37,280 a satisfying answer in two days. 567 00:32:08,120 --> 00:32:09,720 The principle of today’s interview, 568 00:32:10,280 --> 00:32:11,120 wolves can stay 569 00:32:13,000 --> 00:32:13,680 and lambs will leave. 570 00:32:36,800 --> 00:32:39,240 I heard that Yuan Shuai had a big loss 571 00:32:39,400 --> 00:32:40,280 on the case of Deng Ke. 572 00:32:41,440 --> 00:32:42,920 Deng Ke is shrewd. 573 00:32:43,040 --> 00:32:44,560 But he is not capable enough 574 00:32:44,680 --> 00:32:45,720 to cause loss to Yuan Shuai. 575 00:32:46,960 --> 00:32:48,520 I heard it had something to do 576 00:32:48,640 --> 00:32:50,040 with a new comer under his management. 577 00:32:50,960 --> 00:32:52,800 The witness this intern found 578 00:32:52,960 --> 00:32:54,240 bit them back 579 00:32:54,520 --> 00:32:55,720 at the crucial time. 580 00:32:58,560 --> 00:32:59,560 Intern? 581 00:33:00,640 --> 00:33:02,400 How could an intern be assigned 582 00:33:02,520 --> 00:33:03,480 to deal with this case? 583 00:33:05,040 --> 00:33:06,560 This surprised me as well. 584 00:33:07,240 --> 00:33:08,400 This rule was made 585 00:33:08,440 --> 00:33:09,640 by me, Lin Taimo and Fan Qichang 586 00:33:09,800 --> 00:33:11,920 when I was still in MH 587 00:33:12,080 --> 00:33:13,360 to train the new comers. 588 00:33:14,120 --> 00:33:16,080 I didn’t expect that after all this time, 589 00:33:16,320 --> 00:33:17,600 they are still using 590 00:33:17,720 --> 00:33:19,200 this risky rule. 591 00:33:22,080 --> 00:33:23,440 Looks like this intern 592 00:33:23,520 --> 00:33:25,280 must have unusual relationship with Yuan Shuai. 593 00:33:25,440 --> 00:33:26,920 Or how could Yuan Shuai’s judgment 594 00:33:26,960 --> 00:33:27,840 be affected? 595 00:33:32,360 --> 00:33:35,720 I heard it’s the girl called Jiang Jun. 596 00:33:46,880 --> 00:33:47,400 Oh, right. 597 00:33:47,960 --> 00:33:48,640 It occurs to me that 598 00:33:48,760 --> 00:33:49,880 I left a document in the company. 599 00:33:49,960 --> 00:33:51,320 I won’t drive you home later. 600 00:33:51,880 --> 00:33:52,480 OK. 601 00:33:55,680 --> 00:33:56,280 But, 602 00:33:57,520 --> 00:33:58,560 remember to go home early. 603 00:34:12,080 --> 00:34:13,190 You must know that 604 00:34:13,320 --> 00:34:14,960 in the field of investment banking, 605 00:34:15,320 --> 00:34:17,760 the proportion of women is less than 20 percent. 606 00:34:18,000 --> 00:34:20,000 The job requires abilities, 607 00:34:20,120 --> 00:34:21,800 stamina, and stress tolerance that 608 00:34:21,920 --> 00:34:23,630 many men can’t match, 609 00:34:24,000 --> 00:34:24,840 let alone you, 610 00:34:25,150 --> 00:34:27,150 who can’t even shed a tear. 611 00:34:36,040 --> 00:34:37,600 It’s not decided by you. 612 00:34:38,320 --> 00:34:40,120 I will become one of the 20 percent! 613 00:34:49,760 --> 00:34:50,600 Is there money in the sky? 614 00:34:53,710 --> 00:34:54,190 Get on. 615 00:35:01,720 --> 00:35:03,720 It’s also a mistake if you don’t listen to your boss. 616 00:35:03,840 --> 00:35:05,520 You can leave if you make three mistakes. 617 00:35:28,680 --> 00:35:29,960 When I was in Japan, 618 00:35:30,440 --> 00:35:32,360 I visited a psychologist master, 619 00:35:32,640 --> 00:35:33,640 Sanaka Koji. 620 00:35:34,480 --> 00:35:35,360 I asked him 621 00:35:36,360 --> 00:35:37,760 when someone wanted to cry, 622 00:35:37,880 --> 00:35:38,960 if there was any way 623 00:35:39,000 --> 00:35:40,520 to stop the tears soon. 624 00:35:41,480 --> 00:35:42,880 He told me 625 00:35:43,880 --> 00:35:45,720 that if you wanted to cry, 626 00:35:45,880 --> 00:35:47,920 just imagine yourself as a donkey. 627 00:35:48,560 --> 00:35:50,240 Then your tears would be stopped right away. 628 00:35:51,640 --> 00:35:52,360 Why? 629 00:35:52,880 --> 00:35:54,360 Donkey doesn’t like to cry the most 630 00:35:57,520 --> 00:35:58,920 because its face is too long. 631 00:36:00,720 --> 00:36:01,920 It’s not funny at all. 632 00:36:05,400 --> 00:36:07,040 Tell me if you want to cry, 633 00:36:07,480 --> 00:36:08,720 I can call an ambulance for you. 634 00:36:12,720 --> 00:36:14,200 You must be happy now. 635 00:36:14,920 --> 00:36:16,840 The only person who knows your history 636 00:36:17,760 --> 00:36:19,560 is leaving MH now. 637 00:36:20,440 --> 00:36:21,800 Investment banking is like a battlefield. 638 00:36:22,880 --> 00:36:23,920 Now you understand? 639 00:36:25,000 --> 00:36:27,240 Little ants will carry the huge blame 640 00:36:27,320 --> 00:36:29,040 is the latent rule of all the investment banks. 641 00:36:29,520 --> 00:36:30,840 I just didn’t expect it 642 00:36:31,120 --> 00:36:31,800 to be so fast. 643 00:36:32,480 --> 00:36:34,000 You’re not qualified to be little ant. 644 00:36:35,640 --> 00:36:37,440 Ant will keep climbing ahead 645 00:36:38,080 --> 00:36:39,400 and never give up. 646 00:36:41,360 --> 00:36:43,400 A wheel with no feelings 647 00:36:43,600 --> 00:36:45,720 can’t understand the little ant’s sadness. 648 00:36:46,240 --> 00:36:46,880 Jiang Jun, 649 00:36:47,160 --> 00:36:49,000 I want you to leave MH, 650 00:36:49,280 --> 00:36:49,880 but not in a way 651 00:36:50,040 --> 00:36:51,800 to carry the blame for me. 652 00:36:52,480 --> 00:36:53,120 Remember, 653 00:36:54,080 --> 00:36:55,040 in my space, 654 00:36:55,280 --> 00:36:56,880 I won’t make anyone carry the blame. 655 00:37:00,760 --> 00:37:02,680 You… You got new clues? 656 00:37:03,080 --> 00:37:05,480 A temporary retreat is not a defeat. 657 00:37:08,280 --> 00:37:09,280 Ms. Ant, 658 00:37:11,040 --> 00:37:12,240 please keep running. 659 00:37:12,760 --> 00:37:14,040 The war is still far from the end. 660 00:37:25,360 --> 00:37:26,000 Don’t worry. 661 00:37:26,320 --> 00:37:27,360 I won’t give up 662 00:37:27,720 --> 00:37:28,880 before the last moment. 663 00:37:34,560 --> 00:37:35,320 Let me ask you. 664 00:37:36,240 --> 00:37:38,400 Why do you want to stay in MH? 665 00:37:40,880 --> 00:37:41,520 Yuan Shuai, 666 00:37:43,000 --> 00:37:45,120 you think you know me well, right? 667 00:37:55,000 --> 00:37:56,160 Of course I know you. 668 00:37:56,400 --> 00:37:57,480 But that was before. 669 00:37:58,040 --> 00:37:59,120 In my life, 670 00:37:59,240 --> 00:38:01,040 you were absent for a while. 671 00:38:01,200 --> 00:38:02,400 So you don’t know 672 00:38:02,600 --> 00:38:03,800 what kind of people I met, 673 00:38:03,960 --> 00:38:05,320 what happened to me during the time 674 00:38:05,480 --> 00:38:06,560 and why I want to 675 00:38:06,680 --> 00:38:07,680 enter MH. 676 00:38:07,840 --> 00:38:08,760 And you don’t know 677 00:38:09,880 --> 00:38:11,400 what kind of people I have become. 678 00:38:14,520 --> 00:38:15,440 Just like now, 679 00:38:16,160 --> 00:38:17,600 you think I will cry because of 680 00:38:17,640 --> 00:38:18,640 being treated unfairly. 681 00:38:18,760 --> 00:38:19,720 But I won’t. 682 00:38:20,120 --> 00:38:21,200 I will feel upset 683 00:38:21,640 --> 00:38:22,400 and angry. 684 00:38:23,200 --> 00:38:24,320 But I won’t retreat. 685 00:38:25,600 --> 00:38:27,000 You’re still in the past. 686 00:38:27,680 --> 00:38:28,360 Maybe, 687 00:38:29,080 --> 00:38:30,920 you should get to know me one more time. 688 00:39:05,600 --> 00:39:06,400 Jiang Jun. 689 00:39:12,280 --> 00:39:13,160 Jiang Jun. 690 00:39:18,360 --> 00:39:19,040 Jiang Jun. 691 00:39:19,880 --> 00:39:20,920 Don’t cry. 692 00:39:21,720 --> 00:39:23,320 Both of us should not cry. 693 00:39:25,000 --> 00:39:26,440 In all your father’s life, 694 00:39:26,880 --> 00:39:29,240 he just wants you to stay strong. 695 00:39:53,640 --> 00:39:54,480 Dad. 696 00:39:56,000 --> 00:39:57,080 You… You… 697 00:39:57,240 --> 00:39:57,760 You… 698 00:40:01,200 --> 00:40:03,160 Why are you lying here? 699 00:40:30,000 --> 00:40:30,680 Dad, 700 00:40:33,320 --> 00:40:34,240 did you see? 701 00:40:37,040 --> 00:40:38,680 Finally I entered MH 702 00:40:39,640 --> 00:40:41,200 and became one of them. 703 00:40:44,840 --> 00:40:46,800 Don’t worry, I’m strong now. 704 00:40:49,120 --> 00:40:51,120 No matter how cruel this industry is, 705 00:40:53,200 --> 00:40:54,760 I will try my best to hang in there. 706 00:40:58,960 --> 00:41:00,120 I love you, dad. 45233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.