All language subtitles for Loot.S01E08.1080p.WEB_.H264-GGEZ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,727 --> 00:00:22,648 You know, it's actually very difficult to eat a crepe like this. 2 00:00:23,982 --> 00:00:28,487 But getting to hold hands with a snack like you, so worth it. 3 00:00:30,155 --> 00:00:31,240 I have gift for you. 4 00:00:31,323 --> 00:00:33,951 - What? - It's very, very rare. 5 00:00:34,493 --> 00:00:36,662 And it took me so much effort to acquire. 6 00:00:37,913 --> 00:00:39,331 Just hope it's not too much. 7 00:00:39,414 --> 00:00:42,209 - What is it? - A strawberry Kit Kat. 8 00:00:42,793 --> 00:00:43,919 Only made in Japan. 9 00:00:44,503 --> 00:00:46,505 - They're your favorite, right? - Yes! 10 00:00:46,588 --> 00:00:48,757 That is so insanely hot. 11 00:00:49,424 --> 00:00:53,512 Well, if you miss me this weekend, look at this Kit Kat and think of me. 12 00:00:53,595 --> 00:00:56,075 That's so sweet, but I'm gonna eat this the second you're gone. 13 00:00:56,139 --> 00:00:59,434 Well, I'll think of you when I'm in Paris for my mother's birthday. 14 00:01:00,686 --> 00:01:02,688 Someday I'd like to meet your family as well. 15 00:01:03,355 --> 00:01:04,690 Family is very important. 16 00:01:05,524 --> 00:01:07,943 - Are you able to see them a lot? - Not really. 17 00:01:08,026 --> 00:01:12,322 I actually grew up in San Bernardino. Most of my family is still there. 18 00:01:12,406 --> 00:01:14,992 That's not too far. You must get to see them all the time. 19 00:01:17,536 --> 00:01:18,704 Yeah, I try. 20 00:01:18,787 --> 00:01:20,581 But, I mean, you know how it is. 21 00:01:21,081 --> 00:01:25,419 Traffic, schedules, daylight savings time. 22 00:01:26,295 --> 00:01:27,296 So… 23 00:01:27,963 --> 00:01:31,925 I love the way you trail off. There is an incredible grace to it. 24 00:01:35,137 --> 00:01:36,180 I must go. 25 00:01:36,763 --> 00:01:38,807 Thank you so much for meeting me halfway. 26 00:01:38,891 --> 00:01:41,059 My pleasure. I've never been to Montreal. 27 00:01:41,143 --> 00:01:43,103 And I know I've only been here for 80 minutes, 28 00:01:43,187 --> 00:01:45,480 but it seems like it's very beautiful. 29 00:01:47,524 --> 00:01:48,525 Enjoy Paris. 30 00:01:48,609 --> 00:01:49,610 Enjoy LA. 31 00:02:47,417 --> 00:02:48,627 You see it? 32 00:02:48,710 --> 00:02:50,462 That looks like a dairy zit to me. 33 00:02:50,546 --> 00:02:52,386 Are you putting ice cream in your cereal again? 34 00:02:52,422 --> 00:02:54,591 When it melts, it's the same as milk, baby. 35 00:02:54,675 --> 00:02:56,051 You know that. 36 00:02:57,553 --> 00:03:00,305 Will you hold on a second, Tanya? I need to relocate. 37 00:03:00,389 --> 00:03:03,892 - Can't be caught sitting next to a snake. - Whatever. 38 00:03:03,976 --> 00:03:05,686 They called Taylor Swift a snake too, 39 00:03:05,769 --> 00:03:08,105 and it only made her stronger. 40 00:03:08,188 --> 00:03:10,065 Okay, let's get started. I really... 41 00:03:10,148 --> 00:03:11,608 Sorry, sorry, sorry, guys. 42 00:03:11,692 --> 00:03:13,652 I brought treats to make up for being so late. 43 00:03:13,735 --> 00:03:15,696 "Late"? You haven't been here for four days. 44 00:03:15,779 --> 00:03:18,824 Yeah, I'm sorry. I lost track of time. 45 00:03:18,907 --> 00:03:21,410 You'd lose track of time too if you had a hot French guy. 46 00:03:22,160 --> 00:03:24,329 Cousin Molly's booed up. 47 00:03:24,413 --> 00:03:26,248 Well, I guess I am, Howard. 48 00:03:26,331 --> 00:03:28,166 I guess I am "booed up." 49 00:03:28,250 --> 00:03:31,545 Well, something's going around, and it's called love. 50 00:03:31,628 --> 00:03:32,629 Arthur was telling me 51 00:03:32,713 --> 00:03:35,215 about the romantic weekend he has planned with Chelsea. 52 00:03:35,299 --> 00:03:39,344 And I wanted to tell you all before I told my parents… 53 00:03:40,470 --> 00:03:41,722 I'm engaged. 54 00:03:42,431 --> 00:03:44,600 Arthur, tell us more about this trip. 55 00:03:45,184 --> 00:03:46,268 It's nothing, really. 56 00:03:46,351 --> 00:03:48,353 We're hitting up a wine tasting in Temecula. 57 00:03:49,730 --> 00:03:52,232 No, come on. Don't make that sound. 58 00:03:52,316 --> 00:03:54,067 We're staying at a La Quinta Inn. 59 00:03:54,151 --> 00:03:55,652 Our room faces the parking lot. 60 00:03:55,736 --> 00:03:57,571 It's really not that big of a deal. 61 00:03:57,654 --> 00:04:01,867 Well, I think it's wonderful that we all have such vibrant personal lives. 62 00:04:01,950 --> 00:04:03,118 Okay, I'll go next. 63 00:04:03,202 --> 00:04:06,788 Last night, I completed my menopause. 64 00:04:08,999 --> 00:04:11,835 - Thank you. - Congratulations, Rhonda. 65 00:04:13,587 --> 00:04:16,548 - You said you wanted to talk to me? - Yeah, come in. 66 00:04:16,632 --> 00:04:18,926 Okay, now, if this is about the fridge space, 67 00:04:19,009 --> 00:04:21,136 the reason why I keep my bike helmet in there is 68 00:04:21,220 --> 00:04:22,554 so it's cold when I put it on. 69 00:04:22,638 --> 00:04:24,681 Oh, no, it's not about that. Come in. 70 00:04:25,349 --> 00:04:29,353 I've been doing some thinking about our family. All our cousins. 71 00:04:29,436 --> 00:04:30,562 How's everyone doing? 72 00:04:30,646 --> 00:04:32,648 You know, same old, same old. 73 00:04:32,731 --> 00:04:35,317 Yeah, I kinda miss everyone, you know? 74 00:04:35,400 --> 00:04:38,278 The last few years, I got trapped in John's bubble, 75 00:04:38,362 --> 00:04:41,490 and… I lost touch with everybody. 76 00:04:41,573 --> 00:04:43,200 Nah, we know how busy you are. 77 00:04:43,283 --> 00:04:45,410 And, plus, everyone still ask about you. 78 00:04:45,494 --> 00:04:46,912 Even Renee? 79 00:04:46,995 --> 00:04:49,706 Well, you know Renee. She's a tough cookie. 80 00:04:49,790 --> 00:04:51,333 But inside that cookie is 81 00:04:51,416 --> 00:04:54,545 an even tougher cookie that's impossible to bite into. 82 00:04:54,628 --> 00:04:57,130 Yeah, Renee and I used to be so close when we were little, 83 00:04:57,214 --> 00:05:00,133 and she and I just haven't spoken since I missed her wedding. 84 00:05:02,886 --> 00:05:05,180 Hey, does she still host spades night at her house? 85 00:05:05,264 --> 00:05:07,724 Yeah, of course. There's actually one tonight. 86 00:05:08,767 --> 00:05:12,187 Hey, do you think it would be cool if I stopped by and said hi to everyone? 87 00:05:12,271 --> 00:05:15,190 Are you serious? Yes, of course. It would be so cool. 88 00:05:15,274 --> 00:05:17,317 Are you sure? I don't want to impose. 89 00:05:17,401 --> 00:05:20,112 Girl, "impose"? It's your family. 90 00:05:20,696 --> 00:05:23,407 Plus, I'll be there to protect you from any shade, you know? 91 00:05:23,490 --> 00:05:26,577 You'll be my Baby Yoda, and I'll be your Mandalorian. 92 00:05:26,660 --> 00:05:28,036 That would be so fun. 93 00:05:28,120 --> 00:05:29,639 I don't know who those people are though. 94 00:05:29,663 --> 00:05:30,914 You don't know Grogu? 95 00:05:31,874 --> 00:05:33,166 - Din Djarin? - No. 96 00:05:33,250 --> 00:05:34,668 Okay, well, we gotta fix that. 97 00:05:34,751 --> 00:05:37,838 I mean, I can drive us out there, get you up-to-date on the family, 98 00:05:37,921 --> 00:05:41,216 and we can watch both seasons of The Mandalorian on eight-times speed. 99 00:05:41,300 --> 00:05:43,427 Okay. I really appreciate it, Howard. 100 00:05:43,510 --> 00:05:44,887 Course. 101 00:05:45,470 --> 00:05:47,931 Although, I'm pretty sure my car won't 102 00:05:48,015 --> 00:05:49,600 make it up that big hill to your house, 103 00:05:49,683 --> 00:05:53,145 so I'm gonna need you to walk down to the El Pollo Loco and meet me. 104 00:05:53,228 --> 00:05:55,230 - Yeah, sure. - See you tonight. 105 00:05:56,106 --> 00:05:57,357 See you tonight. 106 00:05:58,442 --> 00:06:00,360 What is El Pollo Loco? 107 00:06:08,035 --> 00:06:09,453 Thanks for picking that up. 108 00:06:09,536 --> 00:06:12,122 Just throw it in the back. I'll have to pay you back later. 109 00:06:12,206 --> 00:06:13,457 Okay. 110 00:06:14,958 --> 00:06:17,294 Oh, my God. Is that a lizard? 111 00:06:17,377 --> 00:06:20,005 Yeah, that's Jessica. I've told you about her before. 112 00:06:20,714 --> 00:06:21,965 Jessica's a lizard? 113 00:06:23,050 --> 00:06:27,387 Okay, that story you told me about her before makes way more sense now. 114 00:06:27,471 --> 00:06:29,973 - Let me get you updated on the family. - Okay. 115 00:06:30,057 --> 00:06:32,684 - Cousin Kelly's gay, but not out yet. - Okay. 116 00:06:32,768 --> 00:06:35,687 She goes to Yosemite a lot with her "roommate," Courtney. 117 00:06:35,771 --> 00:06:37,856 - We are very happy for them. - Okay. 118 00:06:37,940 --> 00:06:40,484 And Uncle James, he finally got on the Internet, 119 00:06:40,567 --> 00:06:42,903 so now he thinks seltzer causes cancer. 120 00:06:45,239 --> 00:06:46,907 Any intel on Renee? 121 00:06:48,116 --> 00:06:49,660 I had an idea about that. 122 00:06:49,743 --> 00:06:51,078 Open up the glove box. 123 00:06:54,831 --> 00:06:57,668 It's us at Auntie Mabel's Easter egg hunt. 124 00:06:58,710 --> 00:07:00,420 We must be in kindergarten. 125 00:07:00,504 --> 00:07:03,841 Just two cuties holding hands, being cute. 126 00:07:03,924 --> 00:07:05,551 That'll melt Renee's cold heart. 127 00:07:06,134 --> 00:07:08,846 Now close that glove box. You letting Jessica's crickets out. 128 00:07:15,686 --> 00:07:18,355 Hey. I have a delivery for Sofia Salinas? 129 00:07:18,438 --> 00:07:19,773 Okay. 130 00:07:19,857 --> 00:07:21,942 - Yeah, just set it right there. - Cool. 131 00:07:22,568 --> 00:07:23,694 Appreciate it. 132 00:07:25,571 --> 00:07:27,489 - That's different. - Yeah. 133 00:07:27,573 --> 00:07:30,200 - Should we read that tiny little card? - I don't know. 134 00:07:30,284 --> 00:07:32,327 Sofia is the most private person I've ever met. 135 00:07:32,411 --> 00:07:34,246 I didn't even know her last name was Salinas 136 00:07:34,329 --> 00:07:36,248 until two years into knowing her. 137 00:07:39,001 --> 00:07:41,295 I don't know. We're on some shaky moral ground here. 138 00:07:41,378 --> 00:07:44,506 All right, calm down, Pippi Longstocking. It's fine. 139 00:07:45,632 --> 00:07:48,260 "To my dearest Fi-fi. I crave your touch." 140 00:07:48,343 --> 00:07:50,220 - Does it really say that? - Yeah. 141 00:07:50,304 --> 00:07:53,015 - Who are those flowers for? - You. Maybe. We didn't look. 142 00:07:58,604 --> 00:08:02,399 Flowers, Jalen? Seriously? You're gonna have to do better than that. 143 00:08:02,482 --> 00:08:04,484 It was my birthday three months ago. 144 00:08:04,568 --> 00:08:06,111 What do you expect for me to feel? 145 00:08:06,195 --> 00:08:09,615 Okay. We should probably go home and give her some privacy. 146 00:08:09,698 --> 00:08:12,075 Yeah. I'm right behind you. 147 00:08:12,159 --> 00:08:13,911 "I crave your touch"? The only thing… 148 00:08:13,994 --> 00:08:17,080 Yeah, I just... I lost something here at my desk, 149 00:08:17,164 --> 00:08:19,625 so I just... I gotta probably sit down and look for it… 150 00:08:19,708 --> 00:08:21,919 - Yeah, I'll help you look. - …for a little bit. 151 00:08:27,090 --> 00:08:29,801 - Okay, here we go. - Gonna do great. 152 00:08:29,885 --> 00:08:33,096 You're brave. You're strong. And you're love. 153 00:08:33,179 --> 00:08:35,557 - And this is your family. - That's right. 154 00:08:36,725 --> 00:08:37,976 Is that what you're wearing? 155 00:08:38,477 --> 00:08:39,477 What? 156 00:08:41,230 --> 00:08:42,356 Howard. 157 00:08:42,438 --> 00:08:44,316 Molly. Long time no see. 158 00:08:44,399 --> 00:08:48,153 Hi, Renee. Thank you so much for letting me stop by tonight. 159 00:08:50,155 --> 00:08:52,115 Well, come on in. You're gonna let the cats out. 160 00:08:52,199 --> 00:08:53,200 Yes. 161 00:08:54,576 --> 00:08:55,911 Very natural. 162 00:08:58,080 --> 00:08:59,915 Hey, everybody. Look who I brought. 163 00:08:59,998 --> 00:09:01,124 - Hi! - Hey! 164 00:09:01,208 --> 00:09:03,544 Oh, my God, Cheryl. 165 00:09:04,378 --> 00:09:05,921 You look so beautiful. 166 00:09:06,004 --> 00:09:07,798 You look good too, Molly. 167 00:09:07,881 --> 00:09:10,801 Your skin's glowing. What's your secret? 168 00:09:10,884 --> 00:09:13,887 I drink lots of water and take five naps a day. 169 00:09:13,971 --> 00:09:17,057 - Uncle James. - Oops, there she is. Hollywood. 170 00:09:17,140 --> 00:09:20,894 Now, Uncle James, you know I have nothing to do with the entertainment industry. 171 00:09:20,978 --> 00:09:25,148 Then how come I saw your divorce on Access Hollywood, Hollywood? 172 00:09:25,983 --> 00:09:27,317 You got me there. 173 00:09:28,068 --> 00:09:29,111 Hey, Molly. 174 00:09:29,194 --> 00:09:30,737 - Hey. - It's nice seeing you again. 175 00:09:30,821 --> 00:09:32,114 This is my roommate, Courtney. 176 00:09:32,823 --> 00:09:34,992 Yes. Hi, Courtney. 177 00:09:35,576 --> 00:09:37,411 Kelly. Yay. 178 00:09:39,246 --> 00:09:40,497 Wonderful allyship. 179 00:09:40,581 --> 00:09:41,582 Thank you. 180 00:09:42,416 --> 00:09:43,959 Rickety-ass table. 181 00:09:47,963 --> 00:09:49,047 Renee. 182 00:09:49,548 --> 00:09:51,216 I have something I want to show you. 183 00:09:51,300 --> 00:09:54,887 It's a picture of us from way back when. 184 00:09:54,970 --> 00:09:56,471 Weren't we so cute? 185 00:09:56,555 --> 00:09:58,891 So, you saying I'm not cute anymore? 186 00:09:59,766 --> 00:10:00,767 What? No. 187 00:10:00,851 --> 00:10:03,145 Oh, no. You're very cute. 188 00:10:03,228 --> 00:10:04,938 No, I was... 189 00:10:06,231 --> 00:10:07,774 I was just showing it, you know, 190 00:10:07,858 --> 00:10:10,861 to show how close we were when we were kids. 191 00:10:11,570 --> 00:10:13,280 So you're also saying I'm old? 192 00:10:13,363 --> 00:10:15,032 I don't... No. 193 00:10:16,366 --> 00:10:18,785 No. 194 00:10:20,162 --> 00:10:21,914 The picture was Howard's idea. 195 00:10:23,040 --> 00:10:25,209 Howard, is that true? 196 00:10:26,335 --> 00:10:28,212 I've never seen that photo before in my life. 197 00:10:28,795 --> 00:10:30,339 What? It was in your glove box. 198 00:10:31,298 --> 00:10:33,926 You know what? Renee doesn't wanna talk about this anymore. 199 00:10:34,009 --> 00:10:36,136 Renee wants to play cards. 200 00:10:37,846 --> 00:10:39,723 Okay. She just went into the third person. 201 00:10:39,806 --> 00:10:42,309 That is not a good sign. Can I talk to you for a sec? 202 00:10:42,392 --> 00:10:44,603 - I am not happy with you. - Why you mad at me? 203 00:10:44,686 --> 00:10:46,647 What the hell was that? You totally sold me out. 204 00:10:46,730 --> 00:10:48,357 What do you mean? You sold me out first. 205 00:10:48,440 --> 00:10:49,858 I can't have Renee mad at me. 206 00:10:49,942 --> 00:10:51,662 She's my lizard-sitter when I'm out of town. 207 00:10:51,693 --> 00:10:53,362 You were supposed to protect me. 208 00:10:53,445 --> 00:10:55,989 You were going to be my "Mungalorian." 209 00:10:56,073 --> 00:10:59,052 I don't know why I thought that old photo would work. Renee's not Ken Burns. 210 00:10:59,076 --> 00:11:00,911 She's an assistant manager at a Food 4 Less. 211 00:11:00,994 --> 00:11:02,074 Her heart is made of stone. 212 00:11:02,120 --> 00:11:04,081 Okay, let's just move on. All right? 213 00:11:04,164 --> 00:11:05,165 How do I bounce back? 214 00:11:05,249 --> 00:11:06,643 - Okay, I think I got a plan. - Yeah? 215 00:11:06,667 --> 00:11:07,709 I think it's gonna work. 216 00:11:07,793 --> 00:11:09,837 - I'ma go to the store and get some ice… - Okay. 217 00:11:09,920 --> 00:11:11,171 …and you're on your own. 218 00:11:11,839 --> 00:11:13,048 What? 219 00:11:13,131 --> 00:11:16,885 This is an every-man-for-himself type situation. I cannot be drug down here. 220 00:11:16,969 --> 00:11:20,597 Hey, Renee. I'm gonna go get some ice. Love you guys. 221 00:11:25,853 --> 00:11:27,896 I am not giving up, Auntie Mabel. 222 00:11:36,655 --> 00:11:39,324 I know we shouldn't be watching this, but she is so compelling. 223 00:11:39,908 --> 00:11:40,909 Even when she's mad. 224 00:11:40,993 --> 00:11:42,578 I know. Especially when she's mad. 225 00:11:42,661 --> 00:11:45,038 I would watch a whole limited series about her. 226 00:11:47,082 --> 00:11:49,269 You know, when I was younger, I learned how to read lips 227 00:11:49,293 --> 00:11:51,753 to see if my parents were talking about me being gay or not. 228 00:11:51,837 --> 00:11:52,921 I bet I could do that now. 229 00:11:53,005 --> 00:11:54,840 Yes. 230 00:11:56,717 --> 00:12:01,638 Okay, she's either saying "relationship" or "ranch dip"? 231 00:12:01,722 --> 00:12:05,184 I think, from context, it's likely to be "relationship." 232 00:12:05,267 --> 00:12:08,395 Okay, will you just support me right now? I'm doing something magical. 233 00:12:11,523 --> 00:12:13,525 Well, looks like the show's over. 234 00:12:13,609 --> 00:12:15,611 I guess I should probably go pick up my daughter. 235 00:12:15,694 --> 00:12:17,863 She's been at her friend's house for five hours now. 236 00:12:18,488 --> 00:12:21,658 Excuse me. Do you know where I can find Sofia? 237 00:12:27,998 --> 00:12:30,918 - Okay, that's gotta be Jalen, right? - I mean, it's gotta be. 238 00:12:31,710 --> 00:12:33,337 Tony, what are you doing here? 239 00:12:34,254 --> 00:12:35,464 "Tony"? 240 00:12:42,221 --> 00:12:43,305 Alex, honey? 241 00:12:43,805 --> 00:12:46,365 Yeah, you're gonna have to stay the night at your friend's house. 242 00:12:46,892 --> 00:12:47,893 Okay, bye-bye. 243 00:12:55,609 --> 00:12:58,153 Uh-uh. Don't put your drink on this table. It'll fall off. 244 00:12:58,237 --> 00:12:59,238 Come on... The shoe? 245 00:13:05,118 --> 00:13:06,537 Uh-oh. 246 00:13:06,620 --> 00:13:08,747 What's that song? 247 00:13:08,830 --> 00:13:10,374 You remember this one, Renee. 248 00:13:11,208 --> 00:13:12,543 That summer? 249 00:13:12,626 --> 00:13:16,713 We listened to it over and over again and made everybody watch us do this dance. 250 00:13:18,382 --> 00:13:19,508 Hollywood! 251 00:13:19,591 --> 00:13:21,093 She's still got moves. 252 00:13:21,760 --> 00:13:24,930 Come on, Renee. This is a two-person dance. 253 00:13:25,013 --> 00:13:26,723 I can't do it by myself. 254 00:13:27,307 --> 00:13:28,934 Unless you forgot? 255 00:13:32,104 --> 00:13:33,730 I would never forget… 256 00:13:34,982 --> 00:13:36,233 how to do this. 257 00:13:53,917 --> 00:13:55,002 Yes! 258 00:14:00,591 --> 00:14:01,842 Yeah! 259 00:14:01,925 --> 00:14:04,178 We gotta stop this nonsense. Let's play some spades. 260 00:14:04,261 --> 00:14:06,471 Yes. Okay. 261 00:14:10,767 --> 00:14:13,604 - What are they saying? - I don't know. It's all gibberish. 262 00:14:14,646 --> 00:14:19,026 "Dawn day velvet… Volvo." 263 00:14:19,860 --> 00:14:21,111 What? 264 00:14:21,195 --> 00:14:22,404 "Dawn day"? 265 00:14:23,238 --> 00:14:24,281 Donde. 266 00:14:24,364 --> 00:14:25,924 Ay, Dios mío, they're speaking Spanish. 267 00:14:25,949 --> 00:14:27,701 But this is terrible. I don't speak Spanish. 268 00:14:27,784 --> 00:14:31,413 But I do. I've got 30,000 XP on my Duolingo app. 269 00:14:31,496 --> 00:14:34,458 Okay, you sound out what you're seeing, and I'll translate. 270 00:14:34,541 --> 00:14:35,834 Okay. 271 00:14:36,627 --> 00:14:42,341 "Ron's peas stay coral zone." 272 00:14:43,675 --> 00:14:46,845 - Who's Ron? - Ron P. Ron. Cor... 273 00:14:47,763 --> 00:14:52,601 Me rompiste el corazón. He's saying, "You broke my heart." 274 00:14:52,684 --> 00:14:54,353 Oh, my God. We did it. Yes. 275 00:14:54,853 --> 00:14:55,854 She broke his heart. 276 00:14:55,938 --> 00:14:58,565 Oh, my God, it's sad, but it's kind of amazing what we did. 277 00:14:58,649 --> 00:15:00,150 Yeah, it's very compelling. 278 00:15:00,234 --> 00:15:01,834 - Shut up. They're still talking. - Okay. 279 00:15:02,236 --> 00:15:03,153 What's that? 280 00:15:03,237 --> 00:15:04,863 Ready, set, here it comes. Bam! 281 00:15:08,575 --> 00:15:12,913 Wait. Remember when Uncle Corey brought a lady to a wedding 282 00:15:12,996 --> 00:15:14,831 and swore she was Salma Hayek? 283 00:15:14,915 --> 00:15:17,709 Yes. Oh, my God, she looked nothing like her. 284 00:15:17,793 --> 00:15:19,378 She had red hair. 285 00:15:19,461 --> 00:15:21,839 Remember he used to make us call her Auntie Salma? 286 00:15:21,922 --> 00:15:22,965 Yes. 287 00:15:24,675 --> 00:15:25,592 Okay. 288 00:15:25,676 --> 00:15:28,428 What's going on here? We all friends now? 289 00:15:28,512 --> 00:15:29,930 Renee, you're not mad anymore? 290 00:15:30,013 --> 00:15:32,182 Howard, the only thing I'm mad at 291 00:15:32,266 --> 00:15:35,352 is how long it took for that damn ice to get here. 292 00:15:36,019 --> 00:15:38,105 Well, isn't that just like Howard? 293 00:15:38,188 --> 00:15:40,524 Always one step behind. 294 00:15:42,985 --> 00:15:45,070 Yeah, I am very silly. 295 00:15:45,153 --> 00:15:48,740 Although it is a little hurtful when everyone laughs at me. 296 00:15:48,824 --> 00:15:50,242 Well, I don't know why. 297 00:15:50,325 --> 00:15:52,286 You should be used to it by now. 298 00:15:57,291 --> 00:16:01,837 You know what? Since I'm in a better mood, I'ma let y'all have the five-layer dip. 299 00:16:01,920 --> 00:16:03,797 Yeah. Honey, this ain't for everybody. 300 00:16:03,881 --> 00:16:05,966 - They won't get this. - Yes! 301 00:16:17,769 --> 00:16:19,062 Have a good night, you guys. 302 00:16:19,646 --> 00:16:22,274 No, stop. You have to tell us what's going on. 303 00:16:22,357 --> 00:16:23,984 Yeah, who even were those guys? 304 00:16:24,067 --> 00:16:26,361 Okay, I'm sorry. I didn't mean to cause a scene. 305 00:16:26,445 --> 00:16:27,279 "Sorry"? 306 00:16:27,362 --> 00:16:30,240 This is the most interesting thing that's ever happened in this office. 307 00:16:30,324 --> 00:16:32,117 What? Greta Thunberg was here last week. 308 00:16:32,201 --> 00:16:33,619 Who? That creepy Dutch girl? 309 00:16:33,702 --> 00:16:35,862 I don't give a shit about her. I give a shit about you. 310 00:16:35,913 --> 00:16:37,289 I stan you so hard right now. 311 00:16:37,372 --> 00:16:40,751 Yeah, if stanning is a positive thing, then I totally agree. 312 00:16:40,834 --> 00:16:43,837 You don't have to tell us every detail. We want to make sure you're okay. 313 00:16:43,921 --> 00:16:45,714 Yeah. Are you safe? Whatever. 314 00:16:45,797 --> 00:16:47,549 But just talk to us. 315 00:16:54,598 --> 00:16:57,184 Surprise! Look what just arrived. 316 00:16:57,267 --> 00:16:59,520 - What's that? - I got you a gift. 317 00:16:59,603 --> 00:17:02,856 It's a game table you don't have to put your shoe under. 318 00:17:02,940 --> 00:17:04,441 I can put my drink on this one. 319 00:17:04,525 --> 00:17:07,528 It's made out of oak, and it even has real leather. 320 00:17:07,611 --> 00:17:08,612 Feel it, Renee. 321 00:17:08,694 --> 00:17:09,820 I'm not touching that. 322 00:17:11,198 --> 00:17:13,742 I don't want that table in my house. 323 00:17:14,826 --> 00:17:17,246 But you've been complaining about it all night. 324 00:17:17,329 --> 00:17:18,704 Come on. She's trying to be nice. 325 00:17:18,789 --> 00:17:20,040 No, she's not. 326 00:17:20,123 --> 00:17:22,626 She just throwing her money around to buy us off, 327 00:17:22,709 --> 00:17:25,002 'cause she knows she hasn't been around. 328 00:17:25,087 --> 00:17:26,922 That's what she always does. 329 00:17:27,005 --> 00:17:28,464 Okay, that's not fair. 330 00:17:28,549 --> 00:17:31,134 - Yeah, Renee, she's not like that. - Really? 331 00:17:31,218 --> 00:17:35,138 Then why did she skip my wedding to go on some fancy vacation 332 00:17:35,222 --> 00:17:40,352 and then send me some fancy, dumbass, colored lamp to make up for it? 333 00:17:40,435 --> 00:17:44,439 Well, that lamp was actually a James Turrell light installation. 334 00:17:44,523 --> 00:17:47,818 Well, tell your friend James the lamp's out back, 335 00:17:47,901 --> 00:17:49,486 full of dead mosquitoes. 336 00:17:51,238 --> 00:17:53,323 Money can't buy everything, Molly. 337 00:17:54,741 --> 00:17:56,493 Spades night is over. 338 00:18:02,207 --> 00:18:03,375 Sorry, everybody. 339 00:18:04,585 --> 00:18:06,025 Maybe I shouldn't have come tonight. 340 00:18:06,086 --> 00:18:08,088 No, she shouldn't have said those things about you. 341 00:18:08,755 --> 00:18:09,965 You know what I'm gonna do? 342 00:18:10,048 --> 00:18:12,384 I'm gonna go in there and give her a piece of my mind. 343 00:18:12,467 --> 00:18:15,012 - No, you don't have to do that. - No, I do. 344 00:18:15,095 --> 00:18:17,097 This is for you, Baby Yoda. 345 00:18:20,559 --> 00:18:21,894 If I do not come back, 346 00:18:21,977 --> 00:18:24,396 I have written a comic book. It is called Ninja College. 347 00:18:24,479 --> 00:18:27,566 It is the worst thing I've ever read. Please delete it. 348 00:18:27,649 --> 00:18:28,650 Okay. 349 00:18:32,946 --> 00:18:34,948 Been saving this for a special occasion. 350 00:18:35,032 --> 00:18:38,493 It's an 18-year-old añejo tequila. 351 00:18:38,577 --> 00:18:41,538 Eighteen years? That probably goes down so smooth. 352 00:18:50,464 --> 00:18:53,884 - Okay, so there are two men in my life. - Yes! Love triangle. Keep going. 353 00:18:53,967 --> 00:18:56,553 The first one is Tony. He's the one who came in today. A lawyer. 354 00:18:56,637 --> 00:18:59,097 Thoughtful, dependable, steady. 355 00:18:59,181 --> 00:19:01,975 He also came over and organized my kitchen pantry once. 356 00:19:02,559 --> 00:19:04,186 Interesting. By function or color? 357 00:19:04,269 --> 00:19:05,854 Alphabetical. 358 00:19:05,938 --> 00:19:07,981 And then there's Jalen, who brought the flowers. 359 00:19:08,065 --> 00:19:11,693 He's an artist, and he just keeps me on my toes. 360 00:19:11,777 --> 00:19:13,862 We get it. He's good at sex. Continue. 361 00:19:13,946 --> 00:19:16,198 But he is so unreliable. 362 00:19:16,281 --> 00:19:18,784 Those flowers were for my birthday, which was three months ago. 363 00:19:18,867 --> 00:19:20,347 I just don't know who's right for me. 364 00:19:20,410 --> 00:19:22,246 Oh, come on. Let's be honest. 365 00:19:22,329 --> 00:19:24,456 You're gonna pick Jalen. You're gonna pick the artist. 366 00:19:24,540 --> 00:19:25,874 Well, what makes you say that? 367 00:19:25,958 --> 00:19:28,043 Because he's more interesting. He's more exciting. 368 00:19:28,126 --> 00:19:31,338 You know, every day will be an adventure. Those guys always win. 369 00:19:31,421 --> 00:19:35,634 People always like choosing the sexy rebel, Jon Bon Jovi type. 370 00:19:35,717 --> 00:19:37,928 Nobody ends up choosing the dependable guy. 371 00:19:39,555 --> 00:19:41,014 I'm gonna have to disagree. 372 00:19:41,098 --> 00:19:42,891 I've dated a lot of Jalens in my time, 373 00:19:42,975 --> 00:19:45,435 and it's all fun and games until one of them robs you 374 00:19:45,519 --> 00:19:47,479 and pawns your watch for a bunch of ketamine. 375 00:19:47,563 --> 00:19:49,439 To be fair, I don't think he would do that. 376 00:19:49,523 --> 00:19:51,483 You never think they will, but they always do. 377 00:19:51,567 --> 00:19:53,485 Listen, Jalen sent you flowers, 378 00:19:53,569 --> 00:19:56,280 but Tony's the one who cared enough to actually show up. 379 00:19:56,363 --> 00:19:58,240 Which one matters more to you in the long run? 380 00:19:58,866 --> 00:20:02,119 Yeah, you both have good points. Dating is complicated as hell. 381 00:20:04,037 --> 00:20:06,748 You know, I'm not mad that we did this, y'all. 382 00:20:07,457 --> 00:20:09,209 Wait. Who are you gonna choose? 383 00:20:09,293 --> 00:20:12,087 You think I'm gonna base my decision off of what you two told me? 384 00:20:12,171 --> 00:20:14,214 No, I gotta talk to my real friends about this. 385 00:20:14,298 --> 00:20:16,258 Wait. What are they like? 386 00:20:16,341 --> 00:20:18,635 None of your business. I've shared enough tonight. 387 00:20:18,719 --> 00:20:21,972 Please. Just a little bit more. Tell us about your family. 388 00:20:22,055 --> 00:20:23,724 Do you got any nieces or nephews? 389 00:20:24,975 --> 00:20:25,976 Please. 390 00:20:30,522 --> 00:20:33,775 Renee, you're wrong about her. I've been working with Molly every day, 391 00:20:33,859 --> 00:20:36,153 and yeah, she's not perfect, but she's trying hard. 392 00:20:36,236 --> 00:20:37,446 She's helping people. 393 00:20:37,529 --> 00:20:39,239 She's a good person. 394 00:20:39,323 --> 00:20:40,866 Well, if she's such a good person 395 00:20:40,949 --> 00:20:43,702 then why did she skip out on my wedding and not even tell me? 396 00:20:44,286 --> 00:20:45,204 I mean, 397 00:20:45,287 --> 00:20:48,248 I know a private room at the Olive Garden isn't Majorca, 398 00:20:48,332 --> 00:20:50,334 but that was the most important day of my life. 399 00:20:50,417 --> 00:20:52,336 You got divorced three days later. 400 00:20:52,419 --> 00:20:54,129 That is not the point. 401 00:20:54,213 --> 00:20:56,715 It's okay, Howard. She's right. 402 00:20:58,800 --> 00:21:00,636 I wish I hadn't missed your wedding. 403 00:21:02,304 --> 00:21:03,805 And, you know what? 404 00:21:05,265 --> 00:21:06,642 I did try to buy you off. 405 00:21:08,435 --> 00:21:12,064 But I didn't go to Majorca for a vacation. 406 00:21:13,649 --> 00:21:16,068 You probably don't want to hear anything I have to say, 407 00:21:16,151 --> 00:21:17,694 and I totally get that. 408 00:21:19,154 --> 00:21:20,155 Thank you. 409 00:21:22,491 --> 00:21:24,201 I just want to be honest with you. 410 00:21:26,703 --> 00:21:28,038 Right before your wedding, 411 00:21:28,872 --> 00:21:30,541 I was on John's iPad, 412 00:21:31,166 --> 00:21:34,753 and some texts came in from another woman. 413 00:21:36,505 --> 00:21:38,131 I confronted him, 414 00:21:38,215 --> 00:21:42,177 and we had a huge fight, and I threatened to leave him. 415 00:21:43,554 --> 00:21:48,392 And he talked me into going to Majorca to try to fix things. 416 00:21:50,519 --> 00:21:52,604 I told him I didn't want to go, but… 417 00:21:54,439 --> 00:21:57,276 he seems to have a way of getting everything he wants. 418 00:21:58,819 --> 00:22:00,696 So we went, and… 419 00:22:02,656 --> 00:22:04,449 he denied everything. 420 00:22:06,451 --> 00:22:07,703 And I believed him. 421 00:22:11,665 --> 00:22:13,542 Probably because I wanted to. 422 00:22:17,171 --> 00:22:18,839 And that was a huge mistake… 423 00:22:21,008 --> 00:22:26,180 because, of course, you know what happened next. 424 00:22:28,599 --> 00:22:31,476 - I wish you would have just told me. - I know. 425 00:22:32,769 --> 00:22:34,438 But I was embarrassed. 426 00:22:37,107 --> 00:22:40,986 Everyone thought I had this perfect life. 427 00:22:41,069 --> 00:22:44,781 I didn't. I knew that guy was bad news. 428 00:22:44,865 --> 00:22:48,202 Never give a man too much money, especially a nerd. 429 00:22:48,285 --> 00:22:49,953 That's the worst-case scenario. 430 00:22:53,457 --> 00:22:55,292 Well, you're right about that. 431 00:22:55,375 --> 00:22:58,003 Well, at least you're here now. 432 00:22:58,837 --> 00:23:00,923 I know it was probably hard to come back here. 433 00:23:02,216 --> 00:23:03,550 I'm glad I did. 434 00:23:05,636 --> 00:23:07,763 This is so sweet. I think I'm gonna cry. 435 00:23:07,846 --> 00:23:09,431 Howard, why are you still here? 436 00:23:09,515 --> 00:23:11,725 I can hear the ice melting out there. Go get it. 437 00:23:11,808 --> 00:23:13,018 Yes, ma'am. 438 00:23:20,609 --> 00:23:22,152 Hey, thanks for bringing me tonight. 439 00:23:23,153 --> 00:23:25,864 And for everything you said about me in there. That was really nice. 440 00:23:25,948 --> 00:23:26,949 Well, I meant it. 441 00:23:27,783 --> 00:23:31,078 You're working hard to make changes, and I know it's not easy. 442 00:23:31,161 --> 00:23:33,872 It's just nice to see you getting back in touch with your roots. 443 00:23:34,915 --> 00:23:37,626 - Thank you, Howard. - Don't mention it. 444 00:23:39,545 --> 00:23:41,463 You know, you're rising up the ranks. 445 00:23:42,256 --> 00:23:44,091 You're my second-favorite cousin now. 446 00:23:44,174 --> 00:23:45,175 What? 447 00:23:45,259 --> 00:23:46,969 - Who's your first? - Cousin Keith. 448 00:23:47,052 --> 00:23:48,053 He's hilarious. 449 00:23:48,136 --> 00:23:51,515 You ever see that impression he does of the sloth from Zootopia? 450 00:23:52,015 --> 00:23:55,561 - He's so slow. - Don't do it now. 451 00:23:55,644 --> 00:23:56,770 I'm sorry. 452 00:23:56,854 --> 00:23:57,896 It's okay. 453 00:24:07,906 --> 00:24:09,157 Arthur? 454 00:24:14,371 --> 00:24:15,731 Thank you for your advice earlier. 455 00:24:16,748 --> 00:24:19,751 But I've got to let you know I think you're wrong. 456 00:24:20,919 --> 00:24:24,006 I think sometimes the dependable guy gets the girl. 457 00:24:27,593 --> 00:24:29,261 You think so? 458 00:24:30,637 --> 00:24:32,389 And between you and me, 459 00:24:33,015 --> 00:24:35,559 I think you have more of a chance with her than you think. 460 00:25:11,303 --> 00:25:12,888 Wow. 461 00:25:13,764 --> 00:25:15,098 Everything okay? 462 00:25:17,100 --> 00:25:18,101 Yeah. 463 00:25:20,229 --> 00:25:23,732 Yeah, everything's… great. 464 00:25:24,816 --> 00:25:25,817 Well, okay, then. 465 00:25:26,610 --> 00:25:29,821 I'll have you in that El Pollo Loco in 30 minutes, coz.35691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.