Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,300 --> 00:01:34,979
Love Is Sweet
2
00:01:35,220 --> 00:01:37,979
Episode 4
3
00:01:58,400 --> 00:01:59,640
So weak.
4
00:02:00,120 --> 00:02:02,120
I told you that MH is not for you.
5
00:02:02,400 --> 00:02:03,520
You just didn’t believe me.
6
00:02:04,800 --> 00:02:06,000
You should have left.
7
00:02:46,600 --> 00:02:48,400
Boss, where are you?
8
00:02:50,960 --> 00:02:52,079
We have come out.
9
00:02:52,200 --> 00:02:53,040
Don’t need to worry about us.
10
00:02:53,160 --> 00:02:54,040
You can go home now.
11
00:03:13,840 --> 00:03:16,000
I have been through so many difficulties.
12
00:03:16,920 --> 00:03:18,800
This time it’s just a pack of pads.
13
00:03:21,120 --> 00:03:22,200
Just a small case.
14
00:03:26,240 --> 00:03:27,400
Hello, welcome.
15
00:03:36,240 --> 00:03:37,640
Goodness!
16
00:03:38,000 --> 00:03:39,760
No way!
17
00:03:40,000 --> 00:03:42,120
This monster even tracks me down here?
18
00:03:45,400 --> 00:03:47,320
Even sanitary pads have so many kinds.
19
00:03:48,320 --> 00:03:50,079
What Mr. Ma said was right.
20
00:03:50,880 --> 00:03:52,000
You get the market
21
00:03:52,120 --> 00:03:53,400
if you can catch the women’s taste.
22
00:03:54,120 --> 00:03:54,800
No! Crap!
23
00:03:54,880 --> 00:03:56,320
I can’t let him recognize me.
24
00:03:56,680 --> 00:03:57,840
The suit he wore that day
25
00:03:57,960 --> 00:04:00,000
looked really expensive.
26
00:04:00,240 --> 00:04:01,360
It will kill me
27
00:04:01,480 --> 00:04:03,720
if I have to pay.
28
00:04:04,320 --> 00:04:06,200
No. I haven’t finished my task.
29
00:04:06,400 --> 00:04:08,160
I even have come up with the name for
30
00:04:08,280 --> 00:04:09,160
the child of me and my boy.
31
00:04:09,720 --> 00:04:10,680
I can’t be knocked down here.
32
00:04:26,440 --> 00:04:27,680
Other’s boyfriend
33
00:04:27,800 --> 00:04:29,440
will never be disappointing.
34
00:04:29,880 --> 00:04:32,200
Yes. He is so sweet.
35
00:04:33,280 --> 00:04:33,800
Excuse me!
36
00:04:35,040 --> 00:04:36,520
Hello, welcome.
37
00:04:52,400 --> 00:04:53,000
You…
38
00:04:54,600 --> 00:04:55,600
What’s wrong?
39
00:04:56,159 --> 00:04:57,320
What can I help you?
40
00:05:01,360 --> 00:05:02,320
Is there a thermos cup?
41
00:05:02,880 --> 00:05:05,040
Of course. Please wait.
42
00:05:09,080 --> 00:05:10,480
Sir, the thermos cup you want.
43
00:05:11,080 --> 00:05:12,280
Fill it with hot water.
44
00:05:13,160 --> 00:05:14,800
OK. Please wait.
45
00:05:18,840 --> 00:05:21,000
It’s my pleasure to help you.
46
00:05:21,440 --> 00:05:22,160
Hold it.
47
00:05:22,600 --> 00:05:23,280
OK.
48
00:05:44,040 --> 00:05:44,920
I wonder
49
00:05:45,440 --> 00:05:48,240
how it will feel if this bottle
50
00:05:48,600 --> 00:05:50,360
of hot ginger tea with brown sugar
51
00:05:52,920 --> 00:05:54,640
is splashed in your face.
52
00:05:57,200 --> 00:06:00,480
My dear girlfriend?
53
00:06:07,560 --> 00:06:08,760
Gosh.
54
00:06:09,120 --> 00:06:09,680
You…
55
00:06:10,680 --> 00:06:12,480
Are you the handsome guy my twin sister
56
00:06:12,600 --> 00:06:13,520
accidentally spilled on
57
00:06:13,680 --> 00:06:15,600
at the party last time?
58
00:06:16,440 --> 00:06:17,320
My goodness.
59
00:06:18,480 --> 00:06:19,840
You don’t know that.
60
00:06:20,160 --> 00:06:21,480
After what happened last time,
61
00:06:21,600 --> 00:06:23,720
my sister came home full of remorse.
62
00:06:24,280 --> 00:06:25,720
In spite of our dissuasion,
63
00:06:28,480 --> 00:06:30,000
she resolutely became a nun
64
00:06:30,320 --> 00:06:33,480
in the nunnery at the south of the city
65
00:06:33,640 --> 00:06:35,280
and shaved her head bald.
66
00:06:36,159 --> 00:06:39,640
Please forgive her
67
00:06:40,040 --> 00:06:42,080
for being so sincere, OK?
68
00:06:44,600 --> 00:06:45,320
It’s easy then.
69
00:06:45,680 --> 00:06:46,600
I will call the police.
70
00:06:46,720 --> 00:06:47,720
Then I will know if you are twins.
71
00:06:51,400 --> 00:06:53,320
Wait! I’ll pay for your suit!
72
00:06:55,360 --> 00:06:56,840
What’s the number of the police?
73
00:06:57,159 --> 00:06:58,720
11…
74
00:06:58,840 --> 00:06:59,280
Sir!
75
00:06:59,600 --> 00:07:00,360
I’m sorry.
76
00:07:00,640 --> 00:07:01,800
I’m really sorry.
77
00:07:01,920 --> 00:07:02,680
What do you want?
78
00:07:02,680 --> 00:07:03,280
Take whatever you like.
79
00:07:03,400 --> 00:07:04,120
The bill is on me.
80
00:07:07,840 --> 00:07:08,840
Bodhisattva.
81
00:07:13,720 --> 00:07:14,280
Thank you.
82
00:07:15,320 --> 00:07:16,560
Don’t say that.
83
00:07:17,800 --> 00:07:18,600
Goodbye.
84
00:07:18,760 --> 00:07:19,880
Welcome next time.
85
00:07:27,160 --> 00:07:28,400
Goodness!
86
00:07:32,120 --> 00:07:34,120
I didn’t wait for him to come,
87
00:07:34,680 --> 00:07:36,080
but a devil came!
88
00:08:21,160 --> 00:08:21,760
You’re awake?
89
00:08:23,320 --> 00:08:23,920
You…
90
00:08:24,280 --> 00:08:25,800
You could have woken me up.
91
00:08:28,200 --> 00:08:29,880
I still have some work to do.
92
00:08:30,600 --> 00:08:32,200
I’m not waiting for you especially.
93
00:08:32,520 --> 00:08:33,640
Don’t flatter yourself.
94
00:08:51,640 --> 00:08:52,640
They are over there.
95
00:08:58,080 --> 00:08:59,240
That’s too much.
96
00:08:59,840 --> 00:09:01,080
They are on discount.
97
00:09:03,440 --> 00:09:04,040
What?
98
00:09:05,280 --> 00:09:06,440
Ginger tea with brown sugar.
99
00:09:08,440 --> 00:09:09,000
Thank you.
100
00:09:10,440 --> 00:09:11,320
Take it easy.
101
00:09:12,080 --> 00:09:12,800
Be cautious of the heat.
102
00:09:19,280 --> 00:09:19,920
How is it?
103
00:09:22,280 --> 00:09:22,760
It’s warm.
104
00:10:00,400 --> 00:10:01,400
Jiang Jun, you’re back?
105
00:10:03,120 --> 00:10:04,720
What did you buy? So much.
106
00:10:04,920 --> 00:10:05,560
Snacks?
107
00:10:11,240 --> 00:10:12,560
Why are they all pads?
108
00:10:12,600 --> 00:10:13,760
Are you doing evaluation?
109
00:10:15,080 --> 00:10:16,080
It’s not me who bought them.
110
00:10:21,240 --> 00:10:22,200
This…
111
00:10:25,280 --> 00:10:27,880
Aren’t they the things
Yuan Shuai bought in my store?
112
00:10:30,960 --> 00:10:32,920
And this thermos cup.
113
00:10:33,880 --> 00:10:35,280
Is it brown sugar tea inside?
114
00:10:43,560 --> 00:10:45,360
And this coat…
115
00:10:46,400 --> 00:10:47,400
Is this from Yuan Shuai?
116
00:10:51,160 --> 00:10:51,800
My god.
117
00:10:51,920 --> 00:10:53,520
What happened between you?
118
00:10:53,680 --> 00:10:54,760
What?
119
00:10:54,880 --> 00:10:55,920
Nothing.
120
00:10:55,960 --> 00:10:56,480
It’s just…
121
00:10:57,160 --> 00:10:57,640
You know,
122
00:10:57,760 --> 00:10:59,440
I really should go to the temple to worship.
123
00:10:59,520 --> 00:11:00,680
Every time I met Yuan Shuai,
124
00:11:00,840 --> 00:11:02,360
no good thing would happen.
125
00:11:03,080 --> 00:11:04,080
Can you believe it?
126
00:11:04,240 --> 00:11:05,600
In that whole tall building,
127
00:11:05,800 --> 00:11:07,640
only our floor had a blackout.
128
00:11:07,920 --> 00:11:08,600
Then
129
00:11:08,720 --> 00:11:09,960
just Yuan Shuai and I
130
00:11:10,040 --> 00:11:11,160
were locked in the meeting room.
131
00:11:11,760 --> 00:11:13,000
And my period
132
00:11:13,160 --> 00:11:14,840
came in advanced just at the time!
133
00:11:16,680 --> 00:11:17,400
So,
134
00:11:17,520 --> 00:11:18,720
when you were in trouble,
135
00:11:18,840 --> 00:11:20,880
Yuan Shuai not only borrowed you his coat,
136
00:11:21,120 --> 00:11:22,760
but also bought you so many pads
137
00:11:23,120 --> 00:11:24,400
and brown sugar tea.
138
00:11:25,360 --> 00:11:25,920
Well…
139
00:11:26,080 --> 00:11:27,040
He still has a conscience,
140
00:11:27,240 --> 00:11:28,080
so he helped me out this time.
141
00:11:29,400 --> 00:11:30,120
Gosh,
142
00:11:30,120 --> 00:11:33,120
what a story of domineering CEO!
143
00:11:33,520 --> 00:11:35,680
The hero and heroine are locked in the elevator.
144
00:11:35,760 --> 00:11:37,880
And the heroine’s claustrophobia breaks out…
145
00:11:40,120 --> 00:11:40,720
Enough.
146
00:11:40,760 --> 00:11:41,880
Stop your imagination.
147
00:11:42,040 --> 00:11:43,400
Even if he is the domineering CEO,
148
00:11:43,520 --> 00:11:45,160
I’m not the pure and silly girl.
149
00:11:46,600 --> 00:11:47,520
So boring.
150
00:11:50,400 --> 00:11:51,240
Why are you in my home?
151
00:11:52,440 --> 00:11:52,840
Right,
152
00:11:53,000 --> 00:11:54,000
I was about to tell you this.
153
00:11:54,080 --> 00:11:55,000
My roommate said
154
00:11:55,000 --> 00:11:55,960
there would be a meditation
155
00:11:56,080 --> 00:11:57,360
for three days.
156
00:11:57,680 --> 00:11:58,760
So I have to take refuge
157
00:11:58,840 --> 00:11:59,800
in your place for three days.
158
00:12:01,080 --> 00:12:02,320
Welcome.
159
00:12:02,440 --> 00:12:04,080
Finally I get a charmingly naive girl
to accompany.
160
00:12:05,120 --> 00:12:06,760
Why am I “charmingly naive”?
161
00:12:08,680 --> 00:12:09,640
The weather is being dry lately.
162
00:12:09,720 --> 00:12:11,480
I’m using a facial mask,
called “Charmingly Naive”.
163
00:12:11,600 --> 00:12:12,680
I think that name suits you.
164
00:12:12,840 --> 00:12:13,880
You are also charmingly naive.
165
00:12:14,280 --> 00:12:15,000
Hey!
166
00:12:17,320 --> 00:12:17,760
By the way,
167
00:12:18,000 --> 00:12:19,360
I remember I got one more box of it.
168
00:12:20,080 --> 00:12:21,000
You can use it.
169
00:12:21,280 --> 00:12:22,520
One mask per day,
170
00:12:22,680 --> 00:12:23,840
to moisturize your skin.
171
00:12:24,840 --> 00:12:26,200
Love you.
172
00:12:26,880 --> 00:12:27,880
Let me have a look.
173
00:12:32,840 --> 00:12:33,400
Li,
174
00:12:33,960 --> 00:12:34,680
you’re making dinner?
175
00:12:35,920 --> 00:12:36,640
It smells so good!
176
00:12:37,240 --> 00:12:38,120
Oh, no! My soup!
177
00:12:38,320 --> 00:12:39,160
I almost forgot it!
178
00:12:58,320 --> 00:12:59,400
No. No. It can’t be.
179
00:13:22,020 --> 00:13:23,740
[Future of Chinese Economy]
180
00:13:26,040 --> 00:13:26,600
Boss, this is
181
00:13:27,040 --> 00:13:29,040
the schedule next week to treat our clients.
182
00:13:33,640 --> 00:13:35,600
Sign it if there is no problem
183
00:13:35,960 --> 00:13:37,160
and I will book the tickets and hotel.
184
00:13:37,400 --> 00:13:37,880
OK.
185
00:13:40,760 --> 00:13:41,920
Boss, I need to answer a call.
186
00:13:42,080 --> 00:13:42,520
Go.
187
00:14:19,600 --> 00:14:21,040
Have you checked the list of staff departures
188
00:14:21,040 --> 00:14:21,960
I asked you to check?
189
00:14:22,840 --> 00:14:23,800
I have contacted them.
190
00:14:23,960 --> 00:14:25,200
And I will have visits this afternoon.
191
00:14:25,520 --> 00:14:26,600
Seize the day.
192
00:14:29,520 --> 00:14:30,240
Here.
193
00:14:33,400 --> 00:14:34,400
It’s not my pen.
194
00:14:45,040 --> 00:14:47,640
Mr. Li, I’m here to ask you
195
00:14:47,800 --> 00:14:49,360
some questions about Kelang Pharmacy
196
00:14:49,480 --> 00:14:50,800
on behalf of MH.
197
00:14:51,260 --> 00:14:52,080
[Li Xiang Former Accountant of Kelang Pharmacy]
198
00:14:52,080 --> 00:14:53,140
MH?
[Li Xiang Former Accountant of Kelang Pharmacy]
199
00:14:53,140 --> 00:14:53,360
MH?
200
00:14:54,200 --> 00:14:55,240
I have quitted my job.
201
00:14:55,800 --> 00:14:58,480
So, you shouldn’t ask me anything
202
00:14:58,760 --> 00:14:59,640
about Kelang.
203
00:15:00,680 --> 00:15:01,400
I know that
204
00:15:01,600 --> 00:15:03,960
you didn’t have a pleasant leaving.
205
00:15:04,200 --> 00:15:06,040
I heard that they fired you.
206
00:15:06,880 --> 00:15:08,640
I think it all has passed.
207
00:15:09,160 --> 00:15:10,320
There is no need to bring it up again.
208
00:15:11,240 --> 00:15:12,760
Although it has passed,
209
00:15:12,880 --> 00:15:13,960
I believe the impact on you
210
00:15:14,040 --> 00:15:15,760
has not been finished yet.
211
00:15:16,440 --> 00:15:18,760
According to what I got from Kelang,
212
00:15:18,880 --> 00:15:21,160
they said you had a stain on your work.
213
00:15:21,280 --> 00:15:22,200
Is that true?
214
00:15:23,160 --> 00:15:24,560
I was the one who spotted
215
00:15:24,720 --> 00:15:26,320
the stain on their work!
216
00:15:26,480 --> 00:15:27,800
How come it’s me again?
217
00:15:29,440 --> 00:15:31,080
You found other people’s mistake,
218
00:15:31,200 --> 00:15:32,880
but you were the one to be fired?
219
00:15:35,360 --> 00:15:37,240
Anyway, forget it.
220
00:15:37,720 --> 00:15:39,640
I don’t want to be in any trouble again.
221
00:15:40,000 --> 00:15:40,680
Please leave.
222
00:15:42,720 --> 00:15:44,320
If you were afraid of trouble,
223
00:15:44,960 --> 00:15:46,600
you wouldn’t have been fired back then.
224
00:15:48,720 --> 00:15:49,680
I was fired
225
00:15:49,800 --> 00:15:51,560
because I wanted to stick to right things.
226
00:15:52,000 --> 00:15:53,560
But, is that meaningful?
227
00:15:54,280 --> 00:15:57,000
Is that fair for me to get this result?
228
00:15:57,480 --> 00:15:58,320
Mr. Li,
229
00:15:59,040 --> 00:16:01,120
there is always a price worth paying.
230
00:16:01,280 --> 00:16:02,640
Worth?
231
00:16:03,600 --> 00:16:05,960
OK. Now look at me.
232
00:16:06,640 --> 00:16:08,280
Now I can only idle the days
233
00:16:08,400 --> 00:16:10,960
in a bookkeeping company every day.
234
00:16:11,280 --> 00:16:13,200
I manage several companies,
235
00:16:13,480 --> 00:16:15,200
which declare no tax every month.
236
00:16:15,680 --> 00:16:16,920
My life now has
237
00:16:17,240 --> 00:16:18,080
no future,
238
00:16:18,240 --> 00:16:18,800
no hope,
239
00:16:18,960 --> 00:16:19,880
and no promise!
240
00:16:20,560 --> 00:16:22,560
I’m just living to be alive.
241
00:16:22,880 --> 00:16:24,480
Then, you tell me,
242
00:16:25,120 --> 00:16:26,480
is this the price
243
00:16:26,600 --> 00:16:28,040
worth paying?
244
00:16:28,960 --> 00:16:29,800
Sorry, Mr. Li.
245
00:16:30,120 --> 00:16:30,640
I really…
246
00:16:30,680 --> 00:16:31,360
Stop talking. Stop.
247
00:16:31,600 --> 00:16:32,080
-Just go. Leave.
-Wait…
248
00:16:32,200 --> 00:16:32,760
I don’t want to hear anything now.
249
00:16:32,880 --> 00:16:33,360
Please let me say that…
250
00:16:33,480 --> 00:16:34,880
I don’t want to hear it. Leave!
251
00:16:35,240 --> 00:16:36,360
Just one last thing!
252
00:16:37,360 --> 00:16:37,880
Go ahead.
253
00:16:38,120 --> 00:16:38,960
If you decide
254
00:16:39,120 --> 00:16:39,880
to be silent today,
255
00:16:40,000 --> 00:16:41,240
more people will become the next victim
256
00:16:41,320 --> 00:16:42,560
because of your silence.
257
00:16:43,040 --> 00:16:44,680
I came here today because I believe
258
00:16:44,720 --> 00:16:46,240
there may be something wrong with this.
259
00:16:46,440 --> 00:16:47,160
This is your best
260
00:16:47,320 --> 00:16:48,720
and only chance
261
00:16:48,800 --> 00:16:49,800
to prove yourself now.
262
00:16:50,040 --> 00:16:50,720
Done?
263
00:17:13,160 --> 00:17:15,000
He even came earlier than me!
264
00:17:15,109 --> 00:17:16,680
Such a punctual man must be
265
00:17:17,040 --> 00:17:19,480
a good man with strong sense of responsibility.
266
00:17:28,480 --> 00:17:30,600
Even his side face is so perfect!
267
00:17:31,000 --> 00:17:32,840
And he is so devoted to work!
268
00:17:33,360 --> 00:17:34,520
He is even able to work
269
00:17:34,560 --> 00:17:36,240
so hard without supervision.
270
00:17:37,560 --> 00:17:38,600
I have to get his WeChat contact
271
00:17:38,640 --> 00:17:39,560
or his number today.
272
00:17:40,640 --> 00:17:43,680
But he dislikes me to give him things.
273
00:18:02,080 --> 00:18:02,920
Are you OK?
274
00:18:04,000 --> 00:18:06,040
I… I’m fine.
275
00:18:08,040 --> 00:18:09,760
But, your phone…
276
00:18:10,160 --> 00:18:12,080
Let me take it to repair.
277
00:18:16,600 --> 00:18:18,160
It seems difficult to pour it
278
00:18:18,280 --> 00:18:19,480
right to his phone.
279
00:18:19,920 --> 00:18:21,560
But if I pour it to his laptop,
280
00:18:21,720 --> 00:18:23,560
the price is too high…
281
00:18:25,960 --> 00:18:27,280
Excuse me. Is there any Red Bull?
282
00:18:27,760 --> 00:18:28,880
Please wait! Let me get some.
283
00:18:52,680 --> 00:18:55,440
Hello. The Red Bull you want…
284
00:19:01,240 --> 00:19:02,000
Where is he?
285
00:19:04,160 --> 00:19:05,040
Please wait.
286
00:19:08,600 --> 00:19:09,560
Hi. Here.
287
00:19:12,200 --> 00:19:13,080
Mobile payment?
288
00:19:13,640 --> 00:19:14,080
OK.
289
00:19:16,000 --> 00:19:16,480
Thank you.
290
00:19:23,160 --> 00:19:24,680
I can change money with him.
291
00:19:25,160 --> 00:19:26,320
If he doesn’t have enough money,
292
00:19:26,480 --> 00:19:28,920
I can get his contact perfectly.
293
00:19:33,440 --> 00:19:34,080
Where is the money?
294
00:19:36,240 --> 00:19:37,440
Why is the money gone?
295
00:19:42,880 --> 00:19:43,880
No one there?
296
00:19:50,720 --> 00:19:51,280
Sorry.
297
00:19:51,400 --> 00:19:52,200
Did you see anyone
298
00:19:52,240 --> 00:19:53,200
who stole my money?
299
00:19:54,120 --> 00:19:54,720
No.
300
00:19:57,960 --> 00:19:58,520
But…
301
00:19:59,560 --> 00:20:01,120
You have left
302
00:20:01,280 --> 00:20:03,480
the counter three times since the morning,
303
00:20:03,680 --> 00:20:05,640
two of which were walking around me
304
00:20:05,680 --> 00:20:07,160
trying to get my attention.
305
00:20:07,480 --> 00:20:09,120
And the last time you went to get Red Bull.
306
00:20:09,280 --> 00:20:11,480
If nothing happened during the first two,
307
00:20:11,640 --> 00:20:12,600
then the thief must act
308
00:20:12,720 --> 00:20:13,680
while you were
309
00:20:13,800 --> 00:20:15,760
getting the Red Bull.
310
00:20:17,760 --> 00:20:18,880
Then it’s not too late.
311
00:20:19,240 --> 00:20:20,200
Let me call the police.
312
00:20:21,800 --> 00:20:22,640
You want to call the police?
313
00:20:23,880 --> 00:20:25,280
Then you need evidence.
314
00:20:25,440 --> 00:20:27,400
There are four cameras in this store.
315
00:20:27,600 --> 00:20:29,560
Do you know how to get the video out?
316
00:20:30,320 --> 00:20:31,080
I know.
317
00:20:31,200 --> 00:20:32,880
There is a camera shooting the counter.
318
00:20:33,000 --> 00:20:34,640
But the property company
never came to repair it.
319
00:20:37,840 --> 00:20:38,880
Let me have a check.
320
00:20:52,000 --> 00:20:53,120
Surveillance…
321
00:20:56,800 --> 00:20:59,560
You didn’t spend more than three minutes
322
00:20:59,680 --> 00:21:01,600
to fetch the Red Bull, did you?
323
00:21:12,920 --> 00:21:13,960
There’s only one person who meets the criteria
324
00:21:13,960 --> 00:21:15,040
that we just talked about.
325
00:21:15,160 --> 00:21:15,880
Him.
326
00:21:17,600 --> 00:21:18,200
Yes,
327
00:21:18,600 --> 00:21:19,280
it’s him!
328
00:21:19,400 --> 00:21:20,640
He was the one who asked me away.
329
00:21:21,040 --> 00:21:22,080
I will call the police now.
330
00:21:23,200 --> 00:21:24,240
If you want to get the money,
331
00:21:24,400 --> 00:21:25,200
then come with me.
332
00:21:35,740 --> 00:21:35,840
[Fan Qichang Managing Director
of Securities Investment Department in MH]
333
00:21:35,840 --> 00:21:37,360
You mean
[Fan Qichang Managing Director
of Securities Investment Department in MH]
334
00:21:37,360 --> 00:21:37,600
[Fan Qichang Managing Director
of Securities Investment Department in MH]
335
00:21:37,600 --> 00:21:39,720
Zhou of Kelang wants us to help him
[Fan Qichang Managing Director
of Securities Investment Department in MH]
336
00:21:39,720 --> 00:21:40,200
[Fan Qichang Managing Director
of Securities Investment Department in MH]
337
00:21:40,200 --> 00:21:42,340
to change the present chairman Deng Ke?
[Fan Qichang Managing Director
of Securities Investment Department in MH]
338
00:21:42,340 --> 00:21:42,440
to change the present chairman Deng Ke?
339
00:21:42,880 --> 00:21:44,040
Three years ago,
340
00:21:44,200 --> 00:21:46,360
Deng Ke embezzled the company’s asset.
341
00:21:46,720 --> 00:21:47,840
This kind of stain
342
00:21:48,240 --> 00:21:49,760
will turn into a bomb sooner or later.
343
00:21:49,960 --> 00:21:51,160
This old fox is the
344
00:21:52,240 --> 00:21:53,880
second largest shareholder of Kelang.
345
00:21:54,120 --> 00:21:56,960
He is forcing us to stand on his side.
346
00:21:57,560 --> 00:21:59,280
After all, we also hold the shares of Kelang.
347
00:21:59,440 --> 00:22:02,240
If Deng Ke’s stain is revealed,
348
00:22:02,680 --> 00:22:04,960
it’s also a loss to us.
349
00:22:06,280 --> 00:22:08,000
Is there any evidence for that?
350
00:22:11,080 --> 00:22:11,840
We got witness.
351
00:22:12,400 --> 00:22:13,600
The evidence is still being verified.
352
00:22:14,320 --> 00:22:16,080
Business is like a battlefield.
353
00:22:16,200 --> 00:22:17,720
The battlefield is like a chess game.
354
00:22:18,160 --> 00:22:20,520
You have to play first.
355
00:22:24,120 --> 00:22:25,440
Now you know how to
356
00:22:25,680 --> 00:22:26,760
deal with Kelang, right?
357
00:22:27,360 --> 00:22:28,480
You mean
358
00:22:28,800 --> 00:22:30,400
to force Deng Ke to step down
359
00:22:30,400 --> 00:22:31,720
at the joint board meeting
360
00:22:32,080 --> 00:22:33,200
in Kelang tomorrow?
361
00:22:35,640 --> 00:22:37,240
It is a good chance.
362
00:22:38,040 --> 00:22:40,840
But isn’t the time left too short?
363
00:22:41,240 --> 00:22:42,360
The chance is there,
364
00:22:42,800 --> 00:22:43,960
and the readiness is sufficient.
365
00:22:44,720 --> 00:22:46,080
It’s up to you that
366
00:22:47,200 --> 00:22:48,000
how to deal with it specifically.
367
00:22:54,360 --> 00:22:55,520
I know how to do it now.
368
00:23:09,040 --> 00:23:10,680
How is it going?
369
00:23:11,920 --> 00:23:14,360
I will talk to him later.
370
00:23:14,480 --> 00:23:16,440
He was a little defensive in the afternoon.
371
00:23:17,720 --> 00:23:20,160
Seems that your way is not effective.
372
00:23:20,920 --> 00:23:22,400
We are going to have a meeting in Kelang.
373
00:23:22,840 --> 00:23:23,960
At this point there are still
374
00:23:24,080 --> 00:23:25,560
problems with the witness.
375
00:23:26,040 --> 00:23:26,960
Then, congratulations.
376
00:23:27,720 --> 00:23:29,920
You got two chances before.
377
00:23:30,280 --> 00:23:31,800
Now there is only one.
378
00:23:39,660 --> 00:23:42,340
[Li Xiang: I have thought about it. You were right.
I will attend the meeting tomorrow in time.]
379
00:23:43,520 --> 00:23:44,240
Wait.
380
00:23:47,600 --> 00:23:48,280
Mr. Yuan,
381
00:23:48,840 --> 00:23:50,840
Li Xiang will attend the meeting
tomorrow in time.
382
00:23:51,240 --> 00:23:52,440
That’s all my report.
383
00:23:52,520 --> 00:23:53,080
See you.
384
00:24:03,040 --> 00:24:03,760
That’s him.
385
00:24:19,280 --> 00:24:20,120
Give my money back.
386
00:24:20,920 --> 00:24:22,800
Are you insane? I didn’t steal your money.
387
00:24:23,280 --> 00:24:24,600
Stop pretending.
388
00:24:25,240 --> 00:24:26,280
I will give you three seconds.
389
00:24:26,440 --> 00:24:27,240
If you don’t give my money back,
390
00:24:27,280 --> 00:24:28,280
I will call the police right now.
391
00:24:28,640 --> 00:24:30,240
If you say that again, I…
392
00:24:38,160 --> 00:24:39,000
The camera in the store
393
00:24:39,040 --> 00:24:40,840
is connected to the police.
394
00:24:41,120 --> 00:24:42,040
Before we came out of there,
395
00:24:42,200 --> 00:24:42,920
we called the police.
396
00:24:43,440 --> 00:24:44,760
There is face recognition system now.
397
00:24:44,920 --> 00:24:46,920
You’ll be recognized within 15 seconds.
398
00:24:47,320 --> 00:24:48,080
Besides,
399
00:24:48,200 --> 00:24:49,920
the clothes you wore when you stole the money
400
00:24:50,280 --> 00:24:51,600
are right under your coat now, right?
401
00:24:52,520 --> 00:24:54,280
So, if you want to run away,
402
00:24:55,080 --> 00:24:56,200
then, hurry up.
403
00:25:08,160 --> 00:25:09,360
How did you know that
404
00:25:09,520 --> 00:25:10,760
he is the dustman here?
405
00:25:10,960 --> 00:25:12,120
I met him a few times.
406
00:25:12,720 --> 00:25:15,000
Every Tuesday night before your store closes,
407
00:25:15,120 --> 00:25:17,280
he comes for discounted sushi and bread.
408
00:25:18,360 --> 00:25:20,120
The guard here is actually quite strict.
409
00:25:20,440 --> 00:25:21,680
If not the resident,
410
00:25:21,800 --> 00:25:22,680
unregistered visitors
411
00:25:22,800 --> 00:25:24,120
are not able to come in casually.
412
00:25:24,360 --> 00:25:25,160
So I guess
413
00:25:25,680 --> 00:25:27,400
he must be a worker here.
414
00:25:28,000 --> 00:25:28,720
So,
415
00:25:28,960 --> 00:25:30,760
you are a resident here?
416
00:25:34,920 --> 00:25:36,160
It’s much easier to get an access card
417
00:25:36,320 --> 00:25:38,160
than to buy a house here.
418
00:25:41,120 --> 00:25:42,440
Goodness.
419
00:25:42,560 --> 00:25:44,960
Handsome, smart
420
00:25:45,280 --> 00:25:46,800
and so warm-hearted.
421
00:25:48,200 --> 00:25:50,760
He is totally a perfect boyfriend.
422
00:25:55,000 --> 00:25:57,120
On behalf of MH,
I would like to add a new topic.
423
00:25:57,520 --> 00:25:59,640
To make sure the merger goes smoothly,
424
00:25:59,760 --> 00:26:00,680
I propose
425
00:26:01,160 --> 00:26:03,400
the removal of Mr. Deng Ke as chairman.
426
00:26:07,280 --> 00:26:09,320
The merger is at this crucial time.
427
00:26:09,440 --> 00:26:10,560
You want to remove me?
428
00:26:11,040 --> 00:26:13,040
That’s a bit too much of a joke.
429
00:26:16,120 --> 00:26:16,920
Mr. Deng,
430
00:26:17,080 --> 00:26:19,520
you set up a bunker account three years ago
431
00:26:19,680 --> 00:26:21,640
to transfer company assets.
432
00:26:21,880 --> 00:26:24,480
To avoid the unpredictable risks in the future,
433
00:26:25,040 --> 00:26:26,360
you must leave.
434
00:26:28,720 --> 00:26:30,600
That’s totally nonsense.
435
00:26:31,080 --> 00:26:32,360
How could it be?
436
00:26:32,840 --> 00:26:34,800
Don’t talk nonsense without proof.
437
00:26:36,000 --> 00:26:37,120
We found a witness.
438
00:26:38,040 --> 00:26:38,720
Witness?
439
00:26:39,000 --> 00:26:39,680
Where?
440
00:26:50,080 --> 00:26:50,560
Him?
441
00:26:51,240 --> 00:26:53,280
How can he be a witness?
442
00:26:54,280 --> 00:26:56,000
Of course you want me to be the witness.
443
00:26:56,320 --> 00:26:57,920
Because I know too much about you.
444
00:26:58,600 --> 00:26:59,520
Let me introduce myself.
445
00:27:00,360 --> 00:27:01,400
I’m Li Xiang,
446
00:27:02,120 --> 00:27:04,000
used to be an employee in the
447
00:27:04,080 --> 00:27:05,080
Financial Department of Kelang Pharmacy.
448
00:27:05,200 --> 00:27:06,800
Then I got fired
449
00:27:06,920 --> 00:27:08,200
because I found some stains
450
00:27:08,320 --> 00:27:09,600
of Deng Ke.
451
00:27:10,520 --> 00:27:11,320
Stains?
452
00:27:13,320 --> 00:27:14,360
My stains?
453
00:27:15,200 --> 00:27:15,920
Yes.
454
00:27:16,640 --> 00:27:17,920
There are some people
455
00:27:18,040 --> 00:27:19,760
with stains in my company.
456
00:27:20,440 --> 00:27:21,800
But, who are they?
457
00:27:22,280 --> 00:27:24,000
I can tell everyone here that
458
00:27:24,280 --> 00:27:25,440
in these people,
459
00:27:26,440 --> 00:27:27,600
there are him
460
00:27:27,720 --> 00:27:28,960
and his wife.
461
00:27:29,360 --> 00:27:30,760
Why do you mention my wife?
462
00:27:31,000 --> 00:27:32,240
I came here today
463
00:27:32,560 --> 00:27:34,160
just to talk about you!
464
00:27:34,840 --> 00:27:35,600
OK.
465
00:27:36,680 --> 00:27:37,920
Then let’s talk about it.
466
00:27:38,680 --> 00:27:40,000
He and his wife
467
00:27:40,160 --> 00:27:43,080
used to work in our company
468
00:27:43,320 --> 00:27:44,640
in the Financial Department.
469
00:27:45,520 --> 00:27:47,160
But during the tenure,
470
00:27:47,280 --> 00:27:49,760
they deliberately concealed their relationship,
471
00:27:49,880 --> 00:27:52,000
cheated together and destroyed notes.
472
00:27:52,120 --> 00:27:54,680
That’s why I fired them.
473
00:27:54,960 --> 00:27:55,760
You came here today
474
00:27:55,920 --> 00:27:57,680
just to take revenge on me, right?
475
00:27:58,240 --> 00:27:59,800
You can ask him.
476
00:28:00,880 --> 00:28:03,240
His wife is still in jail now.
477
00:28:03,440 --> 00:28:04,440
Am I right?
478
00:28:04,920 --> 00:28:06,160
She made the mistake!
479
00:28:06,280 --> 00:28:07,040
Not me!
480
00:28:07,160 --> 00:28:08,480
It’s none of my business.
481
00:28:08,720 --> 00:28:09,360
Really?
482
00:28:10,280 --> 00:28:12,360
You two even slept together every day.
483
00:28:12,600 --> 00:28:13,800
How could you know nothing?
484
00:28:13,960 --> 00:28:15,200
Or…
485
00:28:17,920 --> 00:28:19,880
She counted your blemish
486
00:28:20,440 --> 00:28:22,160
on herself
487
00:28:22,280 --> 00:28:23,360
and went to jail for you?
488
00:28:23,520 --> 00:28:25,840
You do have a good wife.
489
00:28:28,000 --> 00:28:29,200
Let me tell you again!
490
00:28:29,680 --> 00:28:31,160
She made the mistake!
491
00:28:31,280 --> 00:28:32,520
It’s not my business!
492
00:28:32,640 --> 00:28:34,120
So, to get rid of this,
493
00:28:34,240 --> 00:28:35,960
you divorced her.
494
00:28:36,440 --> 00:28:38,080
You are just a jerk.
495
00:28:38,200 --> 00:28:40,040
And you even believe what a jerk said?
496
00:28:40,800 --> 00:28:41,920
Then I really doubt
497
00:28:42,040 --> 00:28:43,560
MH’s ability now.
498
00:28:45,160 --> 00:28:46,600
I will tell what happened
499
00:28:46,760 --> 00:28:48,480
to your Mr. Fan
500
00:28:48,640 --> 00:28:50,080
in details.
501
00:28:50,680 --> 00:28:51,800
I hope you
502
00:28:52,160 --> 00:28:53,920
can give me a reasonable explanation.
503
00:28:55,920 --> 00:28:57,160
The ball has been kicked off.
504
00:28:57,800 --> 00:29:00,480
No player can leave the field.
505
00:29:00,920 --> 00:29:01,560
Right?
506
00:29:24,600 --> 00:29:25,400
How is Jiang Jun now?
507
00:29:25,840 --> 00:29:28,000
She has been in there for half an hour.
508
00:29:28,720 --> 00:29:29,920
I guess
509
00:29:30,040 --> 00:29:31,400
she will be fired this time.
510
00:29:32,200 --> 00:29:33,640
She hasn’t been here for more than one week.
511
00:29:33,760 --> 00:29:35,200
She made an unprecedented
512
00:29:35,280 --> 00:29:36,560
record in MH.
513
00:29:36,680 --> 00:29:37,800
And maybe also no latecomers.
514
00:29:37,960 --> 00:29:38,920
I think this record
515
00:29:38,960 --> 00:29:40,400
is hard to break.
516
00:29:41,280 --> 00:29:43,120
Kelang’s chairman still holds the grudges.
517
00:29:43,240 --> 00:29:44,960
He thinks that someone at MH
518
00:29:45,080 --> 00:29:46,760
should be held responsible for this farce.
519
00:29:47,560 --> 00:29:48,200
We got the evidence
520
00:29:48,320 --> 00:29:49,600
that he transferred the assets,
521
00:29:49,760 --> 00:29:50,560
which is being verified.
522
00:29:50,640 --> 00:29:51,280
This is
523
00:29:51,600 --> 00:29:53,000
the evidence you verified?
524
00:29:54,080 --> 00:29:55,360
You failed to remove Deng Ke.
525
00:29:55,480 --> 00:29:56,560
And now they want us
526
00:29:56,640 --> 00:29:57,640
to give them an explanation.
527
00:29:57,800 --> 00:29:58,600
You tell me
528
00:29:59,200 --> 00:30:00,560
what we should do now?
529
00:30:02,520 --> 00:30:04,360
I will be responsible for this.
530
00:30:04,520 --> 00:30:05,440
You are responsible?
531
00:30:05,480 --> 00:30:06,720
How to?
532
00:30:07,000 --> 00:30:07,920
Give me some time
533
00:30:08,040 --> 00:30:08,840
and I will prove
534
00:30:08,880 --> 00:30:10,240
that Deng Ke did transfer the assets.
535
00:30:11,680 --> 00:30:12,760
If I give you time,
536
00:30:13,200 --> 00:30:14,880
who will give me time?
537
00:30:15,680 --> 00:30:16,880
Your best way to be responsible
538
00:30:17,000 --> 00:30:18,360
is to put your resignation letter
539
00:30:19,960 --> 00:30:21,200
on my desk.
540
00:30:23,560 --> 00:30:25,160
I have been your teacher for years.
541
00:30:26,320 --> 00:30:28,240
You never let me down.
542
00:30:33,800 --> 00:30:34,800
Today,
543
00:30:35,400 --> 00:30:36,480
it’s the first time.
544
00:30:37,360 --> 00:30:38,760
The battle is not over yet.
545
00:30:39,200 --> 00:30:41,160
It’s too early to decide
546
00:30:42,640 --> 00:30:43,680
the winner now.
547
00:30:44,560 --> 00:30:46,920
I heard that this trouble is caused
548
00:30:47,640 --> 00:30:49,560
by a new comer called Jiang Jun.
549
00:30:49,800 --> 00:30:51,080
Seems that she was
550
00:30:51,600 --> 00:30:53,560
introduced by Lin Taimo.
551
00:30:54,040 --> 00:30:55,200
I know her clearly.
552
00:30:55,800 --> 00:30:57,600
She can’t be Lin Taimo’s helper.
553
00:30:59,560 --> 00:31:01,040
Lin Taimo
554
00:31:01,920 --> 00:31:03,640
is good at snowballing.
555
00:31:04,000 --> 00:31:06,400
He can turn an unimpressive one
556
00:31:06,920 --> 00:31:08,240
into a thorn,
557
00:31:11,720 --> 00:31:14,080
and turn a trivial opportunity
558
00:31:15,720 --> 00:31:16,600
into a
559
00:31:16,720 --> 00:31:18,240
manageable achievement.
560
00:31:19,520 --> 00:31:21,760
There are so many lessons of that.
561
00:31:23,960 --> 00:31:25,560
I will give your five days
562
00:31:26,120 --> 00:31:27,760
to find out Deng Ke’s stains.
563
00:31:28,480 --> 00:31:30,440
That’s enough for you, right?
564
00:31:33,160 --> 00:31:33,800
Two days.
565
00:31:34,320 --> 00:31:35,320
I will give you
566
00:31:35,440 --> 00:31:37,280
a satisfying answer in two days.
567
00:32:08,120 --> 00:32:09,720
The principle of today’s interview,
568
00:32:10,280 --> 00:32:11,120
wolves can stay
569
00:32:13,000 --> 00:32:13,680
and lambs will leave.
570
00:32:36,800 --> 00:32:39,240
I heard that Yuan Shuai had a big loss
571
00:32:39,400 --> 00:32:40,280
on the case of Deng Ke.
572
00:32:41,440 --> 00:32:42,920
Deng Ke is shrewd.
573
00:32:43,040 --> 00:32:44,560
But he is not capable enough
574
00:32:44,680 --> 00:32:45,720
to cause loss to Yuan Shuai.
575
00:32:46,960 --> 00:32:48,520
I heard it had something to do
576
00:32:48,640 --> 00:32:50,040
with a new comer under his management.
577
00:32:50,960 --> 00:32:52,800
The witness this intern found
578
00:32:52,960 --> 00:32:54,240
bit them back
579
00:32:54,520 --> 00:32:55,720
at the crucial time.
580
00:32:58,560 --> 00:32:59,560
Intern?
581
00:33:00,640 --> 00:33:02,400
How could an intern be assigned
582
00:33:02,520 --> 00:33:03,480
to deal with this case?
583
00:33:05,040 --> 00:33:06,560
This surprised me as well.
584
00:33:07,240 --> 00:33:08,400
This rule was made
585
00:33:08,440 --> 00:33:09,640
by me, Lin Taimo and Fan Qichang
586
00:33:09,800 --> 00:33:11,920
when I was still in MH
587
00:33:12,080 --> 00:33:13,360
to train the new comers.
588
00:33:14,120 --> 00:33:16,080
I didn’t expect that after all this time,
589
00:33:16,320 --> 00:33:17,600
they are still using
590
00:33:17,720 --> 00:33:19,200
this risky rule.
591
00:33:22,080 --> 00:33:23,440
Looks like this intern
592
00:33:23,520 --> 00:33:25,280
must have unusual relationship with Yuan Shuai.
593
00:33:25,440 --> 00:33:26,920
Or how could Yuan Shuai’s judgment
594
00:33:26,960 --> 00:33:27,840
be affected?
595
00:33:32,360 --> 00:33:35,720
I heard it’s the girl called Jiang Jun.
596
00:33:46,880 --> 00:33:47,400
Oh, right.
597
00:33:47,960 --> 00:33:48,640
It occurs to me that
598
00:33:48,760 --> 00:33:49,880
I left a document in the company.
599
00:33:49,960 --> 00:33:51,320
I won’t drive you home later.
600
00:33:51,880 --> 00:33:52,480
OK.
601
00:33:55,680 --> 00:33:56,280
But,
602
00:33:57,520 --> 00:33:58,560
remember to go home early.
603
00:34:12,080 --> 00:34:13,190
You must know that
604
00:34:13,320 --> 00:34:14,960
in the field of investment banking,
605
00:34:15,320 --> 00:34:17,760
the proportion of women is less than 20 percent.
606
00:34:18,000 --> 00:34:20,000
The job requires abilities,
607
00:34:20,120 --> 00:34:21,800
stamina, and stress tolerance that
608
00:34:21,920 --> 00:34:23,630
many men can’t match,
609
00:34:24,000 --> 00:34:24,840
let alone you,
610
00:34:25,150 --> 00:34:27,150
who can’t even shed a tear.
611
00:34:36,040 --> 00:34:37,600
It’s not decided by you.
612
00:34:38,320 --> 00:34:40,120
I will become one of the 20 percent!
613
00:34:49,760 --> 00:34:50,600
Is there money in the sky?
614
00:34:53,710 --> 00:34:54,190
Get on.
615
00:35:01,720 --> 00:35:03,720
It’s also a mistake if you
don’t listen to your boss.
616
00:35:03,840 --> 00:35:05,520
You can leave if you make three mistakes.
617
00:35:28,680 --> 00:35:29,960
When I was in Japan,
618
00:35:30,440 --> 00:35:32,360
I visited a psychologist master,
619
00:35:32,640 --> 00:35:33,640
Sanaka Koji.
620
00:35:34,480 --> 00:35:35,360
I asked him
621
00:35:36,360 --> 00:35:37,760
when someone wanted to cry,
622
00:35:37,880 --> 00:35:38,960
if there was any way
623
00:35:39,000 --> 00:35:40,520
to stop the tears soon.
624
00:35:41,480 --> 00:35:42,880
He told me
625
00:35:43,880 --> 00:35:45,720
that if you wanted to cry,
626
00:35:45,880 --> 00:35:47,920
just imagine yourself as a donkey.
627
00:35:48,560 --> 00:35:50,240
Then your tears would be stopped right away.
628
00:35:51,640 --> 00:35:52,360
Why?
629
00:35:52,880 --> 00:35:54,360
Donkey doesn’t like to cry the most
630
00:35:57,520 --> 00:35:58,920
because its face is too long.
631
00:36:00,720 --> 00:36:01,920
It’s not funny at all.
632
00:36:05,400 --> 00:36:07,040
Tell me if you want to cry,
633
00:36:07,480 --> 00:36:08,720
I can call an ambulance for you.
634
00:36:12,720 --> 00:36:14,200
You must be happy now.
635
00:36:14,920 --> 00:36:16,840
The only person who knows your history
636
00:36:17,760 --> 00:36:19,560
is leaving MH now.
637
00:36:20,440 --> 00:36:21,800
Investment banking is like a battlefield.
638
00:36:22,880 --> 00:36:23,920
Now you understand?
639
00:36:25,000 --> 00:36:27,240
Little ants will carry the huge blame
640
00:36:27,320 --> 00:36:29,040
is the latent rule of all the investment banks.
641
00:36:29,520 --> 00:36:30,840
I just didn’t expect it
642
00:36:31,120 --> 00:36:31,800
to be so fast.
643
00:36:32,480 --> 00:36:34,000
You’re not qualified to be little ant.
644
00:36:35,640 --> 00:36:37,440
Ant will keep climbing ahead
645
00:36:38,080 --> 00:36:39,400
and never give up.
646
00:36:41,360 --> 00:36:43,400
A wheel with no feelings
647
00:36:43,600 --> 00:36:45,720
can’t understand the little ant’s sadness.
648
00:36:46,240 --> 00:36:46,880
Jiang Jun,
649
00:36:47,160 --> 00:36:49,000
I want you to leave MH,
650
00:36:49,280 --> 00:36:49,880
but not in a way
651
00:36:50,040 --> 00:36:51,800
to carry the blame for me.
652
00:36:52,480 --> 00:36:53,120
Remember,
653
00:36:54,080 --> 00:36:55,040
in my space,
654
00:36:55,280 --> 00:36:56,880
I won’t make anyone carry the blame.
655
00:37:00,760 --> 00:37:02,680
You… You got new clues?
656
00:37:03,080 --> 00:37:05,480
A temporary retreat is not a defeat.
657
00:37:08,280 --> 00:37:09,280
Ms. Ant,
658
00:37:11,040 --> 00:37:12,240
please keep running.
659
00:37:12,760 --> 00:37:14,040
The war is still far from the end.
660
00:37:25,360 --> 00:37:26,000
Don’t worry.
661
00:37:26,320 --> 00:37:27,360
I won’t give up
662
00:37:27,720 --> 00:37:28,880
before the last moment.
663
00:37:34,560 --> 00:37:35,320
Let me ask you.
664
00:37:36,240 --> 00:37:38,400
Why do you want to stay in MH?
665
00:37:40,880 --> 00:37:41,520
Yuan Shuai,
666
00:37:43,000 --> 00:37:45,120
you think you know me well, right?
667
00:37:55,000 --> 00:37:56,160
Of course I know you.
668
00:37:56,400 --> 00:37:57,480
But that was before.
669
00:37:58,040 --> 00:37:59,120
In my life,
670
00:37:59,240 --> 00:38:01,040
you were absent for a while.
671
00:38:01,200 --> 00:38:02,400
So you don’t know
672
00:38:02,600 --> 00:38:03,800
what kind of people I met,
673
00:38:03,960 --> 00:38:05,320
what happened to me during the time
674
00:38:05,480 --> 00:38:06,560
and why I want to
675
00:38:06,680 --> 00:38:07,680
enter MH.
676
00:38:07,840 --> 00:38:08,760
And you don’t know
677
00:38:09,880 --> 00:38:11,400
what kind of people I have become.
678
00:38:14,520 --> 00:38:15,440
Just like now,
679
00:38:16,160 --> 00:38:17,600
you think I will cry because of
680
00:38:17,640 --> 00:38:18,640
being treated unfairly.
681
00:38:18,760 --> 00:38:19,720
But I won’t.
682
00:38:20,120 --> 00:38:21,200
I will feel upset
683
00:38:21,640 --> 00:38:22,400
and angry.
684
00:38:23,200 --> 00:38:24,320
But I won’t retreat.
685
00:38:25,600 --> 00:38:27,000
You’re still in the past.
686
00:38:27,680 --> 00:38:28,360
Maybe,
687
00:38:29,080 --> 00:38:30,920
you should get to know me one more time.
688
00:39:05,600 --> 00:39:06,400
Jiang Jun.
689
00:39:12,280 --> 00:39:13,160
Jiang Jun.
690
00:39:18,360 --> 00:39:19,040
Jiang Jun.
691
00:39:19,880 --> 00:39:20,920
Don’t cry.
692
00:39:21,720 --> 00:39:23,320
Both of us should not cry.
693
00:39:25,000 --> 00:39:26,440
In all your father’s life,
694
00:39:26,880 --> 00:39:29,240
he just wants you to stay strong.
695
00:39:53,640 --> 00:39:54,480
Dad.
696
00:39:56,000 --> 00:39:57,080
You… You…
697
00:39:57,240 --> 00:39:57,760
You…
698
00:40:01,200 --> 00:40:03,160
Why are you lying here?
699
00:40:30,000 --> 00:40:30,680
Dad,
700
00:40:33,320 --> 00:40:34,240
did you see?
701
00:40:37,040 --> 00:40:38,680
Finally I entered MH
702
00:40:39,640 --> 00:40:41,200
and became one of them.
703
00:40:44,840 --> 00:40:46,800
Don’t worry, I’m strong now.
704
00:40:49,120 --> 00:40:51,120
No matter how cruel this industry is,
705
00:40:53,200 --> 00:40:54,760
I will try my best to hang in there.
706
00:40:58,960 --> 00:41:00,120
I love you, dad.
45233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.