All language subtitles for Love.Is.Sweet.2020.EP03.HD1080P.HDR.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDE4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,300 --> 00:01:34,979 Love Is Sweet 2 00:01:35,220 --> 00:01:37,979 Episode 3 3 00:01:55,300 --> 00:01:55,840 Hi. 4 00:02:10,360 --> 00:02:12,080 Is that how you dress for the interview? 5 00:02:14,160 --> 00:02:15,280 None of your business. 6 00:02:17,160 --> 00:02:18,560 I remember that I introduced a job 7 00:02:18,680 --> 00:02:19,880 with a salary of 300,000 yuan per year for you. 8 00:02:19,960 --> 00:02:21,280 After all, people who are rejected 9 00:02:21,360 --> 00:02:22,520 in the last interview of MH 10 00:02:22,640 --> 00:02:24,000 are still wanted by many companies. 11 00:02:24,640 --> 00:02:25,920 Investment banking is so cruel 12 00:02:26,120 --> 00:02:27,400 and is not for you. 13 00:02:29,000 --> 00:02:30,600 Don’t be so sure. 14 00:02:30,720 --> 00:02:32,160 Beware of being 15 00:02:32,360 --> 00:02:33,480 proven wrong. 16 00:02:41,200 --> 00:02:42,720 Why is there a feeling of foreboding? 17 00:03:07,200 --> 00:03:07,720 Hello, 18 00:03:07,800 --> 00:03:09,240 I’m here to go through the entry formalities. 19 00:03:09,360 --> 00:03:09,840 I’m Jiang Jun. 20 00:03:10,160 --> 00:03:11,040 Hello, this way please. 21 00:03:14,000 --> 00:03:14,520 Have a seat. 22 00:03:19,079 --> 00:03:20,760 Wasn’t Jiang Jun rejected in the last round 23 00:03:20,880 --> 00:03:22,360 of interview? 24 00:03:26,800 --> 00:03:28,920 The People’s Bank of China has incorporated 25 00:03:29,120 --> 00:03:30,040 special bonds of local governments 26 00:03:30,160 --> 00:03:32,520 into the system of social financing scale. 27 00:03:33,240 --> 00:03:35,400 Daily statistics of the special bonds 28 00:03:35,520 --> 00:03:39,040 will be registered in the custodian institution 29 00:03:39,160 --> 00:03:40,560 by creditor’s rights and debts. 30 00:03:42,680 --> 00:03:43,680 This is my report. 31 00:03:44,000 --> 00:03:46,120 Do you know what your best performance is? 32 00:03:47,360 --> 00:03:48,360 Your complexion. 33 00:03:49,880 --> 00:03:52,040 You look the best in the whole company. 34 00:03:52,079 --> 00:03:53,120 My complexion? 35 00:03:54,720 --> 00:03:55,640 Don’t you know that? 36 00:03:56,120 --> 00:03:57,160 In MH, 37 00:03:57,520 --> 00:03:59,079 if a person has enough sleep 38 00:03:59,200 --> 00:04:01,320 and is energetic, 39 00:04:01,600 --> 00:04:03,440 that means he or is not completely 40 00:04:03,560 --> 00:04:05,600 absorbed in his work at all. 41 00:04:06,080 --> 00:04:08,640 The C round of funding of Bluestar PR has no result. 42 00:04:08,760 --> 00:04:10,000 But you don’t even know 43 00:04:10,120 --> 00:04:10,760 what went wrong. 44 00:04:11,160 --> 00:04:12,560 The industry is in recession and 45 00:04:12,680 --> 00:04:13,880 capital is on the sidelines. 46 00:04:14,200 --> 00:04:15,360 The financing has not been forthcoming… 47 00:04:15,360 --> 00:04:17,040 You are in recession. 48 00:04:19,390 --> 00:04:20,160 This is the resignation. 49 00:04:20,600 --> 00:04:21,600 Go sign your name on it 50 00:04:21,720 --> 00:04:23,000 and send it to my office in the afternoon. 51 00:04:23,120 --> 00:04:23,640 Mr. Yuan, 52 00:04:23,960 --> 00:04:25,200 please give me one more chance. 53 00:04:25,400 --> 00:04:27,320 Chance is for people in the right state. 54 00:04:27,760 --> 00:04:28,400 Sorry, 55 00:04:28,960 --> 00:04:29,840 there is no chance for you. 56 00:04:30,200 --> 00:04:32,000 Mr. Yuan, I’ll get married next week. 57 00:04:32,159 --> 00:04:33,000 How can I explain this 58 00:04:33,120 --> 00:04:34,240 if I resign now? 59 00:04:35,680 --> 00:04:36,680 Just tell them that 60 00:04:37,280 --> 00:04:38,720 nothing is in the way of your marriage now. 61 00:04:38,920 --> 00:04:39,440 Get out. 62 00:04:39,720 --> 00:04:40,159 Mr. Yuan… 63 00:04:40,280 --> 00:04:41,120 Get out! 64 00:04:49,040 --> 00:04:50,880 MH is the top investment banking department 65 00:04:51,000 --> 00:04:52,360 of a Shanghai securities dealer, 66 00:04:52,600 --> 00:04:54,640 If we stand at the top of the pyramid, 67 00:04:54,760 --> 00:04:56,960 we need the crisis sense of being replaced. 68 00:04:57,680 --> 00:04:59,560 So, in MH, efficiency first. 69 00:05:00,200 --> 00:05:02,120 Today, we got four new members 70 00:05:02,240 --> 00:05:04,400 who passed the one in a hundred interview 71 00:05:04,560 --> 00:05:05,560 and will be officially employed. 72 00:05:06,120 --> 00:05:08,040 Let me introduce them to you formally. 73 00:05:09,080 --> 00:05:09,880 Come on in. 74 00:05:34,720 --> 00:05:36,159 The four of you will have 75 00:05:36,240 --> 00:05:37,520 a three-month probation period in MH, 76 00:05:37,760 --> 00:05:40,080 during which I will assess you. 77 00:05:41,200 --> 00:05:42,280 The entire MH is 78 00:05:42,360 --> 00:05:44,000 accomplished by instruction patterns, 79 00:05:44,320 --> 00:05:46,360 which are like your source codes. 80 00:05:46,640 --> 00:05:48,200 Once implanted, they’ll run at a high speed 81 00:05:48,320 --> 00:05:49,360 until the job is finished. 82 00:05:49,920 --> 00:05:52,120 This is Mr. Fan Qichang’s office. 83 00:05:52,360 --> 00:05:53,800 Don’t get close if there is nothing serious. 84 00:05:54,320 --> 00:05:55,840 This is Mr. Ma’s office. 85 00:05:56,159 --> 00:05:58,280 Ma is a man who pays attention to details. 86 00:05:58,440 --> 00:06:00,800 So if any of you are assigned to his group, 87 00:06:00,960 --> 00:06:02,280 be careful of it. 88 00:06:03,200 --> 00:06:04,440 This is the printing room. 89 00:06:04,600 --> 00:06:05,760 This is the data room. 90 00:06:06,640 --> 00:06:08,040 And this is my office. 91 00:06:08,520 --> 00:06:10,960 That is Mr. Yuan’s office. 92 00:06:11,480 --> 00:06:13,440 You must have heard about him, 93 00:06:13,600 --> 00:06:15,240 the invincible God of War in MH. 94 00:06:15,680 --> 00:06:16,760 As long as he acts, 95 00:06:16,960 --> 00:06:18,600 there won’t be any unfinished case. 96 00:06:19,200 --> 00:06:19,920 Well, 97 00:06:21,520 --> 00:06:22,720 I don’t like to see people wear clothes 98 00:06:22,800 --> 00:06:23,920 of the same color as mine. 99 00:06:24,320 --> 00:06:25,560 So, remember this. 100 00:06:26,280 --> 00:06:27,800 Alright, that’s the entire introduction. 101 00:06:27,920 --> 00:06:28,840 Any question? 102 00:06:29,360 --> 00:06:30,080 No. 103 00:06:35,200 --> 00:06:36,520 Invincible God of War? 104 00:06:37,000 --> 00:06:38,200 I’d like to see 105 00:06:38,320 --> 00:06:39,360 who he will lose to. 106 00:06:43,880 --> 00:06:45,480 Sir, I got it. 107 00:06:45,640 --> 00:06:46,880 Mr. Lin Taimo 108 00:06:47,000 --> 00:06:48,320 recommended Jiang Jun. 109 00:06:49,200 --> 00:06:50,159 Lin Taimo? 110 00:06:55,460 --> 00:06:57,900 [Guarantee: Lin Taimo] 111 00:06:59,760 --> 00:07:00,600 You may leave now. 112 00:07:07,160 --> 00:07:08,320 Since you are here, 113 00:07:08,640 --> 00:07:11,240 I’ll let you see the cruelty of investment banking 114 00:07:11,560 --> 00:07:13,560 and then quit willingly. 115 00:07:18,560 --> 00:07:20,400 Someone really has great background. 116 00:07:20,680 --> 00:07:21,600 With strong support of a senior leader, 117 00:07:21,640 --> 00:07:23,080 even the result of interview can be denied. 118 00:07:24,280 --> 00:07:25,240 If so, 119 00:07:25,360 --> 00:07:26,160 why bother to go through 120 00:07:26,240 --> 00:07:27,440 the interviews? 121 00:07:27,600 --> 00:07:28,800 She could enter the company directly. 122 00:07:28,920 --> 00:07:30,640 Then that wouldn’t be an affectation. 123 00:07:31,760 --> 00:07:32,800 Using the will of power 124 00:07:32,960 --> 00:07:34,520 to trample on the fairness of MH. 125 00:07:35,080 --> 00:07:35,880 We really shouldn’t 126 00:07:36,080 --> 00:07:37,440 associate with this kind of people. 127 00:07:38,840 --> 00:07:40,960 I guess Mo-tse would be extremely angry 128 00:07:41,240 --> 00:07:42,720 if he could know this kind of things. 129 00:07:52,520 --> 00:07:54,280 What background does Jiang Jun have? 130 00:07:54,960 --> 00:07:56,200 Even the leader supports her. 131 00:07:57,400 --> 00:07:58,880 We should unite 132 00:07:59,120 --> 00:07:59,920 to isolate her. 133 00:08:00,560 --> 00:08:01,200 Why? 134 00:08:02,600 --> 00:08:03,720 She entered MH 135 00:08:03,760 --> 00:08:04,800 with the help of power. 136 00:08:05,200 --> 00:08:06,520 She destroyed the fairness. 137 00:08:07,960 --> 00:08:08,400 That’s right. 138 00:08:31,680 --> 00:08:33,200 Here. The sugar you want. 139 00:08:35,030 --> 00:08:35,600 Thank you. 140 00:08:45,240 --> 00:08:46,040 Well, 141 00:08:46,840 --> 00:08:48,520 you have anything to say? 142 00:08:51,040 --> 00:08:52,120 Sometimes actions 143 00:08:52,240 --> 00:08:53,240 are more effective 144 00:08:53,400 --> 00:08:54,520 than any explanation. 145 00:08:54,960 --> 00:08:55,960 So you don’t have to care so much 146 00:08:56,120 --> 00:08:56,920 about what they say. 147 00:08:58,520 --> 00:08:59,120 Thank you. 148 00:08:59,880 --> 00:09:01,600 But, why are you saying this to me? 149 00:09:04,320 --> 00:09:05,520 I mean 150 00:09:06,040 --> 00:09:07,240 others always believe 151 00:09:07,360 --> 00:09:08,400 what they want to believe. 152 00:09:08,560 --> 00:09:09,920 Why do you choose to believe me? 153 00:09:11,560 --> 00:09:12,920 I do not believe you. 154 00:09:13,400 --> 00:09:14,680 But I’m more reluctant to go with the flow 155 00:09:14,800 --> 00:09:15,840 and believe what they say. 156 00:09:19,400 --> 00:09:19,960 Jiang Jun, 157 00:09:20,400 --> 00:09:21,920 Mr. Yuan asked you to go to his office. 158 00:09:22,320 --> 00:09:22,800 OK. 159 00:09:27,120 --> 00:09:27,880 No matter what, 160 00:09:28,280 --> 00:09:29,480 thank you for saying that to me. 161 00:09:35,600 --> 00:09:36,120 Come in. 162 00:09:43,360 --> 00:09:43,920 What’s up… 163 00:09:44,040 --> 00:09:45,680 Stop thinking that you can stay in MH safely 164 00:09:45,760 --> 00:09:47,640 because you have Lin Taimo as your supporter. 165 00:09:48,920 --> 00:09:50,680 As long as an employee is laggard, 166 00:09:50,960 --> 00:09:52,840 I have my own way to get him/her to leave. 167 00:09:59,120 --> 00:10:00,800 This is the information on Kelang Pharmacy. 168 00:10:01,320 --> 00:10:02,760 Write a due diligence report 169 00:10:02,840 --> 00:10:03,680 for me as soon as possible. 170 00:10:03,840 --> 00:10:04,640 Don’t let me rush you. 171 00:10:04,800 --> 00:10:05,600 You can ask Su Chang 172 00:10:05,760 --> 00:10:06,840 if you have any question. 173 00:10:07,360 --> 00:10:09,160 Kelang Pharmacy is a star enterprise rising 174 00:10:09,280 --> 00:10:11,400 in the pharmaceutical industry in recent years. 175 00:10:11,520 --> 00:10:12,760 They should be regarded as 176 00:10:12,800 --> 00:10:13,280 the company with the highest call 177 00:10:13,280 --> 00:10:14,760 for an IPO. 178 00:10:14,960 --> 00:10:15,480 Remember, 179 00:10:16,320 --> 00:10:17,760 once an employee in probation 180 00:10:17,880 --> 00:10:19,440 has made three mistakes, 181 00:10:19,560 --> 00:10:21,400 he/she will be judged unqualified. 182 00:10:21,720 --> 00:10:23,520 An incomplete report or any error in it 183 00:10:23,640 --> 00:10:25,040 will be considered a mistake. 184 00:10:28,960 --> 00:10:30,920 I will work hard to prove 185 00:10:31,040 --> 00:10:32,080 that I did not come to MH 186 00:10:32,240 --> 00:10:33,960 because of anyone’s support. 187 00:10:34,600 --> 00:10:36,000 To slap you in your face again, 188 00:10:36,120 --> 00:10:37,320 I will do my best. 189 00:10:37,720 --> 00:10:39,880 You know the forces are reciprocal. 190 00:10:40,360 --> 00:10:43,280 My face hurts and so does your hand. 191 00:10:49,440 --> 00:10:51,320 Why didn’t you give him another chance? 192 00:10:52,840 --> 00:10:54,720 That man, Lu Yuan, is about to get married. 193 00:10:56,480 --> 00:10:58,640 Dismissal is the result of work errors. 194 00:10:59,080 --> 00:10:59,760 Marriage is 195 00:10:59,880 --> 00:11:02,200 the beginning for a couple to share tribulation. 196 00:11:02,320 --> 00:11:04,440 The two things are not interrelated. 197 00:11:04,840 --> 00:11:06,360 I think you’re so cold-blooded. 198 00:11:06,480 --> 00:11:08,000 This is not what you should care. 199 00:11:08,320 --> 00:11:10,280 What you should do is to learn a lesson. 200 00:11:14,880 --> 00:11:16,400 You kicked me out in the interview. 201 00:11:16,520 --> 00:11:18,640 But now I appeared in MH again. 202 00:11:18,840 --> 00:11:19,680 You can tell me 203 00:11:19,840 --> 00:11:20,920 if you have any problem with it. 204 00:11:26,400 --> 00:11:27,120 You and I 205 00:11:27,560 --> 00:11:29,400 are like an ant and a wheel. 206 00:11:30,240 --> 00:11:31,520 You climb slowly 207 00:11:31,920 --> 00:11:33,080 while I roll ahead. 208 00:11:33,800 --> 00:11:34,720 So great. 209 00:11:34,840 --> 00:11:36,000 Hope you can keep your word. 210 00:11:38,120 --> 00:11:39,560 Finish the report as soon as possible. 211 00:11:39,720 --> 00:11:40,840 Don’t let me push you. 212 00:11:42,320 --> 00:11:43,720 OK, Mr. Wheel. 213 00:11:43,880 --> 00:11:45,080 I will do my best. 214 00:11:47,600 --> 00:11:48,680 Ms. Ant, 215 00:11:49,560 --> 00:11:50,680 I have a feeling. 216 00:11:51,120 --> 00:11:52,360 You can’t stay in MH 217 00:11:52,560 --> 00:11:54,240 for more than two weeks. 218 00:11:55,400 --> 00:11:56,600 Enjoy the experience. 219 00:11:59,080 --> 00:12:01,160 You still want to kick me out of MH? 220 00:12:01,840 --> 00:12:03,440 My judgment is always accurate. 221 00:12:03,720 --> 00:12:05,320 At your present state, 222 00:12:05,760 --> 00:12:07,280 you won’t be here for two weeks. 223 00:12:08,000 --> 00:12:09,000 Let’s wait and see. 224 00:12:14,880 --> 00:12:17,160 I feel like a grenade now 225 00:12:17,280 --> 00:12:18,200 which is about to explode. 226 00:12:18,400 --> 00:12:19,920 No stumbling block can stop me 227 00:12:20,040 --> 00:12:21,120 no matter how hard it is. 228 00:12:21,760 --> 00:12:22,800 Do you know how ridiculous 229 00:12:22,920 --> 00:12:23,840 you are now? 230 00:12:24,120 --> 00:12:25,640 Make a music of what you said just now 231 00:12:25,720 --> 00:12:28,320 and sing it to me with tears two weeks later. 232 00:12:29,400 --> 00:12:30,720 In your dream, Mr. Wheel. 233 00:12:31,280 --> 00:12:32,600 Wish you a flat tire. 234 00:12:45,360 --> 00:12:45,920 Jiang Jun, 235 00:12:46,120 --> 00:12:48,800 I have to share my good news with you. 236 00:12:49,280 --> 00:12:51,760 I found a super satisfying job! 237 00:12:52,080 --> 00:12:53,280 That’s my girl. 238 00:12:53,400 --> 00:12:55,400 It’s so easy for you to find a job. 239 00:12:56,280 --> 00:12:56,720 By the way, 240 00:12:56,840 --> 00:12:58,720 how is your first day at work? 241 00:13:02,160 --> 00:13:04,600 Just got a bunch of statistical chores. 242 00:13:04,720 --> 00:13:05,480 I’m a new comer, 243 00:13:05,600 --> 00:13:07,280 and need to understand a lot of data. 244 00:13:15,360 --> 00:13:17,680 The data in this line are wrong. 245 00:13:18,600 --> 00:13:20,000 Here, here. 246 00:13:20,840 --> 00:13:21,640 Here. There. 247 00:13:22,040 --> 00:13:23,080 They are all wrong. 248 00:13:25,600 --> 00:13:26,960 If you keep writing reports like this, 249 00:13:27,120 --> 00:13:28,480 you will leave soon. 250 00:13:29,280 --> 00:13:30,960 Write a new one and sent it to my office. 251 00:13:34,640 --> 00:13:36,520 But a cup of Americano downstairs by the way. 252 00:13:36,520 --> 00:13:37,040 No ice. 253 00:13:38,280 --> 00:13:39,040 Me? 254 00:13:41,520 --> 00:13:43,200 Do you see a third person? 255 00:13:49,840 --> 00:13:50,760 I’m the new comer. 256 00:13:50,880 --> 00:13:52,200 I should finish the job 257 00:13:52,280 --> 00:13:54,080 assigned by the leader dutifully. 258 00:14:01,440 --> 00:14:03,240 Our store is a 24-hour convenience store. 259 00:14:03,360 --> 00:14:04,360 So we need three shifts. 260 00:14:04,480 --> 00:14:05,400 Your main job is to take charge 261 00:14:05,520 --> 00:14:06,520 of the cashing. 262 00:14:06,640 --> 00:14:08,560 But we don’t have enough staff now. 263 00:14:08,680 --> 00:14:09,880 So maybe you need to help 264 00:14:09,920 --> 00:14:11,160 sort out the goods sometimes. It that OK? 265 00:14:11,640 --> 00:14:12,040 OK. 266 00:14:12,080 --> 00:14:12,440 Good. 267 00:14:12,600 --> 00:14:13,320 Then I’ll teach you 268 00:14:13,360 --> 00:14:14,520 how to use the cashier system. 269 00:14:14,840 --> 00:14:16,160 Look. If there is a customer 270 00:14:16,400 --> 00:14:17,520 who wants to buy a chocolate, 271 00:14:17,600 --> 00:14:19,120 you can see the bar code. 272 00:14:19,280 --> 00:14:20,080 Then just scan 273 00:14:20,160 --> 00:14:21,040 the bar code here, 274 00:14:21,320 --> 00:14:22,800 and the price will be here. 275 00:14:22,920 --> 00:14:24,120 Then we should ask the customer 276 00:14:24,280 --> 00:14:25,800 if he/she wants to use Alipay, Wechat 277 00:14:25,960 --> 00:14:26,760 or cash. 278 00:14:27,040 --> 00:14:27,480 Next… 279 00:14:27,600 --> 00:14:29,240 Manager, the goods are here. Please have a check. 280 00:14:29,360 --> 00:14:30,040 The replenishment has arrived. 281 00:14:30,080 --> 00:14:30,800 I’ll have a check first. 282 00:14:30,920 --> 00:14:31,120 OK. 283 00:14:31,200 --> 00:14:32,200 -Familiarize yourself, OK? -OK. 284 00:14:32,360 --> 00:14:32,720 Alright. 285 00:14:35,480 --> 00:14:36,320 That way. Right. 286 00:14:39,680 --> 00:14:40,960 It’s easy. 287 00:14:59,880 --> 00:15:02,600 The instant noodles are not with their mate. 288 00:15:02,920 --> 00:15:05,320 That color scheme is like poison. 289 00:15:31,600 --> 00:15:32,200 It’s done. 290 00:15:38,040 --> 00:15:39,400 Hello, welcome. 291 00:15:52,760 --> 00:15:53,720 Hello. Welcome… 292 00:15:57,920 --> 00:15:59,400 Welcome. 293 00:16:02,640 --> 00:16:03,240 Check out. 294 00:16:03,640 --> 00:16:04,160 OK. 295 00:16:10,360 --> 00:16:10,920 Is it done? 296 00:16:11,040 --> 00:16:12,320 Why does it take so long? 297 00:16:13,000 --> 00:16:13,400 Sorry. 298 00:16:13,520 --> 00:16:14,400 Can you hurry up? 299 00:16:14,520 --> 00:16:15,880 -Sorry. -I’m in a rush. 300 00:16:16,000 --> 00:16:16,720 It’s my first day here. 301 00:16:16,800 --> 00:16:17,400 The system went wrong. 302 00:16:17,440 --> 00:16:18,040 Please wait a second. 303 00:16:45,840 --> 00:16:46,400 Thank you. 304 00:16:52,160 --> 00:16:52,840 Excuse me. 305 00:16:54,680 --> 00:16:55,080 Thank you. 306 00:16:59,960 --> 00:17:00,440 Thank you. 307 00:17:04,589 --> 00:17:05,069 Thank you. 308 00:17:10,880 --> 00:17:11,349 Sir, 309 00:17:11,680 --> 00:17:13,000 what can I do for you? 310 00:17:13,560 --> 00:17:14,829 I’m here just to surf the Internet. 311 00:17:15,960 --> 00:17:16,880 This is the network fee. 312 00:17:42,420 --> 00:17:45,860 [CRYSTAL PALACE ARTS BOOKSTORE] 313 00:18:07,160 --> 00:18:09,240 Jiang Jun, are you back at home now? 314 00:18:11,800 --> 00:18:12,520 No. 315 00:18:12,640 --> 00:18:14,160 Maybe I will go home very late today. 316 00:18:14,240 --> 00:18:15,760 I’m still in the library looking up information. 317 00:18:15,920 --> 00:18:17,560 I may stay up the whole night. 318 00:18:18,600 --> 00:18:20,120 My poor Jiang Jun. 319 00:18:20,360 --> 00:18:21,640 I’m also working overtime. 320 00:18:28,360 --> 00:18:31,080 But I think it’s good to work overtime now. 321 00:18:31,680 --> 00:18:33,680 The sunset today is so beautiful. 322 00:18:39,320 --> 00:18:40,080 Nowadays the convenience stores 323 00:18:40,160 --> 00:18:41,560 need supermodel to keep up appearance? 324 00:18:47,720 --> 00:18:49,400 I’m working as a cashier here. 325 00:18:50,360 --> 00:18:52,640 Aren’t you going after your dreams? 326 00:18:53,680 --> 00:18:55,480 I think the environment here is really good. 327 00:18:57,360 --> 00:18:59,200 I’ll give you a chance to tell the truth. 328 00:19:04,680 --> 00:19:05,280 Alright. 329 00:19:05,800 --> 00:19:07,000 Actually I found a gorgeous guy 330 00:19:07,120 --> 00:19:09,040 in this store. 331 00:19:09,160 --> 00:19:11,440 He perfectly matches the image of my hero. 332 00:19:11,560 --> 00:19:13,560 And he is a regular customer 333 00:19:13,680 --> 00:19:15,080 of this store. 334 00:19:16,280 --> 00:19:17,360 I just want to take 335 00:19:17,480 --> 00:19:18,600 a closer observation 336 00:19:18,720 --> 00:19:19,960 of my subject 337 00:19:20,080 --> 00:19:22,200 to make my novel more real. 338 00:19:23,000 --> 00:19:25,280 Then, wish our Li success. 339 00:19:28,080 --> 00:19:29,080 Thank you, my Jiang Jun! 340 00:19:29,200 --> 00:19:30,160 I will do my best! 341 00:19:30,320 --> 00:19:31,440 Let’s work hard together! 342 00:19:39,240 --> 00:19:40,120 What a wonderful day. 343 00:19:40,240 --> 00:19:40,920 Go! 344 00:19:56,320 --> 00:19:57,640 Even if the road ahead is difficult, 345 00:19:57,760 --> 00:19:59,480 today I must be full of vigor. 346 00:19:59,560 --> 00:20:00,080 Oh, yeah! 347 00:20:21,020 --> 00:20:24,140 [Jiang Jun: Even if the road ahead is difficult, today I must be full of vigor. Oh, yeah!] 348 00:20:43,020 --> 00:20:43,860 A cup of Latte. 349 00:20:44,020 --> 00:20:44,900 OK. A second. 350 00:20:45,740 --> 00:20:46,340 What a coincidence. 351 00:20:46,620 --> 00:20:47,380 Mr. Du? 352 00:20:47,500 --> 00:20:48,420 Why are you here? 353 00:20:49,020 --> 00:20:49,740 I had an appointment with my friend here. 354 00:20:49,900 --> 00:20:51,340 But seems that my friend will be late. 355 00:20:51,500 --> 00:20:52,060 What about you? 356 00:20:52,540 --> 00:20:53,420 I’m looking up some information. 357 00:20:54,380 --> 00:20:54,860 By the way, 358 00:20:55,020 --> 00:20:57,220 thanks to your help in Huiwang Library, 359 00:20:57,260 --> 00:20:58,660 I entered MH successfully. 360 00:20:58,780 --> 00:20:59,740 I haven’t showed my gratitude to you. 361 00:21:00,020 --> 00:21:00,500 Don’t say that. 362 00:21:00,580 --> 00:21:01,460 It’s my pleasure. 363 00:21:01,580 --> 00:21:02,180 And I did nothing special. 364 00:21:02,300 --> 00:21:03,060 But, look at you, 365 00:21:03,180 --> 00:21:04,660 you have been working so hard already. 366 00:21:04,780 --> 00:21:06,540 I guess your boss must be hard to get along with. 367 00:21:08,260 --> 00:21:09,420 More than that! 368 00:21:09,540 --> 00:21:11,020 He is totally a devil! 369 00:21:11,700 --> 00:21:12,900 It’s such hard work. 370 00:21:13,100 --> 00:21:14,660 He must have high hopes for you. 371 00:21:18,020 --> 00:21:19,140 Ms. Ant, 372 00:21:19,900 --> 00:21:20,940 I have a feeling. 373 00:21:21,300 --> 00:21:24,460 You can’t stay in MH for more than two weeks. 374 00:21:26,220 --> 00:21:27,500 It is pretty high. 375 00:21:28,820 --> 00:21:29,820 Your Latte is ready. 376 00:21:30,180 --> 00:21:30,700 Thank you. 377 00:21:30,980 --> 00:21:32,420 Do you mind buy me a coffee? 378 00:21:32,820 --> 00:21:33,420 Of course not. 379 00:21:34,060 --> 00:21:34,740 I should scan here? 380 00:22:09,900 --> 00:22:10,500 Look. 381 00:22:11,140 --> 00:22:12,980 Your due diligence report 382 00:22:13,060 --> 00:22:13,620 only focuses on 383 00:22:13,740 --> 00:22:15,300 the internal statistics of the company 384 00:22:15,500 --> 00:22:18,060 and does not introduce its external investment, 385 00:22:18,420 --> 00:22:20,260 including the investment amounts, 386 00:22:20,420 --> 00:22:21,020 investment proportions, 387 00:22:21,180 --> 00:22:21,820 investment nature 388 00:22:22,100 --> 00:22:23,180 investment income, etc. 389 00:22:23,340 --> 00:22:24,500 Most importantly, 390 00:22:24,620 --> 00:22:26,300 profiles of the companies invested in. 391 00:22:28,820 --> 00:22:30,060 I’m really enlightened 392 00:22:30,180 --> 00:22:31,100 by your guidance. 393 00:22:31,740 --> 00:22:32,300 But, Mr. Du, how come you 394 00:22:32,420 --> 00:22:33,820 know this much about investment banking? 395 00:22:33,980 --> 00:22:35,380 Are you working for an investment bank? 396 00:22:36,180 --> 00:22:37,740 I’m a trainer at an investment bank. 397 00:22:40,740 --> 00:22:42,060 Unfortunately, you have an appointment. 398 00:22:42,220 --> 00:22:43,500 Or I have to treat you dinner. 399 00:22:43,500 --> 00:22:44,740 I owe you twice now. 400 00:22:50,580 --> 00:22:51,020 Hello? 401 00:22:51,700 --> 00:22:53,180 I will go out right away. 402 00:22:54,860 --> 00:22:55,740 Then, I won’t disturb you. 403 00:22:55,780 --> 00:22:56,340 I’m leaving. 404 00:22:57,220 --> 00:22:58,180 It’s not a right time. 405 00:22:58,300 --> 00:22:59,340 Hope I can have a chance 406 00:22:59,500 --> 00:23:00,500 to have dinner with you. 407 00:23:35,620 --> 00:23:36,660 The report is just finished. 408 00:23:37,060 --> 00:23:37,780 Don’t get it wet. 409 00:23:39,740 --> 00:23:40,580 What about you? 410 00:23:41,100 --> 00:23:41,940 My friend will pick me up. 411 00:23:43,180 --> 00:23:43,660 Alright. 412 00:23:43,940 --> 00:23:45,500 I will find a chance to give it back to you. 413 00:23:45,940 --> 00:23:46,580 I gotta go. 414 00:23:46,620 --> 00:23:47,140 Be careful. 415 00:24:00,500 --> 00:24:01,740 Looks like you got ecstasy. 416 00:24:02,460 --> 00:24:03,380 How about 417 00:24:04,220 --> 00:24:05,540 I going to have dinner alone? 418 00:24:07,540 --> 00:24:08,460 I’m already hungry. 419 00:24:09,500 --> 00:24:09,980 Let’s go. 420 00:24:17,380 --> 00:24:19,020 You helped her to meet Lin Taimo? 421 00:24:21,700 --> 00:24:22,660 I have some other considerations. 422 00:24:22,780 --> 00:24:24,620 So I didn’t tell you in advance. 423 00:24:25,580 --> 00:24:26,540 Don’t forget that 424 00:24:26,900 --> 00:24:28,340 you were my student. 425 00:24:28,860 --> 00:24:30,060 You can’t hide anything 426 00:24:30,380 --> 00:24:31,580 you want to do. 427 00:24:31,740 --> 00:24:32,580 You said that 428 00:24:32,700 --> 00:24:33,820 I would win it back. 429 00:24:43,380 --> 00:24:44,860 Looks like you have figured out ways 430 00:24:44,900 --> 00:24:46,060 to defeat Yuan Shuai. 431 00:24:47,100 --> 00:24:47,980 Tian Ji’s strategy. 432 00:24:48,100 --> 00:24:49,140 I let him win one game first. 433 00:24:49,740 --> 00:24:51,140 When I want him to pay back, 434 00:24:51,540 --> 00:24:53,340 he will lose everything. 435 00:24:57,340 --> 00:24:59,220 I like your state now. 436 00:25:10,300 --> 00:25:11,420 You go clear up the information 437 00:25:11,460 --> 00:25:12,700 in your hands. 438 00:25:13,300 --> 00:25:14,260 Alright. That’s all. 439 00:25:15,660 --> 00:25:16,380 Thank you, Mr. Yuan. 440 00:25:16,500 --> 00:25:17,300 Thank you, Mr. Yuan. 441 00:25:24,660 --> 00:25:25,780 Jiang Jun, wait a second. 442 00:25:27,220 --> 00:25:27,940 I read your 443 00:25:28,020 --> 00:25:29,940 due diligence report on Kelang. 444 00:25:30,260 --> 00:25:31,020 Let me ask you. 445 00:25:31,700 --> 00:25:33,500 What’s the ultimate purpose of the report? 446 00:25:40,460 --> 00:25:42,060 The ultimate purpose of it 447 00:25:42,740 --> 00:25:44,340 is to find out the truth, 448 00:25:44,580 --> 00:25:46,820 not to move data. 449 00:25:47,780 --> 00:25:49,140 Where is the truth you found? 450 00:25:52,260 --> 00:25:53,500 Jiang Jun, remember, 451 00:25:53,980 --> 00:25:56,940 the truth is like a vagrant. 452 00:25:57,620 --> 00:25:58,100 Wait, 453 00:25:58,500 --> 00:26:00,220 what are you talking about? I don’t understand. 454 00:26:01,740 --> 00:26:03,020 The disguise is often 455 00:26:03,140 --> 00:26:05,180 dapper 456 00:26:05,300 --> 00:26:06,180 and elegant, 457 00:26:06,300 --> 00:26:08,420 like a prince. 458 00:26:09,100 --> 00:26:10,140 What about the truth? 459 00:26:10,740 --> 00:26:12,540 The truth is always in the dirtiest, 460 00:26:12,660 --> 00:26:13,620 the most unfair, 461 00:26:13,740 --> 00:26:15,380 and the most obscure corner, 462 00:26:15,980 --> 00:26:17,900 which is filled with anger and resentment. 463 00:26:20,540 --> 00:26:22,180 You think there is no truth 464 00:26:22,300 --> 00:26:23,260 in my report? 465 00:26:24,140 --> 00:26:25,620 Chairman of Kelang was suspected 466 00:26:25,940 --> 00:26:27,820 of transferring the company’s assets. 467 00:26:27,980 --> 00:26:29,740 And the person who wanted to reveal it 468 00:26:29,980 --> 00:26:30,900 was fired. 469 00:26:32,900 --> 00:26:34,380 Do you know what to do now? 470 00:26:37,620 --> 00:26:38,940 You mean 471 00:26:39,140 --> 00:26:40,380 I have to find this person? 472 00:26:40,740 --> 00:26:42,020 Ask Kelang for 473 00:26:42,180 --> 00:26:43,420 all the personnel files 474 00:26:43,580 --> 00:26:45,060 and find the person who was fired, 475 00:26:45,300 --> 00:26:46,620 find out the truth 476 00:26:46,740 --> 00:26:48,060 and write a new report. 477 00:26:48,860 --> 00:26:49,340 OK. 478 00:26:50,460 --> 00:26:51,700 Let me remind you. 479 00:26:53,140 --> 00:26:55,020 The first mission I gave you 480 00:26:55,380 --> 00:26:56,540 has failed. 481 00:26:58,380 --> 00:26:59,260 I told you that 482 00:27:00,100 --> 00:27:01,260 if you fail three times, 483 00:27:03,220 --> 00:27:04,060 you’d quit on your own. 484 00:27:07,820 --> 00:27:08,740 Why staring at me? 485 00:27:08,820 --> 00:27:09,780 It’s useless. 486 00:27:10,140 --> 00:27:11,380 You don’t need to worry. 487 00:27:11,900 --> 00:27:13,100 You still got two chances. 488 00:27:28,020 --> 00:27:28,660 Hello. 489 00:27:29,020 --> 00:27:29,420 Hello. 490 00:27:29,540 --> 00:27:30,460 I’m Jiang Jun, analyst at 491 00:27:30,540 --> 00:27:31,340 MH Investment Banking Department. 492 00:27:31,460 --> 00:27:32,780 I have an appointment with Mr. Deng today. 493 00:27:33,100 --> 00:27:33,740 Sorry, 494 00:27:34,060 --> 00:27:36,020 Mr. Deng went to play golf with his friends. 495 00:27:36,580 --> 00:27:37,740 Play golf? 496 00:27:38,700 --> 00:27:40,220 Could you tell me the address? 497 00:27:40,380 --> 00:27:41,620 I made an appointment with you in advance. 498 00:27:41,980 --> 00:27:42,380 Please wait. 499 00:27:44,700 --> 00:27:46,460 The golf course at North Dongda Road. 500 00:27:47,940 --> 00:27:48,700 OK. Thank you. 501 00:27:59,180 --> 00:28:00,340 Jiang Jun applied to the Legal Department 502 00:28:00,500 --> 00:28:02,260 to send a legal letter to Kelang, 503 00:28:02,580 --> 00:28:04,140 urging them to submit personnel files. 504 00:28:04,460 --> 00:28:05,140 Then? 505 00:28:05,580 --> 00:28:07,340 The Legal Department refused. 506 00:28:07,540 --> 00:28:08,500 But 507 00:28:08,980 --> 00:28:10,980 Jiang Jun seems to have got a new idea. 508 00:28:12,140 --> 00:28:13,180 As far as I can see, 509 00:28:13,340 --> 00:28:14,500 Jiang Jun is doing well 510 00:28:14,620 --> 00:28:15,660 and determined. 511 00:28:15,940 --> 00:28:16,980 She is not discouraged 512 00:28:17,060 --> 00:28:19,140 because of being oppressed by the vicious power. 513 00:28:22,140 --> 00:28:23,340 Who do you mean by vicious power? 514 00:28:26,340 --> 00:28:26,820 I… 515 00:28:27,140 --> 00:28:29,780 I mean, isn’t the work you gave Jiang Jun 516 00:28:30,100 --> 00:28:31,060 a little too difficult? 517 00:28:32,980 --> 00:28:35,020 Everyone who wants to enter MH 518 00:28:35,140 --> 00:28:36,620 have to have the test. 519 00:28:36,980 --> 00:28:37,740 Jiang Jun 520 00:28:38,780 --> 00:28:39,820 is not an exception. 521 00:28:46,220 --> 00:28:47,380 Hello, Mr. Deng. 522 00:28:48,460 --> 00:28:49,500 [Deng Ke Chairman of Kelang Pharmacy] 523 00:28:49,500 --> 00:28:50,420 Hello. You are… [Deng Ke Chairman of Kelang Pharmacy] 524 00:28:50,420 --> 00:28:51,180 Hello. You are… 525 00:28:51,380 --> 00:28:53,180 I’m Jiang Jun, an analyst from MH. 526 00:28:53,300 --> 00:28:55,060 I’m here to see you for something important. 527 00:28:56,460 --> 00:28:58,260 MH has no one else? 528 00:28:58,580 --> 00:29:00,620 Even a small analyst can be sent to see me. 529 00:29:28,380 --> 00:29:29,980 What? You analysts from MH 530 00:29:30,100 --> 00:29:31,580 like to be caddies? 531 00:29:31,860 --> 00:29:32,780 Go home now. 532 00:29:32,980 --> 00:29:34,260 Such stupid tactics of yours 533 00:29:34,420 --> 00:29:36,180 have no effect on me at all. 534 00:29:37,140 --> 00:29:39,540 Mr. Deng, I think picking up the balls 535 00:29:39,540 --> 00:29:41,020 is an industry that can create huge wealth. 536 00:29:41,180 --> 00:29:42,220 It’s not a stupid tactic. 537 00:29:42,500 --> 00:29:43,740 On the golf course, 538 00:29:43,900 --> 00:29:45,940 there are tens of thousands of balls 539 00:29:46,060 --> 00:29:47,300 that are not in holes. 540 00:29:47,660 --> 00:29:49,460 If these balls are recycled to the factories, 541 00:29:49,620 --> 00:29:51,780 then sorted out by brand 542 00:29:51,900 --> 00:29:52,860 and quality, 543 00:29:53,020 --> 00:29:54,300 and then repackaged 544 00:29:54,380 --> 00:29:54,860 at 50% of the price... 545 00:29:54,980 --> 00:29:56,060 This business case 546 00:29:56,380 --> 00:29:57,500 has already been used. 547 00:29:58,620 --> 00:29:59,860 I don’t need you to 548 00:30:00,300 --> 00:30:01,740 waste my time 549 00:30:01,780 --> 00:30:03,140 telling me this. 550 00:30:04,060 --> 00:30:05,780 Kelang is MH’s customer. 551 00:30:05,900 --> 00:30:06,860 You spend the money 552 00:30:07,020 --> 00:30:08,340 and we make the money for you. 553 00:30:08,500 --> 00:30:09,900 If you don’t want to talk to me, 554 00:30:10,020 --> 00:30:10,540 I won’t leave 555 00:30:10,660 --> 00:30:11,580 until you get the time. 556 00:30:11,740 --> 00:30:13,100 I can only seize the present opportunity 557 00:30:13,220 --> 00:30:14,220 to fulfill my duty. 558 00:30:15,060 --> 00:30:15,620 Alright. 559 00:30:16,340 --> 00:30:17,820 You said you are Jiang… 560 00:30:18,580 --> 00:30:19,180 Jiang Jun. 561 00:30:19,540 --> 00:30:20,180 Jiang Jun. 562 00:30:20,860 --> 00:30:22,180 Come on, what’s your matter? 563 00:30:24,140 --> 00:30:25,140 Our company wants to get 564 00:30:25,260 --> 00:30:26,940 all the personnel files of Kelang. 565 00:30:27,100 --> 00:30:29,260 But your person in charge of this 566 00:30:29,300 --> 00:30:30,220 has been unwilling to cooperate. 567 00:30:33,260 --> 00:30:34,220 I knew it. 568 00:30:34,540 --> 00:30:35,500 My people 569 00:30:35,700 --> 00:30:38,260 think that the personnel files you want 570 00:30:38,460 --> 00:30:39,620 will not help 571 00:30:39,660 --> 00:30:40,820 with your due diligence. 572 00:30:48,500 --> 00:30:50,940 When I mentioned personnel files, 573 00:30:51,100 --> 00:30:53,020 you unconsciously touched the brim of your cap. 574 00:30:53,260 --> 00:30:54,740 Psychologically speaking, 575 00:30:54,860 --> 00:30:56,340 you’re nervous about it. 576 00:30:58,060 --> 00:30:59,180 You’re good at picking up balls, 577 00:30:59,300 --> 00:31:00,900 and have vivid imagination. 578 00:31:01,900 --> 00:31:03,300 It is for us to judge the value 579 00:31:03,500 --> 00:31:04,860 of the personnel files. 580 00:31:05,540 --> 00:31:07,340 If you do not provide them, we will suspect 581 00:31:07,460 --> 00:31:09,380 that there is sensitive information in it. 582 00:31:09,500 --> 00:31:11,140 What? Something must be wrong 583 00:31:11,300 --> 00:31:12,380 if you don’t know about it? 584 00:31:12,980 --> 00:31:14,740 I think something is wrong with your logic. 585 00:31:15,180 --> 00:31:16,460 We can’t finish the due diligence 586 00:31:16,500 --> 00:31:17,700 if we can’t get the personnel files. 587 00:31:17,860 --> 00:31:19,500 That means the merger will be delayed. 588 00:31:19,700 --> 00:31:21,500 It’s normal for a merger to be delayed. 589 00:31:21,700 --> 00:31:23,460 The delay will create uncertainty, 590 00:31:23,620 --> 00:31:25,060 and I believe Kelang’s board will question 591 00:31:25,180 --> 00:31:27,140 your ability to navigate the merger. 592 00:31:27,740 --> 00:31:28,900 And as far as I know, 593 00:31:29,060 --> 00:31:30,140 your ex-wife owns 20 percent 594 00:31:30,140 --> 00:31:31,940 of the decision-making shares. 595 00:31:32,340 --> 00:31:33,620 If the merger is delayed, 596 00:31:33,700 --> 00:31:34,980 she is likely to sell the shares. 597 00:31:35,060 --> 00:31:36,340 Then your preferred shares will be exchanged 598 00:31:36,500 --> 00:31:37,780 for common shares 599 00:31:37,940 --> 00:31:39,500 under the valuation adjustment mechanism. 600 00:31:40,740 --> 00:31:41,300 Alright. 601 00:31:43,140 --> 00:31:44,660 Since you want to waste your effort, 602 00:31:45,140 --> 00:31:46,620 I can give you what you want. 603 00:31:49,260 --> 00:31:50,740 I’ll have all the personnel files pulled out 604 00:31:50,860 --> 00:31:52,060 and given to you. 605 00:31:52,220 --> 00:31:53,860 You can pick them up later 606 00:31:53,940 --> 00:31:54,940 at the HR department of our company. 607 00:31:55,660 --> 00:31:56,620 Then you’ll see 608 00:31:56,740 --> 00:31:58,180 how silly your demands are. 609 00:32:00,820 --> 00:32:01,820 Thanks for your cooperation. 610 00:32:03,220 --> 00:32:03,940 Then I won’t disturb you now. 611 00:32:04,100 --> 00:32:04,660 Wait. 612 00:32:08,420 --> 00:32:09,380 To be 613 00:32:10,460 --> 00:32:11,980 a good caddie on the course, 614 00:32:12,580 --> 00:32:14,700 you must first understand the rules here. 615 00:32:25,540 --> 00:32:26,340 Jiang Jun? 616 00:32:28,300 --> 00:32:29,700 You want to checkmate me? 617 00:32:31,300 --> 00:32:33,100 Pick up some more balls before that. 618 00:32:38,260 --> 00:32:40,100 Mr. Deng told us about it. 619 00:32:40,380 --> 00:32:42,740 The archives room is ahead. 620 00:32:43,860 --> 00:32:45,460 One of your colleagues has just 621 00:32:45,580 --> 00:32:46,380 come over. 622 00:32:46,540 --> 00:32:47,860 He’s already in there. 623 00:32:48,180 --> 00:32:48,820 Really? 624 00:32:49,500 --> 00:32:50,460 Let me take you there. 625 00:32:50,860 --> 00:32:51,300 OK. 626 00:32:57,100 --> 00:32:57,740 Here 627 00:32:57,740 --> 00:32:59,500 is the archives room of the HR department. 628 00:33:03,420 --> 00:33:04,420 Why are you here? 629 00:33:04,940 --> 00:33:07,100 I heard you came to Kelang alone. 630 00:33:07,220 --> 00:33:08,260 So I came to help you. 631 00:33:09,460 --> 00:33:09,940 Alright, 632 00:33:10,060 --> 00:33:10,900 you can take your time. 633 00:33:11,020 --> 00:33:12,260 I’ll leave the access card to you. 634 00:33:12,420 --> 00:33:13,860 You can come to me anytime 635 00:33:14,020 --> 00:33:14,940 if you need anything. 636 00:33:15,060 --> 00:33:15,740 Thank you. 637 00:33:15,900 --> 00:33:16,380 You’re welcome. 638 00:33:20,980 --> 00:33:21,980 That’s too much! 639 00:33:22,940 --> 00:33:24,100 A manufacturing-type enterprise. 640 00:33:24,340 --> 00:33:25,100 It’s normal. 641 00:33:25,260 --> 00:33:26,780 This is just a tip of the iceberg. 642 00:33:27,700 --> 00:33:28,580 There are more. 643 00:33:34,540 --> 00:33:35,300 Come on. 644 00:33:35,620 --> 00:33:36,180 Come on. 645 00:33:38,020 --> 00:33:39,740 [File Cover] 646 00:33:47,420 --> 00:33:48,260 What’s going on? 647 00:33:48,660 --> 00:33:50,620 Boss, finally you’re here. 648 00:33:51,180 --> 00:33:52,580 You know what? I’m almost blinded. 649 00:33:52,980 --> 00:33:53,900 Help me. 650 00:33:54,220 --> 00:33:55,340 I need to use the toilet. 651 00:33:56,020 --> 00:33:56,740 Go now. 652 00:33:57,140 --> 00:33:57,540 Go. 653 00:34:04,260 --> 00:34:04,740 Watch your step! 654 00:34:04,900 --> 00:34:06,180 These are the materials I just sorted out. 655 00:34:06,620 --> 00:34:07,540 You scared me. 656 00:34:09,500 --> 00:34:10,900 This is how you sorted them out? 657 00:34:12,659 --> 00:34:13,500 You’re so superficial. 658 00:34:13,739 --> 00:34:15,620 It looks like a mess, 659 00:34:15,659 --> 00:34:17,139 but they are in order in my mind. 660 00:34:17,699 --> 00:34:19,300 These have paid social insurance for 3 years. 661 00:34:19,460 --> 00:34:20,580 These have just quitted the job for 1 year. 662 00:34:20,580 --> 00:34:21,699 And these were admitted within 1 month. 663 00:34:22,980 --> 00:34:23,540 What about this? 664 00:34:24,820 --> 00:34:25,980 Two months. 665 00:34:26,340 --> 00:34:26,900 Here. 666 00:34:28,659 --> 00:34:29,739 Did you find out anything? 667 00:34:30,860 --> 00:34:32,580 I checked the salary records and the files 668 00:34:32,620 --> 00:34:33,380 of people who left 669 00:34:33,540 --> 00:34:35,300 and found the file of one person is missing. 670 00:34:37,380 --> 00:34:39,420 They must want to conceal it on purpose. 671 00:34:40,580 --> 00:34:41,860 I have the name and record of social insurance. 672 00:34:42,020 --> 00:34:43,340 I think I can find this person. 673 00:34:44,219 --> 00:34:45,659 Be sure to find out something. 674 00:34:48,260 --> 00:34:49,100 You’re not off work yet? 675 00:34:49,780 --> 00:34:50,820 I still got some work to do. 676 00:34:50,980 --> 00:34:51,659 I’ll go soon. 677 00:34:52,820 --> 00:34:53,780 You’re really working hard. 678 00:34:54,620 --> 00:34:56,139 Not as busy as you are. 679 00:35:07,700 --> 00:35:08,740 Look at this. 680 00:35:19,700 --> 00:35:20,460 Yuan Shuai, 681 00:35:21,060 --> 00:35:22,420 you have wrinkles on forehead now. 682 00:35:23,460 --> 00:35:25,100 Every accomplishment takes energy. 683 00:35:25,340 --> 00:35:25,900 You know, 684 00:35:26,020 --> 00:35:27,260 if you care about your face, 685 00:35:27,300 --> 00:35:28,900 you should remember what I told you 686 00:35:28,980 --> 00:35:29,700 in the interview. 687 00:35:30,140 --> 00:35:30,820 Investment banking 688 00:35:31,180 --> 00:35:32,060 is not for you. 689 00:35:34,380 --> 00:35:35,660 It’s been ten years. 690 00:35:35,660 --> 00:35:37,500 You are terribly short-sighted now. 691 00:35:40,220 --> 00:35:41,140 Short-sighted? 692 00:35:44,060 --> 00:35:45,220 Is there any wrinkle 693 00:35:46,380 --> 00:35:47,380 on my face? 694 00:36:01,220 --> 00:36:02,020 What’s going on? 695 00:36:02,940 --> 00:36:03,580 The power is off. 696 00:36:07,140 --> 00:36:08,540 Mr. Deng, it’s done. 697 00:36:19,140 --> 00:36:19,780 Well, 698 00:36:20,940 --> 00:36:22,460 you’re afraid that 699 00:36:22,580 --> 00:36:24,660 there will be danger if you 700 00:36:24,780 --> 00:36:25,860 and I stay in one room alone? 701 00:36:36,660 --> 00:36:38,660 Don’t worry. I’ll settle this. 702 00:36:48,700 --> 00:36:50,820 You look like 703 00:36:50,940 --> 00:36:52,820 a high-end professional elite. 704 00:36:52,980 --> 00:36:55,020 I didn’t expect you to be so unreliable. 705 00:37:11,620 --> 00:37:13,260 So ironic. 706 00:37:15,180 --> 00:37:16,700 Boss, what happened? 707 00:37:17,020 --> 00:37:17,820 It’s locked. 708 00:37:18,060 --> 00:37:19,540 Don’t worry. I’ll call for help. 709 00:37:19,660 --> 00:37:20,220 Go now. 710 00:37:31,420 --> 00:37:32,980 Anyone out there? 711 00:37:33,140 --> 00:37:34,900 We are locked in here! 712 00:37:38,900 --> 00:37:39,860 Stop shouting. 713 00:37:40,020 --> 00:37:41,860 No one will come however loud you shout. 714 00:37:43,660 --> 00:37:45,140 Looks like you’re enjoying 715 00:37:45,300 --> 00:37:46,100 to be here. 716 00:37:46,260 --> 00:37:47,620 It’s not so enjoyable actually. 717 00:37:47,740 --> 00:37:48,460 But 718 00:37:48,580 --> 00:37:49,260 when I see someone 719 00:37:49,380 --> 00:37:50,420 who can’t wait to leave 720 00:37:50,460 --> 00:37:51,740 but have no way, 721 00:37:51,900 --> 00:37:54,100 I feel it’s good to be here. 722 00:37:59,420 --> 00:38:00,060 You know what? 723 00:38:00,220 --> 00:38:01,700 I’m always unlucky when I’m with you. 724 00:38:01,820 --> 00:38:03,780 Everything went well before you came. 725 00:38:03,940 --> 00:38:05,380 Then the power was off. 726 00:38:12,380 --> 00:38:13,540 If I guess correctly, 727 00:38:13,660 --> 00:38:14,420 there should be 728 00:38:14,420 --> 00:38:15,780 a spare switch in this room. 729 00:38:16,300 --> 00:38:17,100 You can even guess that? 730 00:38:17,260 --> 00:38:18,100 Think about it. 731 00:38:18,420 --> 00:38:19,300 There are so many 732 00:38:19,340 --> 00:38:20,700 important materials in this room. 733 00:38:20,900 --> 00:38:23,260 It neighbors the Finance room and R&D reference room. 734 00:38:23,580 --> 00:38:24,980 It is more likely that the spare switch 735 00:38:25,100 --> 00:38:26,060 is in this room 736 00:38:26,180 --> 00:38:26,900 than in the other two, 737 00:38:26,940 --> 00:38:28,580 which need more security. 738 00:38:29,500 --> 00:38:29,980 Let’s find it. 739 00:38:49,420 --> 00:38:50,180 My goodness. 740 00:38:50,380 --> 00:38:51,620 It never rains but it pours. 741 00:38:51,740 --> 00:38:52,860 My period comes to cause trouble 742 00:38:52,980 --> 00:38:54,460 when I am with this devil. 743 00:38:59,260 --> 00:38:59,980 Found it. 744 00:39:00,980 --> 00:39:01,620 Over there. 745 00:39:02,020 --> 00:39:03,380 Come here. I lift you up 746 00:39:03,460 --> 00:39:04,220 and you can switch it. 747 00:39:04,660 --> 00:39:05,220 No. 748 00:39:05,900 --> 00:39:07,100 It is improper. 749 00:39:08,540 --> 00:39:09,300 Miss Jiang, 750 00:39:09,780 --> 00:39:12,100 are you from the feudal society? 751 00:39:13,980 --> 00:39:15,060 Or, 752 00:39:17,540 --> 00:39:18,540 do you want to 753 00:39:19,220 --> 00:39:21,020 spend a wonderful night 754 00:39:21,100 --> 00:39:22,260 with me? 755 00:39:23,860 --> 00:39:25,340 Stop being shameless. 756 00:39:32,180 --> 00:39:32,900 What’s wrong with you? 757 00:39:33,900 --> 00:39:34,540 Nothing. 758 00:39:34,660 --> 00:39:36,180 I didn’t have lunch. A stomachache. 759 00:39:43,060 --> 00:39:43,660 Alright, I will do it. 760 00:40:28,580 --> 00:40:29,500 I’ll wait for you in the car. 761 00:40:56,460 --> 00:40:57,220 It’s OK… 762 00:40:57,820 --> 00:40:58,380 Don’t move. 763 00:41:17,740 --> 00:41:19,780 You still don’t know how to tie your shoes? 764 00:41:20,460 --> 00:41:21,660 Of course I do! 765 00:41:23,740 --> 00:41:25,020 I have taught you many times. 766 00:41:25,740 --> 00:41:26,980 Make a slipknot first. 767 00:41:27,140 --> 00:41:28,540 Then cross your fingers 768 00:41:28,860 --> 00:41:30,060 and pull it from the middle. 769 00:41:31,860 --> 00:41:33,060 It’s done. 770 00:41:34,900 --> 00:41:35,540 That foot. 771 00:41:36,220 --> 00:41:36,660 Wait… 772 00:41:37,740 --> 00:41:38,740 Let me teach you again. 773 00:41:40,500 --> 00:41:42,220 Make a slipknot first. 774 00:41:44,020 --> 00:41:46,060 Then cross your fingers 775 00:41:47,860 --> 00:41:48,780 and pull it. 776 00:41:50,180 --> 00:41:50,820 Then it’s done. 777 00:41:51,740 --> 00:41:52,740 Do you understand? 778 00:41:55,380 --> 00:41:55,900 By the way, 779 00:41:56,540 --> 00:41:58,300 it’s my duty to protect you. 780 00:41:58,860 --> 00:42:01,580 But I’ll charge extra for teaching. 781 00:42:01,660 --> 00:42:02,300 But 782 00:42:02,460 --> 00:42:04,620 you borrowed a piece of chocolate from me 783 00:42:04,980 --> 00:42:06,660 and haven’t paid it back yet. 784 00:42:07,420 --> 00:42:08,780 That’s not a big deal. 785 00:42:09,100 --> 00:42:11,340 A piece of chocolate is not enough 786 00:42:11,780 --> 00:42:13,060 for such a complicated thing like lacing up. 787 00:42:13,180 --> 00:42:13,860 Here is it. 788 00:42:14,140 --> 00:42:15,660 You can call me Brother Yuanyuan. 789 00:42:15,820 --> 00:42:17,740 Then I will let you go this time. 790 00:42:21,540 --> 00:42:23,180 Brother Yuanyuan. 791 00:42:24,860 --> 00:42:25,860 That’s right. 792 00:42:26,020 --> 00:42:27,820 Let’s go. We’ll be late for class. 793 00:42:27,940 --> 00:42:28,340 Come on. 794 00:42:30,060 --> 00:42:31,180 Wait for me. 795 00:42:35,140 --> 00:42:35,700 Alright. 796 00:42:42,220 --> 00:42:42,820 Understand now? 51375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.