Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,700 --> 00:00:51,699
I mean, I'd never have been able to
bring him
2
00:00:51,761 --> 00:00:55,100
somewhere like this, you see.
Your dad. No.
3
00:00:55,244 --> 00:00:56,684
Cos he'd dribble.
4
00:00:58,364 --> 00:01:00,843
I tried to keep him neat.
5
00:01:00,844 --> 00:01:04,043
If we went to, like,
the cafe in Sainsbury's,
6
00:01:04,044 --> 00:01:07,523
I'd sit with my back to the wall
and him facing me.
7
00:01:07,524 --> 00:01:09,043
Well, I had to.
8
00:01:09,044 --> 00:01:10,764
It's off-putting for folk, isn't it?
9
00:01:10,765 --> 00:01:14,044
They've come out for a coffee,
seeing someone like that.
10
00:01:16,604 --> 00:01:19,243
You're feeling sorry for him,
aren't you?
11
00:01:19,244 --> 00:01:21,443
No, I'm...
Yes, well, don't.
12
00:01:21,444 --> 00:01:25,243
I looked after him, and it's more
than he would have done for me.
13
00:01:25,244 --> 00:01:26,803
I told you about the pension?
14
00:01:26,804 --> 00:01:28,003
Yes.
15
00:01:28,004 --> 00:01:30,243
No provision for me.
No.
16
00:01:30,244 --> 00:01:31,923
He were thinking I'd go first.
17
00:01:31,924 --> 00:01:33,883
Well, yes, but...
But what?
18
00:01:33,884 --> 00:01:35,564
It's not like you're without,
is it?
19
00:01:35,565 --> 00:01:37,564
That isn't the point!
20
00:01:39,244 --> 00:01:42,323
I was an inconvenience
for 50 years.
21
00:01:42,324 --> 00:01:43,843
50 years!
22
00:01:43,844 --> 00:01:46,604
Well, he's dead now, so...
You never liked him.
23
00:01:48,644 --> 00:01:52,284
God, I make better coffee
than this in the microwave.
24
00:01:55,964 --> 00:01:58,523
God, these glasses are mucky.
25
00:01:58,524 --> 00:02:01,523
I've got a pen pal.
Did William tell you?
26
00:02:01,524 --> 00:02:03,323
No.
27
00:02:03,324 --> 00:02:05,243
This fella I was at school with.
28
00:02:05,244 --> 00:02:08,123
Well, except that
he was a lad then, obviously.
29
00:02:08,124 --> 00:02:11,004
I showed Gran how to put her details
on Facebook.
30
00:02:12,404 --> 00:02:13,963
Well, so who is he?
31
00:02:13,964 --> 00:02:16,243
Alan, he was called.
32
00:02:16,244 --> 00:02:18,123
He still is!
33
00:02:18,124 --> 00:02:21,043
Hang on, stop.
Start again. You...
34
00:02:21,044 --> 00:02:23,603
When Granddad was...
He can talk for himself!
35
00:02:23,604 --> 00:02:26,683
When I were at school,
there were this lass, this girl...
36
00:02:26,684 --> 00:02:28,923
Who he fancied. Whatever.
Keep going!
37
00:02:28,924 --> 00:02:31,123
Well, that's it, really.
No, it isn't.
38
00:02:31,124 --> 00:02:32,763
Put his name on Facebook,
right.
39
00:02:32,764 --> 00:02:35,843
Oh, aye! That's it.
And there she was. Celia Dawson.
40
00:02:35,844 --> 00:02:37,963
Nee Armitage.
Her and Doreen Wilkinson.
41
00:02:37,964 --> 00:02:40,283
Yeah, just two of 'em
out of t'whole year.
42
00:02:40,284 --> 00:02:42,242
You're joking?
So, we wrote to her.
43
00:02:42,243 --> 00:02:43,764
"We"?
Granddad were a bit nervous.
44
00:02:43,765 --> 00:02:46,683
What for?
Well, I were in two minds.
45
00:02:46,684 --> 00:02:48,883
So, you wrote to her, and...?
46
00:02:48,884 --> 00:02:50,323
And she wrote back.
47
00:02:50,324 --> 00:02:51,764
So, we kept it going!
48
00:02:53,604 --> 00:02:54,844
Oh, it's all nowt.
49
00:02:56,044 --> 00:02:57,643
It's all nowt.
50
00:02:57,644 --> 00:02:59,203
We're just pen pals.
51
00:02:59,204 --> 00:03:01,723
Except it's been a trip down
memory lane.
52
00:03:01,724 --> 00:03:04,963
Well, sort of, given that...
53
00:03:04,964 --> 00:03:06,403
Given that...?
54
00:03:06,404 --> 00:03:09,603
Well, you see, he was in my
year but not in my form.
55
00:03:09,604 --> 00:03:11,883
Gran was in the A stream.
56
00:03:11,884 --> 00:03:16,043
And if he's who I think he is, then
not everything he says adds up.
57
00:03:16,044 --> 00:03:19,963
You see, I think they lived up in the
wilds, somewhere up Stainland.
58
00:03:19,964 --> 00:03:21,923
She lived in t'next street.
59
00:03:21,924 --> 00:03:25,883
Only he talks
like he lived in the next street.
60
00:03:25,884 --> 00:03:27,724
And if he did, well...
61
00:03:29,244 --> 00:03:31,523
I'm beggared if I can place
him.
62
00:03:31,524 --> 00:03:34,043
Well, I were amazed when
she wrote back.
63
00:03:34,044 --> 00:03:35,524
I didn't think I were t'sort
64
00:03:35,525 --> 00:03:38,203
someone like her would
remember. Why?
65
00:03:38,204 --> 00:03:40,283
What sort's she?
66
00:03:40,284 --> 00:03:42,363
Glamorous.
Oh, aye?
67
00:03:42,364 --> 00:03:45,563
She always seemed... a bit better
spoken than the rest, and I...
68
00:03:45,564 --> 00:03:49,043
I were on t'shy side and
gormless.
69
00:03:49,044 --> 00:03:50,563
So, where is she now?
70
00:03:50,564 --> 00:03:54,883
Harrogate. She's got a little
flat at her daughter's house.
71
00:03:54,884 --> 00:03:58,003
Last time he saw her was in
1953. Really?!
72
00:03:58,004 --> 00:04:01,403
Yeah, her dad got a job down in
Sheffield and that were it - off
they went.
73
00:04:01,404 --> 00:04:04,923
He was heartbroken.
Did she know you had a...
74
00:04:04,924 --> 00:04:06,483
thing about her?
75
00:04:06,484 --> 00:04:08,563
Oh, she'd not look at me twice.
76
00:04:08,564 --> 00:04:11,443
I've told him. He wants to invite
himself over.
77
00:04:11,444 --> 00:04:14,243
Yeah! Why not? Say you're passing.
78
00:04:14,244 --> 00:04:18,764
Say... you're in Harrogate anyway
and would she like to meet up for a
cup of tea?
79
00:04:21,844 --> 00:04:24,723
Your Uncle Robbie's here,
Raff. Yes!
80
00:04:24,724 --> 00:04:26,483
Half an hour early.
81
00:04:26,484 --> 00:04:28,083
Want you back by five.
82
00:04:28,084 --> 00:04:29,324
No way!
83
00:04:33,964 --> 00:04:36,403
Told you this last time.
I made it clear.
84
00:04:36,404 --> 00:04:40,803
Mum, it doesn't finish while five.
How are we gonna get back here by
five?
85
00:04:40,804 --> 00:04:42,563
Hiya, Robbie.
Raff.
86
00:04:42,564 --> 00:04:43,963
I want him back by five.
87
00:04:43,964 --> 00:04:45,843
Right. No, not "right",
88
00:04:45,844 --> 00:04:47,724
like you're just saying it to
shut me up.
89
00:04:47,725 --> 00:04:50,443
"Right!", like you're heard
what I've said and it's sunk in.
90
00:04:50,444 --> 00:04:51,963
Right.
91
00:04:51,964 --> 00:04:53,803
He's got homework.
I've done it!
92
00:04:53,804 --> 00:04:54,804
When?!
93
00:04:56,084 --> 00:04:58,244
I'll ring yer.
94
00:05:01,324 --> 00:05:04,603
♪ ...Run for your lives... ♪
95
00:05:04,604 --> 00:05:05,724
Bastard.
96
00:05:09,644 --> 00:05:12,563
Why don't you ask him for a photo if
you can't picture him?
97
00:05:12,564 --> 00:05:15,883
She's got one. He sent one.
On the e-mail.
98
00:05:15,884 --> 00:05:18,883
Only I'm none the wiser, as folk
change so much, don't they?
99
00:05:18,884 --> 00:05:20,484
Especially men.
100
00:05:24,164 --> 00:05:26,564
That's John's car.
101
00:05:47,124 --> 00:05:48,523
Dad's here.
102
00:05:48,524 --> 00:05:51,243
Hi. Hello.
103
00:05:51,244 --> 00:05:53,444
I let myself in.
So I see.
104
00:05:54,804 --> 00:05:56,244
Hi, Will.
105
00:05:57,444 --> 00:05:58,604
I'm off upstairs.
106
00:06:00,084 --> 00:06:01,564
Didn't know you had a key.
107
00:06:01,565 --> 00:06:03,324
Do you want it back?
108
00:06:04,404 --> 00:06:05,803
Either way.
109
00:06:05,804 --> 00:06:08,163
How's your mother?
110
00:06:08,164 --> 00:06:09,964
Fine. Good.
111
00:06:11,684 --> 00:06:13,444
Why are you here?
112
00:06:15,524 --> 00:06:17,844
Do you want to give us a
few minutes? Sure.
113
00:06:46,524 --> 00:06:51,083
Um... I'm tempted to say it's a
long story, but it isn't really.
114
00:06:51,084 --> 00:06:53,203
In fact, it's pretty
straightforward.
115
00:06:53,204 --> 00:06:54,923
Turns out...
116
00:06:54,924 --> 00:06:56,564
Judith's a bit of an alcoholic.
117
00:06:58,364 --> 00:07:01,243
I knew she had a significant
relationship with the stuff,
118
00:07:01,244 --> 00:07:02,924
I knew she liked a drink, but,
um,
119
00:07:02,925 --> 00:07:04,923
yeah...
120
00:07:04,924 --> 00:07:07,364
didn't realise the extent of it.
121
00:07:10,164 --> 00:07:12,963
Has she tried to get help?
Oh, yeah. More than once.
122
00:07:12,964 --> 00:07:16,283
I don't think it's something
that'll sort itself out overnight.
123
00:07:16,284 --> 00:07:18,403
Well, if ever, in fact, so...
124
00:07:18,404 --> 00:07:20,564
Yeah.
125
00:07:23,164 --> 00:07:25,284
So, how does this involve me?
126
00:07:26,804 --> 00:07:28,484
I've made a terrible mistake,
Caroline.
127
00:07:31,724 --> 00:07:33,403
Oh, I see.
128
00:07:33,404 --> 00:07:35,204
You want to come back?
129
00:07:36,884 --> 00:07:38,444
What do you think?
130
00:07:42,604 --> 00:07:45,483
I don't know.
I was dazzled.
131
00:07:45,484 --> 00:07:47,563
It's pathetic, isn't it?
132
00:07:47,564 --> 00:07:51,243
Even more so when you see
what a ridiculous
empty-headed mess she...
133
00:07:51,244 --> 00:07:53,524
Sorry. You don't want to hear
this.
134
00:07:55,324 --> 00:07:58,683
That's so selfish!
135
00:07:58,684 --> 00:08:00,923
Out of necessity, I suppose.
136
00:08:00,924 --> 00:08:03,163
You can't imagine it until
you've...
137
00:08:03,164 --> 00:08:04,643
Sorry.
138
00:08:04,644 --> 00:08:06,643
I suppose I never have.
139
00:08:06,644 --> 00:08:08,443
Seen it before, up close.
140
00:08:08,444 --> 00:08:10,444
The real McCoy.
141
00:08:12,884 --> 00:08:15,763
And it's only now I realise...
142
00:08:15,764 --> 00:08:17,764
how much of a fool I've made
of myself.
143
00:08:19,244 --> 00:08:22,963
And to have thrown away all this here
with you and the boys.
144
00:08:22,964 --> 00:08:24,364
And for what?
145
00:08:26,284 --> 00:08:27,683
It's appalling.
146
00:08:27,684 --> 00:08:29,404
It's abysmal, it's unthinkable.
147
00:08:58,404 --> 00:09:02,444
"I am planning a trip
up to Skipton next week.
148
00:09:06,564 --> 00:09:09,004
"Possibly Monday."
149
00:09:14,524 --> 00:09:19,083
"If you fancied meeting up for
a coffee,
150
00:09:19,084 --> 00:09:23,844
"it would be a wonderful
opportunity to...
151
00:09:28,324 --> 00:09:32,404
"Would you fancy meeting up
for a coffee?
152
00:09:34,044 --> 00:09:36,604
"...a cup of coffee?
153
00:09:37,844 --> 00:09:43,924
"I appreciate that you
probably have much more
interesting things to do...
154
00:09:49,164 --> 00:09:53,044
"...that you may already
have your week planned...
155
00:09:54,444 --> 00:09:58,044
"...but if you did happen
to be available...
156
00:09:59,124 --> 00:10:00,604
"...free...
157
00:10:02,524 --> 00:10:05,284
"...it would be very nice to
see you."
158
00:10:07,164 --> 00:10:09,084
"With very best wishes...
159
00:10:13,964 --> 00:10:16,884
"Best wishes, Alan."
160
00:10:36,844 --> 00:10:38,243
Hello?
161
00:10:38,244 --> 00:10:40,083
Alan, it's Robbie.
162
00:10:40,084 --> 00:10:42,723
Lad's come off his bike.
Is Gillian there?
163
00:10:42,724 --> 00:10:45,803
Er, no, no. She's...
Ambulance is here.
164
00:10:45,804 --> 00:10:48,083
They're taking him to
t'Princess Royal.
165
00:10:48,084 --> 00:10:49,964
Shall I see you there, then, or
what?
166
00:10:49,965 --> 00:10:52,523
Yeah, but what's he done?
167
00:10:52,524 --> 00:10:54,243
I dunno. He's...
168
00:10:54,244 --> 00:10:56,683
Well, he's conscious now,
anyway, so...
169
00:10:56,684 --> 00:10:59,324
Yeah, well, see you there. Ta.
170
00:11:02,924 --> 00:11:04,604
Gillian!
171
00:11:27,164 --> 00:11:30,043
Where is he?
He's in wi' t'doctor.
172
00:11:30,044 --> 00:11:32,082
Well, congratulations, Robbie.
Finally got what you wanted.
173
00:11:32,083 --> 00:11:34,044
What are you talking about?
Oh, you know.
174
00:11:34,045 --> 00:11:36,603
This is what I wanted, him flat on
his back in an ambulance? You love
175
00:11:36,604 --> 00:11:39,243
that every Saturday I go through
hell worrying about him getting
hurt.
176
00:11:39,244 --> 00:11:41,404
I know you've got a screw loose,
Gillian, so I won't push it,
177
00:11:41,405 --> 00:11:44,763
but you'd better apologise for that.
Oh, yeah, that's happening!
Come on, calm down.
178
00:11:44,764 --> 00:11:46,644
I go biking with Raff because
he loves it.
179
00:11:46,645 --> 00:11:50,803
I love it. Eddie loved it. It's in
us blood. So, don't you come
and accuse me...
180
00:11:50,804 --> 00:11:53,124
Yeah, and if you hadn't raked
up all that bloody trouble
181
00:11:53,125 --> 00:11:56,563
when Eddie died, nobody'd have
reason to think you took
any satisfaction! No, don't.
182
00:11:56,564 --> 00:11:59,163
You're lucky I let you have 'owt to
do with him. Yeah?
183
00:11:59,164 --> 00:12:01,964
Well, you're lucky that you've not
had him taken off yer.
184
00:12:03,084 --> 00:12:04,764
Raff, lad!
185
00:12:06,244 --> 00:12:08,523
Oh, God, you had me worried!
186
00:12:08,524 --> 00:12:10,203
Oh, they fussed, Mother.
187
00:12:10,204 --> 00:12:13,563
I said, I don't need an ambulance,
I don't need an X-ray,
188
00:12:13,564 --> 00:12:16,604
I'm made like rubber, but...
nobody were listening.
189
00:12:28,004 --> 00:12:29,244
Hello.
190
00:12:32,204 --> 00:12:33,484
John's gone.
191
00:12:35,684 --> 00:12:38,564
He's gone to fetch some of his
things. He's moving back in.
192
00:12:40,044 --> 00:12:43,004
Right. I've told him he'll have to
sleep in another room.
193
00:12:45,044 --> 00:12:48,124
It seems very easy for him
after all that he's done.
194
00:12:51,324 --> 00:12:53,083
It turns out she's an alcoholic.
195
00:12:53,084 --> 00:12:55,163
And he's just discovered this?
196
00:12:55,164 --> 00:12:57,523
After goodness knows how
many months?
197
00:12:57,524 --> 00:13:00,404
He knew she had a problem -
he didn't know the extent of it.
198
00:13:02,484 --> 00:13:05,564
He wants to meet me in
Skipton for a cup of coffee.
199
00:13:07,604 --> 00:13:08,804
Oh, your, um...
200
00:13:08,805 --> 00:13:11,644
Alan. Are you going?
201
00:13:13,404 --> 00:13:14,964
No.
202
00:13:16,844 --> 00:13:18,444
D'you think I'm making a
mistake?
203
00:13:20,204 --> 00:13:22,444
Doesn't matter what I think,
love.
204
00:13:35,844 --> 00:13:37,804
"Dear Alan.
205
00:13:42,964 --> 00:13:44,324
"Sadly...
206
00:13:48,524 --> 00:13:50,964
"Unfortunately...
207
00:14:00,884 --> 00:14:04,444
"I would be delighted to meet
you in Skipton on Monday."
208
00:14:36,684 --> 00:14:38,244
I'll put the kettle on.
209
00:14:42,404 --> 00:14:44,324
Just you pause there a
second, lad.
210
00:14:44,325 --> 00:14:48,963
If you jack this in -
properly, once and for all...
211
00:14:48,964 --> 00:14:51,404
I'll buy you a car
when you pass your test.
212
00:14:52,444 --> 00:14:53,723
Why?
213
00:14:53,724 --> 00:14:57,323
Because that's how much
your mum can't stand it.
214
00:14:57,324 --> 00:14:59,883
She lost your dad.
215
00:14:59,884 --> 00:15:01,364
She doesn't want to lose you.
216
00:15:28,124 --> 00:15:30,044
Hi, Lawrence.
Give us a hand.
217
00:15:34,524 --> 00:15:35,724
Yeah, right!
218
00:16:53,164 --> 00:16:57,324
Um, do you... really want me
to sleep in the spare room?
219
00:16:58,764 --> 00:17:01,244
Just so I know
where to put my stuff. Um...
220
00:17:04,524 --> 00:17:08,244
I've got the Independent
Schools Inspectorate coming
in this week and...
221
00:17:10,724 --> 00:17:12,724
Just don't push it, all right?
222
00:18:01,164 --> 00:18:04,843
Kicking off to number
36 in the pop charts...
223
00:18:04,844 --> 00:18:07,524
What did you say to Raffy?
Hm?
224
00:18:09,524 --> 00:18:12,084
About buying him a car?
Oh...
225
00:18:14,004 --> 00:18:16,004
He does his own thing, Dad.
226
00:18:17,524 --> 00:18:20,604
If he wants to be friends with
Robbie, fine. I hate him.
227
00:18:21,844 --> 00:18:23,484
Dozy pillock.
228
00:18:24,884 --> 00:18:25,924
But...
229
00:18:26,964 --> 00:18:28,524
he's Eddie's brother.
230
00:18:29,764 --> 00:18:31,963
And Raff has to make up his
own mind about folk.
231
00:18:31,964 --> 00:18:33,963
I asked him not to tell you.
232
00:18:33,964 --> 00:18:38,003
Yeah, I appreciate that.
I appreciate you interfering.
233
00:18:38,004 --> 00:18:40,243
I love it when you interfere!
234
00:18:40,244 --> 00:18:42,564
But I'm not stopping him
doing stuff he likes doing.
235
00:18:44,204 --> 00:18:48,444
He has to outgrow
things... naturally, and then he
won't resent people.
236
00:18:49,604 --> 00:18:50,644
Me.
237
00:18:53,564 --> 00:18:55,563
I'm meeting her.
238
00:18:55,564 --> 00:18:57,964
In Skipton on Monday.
Are you?
239
00:18:59,044 --> 00:19:00,883
Mm.
240
00:19:00,884 --> 00:19:02,123
Are you?! Mm.
241
00:19:02,124 --> 00:19:04,603
Well, if she turns up.
Why wouldn't she?
242
00:19:04,604 --> 00:19:06,843
Well, I dunno.
243
00:19:06,844 --> 00:19:09,204
I don't know that I'll have
enough to say to her,
244
00:19:09,205 --> 00:19:11,444
enough to keep a
conversation going.
245
00:19:13,364 --> 00:19:16,684
Perhaps I should find an
excuse. What for?
246
00:19:19,644 --> 00:19:21,883
I did ask her out once.
247
00:19:21,884 --> 00:19:24,243
Did you?
248
00:19:24,244 --> 00:19:26,243
So?
249
00:19:26,244 --> 00:19:28,123
Oh, she never turned up.
250
00:19:28,124 --> 00:19:31,603
I stood there nearly two
hours, then after,
251
00:19:31,604 --> 00:19:35,323
I found out that's when
she'd gone to Sheffield.
252
00:19:35,324 --> 00:19:36,923
That same day.
You're kidding?
253
00:19:36,924 --> 00:19:39,164
She's probably forgotten.
254
00:19:40,324 --> 00:19:42,683
That were a rotten trick.
255
00:19:42,684 --> 00:19:46,603
Well, it might not have been.
She might just have forgotten.
256
00:19:46,604 --> 00:19:50,123
If they were flitting, she'd have had
a lot on her mind, and, er...
257
00:19:50,124 --> 00:19:54,843
well, you know, we were only kids,
teenagers, so...
258
00:19:54,844 --> 00:19:57,803
Aw, Dad.
259
00:19:57,804 --> 00:20:00,083
Well, you don't have to go.
260
00:20:00,084 --> 00:20:02,244
Oh, I can't pull out now.
261
00:20:04,404 --> 00:20:07,724
And it were 60 years ago.
So what?
262
00:20:09,444 --> 00:20:11,884
I thought the sun shone
out of her.
263
00:20:14,124 --> 00:20:17,403
I can still feel that feeling I felt
when I looked at her.
264
00:20:17,404 --> 00:20:19,844
You've been married to me mother for
50 years since then.
265
00:20:20,804 --> 00:20:22,884
Oh, I know. I...
266
00:20:24,844 --> 00:20:26,164
I loved your mum.
267
00:20:28,164 --> 00:20:29,284
We were...
268
00:20:30,764 --> 00:20:31,924
pals.
269
00:20:33,964 --> 00:20:35,204
But Celia...
270
00:20:36,524 --> 00:20:37,884
It were more like...
271
00:20:39,284 --> 00:20:40,364
I dunno.
272
00:20:42,044 --> 00:20:45,764
Now Heaven walks on Earth.
273
00:20:47,844 --> 00:20:49,963
Is that a line from something?
274
00:20:49,964 --> 00:20:51,323
Probably. Oh.
275
00:20:51,324 --> 00:20:52,683
It will be.
276
00:20:52,684 --> 00:20:54,084
Shakespeare.
277
00:20:55,764 --> 00:20:58,044
One of that crowd. Yeah.
278
00:21:51,164 --> 00:21:54,763
♪ ...and closer cling
279
00:21:54,764 --> 00:21:59,963
♪ To our Lord, and to his
altar... ♪ Morning.
280
00:21:59,964 --> 00:22:05,003
♪ ...There ourselves an
offering bring
281
00:22:05,004 --> 00:22:11,123
♪ Serving thee, our heavenly
Father
282
00:22:11,124 --> 00:22:14,883
♪ From the dawn to set of sun
283
00:22:14,884 --> 00:22:19,683
♪ Serving thee in life's young
morning
284
00:22:19,684 --> 00:22:24,643
♪ Till our work on Earth is
done... ♪
285
00:22:24,644 --> 00:22:26,603
Good morning.
Good morning.
286
00:22:26,604 --> 00:22:29,204
- Morning.
- Good morning.
287
00:23:08,964 --> 00:23:10,444
Oh, sod it.
288
00:23:35,964 --> 00:23:37,483
There's your tea.
Thank you.
289
00:23:37,484 --> 00:23:40,644
And your change.
Oh, thank you very much.
290
00:24:30,724 --> 00:24:31,804
Alan?
291
00:24:35,444 --> 00:24:36,763
Celia.
292
00:24:36,764 --> 00:24:38,043
How are you?
293
00:24:38,044 --> 00:24:40,683
Oh, I'm... not so bad.
294
00:24:40,684 --> 00:24:42,363
Er... how are you?
295
00:24:42,364 --> 00:24:44,083
Oh, I'm all right.
Good.
296
00:24:44,084 --> 00:24:46,043
Good, good.
297
00:24:46,044 --> 00:24:47,963
Oh, that's, er...
298
00:24:47,964 --> 00:24:50,043
Oh, I know who you are now.
299
00:24:50,044 --> 00:24:51,243
Sorry?
300
00:24:51,244 --> 00:24:54,163
Penny dropped as soon as I
saw you.
301
00:24:54,164 --> 00:24:56,963
You didn't know who I was?
302
00:24:56,964 --> 00:24:58,884
I didn't for long enough.
I sent you a photograph.
303
00:24:58,885 --> 00:25:02,763
Even with the photograph, I
was thinking you were that
other Alan, up at Stainland.
304
00:25:02,764 --> 00:25:05,963
Alan... Robertshaw?
Robertshaw!
305
00:25:05,964 --> 00:25:08,723
With spindly legs?
SHE LAUGHS
306
00:25:08,724 --> 00:25:12,443
Had he? Spaghetti Legs, my dad
called him.
307
00:25:12,444 --> 00:25:14,003
I don't remember his legs.
308
00:25:14,004 --> 00:25:17,043
Now, you lived in the next
street.
309
00:25:17,044 --> 00:25:20,204
I didn't realise there was
a... confusion.
310
00:25:21,604 --> 00:25:25,003
Are you disappointed?
No!
311
00:25:25,004 --> 00:25:27,403
How was your journey?
312
00:25:27,404 --> 00:25:29,523
Oh, it was fine, thank you.
313
00:25:29,524 --> 00:25:30,884
Only, um...
314
00:25:32,284 --> 00:25:34,443
What can I get you?
315
00:25:34,444 --> 00:25:37,003
Oh, she'll come over.
Only what?
316
00:25:37,004 --> 00:25:40,683
Well, I didn't, um...
get a-a ticket for the...
317
00:25:40,684 --> 00:25:42,323
Oh!
...for the car park.
318
00:25:42,324 --> 00:25:44,764
I didn't have the right change.
Do you want to go back?
319
00:25:44,765 --> 00:25:47,163
No, let me get you something first.
320
00:25:47,164 --> 00:25:49,563
Then I'll...
321
00:25:49,564 --> 00:25:51,123
Isn't it odd?
322
00:25:51,124 --> 00:25:54,443
Things you remember and
things you don't.
323
00:25:54,444 --> 00:25:56,643
Yes, always.
324
00:25:56,644 --> 00:25:59,963
Didn't you ask me out once?
325
00:25:59,964 --> 00:26:01,523
Did I?
326
00:26:01,524 --> 00:26:03,323
Mm, you probably don't
remember.
327
00:26:03,324 --> 00:26:04,883
Um...
328
00:26:04,884 --> 00:26:06,124
You did.
329
00:26:07,724 --> 00:26:10,123
Oh!
Yeah, that's right.
330
00:26:10,124 --> 00:26:12,003
Then I couldn't come.
331
00:26:12,004 --> 00:26:15,163
Because it was when
we were moving to Sheffield.
332
00:26:15,164 --> 00:26:16,883
Oh. Yeah.
333
00:26:16,884 --> 00:26:18,643
And we went a day early.
334
00:26:18,644 --> 00:26:20,563
I can't remember why now.
335
00:26:20,564 --> 00:26:22,324
It'll be my mother not being
organised.
336
00:26:23,684 --> 00:26:25,244
You go and get your ticket.
337
00:26:26,884 --> 00:26:28,683
Can I have a latte, please?
338
00:26:28,684 --> 00:26:30,803
D'you know, it's ringing a bell.
339
00:26:30,804 --> 00:26:32,923
Now you've said it.
Good.
340
00:26:32,924 --> 00:26:35,603
But you got my note.
341
00:26:35,604 --> 00:26:37,363
Did I?
342
00:26:37,364 --> 00:26:38,963
Yeah. What note?
343
00:26:38,964 --> 00:26:42,243
I sent you a note to say I
couldn't come.
344
00:26:42,244 --> 00:26:44,243
I gave it to Eileen Pickford
to give to you.
345
00:26:44,244 --> 00:26:47,243
Eileen? Yeah.
346
00:26:47,244 --> 00:26:51,043
To say I was sorry
I was letting you down, but...
347
00:26:51,044 --> 00:26:55,004
this was my new address in Sheffield
so you could write to me.
348
00:26:56,884 --> 00:26:58,123
Did you?!
349
00:26:58,124 --> 00:27:00,643
Oh, don't tell me you didn't
get it?
350
00:27:00,644 --> 00:27:02,643
You didn't? No!
351
00:27:02,644 --> 00:27:03,923
Oh!
352
00:27:03,924 --> 00:27:06,803
Well, it's a good job you'd
forgotten.
353
00:27:06,804 --> 00:27:11,044
Cos otherwise you'd have
spent the last 60 years
thinking I'd stood you up!
354
00:27:14,804 --> 00:27:16,563
You go and get your ticket.
355
00:27:16,564 --> 00:27:18,324
OK.
356
00:27:50,524 --> 00:27:51,963
Kate...
357
00:27:51,964 --> 00:27:53,043
Kate.
358
00:27:53,044 --> 00:27:54,964
Have you got five minutes?
359
00:28:06,204 --> 00:28:07,524
Just take a...
360
00:28:10,004 --> 00:28:11,284
Sit down.
361
00:28:12,884 --> 00:28:14,244
Very formal.
362
00:28:17,924 --> 00:28:20,764
John turned up on Saturday.
He...
363
00:28:21,964 --> 00:28:24,244
He wants to move back in, so...
364
00:28:25,764 --> 00:28:28,203
so I said yes.
365
00:28:28,204 --> 00:28:29,444
For the boys' sake.
366
00:28:29,445 --> 00:28:31,644
When you say move back in,
does that mean...?
367
00:28:32,844 --> 00:28:36,443
I don't know what it means,
exactly.
368
00:28:36,444 --> 00:28:37,603
Yet.
369
00:28:37,604 --> 00:28:38,964
I'm amazed.
370
00:28:40,404 --> 00:28:41,724
After everything he's done.
371
00:28:43,604 --> 00:28:45,084
After everything you've said.
372
00:28:45,085 --> 00:28:47,843
It's mainly for the boys.
373
00:28:47,844 --> 00:28:49,724
God knows we see enough of
it here,
374
00:28:49,725 --> 00:28:52,243
parents who put their children
anywhere except first.
375
00:28:52,244 --> 00:28:55,203
They think they do until it
comes to their own
convenience and...
376
00:28:55,204 --> 00:28:57,043
ha...
377
00:28:57,044 --> 00:28:58,403
Happiness.
378
00:28:58,404 --> 00:29:01,523
I don't wanna be like that.
He doesn't put them first.
379
00:29:01,524 --> 00:29:04,323
Yes, well, perhaps all the more
reason why I should.
380
00:29:04,324 --> 00:29:06,723
Look...
381
00:29:06,724 --> 00:29:08,124
I'm very...
382
00:29:10,884 --> 00:29:13,003
fond...
383
00:29:13,004 --> 00:29:14,443
of you.
384
00:29:14,444 --> 00:29:16,484
You know that. I just...
385
00:29:19,004 --> 00:29:21,523
don't think I can do this any
more.
386
00:29:21,524 --> 00:29:24,324
Obviously we can be friends.
387
00:29:25,484 --> 00:29:26,844
But, um...
388
00:29:29,004 --> 00:29:30,923
the other thing, it...
389
00:29:30,924 --> 00:29:32,204
it's not me.
390
00:29:33,964 --> 00:29:36,763
I mean, it's not not me,
I'm just not, you know...
391
00:29:36,764 --> 00:29:39,163
ready...
392
00:29:39,164 --> 00:29:40,684
to go there.
393
00:29:50,004 --> 00:29:51,323
I've got 9F.
394
00:29:51,324 --> 00:29:52,763
Bad luck!
395
00:29:52,764 --> 00:29:53,924
Sorry.
396
00:29:55,244 --> 00:29:56,564
I am sorry.
397
00:30:41,204 --> 00:30:43,364
Oh, God.
398
00:30:47,844 --> 00:30:49,804
Oh, no, no, no, no.
Keep calm.
399
00:31:08,764 --> 00:31:11,323
Can I have a packet of 20,
please?
400
00:31:11,324 --> 00:31:13,204
How old are you?
401
00:31:14,444 --> 00:31:16,604
You know how old I am. You asked me
that t'other night.
402
00:31:18,724 --> 00:31:20,324
Right, can I see your ID?
403
00:31:32,844 --> 00:31:34,364
Thank you.
404
00:31:41,884 --> 00:31:45,323
You going up to t'White Horse again
Friday night? This Friday?
405
00:31:45,324 --> 00:31:46,923
No. Probably not.
406
00:31:46,924 --> 00:31:48,523
Why not?
Stuff to do.
407
00:31:48,524 --> 00:31:49,884
Have you 'eck.
408
00:31:50,884 --> 00:31:53,403
That's a shame, cos I thought
I might buy you a few beers.
409
00:31:53,404 --> 00:31:55,404
Again.
410
00:31:57,764 --> 00:31:59,844
That's £6.30.
411
00:32:03,364 --> 00:32:05,523
Oh...
412
00:32:05,524 --> 00:32:07,723
I'll be there anyway.
413
00:32:07,724 --> 00:32:10,444
If you're feeling... lonely.
414
00:32:11,684 --> 00:32:13,164
Right.
415
00:32:15,204 --> 00:32:16,804
Mind how you go.
416
00:32:19,164 --> 00:32:20,604
Ooh!
417
00:32:36,044 --> 00:32:38,443
Is that what you thought?
418
00:32:38,444 --> 00:32:41,723
Sorry?
That I'd stood you up.
419
00:32:41,724 --> 00:32:43,164
Well, um...
You must have done.
420
00:32:43,165 --> 00:32:45,323
Well, I suppose I might have.
You did!
421
00:32:45,324 --> 00:32:46,603
Y... Well...
422
00:32:46,604 --> 00:32:48,243
Oh, how embarrassing.
423
00:32:48,244 --> 00:32:51,643
How sad. No, look, it's water
under t'bridge.
424
00:32:51,644 --> 00:32:54,924
I think my car's...
I really hoped you'd write.
425
00:32:56,324 --> 00:32:57,603
Did you? Yes.
426
00:32:57,604 --> 00:32:59,523
I waited for a letter.
427
00:32:59,524 --> 00:33:03,443
Never occurred to me
she wouldn't give it to you.
428
00:33:03,444 --> 00:33:05,963
'Appen she were jealous.
'Appen she forgot.
429
00:33:05,964 --> 00:33:07,764
Well... And I probably just assumed
430
00:33:07,765 --> 00:33:10,243
you just didn't have time to bother
writing.
431
00:33:10,244 --> 00:33:13,603
No, no! No, Celia. I'd have written
if I'd got it.
432
00:33:13,604 --> 00:33:17,444
Well, that's the last time I'll
ask Eileen Pickford to do
anything for me.
433
00:33:18,524 --> 00:33:21,484
She's dead. Is she?
Well, that'll teach her.
434
00:33:23,044 --> 00:33:26,603
D'you know, it's all come back to me
just now, just seeing your face.
435
00:33:26,604 --> 00:33:27,844
I married her.
436
00:33:29,524 --> 00:33:30,524
Eileen.
437
00:33:31,644 --> 00:33:34,003
She were Gillian's mother.
438
00:33:34,004 --> 00:33:36,484
Oh, good Lord. Aye.
439
00:33:39,964 --> 00:33:42,044
Well, she was a nice lass.
440
00:33:48,604 --> 00:33:51,324
I think my car's been stolen.
441
00:33:52,524 --> 00:33:53,844
What?
442
00:33:55,124 --> 00:33:57,364
Yeah, it's a blue Vauxhall
Astra.
443
00:33:59,164 --> 00:34:00,404
Sure, yeah.
444
00:34:01,684 --> 00:34:05,763
I can't say mine was a happy
marriage, cos it wasn't.
445
00:34:05,764 --> 00:34:07,684
I don't say that to everyone.
446
00:34:09,244 --> 00:34:12,684
He wasn't the most faithful of
husbands, shall we say?
447
00:34:13,884 --> 00:34:15,283
Not just once, either.
448
00:34:15,284 --> 00:34:18,444
There was a whole string of them,
a whole stream of them.
449
00:34:20,084 --> 00:34:23,204
What's the collective noun for women
who aren't very fussy?
450
00:34:24,924 --> 00:34:27,443
Sorry, that too much
information?
451
00:34:27,444 --> 00:34:28,524
No.
452
00:34:29,804 --> 00:34:34,323
See, Caroline says it takes two
people to make a marriage go wrong.
453
00:34:34,324 --> 00:34:36,163
I don't believe that.
454
00:34:36,164 --> 00:34:38,843
She probably gets sick of me
going on about it.
455
00:34:38,844 --> 00:34:41,003
Well, she does.
456
00:34:41,004 --> 00:34:42,763
She says he's dead,
get over it.
457
00:34:42,764 --> 00:34:46,443
Well, not in so many words,
but that's what it amounts to.
458
00:34:46,444 --> 00:34:47,564
I'm sorry.
459
00:34:48,604 --> 00:34:50,603
Tell me about Eileen.
460
00:34:50,604 --> 00:34:53,043
Oh, we were very happy.
461
00:34:53,044 --> 00:34:55,604
Happy enough. Very... steady.
462
00:34:57,044 --> 00:34:58,964
Then she developed Alzheimer's.
463
00:35:00,684 --> 00:35:02,604
She didn't know me at t'finish.
464
00:35:05,404 --> 00:35:07,884
Fancy her not giving you my
letter.
465
00:35:09,684 --> 00:35:11,404
She must have liked you.
466
00:35:13,164 --> 00:35:16,963
So, I've processed your
information, Mr Buttershaw,
concerning your vehicle.
467
00:35:16,964 --> 00:35:18,884
How are you fixed for getting
home?
468
00:35:20,244 --> 00:35:22,843
Oh... Oh, I...
469
00:35:22,844 --> 00:35:24,403
In broad daylight?
470
00:35:24,404 --> 00:35:26,083
In Skipton?
471
00:35:26,084 --> 00:35:27,683
You're joking.
472
00:35:27,684 --> 00:35:32,163
So, I were, er, wondering if you
could come and pick me up?
473
00:35:32,164 --> 00:35:33,604
Not straightaway necessarily.
474
00:35:33,605 --> 00:35:35,003
Well, yeah... Thank you.
475
00:35:35,004 --> 00:35:37,203
I don't know why
you won't let me drive you.
476
00:35:37,204 --> 00:35:39,404
You been to the police?
Yeah, well, it's a long way,
477
00:35:39,405 --> 00:35:42,163
and then you'd only have to drive
back to Harrogate.
478
00:35:42,164 --> 00:35:43,962
Er, yes, course we've been
t'police.
479
00:35:43,963 --> 00:35:45,922
It's only 40 miles or so,
isn't it?
480
00:35:45,923 --> 00:35:48,204
And have you got your pills
with you? Yes. Yes, yes.
481
00:35:48,205 --> 00:35:50,723
Um, and have you some
cash on you?
482
00:35:50,724 --> 00:35:52,243
Er, yes, I'm OK there.
483
00:35:52,244 --> 00:35:53,684
So, you're basically all right?
484
00:35:53,685 --> 00:35:56,003
Well, it were a bit of a shock.
And, er...
485
00:35:56,004 --> 00:35:58,443
they're not optimistic
about getting it back.
486
00:35:58,444 --> 00:36:00,683
Not all in one piece, anyway!
487
00:36:00,684 --> 00:36:02,043
Right.
488
00:36:02,044 --> 00:36:04,324
Well, I'll set off as soon as I
can after four, OK?
489
00:36:04,325 --> 00:36:05,803
OK.
490
00:36:05,804 --> 00:36:07,523
Dad...
491
00:36:07,524 --> 00:36:09,643
Dad, I'm gonna have to go.
Oh, OK.
492
00:36:09,644 --> 00:36:11,324
Ta-ta, love.
Right, keep in touch.
493
00:36:11,325 --> 00:36:13,044
Yeah, ta-ta.
494
00:36:14,844 --> 00:36:17,883
Well, she doesn't get off till,
er... four,
495
00:36:17,884 --> 00:36:20,523
otherwise she'd be straight
over.
496
00:36:20,524 --> 00:36:23,444
I'm not a bad driver,
if that's what you're thinking.
497
00:36:24,524 --> 00:36:29,564
We could pop down to Elland,
we could... look up a few
of our old haunts.
498
00:36:31,564 --> 00:36:34,443
Gillian were heartbroken
when her Eddie died.
499
00:36:34,444 --> 00:36:35,883
All over t'place.
500
00:36:35,884 --> 00:36:37,563
A farm to run.
501
00:36:37,564 --> 00:36:42,523
Never enough money. That's why she
works at t'supermarket.
502
00:36:42,524 --> 00:36:45,763
That's why I moved in -
she was struggling.
503
00:36:45,764 --> 00:36:47,323
I've still got my little house.
504
00:36:47,324 --> 00:36:49,603
Oh, have you? Mm.
505
00:36:49,604 --> 00:36:52,444
Up Barkisland. A lovely view.
506
00:36:53,524 --> 00:36:57,323
I rent it out. Which suits me.
I... I didn't like it on me own.
507
00:36:57,324 --> 00:36:59,523
Oh, I'm used to it.
508
00:36:59,524 --> 00:37:03,763
I've felt like I've been on me
own for the past 40 years.
509
00:37:03,764 --> 00:37:06,603
I'm sorry you've been so
unhappy.
510
00:37:06,604 --> 00:37:09,723
It isn't your fault.
511
00:37:09,724 --> 00:37:12,003
Well, it's not what you
deserve.
512
00:37:12,004 --> 00:37:15,123
My memory of you is smiling.
513
00:37:15,124 --> 00:37:17,723
Lovely big smile.
514
00:37:17,724 --> 00:37:19,363
You were radiant.
515
00:37:19,364 --> 00:37:21,083
Oh!
516
00:37:21,084 --> 00:37:24,403
It's a long time since anyone's
called me that!
517
00:37:24,404 --> 00:37:26,724
You still are.
518
00:37:32,044 --> 00:37:33,683
That's... It is!
519
00:37:33,684 --> 00:37:35,163
That's... that's my car!
520
00:37:35,164 --> 00:37:36,963
You're joking?!
I'm not!
521
00:37:36,964 --> 00:37:39,523
I'm not! That's my
registration plate!
522
00:37:39,524 --> 00:37:41,243
Right...
523
00:37:41,244 --> 00:37:43,963
What are you doing? You get on the
phone to the police
524
00:37:43,964 --> 00:37:47,283
and I'll put me foot down.
Well, w-what shall I ring?
525
00:37:47,284 --> 00:37:48,963
999?
Yes, if you like.
526
00:37:48,964 --> 00:37:50,124
That's emergency.
527
00:37:50,125 --> 00:37:51,763
Well, this is an emergency.
528
00:37:51,764 --> 00:37:52,763
Oh, shut up!
529
00:37:52,764 --> 00:37:55,443
What?
No, not you. Oh, God!
530
00:37:55,444 --> 00:37:58,243
Where's reverse when you bloody well
need it?
531
00:37:58,244 --> 00:38:00,684
Oh...
532
00:38:07,764 --> 00:38:09,684
Are you all right?
Yeah, I'm fine.
533
00:38:09,685 --> 00:38:13,443
Oh, h-h-hello. Yes, er, police,
please.
534
00:38:13,444 --> 00:38:15,763
I just have a heart condition.
535
00:38:15,764 --> 00:38:19,163
Buttershaw, Alan.
Have you?
536
00:38:19,164 --> 00:38:21,683
Far Slack Farm, Ripponden.
537
00:38:21,684 --> 00:38:25,763
West Yorkshire. HX5 7LD.
538
00:38:25,764 --> 00:38:27,564
I'm supposed to avoid
excitement.
539
00:38:29,004 --> 00:38:32,603
Er, yeah, my car's just been
stolen, I've just reported it.
540
00:38:32,604 --> 00:38:37,163
But now we've just spotted it and now
we're just following it.
541
00:38:37,164 --> 00:38:38,724
At speed.
542
00:38:40,164 --> 00:38:41,763
We're... Where are we?
543
00:38:41,764 --> 00:38:44,603
We're on the B437,
heading back to Skipton.
544
00:38:44,604 --> 00:38:49,243
We're on the B437,
heading back to Skipton.
545
00:38:49,244 --> 00:38:52,604
Er, it's a blue Vauxhall Astra.
546
00:38:53,844 --> 00:38:56,403
Yes, yes, we're right behind
'em.
547
00:38:56,404 --> 00:39:01,524
What's this road? Well, it's
wiggly, anyway. It's by t'canal.
548
00:39:02,684 --> 00:39:05,203
Now we're going over a little
bridge.
549
00:39:05,204 --> 00:39:06,524
Oh.
550
00:39:13,684 --> 00:39:17,324
Hang onto your hat.
I am doing!
551
00:39:24,524 --> 00:39:25,884
Oh, heck!
552
00:39:27,044 --> 00:39:28,284
Oh...
553
00:39:32,124 --> 00:39:33,604
Careful!
554
00:39:35,324 --> 00:39:36,244
Oh!
555
00:39:39,044 --> 00:39:42,043
Not-not-not sure where we
are now.
556
00:39:42,044 --> 00:39:43,244
Yeah, Albert Street.
557
00:39:43,245 --> 00:39:47,243
Well, w... In fact, we've just left
Albert Street. We're now in...
558
00:39:47,244 --> 00:39:49,044
Well, I dunno, summat else.
559
00:39:52,324 --> 00:39:54,243
Oh, my...
...God!
560
00:39:54,244 --> 00:39:56,164
Oh! Oh.
561
00:39:59,764 --> 00:40:01,203
W-What?
562
00:40:01,204 --> 00:40:03,363
Are we all right?
Yeah, are you all right?
563
00:40:03,364 --> 00:40:05,883
Yes. Oh, God.
564
00:40:05,884 --> 00:40:08,883
I'm so sorry. I...
565
00:40:08,884 --> 00:40:10,884
Oh, my God!
566
00:40:11,884 --> 00:40:13,363
Oh!
567
00:40:13,364 --> 00:40:15,643
I'm so sorry. Oh.
568
00:40:15,644 --> 00:40:17,164
No, I'm sorry. You've...
569
00:40:21,044 --> 00:40:22,724
Yeah, a silver A-class.
570
00:40:24,884 --> 00:40:25,883
Yeah...
571
00:40:25,884 --> 00:40:27,963
It was 20 years ago
first time it happened.
572
00:40:27,964 --> 00:40:30,163
I had to take early retirement.
573
00:40:30,164 --> 00:40:33,483
Then I had a funny do
ten years after that.
574
00:40:33,484 --> 00:40:37,323
On holiday. I should be dead, really!
575
00:40:37,324 --> 00:40:38,803
Good heavens.
576
00:40:38,804 --> 00:40:41,084
Still, we've had an adventure!
577
00:40:42,484 --> 00:40:44,843
I wonder what would have
happened...
578
00:40:44,844 --> 00:40:48,043
if Eileen had given you that
letter.
579
00:40:48,044 --> 00:40:51,323
We'll never know.
Well, we could speculate.
580
00:40:51,324 --> 00:40:53,323
I'd certainly have written.
581
00:40:53,324 --> 00:40:55,683
There's very little doubt about
that.
582
00:40:55,684 --> 00:40:57,603
What would you have put?
583
00:40:57,604 --> 00:41:02,564
Er, "Dear Celia," I'd have put,
"thank you for sending me your
address."
584
00:41:03,884 --> 00:41:05,483
And then what?
585
00:41:05,484 --> 00:41:07,403
I've no idea.
586
00:41:07,404 --> 00:41:11,483
We wouldn't have got very far,
then, would we?
587
00:41:11,484 --> 00:41:15,403
"I am sorry that you were unable to
turn up.
588
00:41:15,404 --> 00:41:18,803
"At least, however, I weren't left
standing there for two hours
589
00:41:18,804 --> 00:41:22,403
"on t'bridge outside t'church
in t'snow,
590
00:41:22,404 --> 00:41:25,443
"as I might have been
had you not written."
591
00:41:25,444 --> 00:41:27,163
You weren't?
592
00:41:27,164 --> 00:41:30,803
Well, not the snow bit, obviously,
it were July, but, er...
593
00:41:30,804 --> 00:41:32,883
I thought you said
you couldn't remember it.
594
00:41:32,884 --> 00:41:34,364
Yeah, well...
595
00:41:35,724 --> 00:41:36,724
I lied.
596
00:41:38,164 --> 00:41:40,324
I remember it like it were
yesterday.
597
00:41:41,684 --> 00:41:43,724
I were gutted.
598
00:41:44,844 --> 00:41:46,324
Oh, Alan.
599
00:41:48,484 --> 00:41:52,763
And there was me in Sheffield
thinking you didn't want
to write to me.
600
00:41:52,764 --> 00:41:56,603
Ah, but you didn't feel t'same way
about me as I felt about you.
601
00:41:56,604 --> 00:41:58,323
How do you know I didn't?
602
00:41:58,324 --> 00:42:02,203
Cor...! I'd been waiting for you
to ask me out for months.
603
00:42:02,204 --> 00:42:03,644
Years.
604
00:42:05,444 --> 00:42:09,323
Two hours ago, you thought I was
someone with spindly legs
605
00:42:09,324 --> 00:42:10,683
from up Stainland.
606
00:42:10,684 --> 00:42:13,523
I knew damn well who you
were the first time you wrote.
607
00:42:13,524 --> 00:42:15,923
I was pretending.
608
00:42:15,924 --> 00:42:18,163
Pretending to myself.
609
00:42:18,164 --> 00:42:20,043
Why?!
Because...
610
00:42:20,044 --> 00:42:22,603
I did like you, a lot.
611
00:42:22,604 --> 00:42:26,043
But I was never sure
how you really felt about me,
612
00:42:26,044 --> 00:42:27,804
not when you didn't write,
and...
613
00:42:29,244 --> 00:42:33,683
Oh, well, I can say it now because
it was 200 years ago and...
614
00:42:33,684 --> 00:42:35,604
because I'm shameless and...
615
00:42:37,604 --> 00:42:40,444
if I don't say it now,
I never will.
616
00:42:45,244 --> 00:42:46,964
I was in love with you.
617
00:42:52,044 --> 00:42:55,884
Right! Statements.
Who wants to go first?
618
00:42:56,924 --> 00:42:58,444
Mrs Buttershaw?
619
00:43:00,764 --> 00:43:02,004
We're not married.
620
00:43:21,524 --> 00:43:24,323
Got your text.
Yeah, I got yours.
621
00:43:24,324 --> 00:43:26,963
You're not jacking it in.
It's like I told you...
622
00:43:26,964 --> 00:43:28,084
Get in.
623
00:43:29,164 --> 00:43:30,884
You've gotta get straight back
on.
624
00:43:30,885 --> 00:43:33,603
That's what your dad would've said.
That's what your dad would've done.
625
00:43:33,604 --> 00:43:36,403
It upsets me mum too much. You can't
live your life not doing stuff
626
00:43:36,404 --> 00:43:39,603
just because your...
But it shook me up as well.
You're just saying that.
627
00:43:39,604 --> 00:43:42,244
This is about Gillian not wanting
you to have 'owt to do wi' me.
628
00:43:43,724 --> 00:43:44,844
No, it isn't.
629
00:43:46,244 --> 00:43:48,524
I'm gonna tell you summat
now, Raff, about your mother,
630
00:43:48,525 --> 00:43:51,603
about why she don't like you and me
bothering wi' each other.
631
00:43:51,604 --> 00:43:53,004
When our Eddie...
632
00:43:54,044 --> 00:43:55,683
When your dad died,
633
00:43:55,684 --> 00:43:57,244
you know what happened?
634
00:43:58,764 --> 00:44:00,324
Yeah. Ish.
635
00:44:01,364 --> 00:44:04,443
Wasn't an accident.
This is my personal theory.
636
00:44:04,444 --> 00:44:06,763
You know what happened,
right? Yeah.
637
00:44:06,764 --> 00:44:09,044
Death by misadventure. Yeah.
Bollocks.
638
00:44:10,124 --> 00:44:11,124
She killed him.
639
00:44:41,244 --> 00:44:43,643
Make yourself some tea, love.
640
00:44:43,644 --> 00:44:45,484
There's plenty of stuff in
t'fridge.
641
00:44:45,485 --> 00:44:47,323
I've got to go to...
642
00:44:47,324 --> 00:44:48,764
Skipton.
643
00:44:49,844 --> 00:44:52,364
Grandad's car's been stolen.
644
00:44:53,604 --> 00:44:57,044
Tell me about when me dad died.
What, now?
645
00:44:59,964 --> 00:45:02,523
Well... you know.
I... I've told you.
646
00:45:02,524 --> 00:45:03,843
Not everything.
647
00:45:03,844 --> 00:45:06,883
Robbie turned up outside the
school gates this aft'.
648
00:45:06,884 --> 00:45:08,684
Robbie?
649
00:45:10,204 --> 00:45:13,564
He said summat... weird.
Robbie's a mad bastard.
650
00:45:15,324 --> 00:45:16,524
D'you know what he thinks?
651
00:45:16,525 --> 00:45:19,323
Yeah, course I know.
He tried to have me arrested.
652
00:45:19,324 --> 00:45:21,924
Like I hadn't enough to cope
with at the time.
653
00:45:22,964 --> 00:45:26,883
Look, if you wanna
talk about this now, fine.
654
00:45:26,884 --> 00:45:29,484
But you're gonna have to
come with me.
655
00:45:34,844 --> 00:45:37,324
Ooh, it's hopeless. You can never
get hold of her at school.
656
00:45:37,325 --> 00:45:39,523
She's always got it switched
off.
657
00:45:39,524 --> 00:45:43,123
I've left a message anyway.
Right.
658
00:45:43,124 --> 00:45:45,804
And if I get desperate,
I can always ring John.
659
00:45:47,804 --> 00:45:49,363
Well...
660
00:45:49,364 --> 00:45:51,163
Who'd have thought it?
661
00:45:51,164 --> 00:45:53,044
Us here today, like this.
662
00:45:54,124 --> 00:45:57,003
Were you really...
663
00:45:57,004 --> 00:45:58,323
in love with me?
664
00:45:58,324 --> 00:46:01,324
What can I get you?
Ooh. Um...
665
00:46:04,044 --> 00:46:05,603
Er...
666
00:46:05,604 --> 00:46:07,083
Oh.
667
00:46:07,084 --> 00:46:10,123
What do you suppose
a crappuccino is, Alan?
668
00:46:10,124 --> 00:46:12,323
Isn't that an F?
669
00:46:12,324 --> 00:46:15,083
Is it? Where?
On the board.
670
00:46:15,084 --> 00:46:19,523
Is it?
It's frappuccino. Coffee with ice.
671
00:46:19,524 --> 00:46:23,323
They've always to muck everything
about these days, haven't they?
672
00:46:23,324 --> 00:46:26,763
Still, if you're not taking risks,
you're not living.
673
00:46:26,764 --> 00:46:28,923
That's what our William says,
674
00:46:28,924 --> 00:46:32,043
and he lives in his bedroom,
so what does he know?
675
00:46:32,044 --> 00:46:35,083
Oh, go on. I'll have one.
676
00:46:35,084 --> 00:46:37,723
Well, following that impeccable
logic, I'll have one as well.
677
00:46:37,724 --> 00:46:39,684
Thank you.
678
00:46:41,724 --> 00:46:44,683
I'd forgotten you were a comedian.
I'd forgotten you were one!
679
00:46:44,684 --> 00:46:48,483
You knew damn well
that didn't say "crappuccino"!
680
00:46:48,484 --> 00:46:51,883
Well, people bother with you more if
they think you're senile.
681
00:46:51,884 --> 00:46:54,203
I mean, look at that policeman.
682
00:46:54,204 --> 00:46:58,444
Well, either that or they run a
mile, which can be equally
entertaining.
683
00:46:59,484 --> 00:47:02,323
Were you really in love with me?
684
00:47:02,324 --> 00:47:03,483
Mm.
685
00:47:03,484 --> 00:47:05,404
I used to think about you...
686
00:47:06,524 --> 00:47:08,484
when I was miserable with
Kenneth.
687
00:47:09,684 --> 00:47:11,644
I used to wonder what you
were up to...
688
00:47:12,764 --> 00:47:14,084
and who you were with...
689
00:47:15,884 --> 00:47:19,604
and how different
things might have been if I'd
married a lad like you.
690
00:47:23,644 --> 00:47:27,043
Did you think about me?
When you were with Eileen?
691
00:47:27,044 --> 00:47:28,004
Now and again.
692
00:47:30,324 --> 00:47:34,124
See, I don't think I ever stopped
thinking about you.
693
00:47:35,884 --> 00:47:37,004
Oh...
694
00:47:38,324 --> 00:47:40,324
We missed a trick, didn't we?
695
00:47:41,604 --> 00:47:45,244
I can't believe Eileen
didn't give me that letter.
696
00:47:46,804 --> 00:47:48,963
Well, we can't change it.
697
00:47:48,964 --> 00:47:52,603
It's... it's such a big thing
not to have done.
698
00:47:52,604 --> 00:47:54,284
She must have known.
699
00:47:56,484 --> 00:47:59,923
Well, you've got Gillian and
Raffy,
700
00:47:59,924 --> 00:48:02,083
and I've got my lot.
701
00:48:02,084 --> 00:48:04,523
And I don't regret that,
do you?
702
00:48:04,524 --> 00:48:09,243
Whatever else might have happened.
No. No! No. I-I...
703
00:48:09,244 --> 00:48:11,603
Course not.
704
00:48:11,604 --> 00:48:13,603
He says it wasn't an accident.
705
00:48:13,604 --> 00:48:15,244
He says me dad wouldn't have been
that stupid.
706
00:48:15,245 --> 00:48:16,323
Look...
707
00:48:16,324 --> 00:48:18,523
He took risks with his biking,
right enough,
708
00:48:18,524 --> 00:48:20,603
but calculated risks,
Robbie said.
709
00:48:20,604 --> 00:48:22,084
He were big on safety on
t'farm.
710
00:48:22,085 --> 00:48:23,603
Yeah, yeah, he was,
711
00:48:23,604 --> 00:48:25,884
when he wasn't off his head
drunk.
712
00:48:27,964 --> 00:48:30,163
Look... He said you argued...
713
00:48:30,164 --> 00:48:32,403
all the time. Yeah, like thousands of
others.
714
00:48:32,404 --> 00:48:34,242
Well, he said how, days
before he died,
715
00:48:34,243 --> 00:48:36,322
you argued and told him
you'd like to see him dead.
716
00:48:36,323 --> 00:48:37,964
Did he?
Well, I said you loved him
717
00:48:37,965 --> 00:48:40,883
and he had to shut his mouth.
Right. Well, that's... Good for you.
718
00:48:40,884 --> 00:48:45,043
Then he said how most of what he
deals with is stuff like this.
Domestics.
719
00:48:45,044 --> 00:48:47,402
What you don't realise... He said
that every copper knows
720
00:48:47,403 --> 00:48:49,724
people don't kill people they
couldn't give a toss about.
721
00:48:49,725 --> 00:48:52,323
What you don't realise, Raff,
about Robbie is...
722
00:48:52,324 --> 00:48:53,604
when Eddie...
723
00:48:55,964 --> 00:48:57,764
when your dad died...
724
00:48:59,164 --> 00:49:00,684
Jesus!
725
00:49:20,004 --> 00:49:21,963
It warped him.
726
00:49:21,964 --> 00:49:23,963
Robbie.
727
00:49:23,964 --> 00:49:26,604
He couldn't accept it. He couldn't
come to terms with it.
728
00:49:27,804 --> 00:49:29,803
He couldn't accept...
729
00:49:29,804 --> 00:49:31,323
it just happened.
730
00:49:31,324 --> 00:49:33,724
He had to blame someone.
731
00:49:35,324 --> 00:49:36,564
So...
732
00:49:37,604 --> 00:49:38,924
obvious choice.
733
00:49:40,604 --> 00:49:42,084
Me.
734
00:49:49,124 --> 00:49:50,884
He said one day he'd prove it.
735
00:49:53,564 --> 00:49:55,203
He won't, will he?
736
00:49:55,204 --> 00:49:56,684
No, love.
737
00:49:57,884 --> 00:49:58,884
No.
738
00:50:36,884 --> 00:50:38,284
Is that you, Ma?
739
00:50:44,484 --> 00:50:46,443
Opening game, with serve...
740
00:50:46,444 --> 00:50:47,883
Hard at it, are we?
741
00:50:47,884 --> 00:50:50,043
I was gonna cook supper,
but you might have to.
742
00:50:50,044 --> 00:50:52,163
Right.
743
00:50:52,164 --> 00:50:54,163
I got a B in my science test
today, Ma,
744
00:50:54,164 --> 00:50:56,283
and then I scored a try.
Good, well done.
745
00:50:56,284 --> 00:50:58,324
He thinks if he lies like that
he'll be able to see up
746
00:50:58,325 --> 00:50:59,963
the girlies' skirts on the telly,
747
00:50:59,964 --> 00:51:03,163
We've been discussing your mother.
748
00:51:03,164 --> 00:51:04,763
Have you?
"Age cannot wither her,
749
00:51:04,764 --> 00:51:07,883
"nor custom stale her infinite
variety." Apparently.
750
00:51:07,884 --> 00:51:10,043
Ignore him. He's drunk.
Really?
751
00:51:10,044 --> 00:51:12,324
Mature love, Antony and
Cleopatra, all that claptrap.
752
00:51:12,325 --> 00:51:15,043
You didn't tell me she had a fella.
She hasn't, it's just some old...
753
00:51:15,044 --> 00:51:17,643
someone she writes to on the
e-mail.
754
00:51:17,644 --> 00:51:20,363
Right, well, I'm off to Skipton
to pick her up. What?
755
00:51:20,364 --> 00:51:22,483
She's been trying to get hold
of you. Oh!
756
00:51:22,484 --> 00:51:26,163
She went to meet this Alan in Skipton
and then she pranged her car.
757
00:51:26,164 --> 00:51:27,324
Is she all right?
758
00:51:27,325 --> 00:51:30,843
Yeah, yeah, but the car's damaged, so
she needs picking up, so...
759
00:51:30,844 --> 00:51:33,603
I'll go. I'll go.
760
00:51:33,604 --> 00:51:34,964
I'll go!
761
00:51:42,364 --> 00:51:43,644
So...
762
00:51:44,804 --> 00:51:47,403
if I had written
763
00:51:47,404 --> 00:51:50,523
and if we had kept in touch...
764
00:51:50,524 --> 00:51:53,083
Going back to speculating.
765
00:51:53,084 --> 00:51:55,044
Oh, well...
766
00:51:56,124 --> 00:51:58,044
Maybe you'd have popped
down to visit me.
767
00:51:58,045 --> 00:52:00,043
More than likely.
768
00:52:00,044 --> 00:52:01,603
Then we might have gone
dancing.
769
00:52:01,604 --> 00:52:04,363
I imagine so!
770
00:52:04,364 --> 00:52:06,443
And then...
771
00:52:06,444 --> 00:52:08,203
Then...
772
00:52:08,204 --> 00:52:09,764
well...
773
00:52:10,884 --> 00:52:12,084
we might have...
774
00:52:12,085 --> 00:52:13,323
started...
775
00:52:13,324 --> 00:52:14,444
Courting?
776
00:52:15,524 --> 00:52:16,804
Yeah.
777
00:52:17,964 --> 00:52:20,123
Except by then, I'd have met
Kenneth.
778
00:52:20,124 --> 00:52:21,403
Would you?
779
00:52:21,404 --> 00:52:25,004
Him with his university
education and his prospects.
780
00:52:26,644 --> 00:52:27,924
Would that have been it, then?
781
00:52:29,044 --> 00:52:30,643
I don't know.
782
00:52:30,644 --> 00:52:35,043
You see, I think that's what I was
dazzled by - his prospects.
783
00:52:35,044 --> 00:52:37,043
I wouldn't be now.
784
00:52:37,044 --> 00:52:42,803
Now I know there are much more
important qualities a man can have,
but... then...
785
00:52:42,804 --> 00:52:44,163
I wanted...
786
00:52:44,164 --> 00:52:47,043
a nice house with a bit of garden
787
00:52:47,044 --> 00:52:48,364
and a car.
788
00:52:49,524 --> 00:52:51,324
Things my mum and dad had
never had.
789
00:52:52,764 --> 00:52:55,043
So, no.
790
00:52:55,044 --> 00:52:57,963
I would probably have made
the same mistakes.
791
00:52:57,964 --> 00:52:59,524
I had prospects.
792
00:53:01,244 --> 00:53:02,524
Oh, I know. I...
793
00:53:02,525 --> 00:53:05,883
Not t'same as Kenneth, perhaps.
794
00:53:05,884 --> 00:53:07,963
I wasn't comparing. I'm just...
795
00:53:07,964 --> 00:53:09,204
saying...
796
00:53:10,484 --> 00:53:13,323
And anyway, you weren't there.
797
00:53:13,324 --> 00:53:15,043
No.
798
00:53:15,044 --> 00:53:16,244
So...
799
00:53:17,764 --> 00:53:19,364
But I'm here now.
800
00:53:21,164 --> 00:53:23,324
You certainly are.
801
00:53:25,964 --> 00:53:29,403
You told Michael bloody
Dobson of all people?!
802
00:53:29,404 --> 00:53:31,963
That insidious little prick?
Are you cross?
803
00:53:31,964 --> 00:53:34,803
No, Kate, I'm delighted, I'm
thrilled, I'm over the bloody moon!
804
00:53:34,804 --> 00:53:37,324
Look, he's... I've gotta go,
I'm going, I'm driving.
805
00:53:49,884 --> 00:53:52,523
Hey! Oi!
806
00:53:52,524 --> 00:53:54,564
Sorry! Emergency.
807
00:53:56,204 --> 00:53:57,244
Jesus!
808
00:54:04,044 --> 00:54:05,163
Dad.
809
00:54:05,164 --> 00:54:06,964
Oh, Gillian!
810
00:54:08,604 --> 00:54:12,683
That was the most selfish,
mindless piece of driving
811
00:54:12,684 --> 00:54:14,404
I have ever witnessed.
I won't be a minute, love.
812
00:54:14,405 --> 00:54:16,443
Then you can have it.
You could see I'd got
813
00:54:16,444 --> 00:54:17,882
my reversing lights on, you could
see I'd already started manoeuvring.
814
00:54:17,883 --> 00:54:20,284
Yeah, well, if you keep your hair
on, I'll be less than 60 seconds.
815
00:54:20,285 --> 00:54:21,883
Idiot! Snotty bitch!
816
00:54:21,884 --> 00:54:23,963
Are you gonna let her
talk to you like that?
817
00:54:23,964 --> 00:54:25,523
Mum, you all right?
818
00:54:25,524 --> 00:54:27,043
Fine.
819
00:54:27,044 --> 00:54:29,483
- This must be Alan.
- Yes.
820
00:54:29,484 --> 00:54:31,883
How do you do? I'm
Caroline. How do you do?
821
00:54:31,884 --> 00:54:33,963
Thank you for staying with
her till I got here.
822
00:54:33,964 --> 00:54:37,603
We're gonna have to go - some
braindead lowlife trailer trash
823
00:54:37,604 --> 00:54:40,683
stole my parking space.
And... you've met my daughter.
824
00:54:40,684 --> 00:54:42,083
Sorry?
825
00:54:42,084 --> 00:54:44,204
Gillian, this is Celia...
826
00:54:46,004 --> 00:54:47,604
and Caroline.
827
00:54:48,764 --> 00:54:50,763
Hello, Celia.
828
00:54:50,764 --> 00:54:52,324
I've heard a lot about you.
829
00:54:54,164 --> 00:54:55,603
I've met Caroline.
830
00:54:55,604 --> 00:54:56,684
Right.
831
00:54:58,164 --> 00:54:59,684
Well...
832
00:55:00,764 --> 00:55:04,203
Now, then, we've got some
news for you.
833
00:55:04,204 --> 00:55:05,724
For both of you.
834
00:55:07,004 --> 00:55:08,524
We're getting married.
55579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.