Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,765 --> 00:00:54,405
Well, you don't have to say
anything, obviously.
2
00:00:57,245 --> 00:00:58,644
When?
3
00:00:58,645 --> 00:01:00,764
Well, we'd...
we'd not worked out the details.
4
00:01:00,765 --> 00:01:04,005
We haven't had time.
5
00:01:06,565 --> 00:01:08,564
Well, you needn't look so worried.
6
00:01:08,565 --> 00:01:10,604
I'm not. I'm, er...
7
00:01:10,605 --> 00:01:14,124
I've just had quite a long day,
one way or another,
8
00:01:14,125 --> 00:01:16,965
so I'd just quite like to, um...
9
00:01:18,485 --> 00:01:20,284
Gosh, well, this is, er...
10
00:01:20,285 --> 00:01:23,484
Where's your car?
Yeah. Oh, the police have got it.
11
00:01:23,485 --> 00:01:26,244
What about yours? The RAC have taken
it to a garage.
12
00:01:26,245 --> 00:01:28,364
In Harrogate?
13
00:01:28,365 --> 00:01:29,923
Well, didn't they offer you a lift?
14
00:01:29,924 --> 00:01:32,283
They're supposed to take you
as well as your vehicle.
15
00:01:32,284 --> 00:01:34,685
Well, they may have done,
possibly. I don't know.
16
00:01:34,686 --> 00:01:38,365
I couldn't leave Alan on his
own. He has a heart condition.
17
00:01:39,405 --> 00:01:43,724
Right, well, you've got each other's
e-mail addresses so...
18
00:01:43,725 --> 00:01:44,764
Exactly.
19
00:01:44,765 --> 00:01:47,484
Will you not stop
and have a cup of tea?
20
00:01:47,485 --> 00:01:50,044
No. Sorry, Mum, I've got 1,001
things to do this evening.
21
00:01:50,045 --> 00:01:53,484
I've got the Independent Schools
Inspectorate coming in, so...
22
00:01:53,485 --> 00:01:55,484
I don't mind stopping for a
cup of tea.
23
00:01:55,485 --> 00:01:59,044
I wouldn't mind the loo,
actually, while we're here.
24
00:01:59,045 --> 00:02:01,564
Well, I'll get the girl over.
They'll think we've moved in.
25
00:02:01,565 --> 00:02:05,564
Sorry, Mum, I can't. My car's parked
in the middle of the road.
26
00:02:05,565 --> 00:02:07,684
Well, can you not find a
parking space?
27
00:02:07,685 --> 00:02:10,204
No. Alan, it's been delightful.
28
00:02:10,205 --> 00:02:13,324
Sorry we can't stay longer, but I
really have got a lot to do.
29
00:02:13,325 --> 00:02:16,404
Well, that's a shame.
Another time, then, happen?
30
00:02:16,405 --> 00:02:19,164
Absolutely. Will you say
goodbye to Gillian for me?
31
00:02:19,165 --> 00:02:21,804
Yes! I... I will.
32
00:02:21,805 --> 00:02:25,404
Right, well, looks like
I'm being herded out.
33
00:02:25,405 --> 00:02:27,764
Shall I, er... phone you
in the morning?
34
00:02:27,765 --> 00:02:30,404
No, tonight. Let me know
you've got back all right.
35
00:02:30,405 --> 00:02:32,084
Oh, yes. Yeah, I will.
36
00:02:32,085 --> 00:02:35,605
I mean, nobody's actually
congratulated us yet.
37
00:02:37,125 --> 00:02:39,724
Shall we discuss it in the car?
Discuss it?
38
00:02:39,725 --> 00:02:43,284
Er... no, you should.
She's right. Caroline's right.
39
00:02:43,285 --> 00:02:47,165
Everything'll need...
thinking through properly.
40
00:02:48,205 --> 00:02:49,885
Won't it?
41
00:02:51,845 --> 00:02:53,365
Bye, then.
42
00:02:55,325 --> 00:02:57,124
Bye-bye.
43
00:02:57,125 --> 00:02:59,444
Congratulations, Granddad. Oh...
44
00:02:59,445 --> 00:03:01,484
Is this Raffy? Yes.
45
00:03:01,485 --> 00:03:05,325
How do you do? Isn't he grand?
Aye, he's all right, aye.
46
00:03:07,525 --> 00:03:09,444
Well, I'll have to go.
47
00:03:09,445 --> 00:03:11,044
Drive safely.
48
00:03:11,045 --> 00:03:13,324
Thank you. We will.
49
00:03:13,325 --> 00:03:15,365
And you. Ta-ta.
50
00:03:17,925 --> 00:03:19,005
Bye-bye.
51
00:03:26,645 --> 00:03:31,325
It's been quite a day, hasn't it,
one way and another?
52
00:03:49,365 --> 00:03:51,964
Bloody hell, Granddad! Married?
53
00:03:51,965 --> 00:03:54,644
How have you managed that?!
54
00:03:54,645 --> 00:03:56,645
I'm not entirely sure.
55
00:03:58,925 --> 00:04:02,364
Well, God alone knows what they must
think about us!
56
00:04:02,365 --> 00:04:04,484
You could have stopped
and had a cup of tea.
57
00:04:04,485 --> 00:04:06,125
Get in.
58
00:04:12,885 --> 00:04:16,604
We're serious, you know. We're
serious about getting married.
59
00:04:16,605 --> 00:04:18,444
Whatever.
60
00:04:18,445 --> 00:04:20,964
I know you think I'm crackers.
61
00:04:20,965 --> 00:04:24,485
Mum, I don't think anything. I don't
have time to think anything.
62
00:04:28,045 --> 00:04:30,164
Have they gone? Yeah.
63
00:04:30,165 --> 00:04:34,004
What the hell on earth
are you playing at?!
64
00:04:34,005 --> 00:04:35,245
Did you not like her?
65
00:04:35,246 --> 00:04:37,804
Like her? But I don't know her.
You don't know her.
66
00:04:37,805 --> 00:04:40,444
You haven't seen her for 60 years.
Well, I liked her.
67
00:04:40,445 --> 00:04:43,284
The daughter strikes me as being a
bit high-maintenance, though.
68
00:04:43,285 --> 00:04:45,044
She stood you up.
69
00:04:45,045 --> 00:04:47,003
Apparently not.
She had you on then.
70
00:04:47,004 --> 00:04:48,805
How do you know
she's not having you on now?
71
00:04:48,806 --> 00:04:50,924
What happened was...
And that bloody daughter!
72
00:04:50,925 --> 00:04:53,324
Oh, don't get me... started.
Trailer trash?
73
00:04:53,325 --> 00:04:54,964
What happened was... Bitch!
74
00:04:54,965 --> 00:04:57,604
What happened was... Dad. Don't want
to know how she's twisted it
75
00:04:57,605 --> 00:05:01,684
and tried to make you believe
black's white. Cos you know what
happened. You told me.
76
00:05:01,685 --> 00:05:04,284
I'll tell you later.
77
00:05:04,285 --> 00:05:06,165
You needn't bother.
78
00:05:28,285 --> 00:05:31,325
See you! Ditto!
79
00:05:50,165 --> 00:05:55,205
So, you were indiscreet
with Michael bloody Dobson?
80
00:05:57,445 --> 00:06:01,004
What did you say to him?
I was just a bit tearful.
81
00:06:01,005 --> 00:06:04,044
I was hiding in the book room
and he came in.
82
00:06:04,045 --> 00:06:08,644
Yes, and what did you say to him?
He asked me why I was... and I said
83
00:06:08,645 --> 00:06:11,644
because I'd been seeing somebody and
that that somebody had dumped me,
84
00:06:11,645 --> 00:06:14,125
and then I accidentally
said "she" instead of "he",
85
00:06:14,126 --> 00:06:16,604
and he said, "Oh, God,
is it someone from here?"
86
00:06:16,605 --> 00:06:18,485
and he wouldn't let it drop
after that.
87
00:06:18,486 --> 00:06:21,964
Did you say my name? Look...
88
00:06:21,965 --> 00:06:23,724
Did you say my name? Yes.
89
00:06:23,725 --> 00:06:26,844
What exactly did you tell him?
90
00:06:26,845 --> 00:06:29,044
Just...
91
00:06:29,045 --> 00:06:31,285
You're going to have to say it.
92
00:06:32,485 --> 00:06:34,364
That we kissed twice.
93
00:06:34,365 --> 00:06:37,844
Look, he's a mate. I wouldn't have
told him otherwise.
94
00:06:37,845 --> 00:06:41,085
He's not going to say
anything. Are you cross?
95
00:06:48,285 --> 00:06:49,525
No.
96
00:07:04,725 --> 00:07:06,964
Hello?
97
00:07:06,965 --> 00:07:08,764
'Good morning.'
98
00:07:08,765 --> 00:07:10,765
I thought I might pop over.
99
00:07:14,325 --> 00:07:16,244
Yoo-hoo! Oh...
100
00:07:16,245 --> 00:07:17,844
Is anybody in?
101
00:07:17,845 --> 00:07:21,684
Celia!
John. Are you busy?
102
00:07:21,685 --> 00:07:26,924
I've just got to the bit where
Prothero, that's the main
central... character,
103
00:07:26,925 --> 00:07:28,803
has just discovered
his best friend's
104
00:07:28,804 --> 00:07:30,965
been sleeping with his mother
for the last 15 years.
105
00:07:30,966 --> 00:07:34,284
Oh, dear.
Has he, with his own mother?
106
00:07:34,285 --> 00:07:36,765
No. No, no.
With Prothero's mother.
107
00:07:38,085 --> 00:07:40,084
Oh, well. There we go.
108
00:07:40,085 --> 00:07:43,724
Um... could you give me a lift
to the garage if you're not
doing anything?
109
00:07:43,725 --> 00:07:45,324
Only they've sorted me out
110
00:07:45,325 --> 00:07:48,604
a little courtesy car,
and I've got to get over to Halifax.
111
00:07:48,605 --> 00:07:54,604
Did... Did Caroline explain
that I've moved back in?
112
00:07:54,605 --> 00:07:56,444
Yeah, yeah, she did.
113
00:07:56,445 --> 00:07:58,124
Good.
114
00:07:58,125 --> 00:08:00,924
The thing is, it's delicate.
115
00:08:00,925 --> 00:08:02,925
Yeah.
116
00:08:07,845 --> 00:08:11,244
Oh, I made a mistake, Celia.
I should never have left her.
117
00:08:11,245 --> 00:08:14,044
I've made such a bloody
mess of things.
118
00:08:14,045 --> 00:08:16,405
She's put me in the spare
room, which is fine, you know.
119
00:08:16,406 --> 00:08:18,165
It's... it's...
120
00:08:19,765 --> 00:08:21,964
The thing is, obviously,
if you felt inclined,
121
00:08:21,965 --> 00:08:24,925
if... if you could
put in a good word...
122
00:08:25,925 --> 00:08:29,524
for me... with her.
You see, she listens to you.
123
00:08:29,525 --> 00:08:32,084
Huh! When?! No, she does.
124
00:08:32,085 --> 00:08:34,684
Happen once a flood,
if it suits her.
125
00:08:34,685 --> 00:08:38,205
I just want everything
to get back to normal, Celia.
126
00:08:40,845 --> 00:08:44,044
What do you think about my news?
What news?
127
00:08:44,045 --> 00:08:45,885
Me and Alan.
128
00:08:49,365 --> 00:08:52,004
Celia's rung.
Fan belt's gone again.
129
00:08:52,005 --> 00:08:55,244
She's popping over. When? Now.
130
00:08:55,245 --> 00:08:58,805
What for? Well, because
there's stuff to discuss.
131
00:09:00,045 --> 00:09:02,484
Raff came home from school
yesterday...
132
00:09:02,485 --> 00:09:04,964
asking questions
about when Eddie died.
133
00:09:04,965 --> 00:09:06,484
What sort of questions?
134
00:09:06,485 --> 00:09:08,044
Oh...
135
00:09:08,045 --> 00:09:09,364
Why yesterday?
136
00:09:09,365 --> 00:09:12,285
Because Robbie
turned up outside the school.
137
00:09:13,285 --> 00:09:15,564
Saying stuff. What stuff?
138
00:09:15,565 --> 00:09:18,125
The usual crap.
139
00:09:20,205 --> 00:09:23,164
But what if he gets it into his
head to start talking about...
140
00:09:23,165 --> 00:09:25,365
other things, like...
141
00:09:26,965 --> 00:09:28,525
what really happened.
142
00:09:29,685 --> 00:09:31,844
He wouldn't be that daft, surely?
143
00:09:31,845 --> 00:09:33,285
Robbie?
144
00:09:34,325 --> 00:09:38,284
He'll have messed with Raffy's head
more than yours, surely.
145
00:09:38,285 --> 00:09:40,284
He knows that.
146
00:09:40,285 --> 00:09:42,285
I don't think he cogitates
that far, Dad.
147
00:09:47,165 --> 00:09:49,284
She actually coming here,
specifically,
148
00:09:49,285 --> 00:09:51,764
as opposed to, you know,
here in general?
149
00:09:51,765 --> 00:09:54,404
Yeah, yes, here.
150
00:09:54,405 --> 00:09:58,845
Cos you do realise, to fresh eyes,
the place does look like a dump?
151
00:10:07,245 --> 00:10:09,724
Caroline?
152
00:10:09,725 --> 00:10:12,604
I've got your husband on the
phone. He says it's urgent.
153
00:10:12,605 --> 00:10:13,645
Put him through.
154
00:10:20,325 --> 00:10:21,364
John.
155
00:10:21,365 --> 00:10:23,724
You didn't tell me
your ma's getting married.
156
00:10:23,725 --> 00:10:25,524
Something happened? 'Yeah.'
157
00:10:25,525 --> 00:10:27,324
Your mother's getting married.
158
00:10:27,325 --> 00:10:30,164
Sorry, is this urgent?
It's delightful.
159
00:10:30,165 --> 00:10:35,044
It's nonsense. It won't happen.
They... You know what she's like.
160
00:10:35,045 --> 00:10:37,164
It... She's all for something
one minute,
161
00:10:37,165 --> 00:10:40,564
then half an hour, ten minutes
later, she's gone completely off it.
162
00:10:40,565 --> 00:10:44,364
It's like when she wanted to... buy
a fax machine. 'Well, I don't know.'
163
00:10:44,365 --> 00:10:46,444
She's driving over to Halifax
to see him.
164
00:10:46,445 --> 00:10:49,124
When? 'Now.'
165
00:10:49,125 --> 00:10:50,964
She's picked up a little hire car.
166
00:10:50,965 --> 00:10:52,844
My mother has hired a car?
167
00:10:52,845 --> 00:10:55,884
Well, no, it's a little
courtesy car.
168
00:10:55,885 --> 00:10:57,243
Look... God, she'll get lost.
169
00:10:57,244 --> 00:10:59,285
No, it's got a little sat-nav
thingy on it... in it.
170
00:10:59,286 --> 00:11:02,204
'And the bloke showed her
how it works so...'
171
00:11:02,205 --> 00:11:03,564
Did she take her mobile?
172
00:11:03,565 --> 00:11:06,284
I don't know. Probably.
173
00:11:06,285 --> 00:11:08,084
Don't you think it's...
174
00:11:08,085 --> 00:11:10,444
What? 'I don't know.'
175
00:11:10,445 --> 00:11:15,604
Life-affirming.
Properly, you know, proper.
176
00:11:15,605 --> 00:11:17,325
Uplifting. Good.
177
00:11:18,925 --> 00:11:21,285
What it's all for, really.
178
00:11:23,045 --> 00:11:24,165
Caroline?
179
00:11:27,245 --> 00:11:29,564
I don't know.
180
00:11:29,565 --> 00:11:33,164
I don't know. Look, I've got to go.
Do you want to go out
for dinner tonight?
181
00:11:33,165 --> 00:11:36,644
I... No.
182
00:11:36,645 --> 00:11:39,524
Someone at the door. I'd better go.
183
00:11:39,525 --> 00:11:42,445
Bye. Bye. Bye.
184
00:11:45,205 --> 00:11:46,245
Judith?
185
00:11:49,445 --> 00:11:51,564
Hello, Michael. Could I...
186
00:11:51,565 --> 00:11:53,364
see you? Yes, of course.
187
00:11:53,365 --> 00:11:55,484
Beverley's there
if you want an appointment.
188
00:11:55,485 --> 00:11:57,045
I meant, er...
189
00:11:58,525 --> 00:11:59,764
now.
190
00:11:59,765 --> 00:12:02,124
What's it about? Well...
191
00:12:02,125 --> 00:12:04,165
it's...
192
00:12:05,245 --> 00:12:07,005
Sure.
193
00:12:14,685 --> 00:12:15,964
Kate. Kate.
194
00:12:15,965 --> 00:12:17,924
What about her?
195
00:12:17,925 --> 00:12:21,604
She has... been saying things.
196
00:12:21,605 --> 00:12:24,965
Things that perhaps
you ought to be aware of.
197
00:12:28,125 --> 00:12:30,765
OK. So...
198
00:12:32,525 --> 00:12:34,764
she implied...
199
00:12:34,765 --> 00:12:36,524
Hmm. She said,
200
00:12:36,525 --> 00:12:41,004
and, you see, it's not just me
that she may be saying these
things to,
201
00:12:41,005 --> 00:12:44,445
and... it could be damaging...
202
00:12:46,005 --> 00:12:49,524
to you if any governors
203
00:12:49,525 --> 00:12:51,724
or parents, et cetera,
204
00:12:51,725 --> 00:12:53,525
or... or...
205
00:12:54,525 --> 00:12:55,685
one of your two boys...
206
00:12:58,005 --> 00:13:00,044
even,
207
00:13:00,045 --> 00:13:01,924
for instance,
208
00:13:01,925 --> 00:13:03,245
got wind of...
209
00:13:04,445 --> 00:13:05,885
What do you want, Michael?
210
00:13:08,685 --> 00:13:11,405
Bigger budget for your
Hands Across Europe project?
211
00:13:13,645 --> 00:13:16,084
Head of department
when Mrs Aspinall moves on?
212
00:13:16,085 --> 00:13:20,205
Look... I can be... discreet.
213
00:13:21,405 --> 00:13:24,645
Sod off, you little prick. Do you
really think you can humiliate me?
214
00:13:25,845 --> 00:13:27,924
Go for it, genius.
Spread a few rumours.
215
00:13:27,925 --> 00:13:31,684
It'll say more about you than it
ever will about me. This is 2012.
216
00:13:31,685 --> 00:13:34,764
I'm single. She's single.
We're adults.
217
00:13:34,765 --> 00:13:37,444
We had a fling.
The ladies have landed.
218
00:13:37,445 --> 00:13:39,844
Quite a long time ago, in fact.
Get over it.
219
00:13:39,845 --> 00:13:43,284
She spoke to you because
she was upset, and this is
how you respond?
220
00:13:43,285 --> 00:13:46,684
Bad move. And shame on you, as well.
221
00:13:46,685 --> 00:13:49,645
Leave the door open
on your way out.
222
00:14:02,645 --> 00:14:04,925
Psss-choo!
223
00:14:06,085 --> 00:14:09,604
Did I really hurt you? Yeah.
224
00:14:09,605 --> 00:14:12,204
God, that's appalling.
225
00:14:12,205 --> 00:14:13,645
Yeah.
226
00:14:16,565 --> 00:14:17,605
Did it hurt?
227
00:14:21,565 --> 00:14:24,204
I suppose "sorry" doesn't
even start to...
228
00:14:24,205 --> 00:14:27,765
Well, you know, it's complex.
I understand that.
229
00:14:29,085 --> 00:14:32,885
Judith, I'm not entirely
comfortable about you being here
in Caroline's kitchen.
230
00:14:34,085 --> 00:14:37,364
Why? Is she here?
No, of course not. She's at work.
231
00:14:37,365 --> 00:14:39,964
No-one's here. It is
your kitchen, though, isn't it?
232
00:14:39,965 --> 00:14:44,004
As much as it is hers?
You take the point.
233
00:14:44,005 --> 00:14:45,844
I want you to come back. No.
234
00:14:45,845 --> 00:14:47,964
I don't want to be like this
any more.
235
00:14:47,965 --> 00:14:51,485
Well, yes, of course you don't,
and you shouldn't, but...
236
00:14:54,525 --> 00:14:56,284
Judith, I'd have left anyway.
237
00:14:56,285 --> 00:14:59,764
Why? Because it had run
its course.
238
00:14:59,765 --> 00:15:03,564
You think you can just
pick people up like that,
and then just drop them?
239
00:15:03,565 --> 00:15:07,084
Well, certainly when people
start hitting people, yes.
240
00:15:07,085 --> 00:15:09,365
It makes it more of an option.
241
00:15:11,845 --> 00:15:15,125
Why have you come back here?
We went through this.
242
00:15:16,205 --> 00:15:18,364
Did we? It's where I belong.
243
00:15:18,365 --> 00:15:20,844
You always said it stifled you.
244
00:15:20,845 --> 00:15:23,004
I think I've come full circle
with Caroline.
245
00:15:23,005 --> 00:15:27,804
I don't get it,
because we were so good and happy
and exciting together.
246
00:15:27,805 --> 00:15:30,444
And you like a drink
just as much as I do.
247
00:15:30,445 --> 00:15:34,325
Not... quite as much as you do.
248
00:15:35,285 --> 00:15:37,724
I just...
249
00:15:37,725 --> 00:15:40,564
I just don't know what I've got
to look forward to, John.
250
00:15:40,565 --> 00:15:42,204
I'm serious.
251
00:15:42,205 --> 00:15:44,604
I'm 43 years old,
252
00:15:44,605 --> 00:15:47,044
and... I'm between jobs,
253
00:15:47,045 --> 00:15:52,285
and my life just lurches from one
embarrassing mishap to the next.
254
00:15:53,525 --> 00:15:55,724
And I'm bored!
255
00:15:55,725 --> 00:15:58,125
Bored of wondering
what the point is.
256
00:16:17,085 --> 00:16:20,204
- What you doing?
- I've been in the attic.
257
00:16:20,205 --> 00:16:21,644
Oh, have you? Yeah.
258
00:16:21,645 --> 00:16:24,964
Up that bloody old ladder? You know
you're not supposed to go up...
259
00:16:24,965 --> 00:16:27,204
Let me have that. No, I can manage.
260
00:16:27,205 --> 00:16:29,084
You sit down. Come on, down here.
261
00:16:29,085 --> 00:16:32,044
It's all those old photos.
Yeah, yeah, I know what it is.
262
00:16:32,045 --> 00:16:35,204
Oh, my God.
I haven't seen this for years.
263
00:16:35,205 --> 00:16:38,204
Me neither.
It were under a load of stuff.
264
00:16:38,205 --> 00:16:40,524
You should have shouted me.
Yeah.
265
00:16:40,525 --> 00:16:41,605
I was only in the yard.
266
00:16:41,606 --> 00:16:45,164
You know you're not supposed to go
hoicking stuff around.
267
00:16:45,165 --> 00:16:47,884
I was certain I had
a picture of her.
268
00:16:47,885 --> 00:16:51,484
There were a few of us in a
row, sitting on a bench,
269
00:16:51,485 --> 00:16:53,364
up at t'park in Elland.
270
00:16:53,365 --> 00:16:56,205
Oh, look. It's Ma. Ah.
271
00:16:57,645 --> 00:16:59,365
How old would she have
been there?
272
00:16:59,366 --> 00:17:03,684
Well, that's, er...
What does it say on t'back?
273
00:17:03,685 --> 00:17:05,524
1953.
274
00:17:05,525 --> 00:17:10,404
16. There, you see. That's round
about the time that I last saw
Celia.
275
00:17:10,405 --> 00:17:12,244
Ah, she's younger than Raffy.
276
00:17:12,245 --> 00:17:14,164
Oh, aye. Isn't she pretty?
277
00:17:14,165 --> 00:17:15,965
Ah, she were lovely.
278
00:17:17,365 --> 00:17:19,764
Oh, my God.
279
00:17:19,765 --> 00:17:22,644
I've not seen this for years.
Your wedding photo.
280
00:17:22,645 --> 00:17:25,125
Oh, weren't you both lovely?
281
00:17:26,245 --> 00:17:28,085
We ought to have this up somewhere.
282
00:17:28,086 --> 00:17:30,444
In a frame.
283
00:17:30,445 --> 00:17:34,164
Blimey. Look at my mother's dress.
Hey, now, then.
284
00:17:34,165 --> 00:17:38,404
School photo. We'll all be on here -
me, your mum and Celia.
285
00:17:38,405 --> 00:17:40,524
Let's have a butcher's.
286
00:17:40,525 --> 00:17:42,604
Oh, my God.
287
00:17:42,605 --> 00:17:45,284
Look at all them shorts
and little knees.
288
00:17:45,285 --> 00:17:47,524
Yeah, yeah. Eeh, that's me.
289
00:17:47,525 --> 00:17:49,764
Look. Ah!
290
00:17:49,765 --> 00:17:53,204
Aren't you sweet?
Hey, here, what you on about?
291
00:17:53,205 --> 00:17:57,005
I looked manly. I meant... I meant
manly. I said "manly".
292
00:17:58,045 --> 00:18:01,964
You don't look manly, Dad.
You're 12 years old.
293
00:18:01,965 --> 00:18:04,924
Hey, there's Eileen and there's...
294
00:18:04,925 --> 00:18:07,964
It is. That's her, that's her.
That's Celia.
295
00:18:07,965 --> 00:18:09,124
Ah.
296
00:18:09,125 --> 00:18:12,725
And that's Doreen Wilkinson
in between.
297
00:18:15,445 --> 00:18:17,365
He's dead.
298
00:18:18,885 --> 00:18:20,925
He's dead.
299
00:18:22,445 --> 00:18:24,365
She died.
300
00:18:26,285 --> 00:18:28,285
He went down south. Mm.
301
00:18:30,765 --> 00:18:33,684
Right, look, I... I'd better get on.
302
00:18:33,685 --> 00:18:35,044
Mm? Oh.
303
00:18:35,045 --> 00:18:38,004
Are you going to tidy it up,
or are you not bothering?
304
00:18:38,005 --> 00:18:39,925
Well, I thought I'd tidied. Did you?
305
00:18:39,926 --> 00:18:41,604
Oh, OK.
306
00:18:41,605 --> 00:18:44,924
But is it not... No, it's fine.
307
00:18:44,925 --> 00:18:47,964
Right, enjoy. Ta-ra.
308
00:18:47,965 --> 00:18:49,125
Ha.
309
00:18:53,245 --> 00:18:55,125
Oh...
310
00:19:34,085 --> 00:19:35,685
Hello.
311
00:19:37,485 --> 00:19:41,524
I lay awake half the night,
wondering if I'd dreamt it.
312
00:19:41,525 --> 00:19:42,964
So did I. Did you?
313
00:19:42,965 --> 00:19:49,725
Well, no. It were more laying awake
wondering if I'd got the wrong end
of the stick.
314
00:19:51,365 --> 00:19:53,285
I tidied up.
315
00:19:54,845 --> 00:19:56,444
You've got a lovely view.
316
00:19:56,445 --> 00:19:58,404
Oh, it's bitter in winter.
317
00:19:58,405 --> 00:20:01,604
Have you given any thought
as to where we might live?
318
00:20:01,605 --> 00:20:05,924
We've a few options. There's my
little house up Barkisland.
319
00:20:05,925 --> 00:20:08,164
There's my flat at Caroline's.
320
00:20:08,165 --> 00:20:11,284
Then there's here. There's room.
Oh.
321
00:20:11,285 --> 00:20:13,564
Would your Gillian like that?
Oh, aye.
322
00:20:13,565 --> 00:20:16,644
I have money in the farm,
so she couldn't really object.
323
00:20:16,645 --> 00:20:20,284
Not that she would.
Well, I'm the same.
324
00:20:20,285 --> 00:20:23,404
They'd never have been able
to buy that big house in
Harrogate without my input.
325
00:20:23,405 --> 00:20:25,684
If we did want to live
in my little house,
326
00:20:25,685 --> 00:20:28,244
I'd have to give Darren and
Kimberley a month's notice...
327
00:20:28,245 --> 00:20:29,804
the tenants.
328
00:20:29,805 --> 00:20:32,724
Which I'd do, but they've just
had a baby.
329
00:20:32,725 --> 00:20:34,165
Oh.
330
00:20:36,445 --> 00:20:40,244
What were you saying about
car insurance on the phone?
331
00:20:40,245 --> 00:20:42,684
Oh. Well.
332
00:20:42,685 --> 00:20:45,124
What Steve said,
Steve at the garage...
333
00:20:45,125 --> 00:20:47,884
What's he got to do with
insurance? Oh, nothing.
334
00:20:47,885 --> 00:20:51,884
He was just saying that because I
drove into the back of your vehicle,
335
00:20:51,885 --> 00:20:55,844
at my age, not only might they
bump up my premiums,
336
00:20:55,845 --> 00:20:59,884
they might refuse to insure
me altogether another time.
337
00:20:59,885 --> 00:21:02,325
It's my only little bit of
independence, this driving,
338
00:21:02,326 --> 00:21:05,204
so, I was wondering...
339
00:21:05,205 --> 00:21:06,844
I won't claim.
340
00:21:06,845 --> 00:21:09,644
I mean, I will pay for the damage.
No, you won't!
341
00:21:09,645 --> 00:21:12,684
Oh, I will.
Do you fancy arguing about it?
342
00:21:12,685 --> 00:21:13,965
Over lunch, out?
343
00:21:13,966 --> 00:21:17,724
Gillian says we can take the Land
Rover. She doesn't need it
this aft'.
344
00:21:17,725 --> 00:21:19,684
Or there's my little courtesy car.
345
00:21:19,685 --> 00:21:22,565
We have too many decisions.
We're spoilt for choice.
346
00:21:24,685 --> 00:21:27,324
Well, I've never been
in a Land Rover.
347
00:21:27,325 --> 00:21:29,605
Oh, it's right uncomfortable.
348
00:21:31,565 --> 00:21:34,564
* No, sir, I could tear apart MCs
349
00:21:34,565 --> 00:21:37,764
* But I'd rather read a book
on childcare by Kerry Katona
350
00:21:37,765 --> 00:21:39,643
* No niceness, cos I ran out of it
Dumb it down a bit
351
00:21:39,644 --> 00:21:41,163
* Ain't something I'm prepared to do
352
00:21:41,164 --> 00:21:42,685
* Cos I ain't ever
gonna run out of lip
353
00:21:42,686 --> 00:21:45,525
* Here's something... *
354
00:21:55,045 --> 00:21:56,845
Ooh!
355
00:21:59,165 --> 00:22:00,283
I tell you what, Gillian,
356
00:22:00,284 --> 00:22:02,605
there's something about you
bending over in a field
357
00:22:02,606 --> 00:22:05,044
that makes me almost
unable to contain myself.
358
00:22:05,045 --> 00:22:07,724
Piss off, Paul.
359
00:22:07,725 --> 00:22:11,684
You give the nod, and I'll be over
this wall and up behind you
before you can say,
360
00:22:11,685 --> 00:22:15,044
"You ought to be posing in magazines
with one that size, Paul."
361
00:22:15,045 --> 00:22:16,405
Move along now.
362
00:22:19,645 --> 00:22:21,284
I keep hoping you'll text me.
363
00:22:21,285 --> 00:22:24,885
How weird. You know you like it.
364
00:22:27,085 --> 00:22:29,165
There anybody in at your house?
365
00:22:30,285 --> 00:22:33,525
Why? Got a half hour.
366
00:22:43,165 --> 00:22:44,805
Ain't that your Land Rover?
367
00:22:50,125 --> 00:22:51,884
Half an hour?
368
00:22:51,885 --> 00:22:54,644
Of course, there is
another option.
369
00:22:54,645 --> 00:22:56,484
Is there? Yeah.
370
00:22:56,485 --> 00:22:59,404
When we're married, we won't need
both cars, will we?
371
00:22:59,405 --> 00:23:04,524
So, why don't we trade them
both in and buy something
we've always fancied?
372
00:23:04,525 --> 00:23:07,164
Well, did you have summat
in mind? Yeah.
373
00:23:07,165 --> 00:23:10,285
I daren't tell you what.
You'll think I'm crackers.
374
00:23:46,965 --> 00:23:48,484
Hello. Are you the taxi?
375
00:23:48,485 --> 00:23:51,324
Dad? Dad!
376
00:23:51,325 --> 00:23:53,565
What? Yes?
377
00:23:56,325 --> 00:23:58,524
Shit. William?
378
00:23:58,525 --> 00:24:01,924
Er... this is... What are you... what
are you doing here at this time?
379
00:24:01,925 --> 00:24:03,084
Revision.
380
00:24:03,085 --> 00:24:05,844
A levels. Exams, middle of.
381
00:24:05,845 --> 00:24:09,924
That's right, er... Judith, this is
William, my eldest. Hello.
382
00:24:09,925 --> 00:24:13,084
William, this is...
What's she doing here?
383
00:24:13,085 --> 00:24:16,045
Nothing, nothing. Honestly, nothing,
William. It's fine.
384
00:24:18,405 --> 00:24:20,364
That'll be my taxi. Great.
385
00:24:20,365 --> 00:24:22,284
Will it? Oh, my God.
386
00:24:22,285 --> 00:24:25,684
You're disgusting. It's really
nothing... Shall I answer the door?
387
00:24:25,685 --> 00:24:28,965
How much have you had to drink?
I think I will.
388
00:24:34,565 --> 00:24:38,084
Judith has... a bit of a problem.
389
00:24:38,085 --> 00:24:40,084
SHE has? Yeah.
390
00:24:40,085 --> 00:24:42,804
Point taken, but...
She shouldn't be in this house.
391
00:24:42,805 --> 00:24:44,565
Let... let me just...
392
00:24:48,285 --> 00:24:50,444
I'll just... Can you...?
393
00:24:50,445 --> 00:24:52,884
Hello?
394
00:24:52,885 --> 00:24:56,564
John, it's me. Hi! Hello!
395
00:24:56,565 --> 00:24:59,324
'I was thinking, um...'
396
00:24:59,325 --> 00:25:04,044
maybe we should go out
together sometime, and, um...
397
00:25:04,045 --> 00:25:07,405
'talk about things and, er...'
398
00:25:09,085 --> 00:25:12,044
try and find
a proper way forward.
399
00:25:12,045 --> 00:25:15,604
Great. Yes. Good.
400
00:25:15,605 --> 00:25:18,444
Not tonight.
I've just got far too much on.
401
00:25:18,445 --> 00:25:20,804
But, um... some time.
402
00:25:20,805 --> 00:25:23,085
No, no, fine. That's... that's fine.
403
00:25:24,445 --> 00:25:27,045
Right, then. I'd... I'd like that.
404
00:25:28,525 --> 00:25:30,485
Right.
405
00:25:35,005 --> 00:25:36,685
Right.
406
00:25:38,845 --> 00:25:41,684
Bye, then. Bye.
407
00:25:41,685 --> 00:25:44,445
Bye-bye.
408
00:25:54,405 --> 00:25:56,244
Has she gone?
409
00:25:56,245 --> 00:26:01,564
It'd be, like, really good if you
didn't mention this to Mum...
410
00:26:01,565 --> 00:26:03,724
Huh!
..because, honestly, I was...
411
00:26:03,725 --> 00:26:06,325
I was just trying to get rid of her.
William.
412
00:26:12,405 --> 00:26:15,364
Was Caroline all right when you
drove home last night?
413
00:26:15,365 --> 00:26:16,525
Caroline? Yeah.
414
00:26:18,125 --> 00:26:20,124
Yes, I think so.
415
00:26:20,125 --> 00:26:23,725
She seemed preoccupied.
She always is.
416
00:26:25,405 --> 00:26:28,485
I suppose it was
a bit of a shock for 'em both.
417
00:26:30,045 --> 00:26:32,124
I don't think Caroline's happy.
418
00:26:32,125 --> 00:26:35,084
What? About us? About anything.
419
00:26:35,085 --> 00:26:38,524
She's married to this... John.
420
00:26:38,525 --> 00:26:43,844
Oh, he can be quite entertaining but
he's a complete waste of space.
421
00:26:43,845 --> 00:26:47,364
He works at the university in York.
422
00:26:47,365 --> 00:26:49,524
When it suits him.
423
00:26:49,525 --> 00:26:51,524
And he writes novels.
424
00:26:51,525 --> 00:26:53,804
Published, but...
425
00:26:53,805 --> 00:26:55,125
they're nowt.
426
00:26:58,125 --> 00:27:00,524
He went off with another woman.
427
00:27:00,525 --> 00:27:02,244
Judith.
428
00:27:02,245 --> 00:27:06,885
So, Caroline was working full time
and bringing up two boys on her own.
429
00:27:08,685 --> 00:27:13,045
And then he just waltzes back in,
and she lets him.
430
00:27:14,045 --> 00:27:15,804
You can't say anything.
431
00:27:15,805 --> 00:27:19,764
No, the fella our Gillian
was married to, Eddie,
he was a wrong 'un.
432
00:27:19,765 --> 00:27:21,524
Was he?
433
00:27:21,525 --> 00:27:24,484
Dead ten years, but he still
manages to do her head in.
434
00:27:24,485 --> 00:27:27,765
How? Ooh.
435
00:27:29,765 --> 00:27:33,324
You know I said he died
in an accident on the farm?
436
00:27:33,325 --> 00:27:34,964
Yeah?
437
00:27:34,965 --> 00:27:38,044
Well, it wasn't an accident.
438
00:27:38,045 --> 00:27:40,284
He killed himself.
439
00:27:40,285 --> 00:27:42,644
Oh, no. Volatile.
440
00:27:42,645 --> 00:27:46,685
Drank too much. Always short of
money. She thought the world of him.
441
00:27:47,765 --> 00:27:52,084
I could see why people were
drawn to him, but I never was.
442
00:27:52,085 --> 00:27:54,605
He was a bully. Yeah, and a coward.
443
00:27:56,605 --> 00:27:59,364
Still, he's not there now.
444
00:27:59,365 --> 00:28:01,804
So...
445
00:28:01,805 --> 00:28:04,364
But the lad doesn't know.
446
00:28:04,365 --> 00:28:07,365
We always let him believe
that it was an accident.
447
00:28:08,965 --> 00:28:11,804
You being seen to?
Er... I, um...
448
00:28:11,805 --> 00:28:16,605
Yeah, we'd like to
test-drive this car, please.
449
00:28:18,045 --> 00:28:21,565
What, now? Er... ideally, yes.
450
00:28:23,845 --> 00:28:26,325
Right, OK, yeah. And...
and are you looking to buy?
451
00:28:26,326 --> 00:28:29,765
Yeah, th-that... that's the idea.
452
00:28:30,765 --> 00:28:35,445
And is it part exchange?
Yes, yes, that... that's the plan.
453
00:28:37,245 --> 00:28:39,764
OK, Mr and Mrs...
454
00:28:39,765 --> 00:28:42,205
What makes you think we're married?
455
00:28:45,845 --> 00:28:46,884
Er...
456
00:28:46,885 --> 00:28:49,085
Ow!
457
00:28:54,925 --> 00:28:56,244
Right.
458
00:28:56,245 --> 00:28:58,405
Come on.
459
00:28:59,405 --> 00:29:01,005
Bugger off.
460
00:29:06,885 --> 00:29:09,685
Yeah.
461
00:29:11,925 --> 00:29:13,525
Till next time.
462
00:29:26,605 --> 00:29:28,845
You twat.
463
00:29:30,965 --> 00:29:33,524
It was unfortunate yesterday,
I think.
464
00:29:33,525 --> 00:29:37,124
Our Gillian and your Caroline seemed
to get off on the wrong foot.
465
00:29:37,125 --> 00:29:39,804
He thinks we're time-wasters.
466
00:29:39,805 --> 00:29:42,124
Who does? Yond.
467
00:29:42,125 --> 00:29:45,804
Happen if we had a little do,
like a little engagement...
468
00:29:45,805 --> 00:29:48,284
Well, they'd be forced
to speak to each other.
469
00:29:48,285 --> 00:29:49,685
They'd rise to the occasion.
470
00:29:49,686 --> 00:29:51,324
Well, why not?
471
00:29:51,325 --> 00:29:54,725
It's always nice to have
an excuse for a party.
472
00:29:56,045 --> 00:29:58,244
Why would we waste his time?
473
00:29:58,245 --> 00:30:01,404
He thinks we're silly old buggers
who've nothing better to do
of an afternoon.
474
00:30:01,405 --> 00:30:03,724
Well, happen we should invite him.
475
00:30:03,725 --> 00:30:06,164
That'd guarantee it'd go
with a right swing.
476
00:30:06,165 --> 00:30:08,965
Him and his face. Ey up.
477
00:30:13,485 --> 00:30:16,684
So, Mrs Dawson...
478
00:30:16,685 --> 00:30:20,164
I spoke to Steve in Harrogate,
479
00:30:20,165 --> 00:30:23,044
and based on what he's telling me,
minus the cost of the damage,
480
00:30:23,045 --> 00:30:27,404
we can offer you 5,500
part-ex on your A-Class,
so you'd be looking to pay...
481
00:30:27,405 --> 00:30:29,405
21,500.
482
00:30:33,205 --> 00:30:34,725
21,500.
483
00:30:35,725 --> 00:30:37,604
You still want a test-drive?
484
00:30:37,605 --> 00:30:40,605
It's 10,750 each.
485
00:30:46,885 --> 00:30:48,245
It depends.
486
00:30:50,525 --> 00:30:51,564
On what?
487
00:30:51,565 --> 00:30:54,244
On if you can give it to me for 21.
488
00:30:54,245 --> 00:30:57,444
And if you can have it ready
for Saturday afternoon.
489
00:30:57,445 --> 00:30:59,525
Only it's our engagement party.
490
00:31:03,405 --> 00:31:05,484
Mum, where are you?
491
00:31:05,485 --> 00:31:10,084
'Are you all right?'
Yeah, I'm with Alan in Halifax.
'What?'
492
00:31:10,085 --> 00:31:14,044
What are you doing in Halifax?
Nothing.
493
00:31:14,045 --> 00:31:17,005
Are you all right?
Yeah, never better.
494
00:31:19,965 --> 00:31:23,524
Right, well, er... drive carefully.
495
00:31:23,525 --> 00:31:27,484
Yeah, I will. Bye-bye. Bye.
496
00:31:27,485 --> 00:31:30,725
Bye-bye!
497
00:31:50,165 --> 00:31:53,044
I've put the kettle on.
I saw you pulling in.
498
00:31:53,045 --> 00:31:55,684
Hello. What you been up to?
499
00:31:55,685 --> 00:31:58,364
Um... nothing.
500
00:31:58,365 --> 00:32:00,765
Hey, who was that you were
chatting to this morning?
501
00:32:00,766 --> 00:32:03,764
Oh, Paul Jatri. I made a cake.
502
00:32:03,765 --> 00:32:05,884
Oh, Susan Jatri's lad?
It's coffee and walnut.
503
00:32:05,885 --> 00:32:07,164
Yeah. Yeah.
504
00:32:07,165 --> 00:32:10,684
Isn't he getting married
to Neil Cresswell's girl?
505
00:32:10,685 --> 00:32:14,444
I believe so.
Oh, it looks lovely.
506
00:32:14,445 --> 00:32:17,204
We got off on the wrong foot
yesterday, Celia.
507
00:32:17,205 --> 00:32:20,004
I'm sorry.
Oh, no, love. It wasn't your fault.
508
00:32:20,005 --> 00:32:24,684
No, I meant more me and Caroline
got off on the wrong foot.
509
00:32:24,685 --> 00:32:26,604
And I'm sorry.
510
00:32:26,605 --> 00:32:30,004
I shouldn't have pulled into
that parking space,
because she was indicating,
511
00:32:30,005 --> 00:32:34,884
only I... I was panicking,
wondering if he, my dad,
was all right and...
512
00:32:34,885 --> 00:32:38,644
Perhaps you could tell her that
I'm sorry and that I apologise
513
00:32:38,645 --> 00:32:43,724
and obviously it'd be nice
if we could put it behind us,
514
00:32:43,725 --> 00:32:47,124
given the... Of course I will.
..situation. Yeah.
515
00:32:47,125 --> 00:32:52,364
Good. Hey, we were thinking about
having, um, a little engagement do.
516
00:32:52,365 --> 00:32:54,164
Great! Where? Here.
517
00:32:54,165 --> 00:32:56,404
On Saturday, this Saturday.
518
00:32:56,405 --> 00:32:57,684
Fantastic.
519
00:32:57,685 --> 00:33:00,004
And, look...
520
00:33:00,005 --> 00:33:02,604
congratulations.
I should have said it yesterday.
521
00:33:02,605 --> 00:33:04,645
But, you know, it was just...
522
00:33:05,605 --> 00:33:07,845
so unexpected.
523
00:33:08,885 --> 00:33:10,885
I'll get the...
524
00:33:24,565 --> 00:33:27,085
Drive safely.
525
00:33:30,565 --> 00:33:33,605
So, what have you been up to?
Nothing.
526
00:33:35,605 --> 00:33:37,645
I've been thinking.
527
00:33:39,405 --> 00:33:41,644
Happen I ought to tell Raff...
528
00:33:41,645 --> 00:33:44,005
about Eddie.
529
00:33:45,365 --> 00:33:48,844
Happen it's time. And then he knows.
530
00:33:48,845 --> 00:33:51,204
And I won't be terrified
531
00:33:51,205 --> 00:33:54,485
about him hearing it, like a
sledgehammer, from anyone else.
532
00:33:57,045 --> 00:33:59,084
What?
533
00:33:59,085 --> 00:34:01,364
No.
534
00:34:01,365 --> 00:34:02,925
I think you're wise.
535
00:34:21,725 --> 00:34:25,404
I'm cooking. No shit, Sherlock.
536
00:34:25,405 --> 00:34:29,364
How... how... how were the inspectors?
537
00:34:29,365 --> 00:34:31,764
Good. Very good.
538
00:34:31,765 --> 00:34:33,724
Good. So they should be.
539
00:34:33,725 --> 00:34:35,765
How was your history paper?
540
00:34:37,645 --> 00:34:39,764
You all right?
541
00:34:39,765 --> 00:34:41,964
Yup.
542
00:34:41,965 --> 00:34:45,804
Now, Mum has got some
news for everyone. What?
543
00:34:45,805 --> 00:34:49,804
Have I? You're not pregnant?
Oh, don't be stupid. I'm 45.
544
00:34:49,805 --> 00:34:51,764
What, then? What news?
545
00:34:51,765 --> 00:34:54,684
Celia. Oh, Granny's getting married.
546
00:34:54,685 --> 00:34:56,764
How? To Alan? Who?
547
00:34:56,765 --> 00:34:59,445
Apparently. It won't happen.
548
00:35:05,805 --> 00:35:08,564
Not an accident?
549
00:35:08,565 --> 00:35:10,765
That's what t'coroner said.
550
00:35:12,845 --> 00:35:14,765
Why did he...
551
00:35:18,125 --> 00:35:21,124
Obviously that's something
I've thought about...
552
00:35:21,125 --> 00:35:22,165
a lot.
553
00:35:23,965 --> 00:35:26,364
But you know what?
At the end of the day,
554
00:35:26,365 --> 00:35:29,404
you can never know why somebody
gets that far down the line.
555
00:35:29,405 --> 00:35:31,445
Not if they won't talk about it.
556
00:35:33,365 --> 00:35:35,765
Even someone you're that close to.
557
00:35:36,725 --> 00:35:38,765
We all have demons.
558
00:35:42,085 --> 00:35:43,805
And most people...
559
00:35:44,805 --> 00:35:48,365
cope with them, put up with them.
560
00:35:50,645 --> 00:35:51,844
Demons?
561
00:35:51,845 --> 00:35:54,525
Things about ourselves
that we don't like.
562
00:35:56,245 --> 00:35:57,485
Can't cope with.
563
00:35:59,005 --> 00:36:00,445
Things we've done.
564
00:36:02,725 --> 00:36:04,325
How we've behaved.
565
00:36:06,565 --> 00:36:09,205
Well, you know he had
a temper and...
566
00:36:10,565 --> 00:36:15,765
He had a lot of wonderful things
about him, your dad, he really did.
567
00:36:17,205 --> 00:36:19,445
But he had this darker side
as well and...
568
00:36:22,525 --> 00:36:24,764
But you mustn't worry about it.
569
00:36:24,765 --> 00:36:26,845
You're not like him,
not in that respect.
570
00:36:27,845 --> 00:36:29,924
You're much more like my dad.
571
00:36:29,925 --> 00:36:31,965
You're kind.
572
00:36:33,165 --> 00:36:34,205
Thoughtful.
573
00:36:35,845 --> 00:36:36,885
Balanced.
574
00:36:40,645 --> 00:36:41,885
You all right?
575
00:36:50,365 --> 00:36:54,724
I didn't want you hearing it
from Robbie. That's all.
576
00:36:54,725 --> 00:36:55,765
And, you see...
577
00:36:57,245 --> 00:37:00,805
that's another reason
Robbie doesn't like accepting
what really happened.
578
00:37:02,165 --> 00:37:03,445
He thought the world of Eddie.
579
00:37:04,885 --> 00:37:06,925
His big brother.
580
00:37:09,765 --> 00:37:11,245
And Eddie left him behind.
581
00:37:24,445 --> 00:37:27,084
We're having a little do
next Saturday.
582
00:37:27,085 --> 00:37:29,964
You know, like an engagement party?
583
00:37:29,965 --> 00:37:34,205
At Gillian and Alan's house... farm.
And everyone's invited.
584
00:37:38,005 --> 00:37:39,485
Come in and sit down.
585
00:37:53,885 --> 00:37:56,325
Why are you rushing into this?
586
00:37:57,405 --> 00:37:59,764
I suppose that's what
it must seem like to you.
587
00:37:59,765 --> 00:38:03,645
Well, how else could it seem
to anyone?
588
00:38:05,885 --> 00:38:08,724
I've been in love with him
for 60 years.
589
00:38:08,725 --> 00:38:11,484
That's not rushing.
590
00:38:11,485 --> 00:38:14,164
He was 16 the last time you saw him.
591
00:38:14,165 --> 00:38:17,725
People... alter.
592
00:38:18,925 --> 00:38:21,404
How do you know,
just on a practical level...
593
00:38:21,405 --> 00:38:23,884
Mm? ..how much money he's got,
for instance?
594
00:38:23,885 --> 00:38:26,524
Oh, he's not badly off.
595
00:38:26,525 --> 00:38:29,164
He has a pension from the company
that he worked for.
596
00:38:29,165 --> 00:38:33,085
He was a floor manager at Jessops
Chemicals in Huddersfield.
597
00:38:35,005 --> 00:38:36,324
OK, good.
598
00:38:36,325 --> 00:38:39,884
He owns his own house, which he
rents out and has an income from.
599
00:38:39,885 --> 00:38:42,884
And he put quite a bit of
money in the farm.
600
00:38:42,885 --> 00:38:45,285
He's not short. I'm not daft.
Oh, Mum, I know that.
601
00:38:45,286 --> 00:38:48,284
You've never been daft.
Well, then?
602
00:38:48,285 --> 00:38:50,764
Well, it's what I want.
603
00:38:50,765 --> 00:38:52,805
What I've always wanted.
604
00:38:54,645 --> 00:38:58,965
I know him better than I know
myself. Can you understand that?
605
00:39:01,085 --> 00:39:02,125
Well, sort of.
606
00:39:03,885 --> 00:39:05,365
Almost.
607
00:39:06,445 --> 00:39:08,484
That's very...
608
00:39:08,485 --> 00:39:10,724
What?
609
00:39:10,725 --> 00:39:12,565
Touching.
610
00:39:14,125 --> 00:39:15,805
Articulate.
611
00:39:17,085 --> 00:39:21,404
Just think, if I'd married him
and not your dad, I'd have...
612
00:39:21,405 --> 00:39:22,725
Not have had me.
613
00:39:25,365 --> 00:39:29,245
Oh, I think I would. I think I'd
always have had you.
614
00:39:30,925 --> 00:39:35,085
I was just thinking how much
happier life would have been.
615
00:39:38,005 --> 00:39:41,164
Gillian says she's sorry that you
and her got off on the wrong foot,
616
00:39:41,165 --> 00:39:44,085
and she hopes you can both
put it behind you.
617
00:39:45,725 --> 00:39:49,685
She's all right, you know.
Heart's in the right place.
618
00:39:51,045 --> 00:39:53,325
She's had things
to deal with as well.
619
00:39:55,125 --> 00:39:56,885
As well as who?!
620
00:39:59,085 --> 00:40:00,725
You, you twit.
621
00:40:16,045 --> 00:40:18,725
- Are you ready?
- Hmm?
622
00:40:24,685 --> 00:40:27,164
I was... Sorry.
623
00:40:27,165 --> 00:40:31,804
Just wondering, as regards
me being in the spare room...
624
00:40:31,805 --> 00:40:34,364
and so forth. Not that...
625
00:40:34,365 --> 00:40:37,244
Look, I know... I know
it's early days
626
00:40:37,245 --> 00:40:40,604
but - and I'm not suggesting,
obviously, that we should have...
627
00:40:40,605 --> 00:40:42,644
have... have... Sex?
628
00:40:42,645 --> 00:40:44,084
Yet. Well, good.
629
00:40:44,085 --> 00:40:46,204
No, but...
630
00:40:46,205 --> 00:40:48,165
I did this stupid thing.
631
00:40:49,445 --> 00:40:51,165
Sorry?
632
00:40:53,605 --> 00:40:55,964
I said this stupid thing.
633
00:40:55,965 --> 00:40:58,965
When I met Gillian, I...
634
00:40:59,925 --> 00:41:02,004
I didn't know it was Gillian.
635
00:41:02,005 --> 00:41:05,364
I had a sort of spat with her
before Alan introduced us
636
00:41:05,365 --> 00:41:07,324
and I... What? What did you...
637
00:41:07,325 --> 00:41:09,205
I called her an idiot and then I...
638
00:41:11,205 --> 00:41:13,485
I called her brain-dead
lowlife trailer trash.
639
00:41:14,765 --> 00:41:16,844
She stole my parking space.
It wasn't funny.
640
00:41:16,845 --> 00:41:18,805
That's what I love about you.
You're so...
641
00:41:18,806 --> 00:41:22,404
What?
Snotty and arrogant and glorious!
642
00:41:22,405 --> 00:41:25,165
The point is, I'm not looking
forward to this party.
643
00:41:26,285 --> 00:41:28,844
Did you apologise? No, I...
644
00:41:28,845 --> 00:41:31,924
ran off when she went to the loo.
645
00:41:31,925 --> 00:41:35,764
These things are never as bad
as you think they are.
646
00:41:35,765 --> 00:41:38,164
No, this... was.
647
00:41:38,165 --> 00:41:41,444
Damn, I wish I'd been there.
I am going to apologise to her.
648
00:41:41,445 --> 00:41:44,005
That would be the grown-up
thing to do.
649
00:41:49,245 --> 00:41:51,044
Maybe...
650
00:41:51,045 --> 00:41:54,325
you could start... sleeping in
here...
651
00:41:55,845 --> 00:41:57,245
again.
652
00:42:02,445 --> 00:42:05,125
Tonight? Or...
653
00:42:30,165 --> 00:42:32,403
So, we're turning left just
here, just coming up.
654
00:42:32,404 --> 00:42:34,805
Well, the sat-nav's saying
it's in another six miles.
655
00:42:34,806 --> 00:42:37,684
Yeah, well, take no notice of
that. You want to go this way. Here!
656
00:42:37,685 --> 00:42:40,364
What, this? Yes. Are you sure?
657
00:42:40,365 --> 00:42:42,164
This is the way Alan always comes.
658
00:42:42,165 --> 00:42:44,605
I think I'd rather do
what the sat-nav's telling me.
659
00:42:44,606 --> 00:42:48,084
Well, bugger what the sat-nav's
telling you. This is it.
I'm telling you.
660
00:42:48,085 --> 00:42:49,604
OK.
661
00:42:49,605 --> 00:42:52,004
I do know what I'm talking about.
Good.
662
00:42:52,005 --> 00:42:55,324
As long as we're going
the right way. I feel sick.
Feel sick or going to be sick?
663
00:42:55,325 --> 00:42:59,204
I need a wee. John, there's
plastic bag in the pocket
at the back of the seat.
664
00:42:59,205 --> 00:43:02,044
You'll have to hang on for a wee.
665
00:43:02,045 --> 00:43:04,484
Oh, shit! Oh!
Mum, can you drive properly?
666
00:43:04,485 --> 00:43:06,605
I beg your pardon?
I'm not kidding, I'm throwing up.
667
00:43:06,606 --> 00:43:08,804
Do not throw up.
Nobody NEEDS to throw up.
668
00:43:08,805 --> 00:43:14,084
There is a plastic bag in the
pocket, if somebody chooses
to look for it properly!
669
00:43:14,085 --> 00:43:16,565
Why doesn't Dad drive?
Oh, yes, that'll help matters!
670
00:43:16,566 --> 00:43:19,644
I have looked for it properly.
Are you sure this is the
right road, Celia?
671
00:43:19,645 --> 00:43:22,084
Um... It had better be.
That's all I can say.
672
00:43:22,085 --> 00:43:24,604
Oh, I think... Oh...
Have you found that bag?
673
00:43:24,605 --> 00:43:26,005
There is no bag.
There is a bag!
674
00:43:26,006 --> 00:43:28,364
There is always a bag!
Go off-road, Mum.
675
00:43:28,365 --> 00:43:31,164
- Put it into four-wheel drive.
- No, Mum, don't.
676
00:43:31,165 --> 00:43:33,244
I am not going off-road.
677
00:43:33,245 --> 00:43:35,125
Do you know how to put it
in four-wheel drive?
678
00:43:35,126 --> 00:43:37,164
Course I know how to put it
in four-wheel drive.
679
00:43:37,165 --> 00:43:39,684
Does she heck as like!
She never needs four-wheel drive.
680
00:43:39,685 --> 00:43:41,163
I told her when she bought it.
681
00:43:41,164 --> 00:43:43,325
Yeah, well, it's a good job
I've got it now, isn't it?
682
00:43:44,765 --> 00:43:46,085
Where the hell are we, Mother?
683
00:43:46,086 --> 00:43:49,525
I'm just trying to find
something I recognise. Jesus.
684
00:43:50,525 --> 00:43:53,004
Can we have some music on? No.
685
00:43:53,005 --> 00:43:55,444
Let's sing. Let's not bother.
686
00:43:55,445 --> 00:43:56,763
Ooh, she's getting stroppy.
687
00:43:56,764 --> 00:43:58,123
You'll be getting out in a minute.
Yeah, shut up.
688
00:43:58,124 --> 00:43:59,725
You shut up.
Both of you, shut up.
689
00:43:59,726 --> 00:44:02,885
Don't you tell me to shut up.
Bastard.
690
00:44:04,085 --> 00:44:06,285
Er... stop the car!
691
00:44:36,525 --> 00:44:38,524
They're here!
692
00:44:38,525 --> 00:44:40,445
Raff!
693
00:44:41,685 --> 00:44:42,845
Raff!
694
00:44:45,365 --> 00:44:48,124
Oh! What have you done to
your face?
695
00:44:48,125 --> 00:44:50,524
Nothing. I fell over. When?
696
00:44:50,525 --> 00:44:52,524
Coming back from Oggy's
last night in t'dark.
697
00:44:52,525 --> 00:44:54,804
OK, shall we? Sure.
698
00:44:54,805 --> 00:44:56,245
Twit.
699
00:44:57,965 --> 00:45:00,484
Oh, look at this.
700
00:45:00,485 --> 00:45:02,965
This is... Wow.
701
00:45:04,245 --> 00:45:05,884
Hello! Hello!
702
00:45:05,885 --> 00:45:09,164
You made it. Yes.
703
00:45:09,165 --> 00:45:12,124
Oh! Mm. Ha-ha-ha! Oh!
704
00:45:12,125 --> 00:45:13,804
Mwah!
705
00:45:13,805 --> 00:45:15,924
- Oh, hello, Caroline!
- Alan.
706
00:45:15,925 --> 00:45:19,604
And this... this is John. John.
707
00:45:19,605 --> 00:45:21,444
Hello. And John, this is Gillian.
708
00:45:21,445 --> 00:45:23,204
- Gillian. Fantastic.
- Hi.
709
00:45:23,205 --> 00:45:24,684
Now, which is William?
710
00:45:24,685 --> 00:45:28,084
The lad we have to thank for putting
his granny on Facebook.
711
00:45:28,085 --> 00:45:30,284
Nice to meet you.
712
00:45:30,285 --> 00:45:32,564
And this is Lawrence. Lawrence.
713
00:45:32,565 --> 00:45:34,325
- Hello, Gillian.
- And this is my grandson.
714
00:45:34,326 --> 00:45:36,924
Hiya, mate, nice to meet you.
Come inside.
715
00:45:36,925 --> 00:45:38,964
I'm so sorry I was rude.
716
00:45:38,965 --> 00:45:42,964
It was, er... inexcusable
and unnecessary,
717
00:45:42,965 --> 00:45:45,524
and I am sorry.
718
00:45:45,525 --> 00:45:49,204
You were worried about your mother.
I know. I... I was worried about him.
719
00:45:49,205 --> 00:45:53,564
I'm sorry too. This is beautiful!
720
00:45:53,565 --> 00:45:58,524
Yeah, we're lucky. I struggle
to make ends meet sometimes,
but I wouldn't swap it.
721
00:45:58,525 --> 00:46:01,284
Do you want to come in?
We've got the kettle on.
722
00:46:01,285 --> 00:46:03,244
Fantastic. Thank you.
723
00:46:03,245 --> 00:46:05,484
And you managed to find us
all right, did you?
724
00:46:05,485 --> 00:46:07,045
Yeah, yeah, after a bit of...
725
00:46:08,805 --> 00:46:10,485
There's a boy at my school called...
726
00:46:10,486 --> 00:46:12,284
- Thank you.
- ...Scotty...
727
00:46:12,285 --> 00:46:14,644
- Yes, Scott the rotter.
- Scotty the rotter!
728
00:46:14,645 --> 00:46:17,044
- I know him. Yeah, yeah, yeah.
- Now...
729
00:46:17,045 --> 00:46:20,524
I've, er... I've prepared
a little bit of something.
730
00:46:20,525 --> 00:46:23,444
Ooh, I think Alan's going
to make a little speech.
731
00:46:23,445 --> 00:46:25,564
Speech! Speech!
732
00:46:25,565 --> 00:46:28,644
Shut up, noise-boxes. Him, not you.
733
00:46:28,645 --> 00:46:30,204
- Why me?
- Well...
734
00:46:30,205 --> 00:46:31,645
Boys!
735
00:46:32,885 --> 00:46:35,804
Go on, Dad. Er... thank you.
736
00:46:35,805 --> 00:46:39,524
OK, well, um... I... I...
737
00:46:39,525 --> 00:46:43,244
First of all, I'd like to say
thank you for... everyone,
738
00:46:43,245 --> 00:46:50,844
for coming to, er... celebrate
with us this... this very happy
and unusual event.
739
00:46:50,845 --> 00:46:53,764
Er... we... we've not fixed a
date yet.
740
00:46:53,765 --> 00:46:57,644
And, er... we haven't a clue
where we might live.
741
00:46:57,645 --> 00:47:00,524
But we'll keep you posted. Aw!
742
00:47:00,525 --> 00:47:05,364
Yeah. So...
Um... I'd just like to...
743
00:47:05,365 --> 00:47:09,124
clarify. Er...
744
00:47:09,125 --> 00:47:11,724
I...I know you think we're daft.
745
00:47:11,725 --> 00:47:14,084
We do not!
Nobody thinks you're daft.
746
00:47:14,085 --> 00:47:19,125
No. Well, rushing in, then.
But, er... Celia and I...
747
00:47:21,125 --> 00:47:26,364
What happened was,
I was stood on a bridge waiting
for her, cos we had a date.
748
00:47:26,365 --> 00:47:29,884
This is, er...60 years ago,
er... in Elland.
749
00:47:29,885 --> 00:47:34,644
And, you know, this is
before we had telephones.
750
00:47:34,645 --> 00:47:38,644
And her mother had mixed
her dates up and they were
already flitted to Sheffield
751
00:47:38,645 --> 00:47:44,644
and Celia couldn't contact me
so she, er... sent a message,
752
00:47:44,645 --> 00:47:46,605
a letter via...
753
00:47:47,805 --> 00:47:49,164
a friend,
754
00:47:49,165 --> 00:47:51,844
um... to say sorry,
755
00:47:51,845 --> 00:47:54,124
with a new address
that I could write to her,
756
00:47:54,125 --> 00:47:57,844
but I... I never got the message.
757
00:47:57,845 --> 00:47:59,684
So, um...
758
00:47:59,685 --> 00:48:01,004
Why?
759
00:48:01,005 --> 00:48:04,444
Well, cos she didn't give it to me.
760
00:48:04,445 --> 00:48:05,964
The friend?
761
00:48:05,965 --> 00:48:08,244
- Yeah.
- Why?
762
00:48:08,245 --> 00:48:11,044
Just cos...
763
00:48:11,045 --> 00:48:12,564
Nasty trick.
764
00:48:12,565 --> 00:48:15,684
Mm, well... Who was she?
765
00:48:15,685 --> 00:48:18,165
We... we'll find a picture of her
and chuck darts at it.
766
00:48:22,685 --> 00:48:24,285
It were Eileen.
767
00:48:27,245 --> 00:48:28,724
My mother?
768
00:48:28,725 --> 00:48:30,844
Yeah.
769
00:48:30,845 --> 00:48:32,564
So, anyway.
770
00:48:32,565 --> 00:48:37,525
Not that... not that anybody
wants to change what's gone.
771
00:48:38,525 --> 00:48:42,565
But it's just to illustrate the
fact that we're not rushing in.
772
00:48:43,645 --> 00:48:46,164
We've always had very...
773
00:48:46,165 --> 00:48:49,085
very fond feelings
for one another...
774
00:48:50,565 --> 00:48:52,085
since all that time ago and...
775
00:48:53,445 --> 00:48:55,365
well, nothing's changed.
776
00:48:56,925 --> 00:48:58,204
So...
777
00:48:58,205 --> 00:49:00,724
That's... God, that's...
778
00:49:00,725 --> 00:49:02,644
Wow.
779
00:49:02,645 --> 00:49:04,724
That's so...
780
00:49:04,725 --> 00:49:07,004
God.
781
00:49:07,005 --> 00:49:09,405
Anyroad, to us.
782
00:49:10,445 --> 00:49:11,485
To us.
783
00:49:14,365 --> 00:49:15,644
Mum!
784
00:49:15,645 --> 00:49:18,564
There's a massive red sports
car just pulled up outside.
785
00:49:18,565 --> 00:49:20,684
Looks like it cost about
two million quid.
786
00:49:20,685 --> 00:49:22,125
Oh, that's us.
787
00:49:25,205 --> 00:49:28,644
We decided against an
engagement ring.
788
00:49:28,645 --> 00:49:32,244
So instead we bought
a car between us.
789
00:49:32,245 --> 00:49:34,844
The sort we've always fancied!
790
00:49:34,845 --> 00:49:36,125
- Yes!
- Whoa-ho!
791
00:49:36,126 --> 00:49:37,364
Look at that!
792
00:49:37,365 --> 00:49:38,764
Oh!
793
00:49:38,765 --> 00:49:41,645
Oh! Oh, look! Oh!
794
00:49:43,285 --> 00:49:45,204
Grandma!
795
00:49:45,205 --> 00:49:46,844
Did you know about this?
796
00:49:46,845 --> 00:49:48,765
Oh! No.
797
00:49:50,445 --> 00:49:52,804
Oh! Beautiful.
798
00:49:52,805 --> 00:49:54,565
Oh!
799
00:49:58,125 --> 00:50:00,484
Mr Buttershaw. Mrs Dawson.
800
00:50:00,485 --> 00:50:03,244
Oh!
Can we sit in it, Granddad?
801
00:50:03,245 --> 00:50:05,084
Well...
Yes, of course you can.
802
00:50:05,085 --> 00:50:07,924
As long as they're careful.
Congratulations.
803
00:50:07,925 --> 00:50:10,164
Stunning! Wow!
804
00:50:10,165 --> 00:50:13,444
So, you... This is instead
of an engagement ring?
805
00:50:13,445 --> 00:50:14,684
Mm.
806
00:50:14,685 --> 00:50:17,164
But you didn't let Alan
pay for the whole thing?
807
00:50:17,165 --> 00:50:20,764
No, I said we bought it between us.
Hope they're not trailing mud in.
808
00:50:20,765 --> 00:50:23,285
So... Blimey!
809
00:50:24,765 --> 00:50:28,004
How much did it cost, then, Dad?
Yeah, enough.
810
00:50:28,005 --> 00:50:30,244
So, just to clarify,
you don't know when,
811
00:50:30,245 --> 00:50:33,964
or, let's be honest,
if you're going to get married,
but you've just spent...
812
00:50:33,965 --> 00:50:35,645
There is no if.
..silly money buying a car
813
00:50:35,646 --> 00:50:38,284
that you're going to need a hip
replacement to get in and out of.
814
00:50:38,285 --> 00:50:40,004
Oh, stop being so negative.
815
00:50:40,005 --> 00:50:42,804
Do you like it? Yeah, yeah.
816
00:50:42,805 --> 00:50:46,164
I think my mother probably would
have liked one and all, Dad.
817
00:50:46,165 --> 00:50:49,325
Now what?
818
00:50:54,845 --> 00:50:57,524
Afternoon. How do?
819
00:50:57,525 --> 00:50:58,645
Are they the strippers?
820
00:50:58,646 --> 00:51:00,764
Stop it.
821
00:51:00,765 --> 00:51:04,004
Nice car. What do you want?
Gillian.
822
00:51:04,005 --> 00:51:06,164
Is there summat up?
823
00:51:06,165 --> 00:51:08,525
Just need to have a little chat
with Raffy, that's all.
824
00:51:08,526 --> 00:51:10,804
What for?
What have you done to your face?
825
00:51:10,805 --> 00:51:12,765
He fell over. Where?
826
00:51:14,045 --> 00:51:16,965
Down Ripponden.
Do you know a Paul Jatri?
827
00:51:18,965 --> 00:51:20,804
No.
828
00:51:20,805 --> 00:51:22,644
Well, he reckons he knows you.
829
00:51:22,645 --> 00:51:25,244
He's been in saying that you
assaulted him last night.
830
00:51:25,245 --> 00:51:28,164
Yeah? Well, he shouldn't have been
saying stuff, should he?
831
00:51:28,165 --> 00:51:30,485
What stuff?
832
00:51:32,045 --> 00:51:34,244
I'm arresting you
on suspicion of assault.
833
00:51:34,245 --> 00:51:36,085
You're not! You don't have to say
anything,
834
00:51:36,086 --> 00:51:38,844
but it may harm your defence if you
don't mention when questioned
835
00:51:38,845 --> 00:51:40,603
something you later
rely on in court.
836
00:51:40,604 --> 00:51:42,085
You're not arresting him.
837
00:51:42,086 --> 00:51:44,364
He's assaulted someone.
He's your nephew.
838
00:51:44,365 --> 00:51:46,205
It'll just be a bit of a caution,
that's all.
839
00:51:46,206 --> 00:51:48,964
Inspector Hatfield'll just need to
have a bit of a word with you.
840
00:51:48,965 --> 00:51:51,044
A bit of a caution? Yeah.
841
00:51:51,045 --> 00:51:53,804
If he was provoked,
which it sounds like he was.
842
00:51:53,805 --> 00:51:56,484
Look, perhaps... should we...
843
00:51:56,485 --> 00:51:58,724
should we be getting off?
No.
844
00:51:58,725 --> 00:52:02,444
No, no, no. Look, look, this is
Celia and Alan's little party.
We can't have this.
845
00:52:02,445 --> 00:52:03,804
We can't just take off.
846
00:52:03,805 --> 00:52:05,844
The thing is, Officer,
847
00:52:05,845 --> 00:52:09,044
er... this lady and this gentleman...
848
00:52:09,045 --> 00:52:11,924
Someone shut him up.
..have just got engaged to
be married,
849
00:52:11,925 --> 00:52:14,604
and, really, couldn't this wait?
850
00:52:14,605 --> 00:52:16,644
Congratulations, Alan.
Yeah, thanks.
851
00:52:16,645 --> 00:52:18,644
Come on, lad,
let's get this over with.
852
00:52:18,645 --> 00:52:21,684
No, this is really, I would say,
rather heavy-handed. And you are?
853
00:52:21,685 --> 00:52:24,725
I'm... I'm... A wanker.
854
00:52:27,965 --> 00:52:29,805
He is. He's had that bitch
in our house.
855
00:52:29,806 --> 00:52:31,684
What... bitch?
856
00:52:31,685 --> 00:52:33,924
Judith.
857
00:52:33,925 --> 00:52:36,964
I came home mid-afternoon
last Tuesday after my exam,
858
00:52:36,965 --> 00:52:39,445
and they were pissed
together in the sitting room.
859
00:52:49,325 --> 00:52:52,844
Raff, er... you go with Robbie. I'll
follow you on in the Land Rover.
860
00:52:52,845 --> 00:52:54,725
I'm going to have to go with him.
Fair enough.
861
00:52:54,726 --> 00:52:57,805
You couldn't give us a
lift down to the main road?
Yeah, whatever. Get in.
862
00:53:00,725 --> 00:53:02,524
In my house?!
863
00:53:02,525 --> 00:53:04,604
Not what you think.
864
00:53:04,605 --> 00:53:06,245
Happen I ought to pop down to
the police station with Gillian.
865
00:53:06,246 --> 00:53:09,404
Yes, you'd better. Let's not ruin
this... really, really lovely...
866
00:53:09,405 --> 00:53:11,844
Take the Lexus.
Shall I? You don't mind?
867
00:53:11,845 --> 00:53:16,924
Get in the car, boys.
Mum, we're leaving.
868
00:53:16,925 --> 00:53:21,924
Well done. Don't come back.
869
00:53:21,925 --> 00:53:24,404
You haven't even heard
my side of it.
870
00:53:24,405 --> 00:53:27,884
This has been taken out of context,
out of proportion,
and nothing happened!
871
00:53:27,885 --> 00:53:30,725
Caroline,
you are not leaving me here!
872
00:53:34,365 --> 00:53:35,844
Oh!
873
00:53:35,845 --> 00:53:39,125
I've wanted to do that for years.
60842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.