Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,824 --> 00:01:04,416
لقد كان انتصاري الاعظم
ترجمة: محمد صقر
2
00:01:10,752 --> 00:01:13,248
حلم كل قائد
3
00:01:13,536 --> 00:01:17,280
سخرت نفسي لهدف انه بامكاني توحيد كل الممالك
4
00:01:17,472 --> 00:01:20,064
تحت راية واحدة
5
00:01:22,464 --> 00:01:25,920
ولكن سنكون بحاجة لبعض الشجعان
6
00:01:29,280 --> 00:01:32,256
كانت هناك دماء تسفك
7
00:01:40,320 --> 00:01:43,392
لاول مرة , شعرت بالضياع
8
00:01:43,776 --> 00:01:46,464
كان الوقت قد تأخر للعودة
9
00:01:46,560 --> 00:01:52,512
وكان الوقت مبكرا جدا للاعلان عن ان الحرب الحمقاء قد انتهت للابد
10
00:01:53,184 --> 00:01:59,232
تاجي لم يعد يتحمل ضياع حياة الكثيرين
11
00:02:00,096 --> 00:02:03,648
لذا كان الامر في عمق اليأس
12
00:02:03,744 --> 00:02:06,144
رفعت عيناي الى السماء
13
00:02:06,240 --> 00:02:10,944
متمنيا ان يأتي احدا اعظم مني ليساعدني
14
00:02:16,512 --> 00:02:19,776
الآلهة, كانوا صامتين
15
00:02:19,872 --> 00:02:28,128
ولكن في يوم ما, قرر احدهم ان يستمع الى رجائي
16
00:02:52,416 --> 00:02:56,736
ماهذا الشر ؟ من أنت؟
17
00:02:57,984 --> 00:03:00,192
عندما يستجيب احد الى صلواتك
18
00:03:00,288 --> 00:03:08,640
سيعطيك مزيد من القوة ويجعلك خارقا
19
00:03:14,208 --> 00:03:16,128
ماذا تريد مني؟
20
00:03:16,512 --> 00:03:18,144
لماذا نحن هنا؟
21
00:03:18,144 --> 00:03:22,560
هل تعرف اسمي؟-
انه فيريسن, اريد ان اشكرك-
22
00:03:22,752 --> 00:03:28,128
وهذا سيضع نهاية لندمك الاحمق
23
00:03:28,800 --> 00:03:30,720
تشكرني, على ماذا؟
24
00:03:30,816 --> 00:03:33,792
على الدماء التي سفكتها طوال هذه السنوات
25
00:03:33,888 --> 00:03:37,824
دماء المحاربين العظام, وايضا دماء الابرياء
26
00:03:38,016 --> 00:03:44,448
وكل هذا ما فعلته, انت رسول الموت الذي كنا ننتظره
27
00:03:44,640 --> 00:03:48,288
والذي جعلنا ثانية اقوياء كما كنا من قبل
28
00:03:48,768 --> 00:03:53,952
هل تريد ان تنهي الحرب مبكرا؟ في قارة باكملها؟
29
00:03:54,144 --> 00:03:56,544
سنعطيك ما تريده
30
00:03:56,640 --> 00:04:05,760
ولكن بشرط واحد, كل افراد شعبك يجب ان يضحوا لامير الظلام
31
00:04:07,104 --> 00:04:11,040
كيف امكن لك ان تظن انني سأوافق على مثل هذا الشرط؟
32
00:04:11,616 --> 00:04:15,552
لا تكذب على نفسك
33
00:04:17,088 --> 00:04:18,816
انت وافقت للتو
34
00:05:09,120 --> 00:05:13,152
على مر السنوات, ذكرى هذا اليوم, تلاشت
35
00:05:14,304 --> 00:05:16,128
واصبحت لا شئ
36
00:05:16,224 --> 00:05:19,296
اعوام من الانتصارات العظيمة اتت تباعا
37
00:05:19,776 --> 00:05:24,864
القوة المدمرة لسيوفنا كانت مدهشة بحق
38
00:05:28,128 --> 00:05:31,680
لا شئ بدا قادرا على ردعنا
39
00:05:34,368 --> 00:05:38,400
وفي فصل الربيع الدافئ, ولدت لونا, ابنتي
40
00:05:38,880 --> 00:05:42,816
الفرحة التي غزت قلبي بكل شئ
41
00:05:43,200 --> 00:05:46,944
كانت مدعمة باكتشاف مريع
42
00:05:47,808 --> 00:05:52,704
على صدر لونا, كانت هناك علامة, كالندبه
43
00:05:53,088 --> 00:05:55,872
الشيطان, وفى بوعده
44
00:05:56,160 --> 00:05:59,520
والان على ان افي انا ايضا بوعدي
45
00:06:00,192 --> 00:06:11,040
"مملكة المصارعين"
46
00:07:43,872 --> 00:07:48,864
ارجوكم , هل يمكنكم مساعدتي؟ انا احاول ايجاد الملك, لدي رسالة له
47
00:08:41,568 --> 00:08:44,160
اذا, اين سيفي؟
48
00:08:44,640 --> 00:08:50,784
المصارعون يقومون بالاحماء في الحلبة, والملك ليس لديه سيف؟
49
00:08:55,392 --> 00:08:58,272
اخرجوا, جميعا, اخرجوا من هنا
50
00:08:58,656 --> 00:09:02,592
موريجان, اين انت ايتها الساحرة؟
51
00:09:08,832 --> 00:09:12,864
جلالتك, ينبغي عليك ان تراها
52
00:09:12,960 --> 00:09:15,264
انها تبدو مثل ملكتك المتوفيه بالضبط
53
00:09:15,552 --> 00:09:18,720
لم استطع تصديق عيناي
54
00:09:19,584 --> 00:09:22,080
يمكن ان تكون هي لونا ابنتك الضائعة
55
00:09:22,848 --> 00:09:23,808
انظر
56
00:09:24,096 --> 00:09:28,800
لقد وضعتها في قفص بمفردها كي لا يراها احد اخر
57
00:09:29,280 --> 00:09:32,736
يجب ان تراها جلالة الملك
58
00:10:36,672 --> 00:10:39,744
عرفت ان ابناء عمك في الشرق يستطيعون تحمل اشياء اخرى
59
00:10:39,936 --> 00:10:41,184
ولكن ليس سيفا
60
00:10:42,336 --> 00:10:46,272
اذا كنت مصمم على هذا الكلام فلن ارحمك
61
00:10:47,136 --> 00:10:50,976
دعه وشأنه يا كين, لديك ما يكفي من الوقت لتريه ما تريد في البطولة
62
00:10:51,264 --> 00:10:53,376
استمع قليلا الى صديقتك يا صاح
63
00:10:53,472 --> 00:10:58,464
بجانب, سيكون الامر ممتعا في الحلبة المليئة بالناس
64
00:10:59,424 --> 00:11:06,144
اذا , على فراش موته, الرجل الذي امنت بأنه ابي طوال هذه السنوات اخبرني قصة
65
00:11:06,912 --> 00:11:11,712
لقد قال, انه عندما كنت طفلة صغيرة, قام بانقاذي من الغرق بنهر
66
00:11:12,480 --> 00:11:17,952
قال ان هذا حدث قبل لحظات من القاء كائن غريب لي
67
00:11:21,216 --> 00:11:26,688
هذا هو الشئ الوحيد الذي لدي من الماضي
68
00:11:27,648 --> 00:11:29,760
هذا الحجر الكريم الصغير
69
00:11:38,880 --> 00:11:42,720
منذ هذا الوقت وانا اسافر حول العالم ابحث عن هذا الحجر
70
00:11:43,104 --> 00:11:47,232
وعلمت انه اذا وجدته فسوف اعثر على ابائي الحقيقين
71
00:11:48,480 --> 00:11:52,416
اردت ان اسألهم لماذا فعلوا هذا بي
72
00:11:52,896 --> 00:11:57,792
فلأحترق في الجحيم اذا كنت مذنبا في هذا الامر
73
00:11:58,272 --> 00:12:03,456
ولكن الحقيقة ان احدا ما قام باختطافك بعد ايام من ولادتك
74
00:12:04,320 --> 00:12:07,488
كل شئ فعلناه للعثور عليك ضاع هباءا
75
00:12:07,968 --> 00:12:10,080
ظننت انني فقدتك للابد
76
00:12:10,368 --> 00:12:14,592
ولكن القدر قد قرر ان نتقابل ثانية
77
00:12:21,888 --> 00:12:25,152
عودا حميدا يا لونا
78
00:12:29,664 --> 00:12:34,176
البلدة سوف تلمع اكثر من اي وقت مضى
79
00:12:35,328 --> 00:12:37,632
ما انت بحاجة اليه الان هو الراحة
80
00:12:38,016 --> 00:12:40,992
قدومك الى هنا جاء قبل بدء بطولة عظيمة بوقت قصير
81
00:12:41,088 --> 00:12:45,216
ولكني اعلنت اننا سنحتفل بثمان سنوات من السلام في مملكتنا
82
00:12:46,464 --> 00:12:50,016
انها الموجة المثالية لاكتمال هذا الاحتفال
83
00:12:50,496 --> 00:12:53,472
غدا , علينا ان نتحدث
84
00:12:53,856 --> 00:12:56,736
اما الان, فعليك بالراحة
85
00:12:57,312 --> 00:13:00,000
ايها الجندي, خذها الى الغرفة الملكية
86
00:13:00,288 --> 00:13:03,648
وتأكد من الا يدخل احدا دون موافقتي
87
00:13:10,944 --> 00:13:16,128
انا انصحك ايها الملك, ان تعالج هذا الموقف بكل حذر
88
00:13:16,320 --> 00:13:17,568
ماذا تعنين؟
89
00:13:17,760 --> 00:13:19,776
لا اعلم ولكن
90
00:13:20,064 --> 00:13:23,712
افضل ان ابقى صامتة
91
00:13:24,672 --> 00:13:29,760
ولكن هناك شيئا يتعلق بهذا الموقف ولكني لا احبه
92
00:13:30,528 --> 00:13:32,256
جيد جيد
93
00:13:37,728 --> 00:13:42,816
ابقي صامته, لا اريد ان يكون هناك شكوك من دون سبب جيد
94
00:13:43,296 --> 00:13:47,712
والان اكثر من اي وقت, حان للمملكة الان ان تحتفل
95
00:13:48,192 --> 00:13:51,456
كما تريد, جلالتك
96
00:14:22,752 --> 00:14:26,304
انه لتشابه عظيم بينك وبينها
97
00:14:26,688 --> 00:14:28,800
نفس النور في عينيك
98
00:14:28,896 --> 00:14:32,160
ونفس الضوء البراق في شعرك
99
00:14:32,832 --> 00:14:36,768
النظر اليك يماثل اعادة قلبي الى مكانه يا ابنتي
100
00:14:37,728 --> 00:14:40,320
انت تبدو سعيدا جدا في هذه الصورة
101
00:14:40,896 --> 00:14:46,272
نعم كنا كذلك, فقد كان ميلادك فرحة غزت قلبينا
102
00:14:46,752 --> 00:14:50,688
كان عليك ان ترينا, فقد كنا اشبه بالاشخاص الجدد
103
00:14:51,072 --> 00:14:58,752
بعد ميلادك بأيام قليلة , بدأنا نخطط لكل لحظة في مستقبلك
104
00:15:02,016 --> 00:15:05,184
كيفكيف ماتت والدتي؟
105
00:15:06,336 --> 00:15:10,176
جزء منها مات في اليوم الذي تم اختطافك فيه
106
00:15:10,848 --> 00:15:13,056
بعد ذلك كانت هذه الليلة
107
00:15:14,112 --> 00:15:17,952
ولكني انت لديك الوقت الكافي لتعرفي تاريخ عائلتك يا ابنتي
108
00:15:18,336 --> 00:15:21,888
"اليوم هو الاحتفال الاعظم في "كيموك
109
00:15:22,176 --> 00:15:26,400
وعودتك ستجعله واحد من اكثر الاحتفالات ذكرى
110
00:15:26,880 --> 00:15:29,760
اريد لكل شئ ان يكون مثاليا
111
00:15:30,432 --> 00:15:33,216
في الوقت الحالي, لدي مفاجأة لك
112
00:15:33,312 --> 00:15:35,232
مفاجأة؟-
اجل-
113
00:15:35,328 --> 00:15:38,400
لقد امرت امهر الخياطين لدينا بحياكة افضل رداء لك
114
00:15:38,496 --> 00:15:45,024
حتى يتمكن الجميع من رؤية جمال ابنة الملك الفتان
115
00:17:39,648 --> 00:17:43,392
"شعب "كيموك
116
00:17:43,968 --> 00:17:45,312
لعدة قرون
117
00:17:45,504 --> 00:17:50,784
التاريخ علمنا انه لا يوجد جيش لا يقهر
118
00:17:51,840 --> 00:17:54,912
وبقدوم مملكتنا
119
00:17:55,200 --> 00:17:58,080
اجبر هذا التاريخ
120
00:17:58,176 --> 00:18:01,440
ليعيد كتابة صفحاته
121
00:18:02,016 --> 00:18:05,280
تيجان اكثر الحكام قوة
122
00:18:05,760 --> 00:18:12,576
عليها ان تخضع قبل جيشنا المنيع
123
00:18:14,976 --> 00:18:17,952
بفضل محاربينا العظماء
124
00:18:18,528 --> 00:18:22,944
كيموك" الان تقف راسخة"
125
00:18:23,136 --> 00:18:30,240
بفخر وكبرياء من اي مملكة اخرى
126
00:18:31,584 --> 00:18:37,152
لهذا من واجبنا الان ان نحتفل
127
00:18:37,920 --> 00:18:40,224
بالشجاعة
128
00:18:43,392 --> 00:18:47,328
ولكنهناك سبب اخر يجعلنا سعداء
129
00:18:48,000 --> 00:18:57,024
حقيقة ان الماضي يعطينا اكثر من الدماء والحروب
130
00:19:03,072 --> 00:19:08,160
الماضي يمكن ايضا ان يعطينا الامل في مستقبل افضل
131
00:19:08,640 --> 00:19:11,232
هذه, هي لونا
132
00:19:11,328 --> 00:19:15,360
ابنتي, وجدت ثانية
133
00:19:19,488 --> 00:19:20,832
والان
134
00:19:20,928 --> 00:19:24,288
لتبدأ البطولة
135
00:20:12,960 --> 00:20:15,840
جلالتك
136
00:20:20,736 --> 00:20:26,208
موريجان, انت تفوتين عرضا رائعا
137
00:20:26,400 --> 00:20:31,008
انا اطلب منك يا سيدي امرا طارئا جدا
138
00:20:32,064 --> 00:20:35,040
تحدثي, ما هذا الشئ المهم الذين تريدين قوله؟
139
00:20:35,136 --> 00:20:38,208
افضل ان اتحدث اليك بخصوصية
140
00:20:38,304 --> 00:20:43,488
"انتقي كلماتك بحذر, انت في حضرة اميرة "كيموك
141
00:20:44,352 --> 00:20:47,232
ومن هذا الوقت, ليس هناك اسرارا
142
00:20:47,904 --> 00:20:56,160
انا لم اكن لاحلم بمهاجمة اميرتنا
وها قد عادت الينا ثانية, ولكن هناك امرا يحيرني
143
00:20:59,808 --> 00:21:04,128
هل يمكنك ان تشتت الاميرة عن العرض؟
144
00:21:05,088 --> 00:21:07,296
حسنا, ابتعدي عن طريقي
145
00:21:07,392 --> 00:21:11,328
ما هذا الشئ المهم الذي تريدين اخباري به؟
146
00:21:27,360 --> 00:21:30,048
اذا قولي الان ما تريدين قوله لي
147
00:21:30,336 --> 00:21:32,448
انها ليست ابنتك
148
00:21:32,832 --> 00:21:34,848
ما هذا الهراء الذي تتفوهين به؟
149
00:21:34,944 --> 00:21:37,440
لونا ليست الشخص الذي قالت انها هو
150
00:21:37,536 --> 00:21:42,720
كيف تجرؤين على قول هذا الكلام من لسانك؟
151
00:21:43,872 --> 00:21:49,152
انها ليست لديها الندبة التي كانت على جسدها والتي ولدت بها, اترى؟
152
00:21:53,472 --> 00:21:55,392
هذا مستحيل
153
00:21:55,872 --> 00:21:57,984
ماذا تعني هذه الرسومات؟
154
00:21:57,984 --> 00:22:04,032
لقد تحدثوا عن نبوءة قديمة عن
"شخص سيهبط على مملكة "كيموك
155
00:22:04,320 --> 00:22:08,736
ولكن لماذا مجرد النظر اليها ارعبك بهذه الدرجة؟
156
00:22:16,128 --> 00:22:22,272
عندما قابلت هذا الشيطان, حاولت ان اقنع نفسي انه كان مجرد كابوس
157
00:22:23,232 --> 00:22:28,992
قمت بصفقة معه, "كيموك" تصبح اقوى الممالك
158
00:22:31,968 --> 00:22:36,384
وكانت الصفقة بالتبادل مع احد ابناءك؟
159
00:22:39,840 --> 00:22:42,912
لهذا تم اختطاف لونا منذ عدة سنوات
160
00:22:43,392 --> 00:22:47,328
الان في النهاية افهم ماذا حدث بالضبط
161
00:22:47,808 --> 00:22:51,840
اجل, لقد كان هذا الثمن الذي كان علي دفعه
162
00:22:52,800 --> 00:22:54,720
ولكن كيف
163
00:24:35,040 --> 00:24:37,152
اخبريني ماذا تقول النبوءة؟
164
00:24:37,248 --> 00:24:41,856
النبوءة تقول ان تضحية بشرية يجب ان تحدث
165
00:24:51,648 --> 00:24:55,776
وان الدماء هذه ستذهب لتوقظ وحش
166
00:24:55,968 --> 00:25:00,960
عملاق كبير, سيقوم وجيشه بغزو الارض
167
00:25:01,152 --> 00:25:04,512
وستبدأ الفوضى
168
00:25:27,648 --> 00:25:35,136
فقط ابن الملك هو من يستطيع قتل الوحش
ولكن هذا لابد ان يحدث قبل ان تبدأ التضحية بالنفس
169
00:25:35,808 --> 00:25:38,880
حان الوقت ليعرف احدهم بالحقيقة
170
00:27:01,152 --> 00:27:05,280
علمت انه عاجلا ام اجلا سيؤول الامر الى هذا
171
00:27:05,472 --> 00:27:09,312
ولكن لم اكن اظن انه سيحدث بهذه الطريقة
172
00:27:47,328 --> 00:27:50,304
متى ستحدث هذه الطقوس؟
173
00:27:50,400 --> 00:27:55,104
لا اعلم جلالة الملك, الكتاب لا يقول شيئا عن موعد حدوث هذا
174
00:28:33,120 --> 00:28:35,712
لقد بدأ بالفعل
175
00:28:52,704 --> 00:28:56,832
اجل, الفائز هو هال
176
00:28:57,312 --> 00:29:00,384
الوقت ينفذ, علينا التصرف الان
177
00:29:00,864 --> 00:29:04,320
ولكن هذه المرة, عليك ان تثق بي
178
00:29:04,800 --> 00:29:10,368
احذري ايتها الساحرة, فقد قمت بالعديد من الاخطاء في حياتي بالفعل
179
00:29:22,176 --> 00:29:29,088
اليوم يصل الى نهايته, وهنا الجزء الاول من هذه البطولة
180
00:29:29,760 --> 00:29:33,312
ليبدأ الاحتفال
181
00:29:37,536 --> 00:29:39,552
على الاقل ان اقاتل لسبب جيد
182
00:29:39,936 --> 00:29:43,488
وغدا سأعلمك كيف تستخدم هذا
183
00:29:53,856 --> 00:29:55,968
انا احبك ايها الاخ
184
00:29:56,256 --> 00:29:59,232
ولكن الان, النصر ينتظرنا
185
00:30:00,192 --> 00:30:02,496
انيخيل
186
00:30:03,840 --> 00:30:04,608
ماذا؟
187
00:30:04,992 --> 00:30:13,056
انها قصة قديمة , تحكي عن ليلي وماخنان
عندما طلبا من راهب ان يزوجهما في السر
188
00:30:13,536 --> 00:30:20,544
ولكن ميهيل وقع في حب ليلى وافسد قلب ماخنان لكي يجعل ليلى تقتل نفسها لتثبت حبها
189
00:30:20,928 --> 00:30:22,560
ليلى قتلت نفسها
190
00:30:22,656 --> 00:30:28,032
ولكن ماخنان جرى متألما وميهيل شرب من هذا الدم فأصبح شيطانا
191
00:30:28,224 --> 00:30:32,832
ومن هنا قاموا بتسمية ميهيل بانه الشيطان الذي يحيا بمعاناة الانسان
192
00:30:33,504 --> 00:30:35,520
وكيف قاتلتهم؟
193
00:30:41,376 --> 00:30:44,256
فقط شيطان هو من يمكنه محاربة شيطان اخر
194
00:30:46,368 --> 00:30:50,400
ليلى اختارت طريق الجحيم لتعود مرة اخرى
195
00:30:52,512 --> 00:30:55,776
ولكنها مجرد قصة اطفال
196
00:30:56,160 --> 00:30:57,888
لا شئ اخر
197
00:32:44,064 --> 00:32:47,328
الازلت تفكر بهذه القصة الطفولية؟
198
00:32:56,832 --> 00:33:00,096
الاشياء يمكن ان تتغير, العالم بأسره يتغير
199
00:33:00,672 --> 00:33:05,472
وانا اتبنى نظرية انه, اي ليلة يمكن ان تكون الاخيرة
200
00:33:12,096 --> 00:33:13,536
الاشياء تنتهي
201
00:33:14,688 --> 00:33:16,224
عندما نريد نحن هذا
202
00:33:16,704 --> 00:33:17,856
ولكن يا كين
203
00:34:59,328 --> 00:35:04,512
ما تبحثين عنه لم يتم كتابته , انت تعرفين هذا , صحيح؟
204
00:35:07,584 --> 00:35:09,504
لا افهم
205
00:35:09,888 --> 00:35:15,072
كيف تتوقعين ايجاد الاجابة لحل مشاكلك في التاريخ القديم؟
206
00:35:15,936 --> 00:35:22,368
من انت؟-
من انا؟ انه سؤال رائع-
207
00:35:23,424 --> 00:35:24,960
ينبغي ان تكوني على علم
208
00:35:25,632 --> 00:35:29,088
اليس من المفترض ان تعلمي كل شئ؟
209
00:35:31,200 --> 00:35:33,696
ربما
210
00:35:34,272 --> 00:35:37,056
ربما السؤال الاكثر اهمية هو
211
00:35:37,632 --> 00:35:41,088
مالذي اعرفه انا عنك؟
ترجمة: محمد صقر
212
00:35:41,568 --> 00:35:45,696
حسنا, ربما
213
00:35:45,888 --> 00:35:50,208
انا اعرف انك مستعدة لاخبار الملك بكل شئ بشأني
214
00:35:52,704 --> 00:35:54,336
ربما
215
00:35:55,872 --> 00:35:59,040
اعلم بعد وفاة امي الضعيفة
216
00:35:59,328 --> 00:36:01,632
انك تحاولين ان تتخذين قرارات مثلها
217
00:36:01,920 --> 00:36:05,376
بافتراض ان هذه المملكة لك
218
00:36:08,064 --> 00:36:14,016
او ربما, اعلم بشأن سرك المظلم العميق
219
00:36:14,592 --> 00:36:19,872
كل خادم هنا عليه ان يحصل على موافقة منك
220
00:36:27,072 --> 00:36:32,160
اعلم , اعلم بالضبط مالذي تريدينه
221
00:36:35,520 --> 00:36:39,264
اعلم الام تهدفين
222
00:36:40,320 --> 00:36:44,640
هل تستطيعين تخيل ليلة من السعادة الكاملة؟
223
00:36:46,752 --> 00:36:49,728
مع ابنة الملك
224
00:36:50,496 --> 00:36:54,720
اعلم انك خادمة هنا ولكن
225
00:36:58,464 --> 00:37:01,440
لا بد ان هناك شئ
226
00:37:01,728 --> 00:37:04,992
متى كانت اخر مرة رأيتي فيها جسد كهذا؟
227
00:37:09,984 --> 00:37:12,384
ماذا تريدين مني؟
228
00:37:14,400 --> 00:37:16,224
هل اتيت لقتلي؟
229
00:37:20,352 --> 00:37:24,192
كلا, بل هو
230
00:38:33,024 --> 00:38:37,056
كين, اتبعني
231
00:38:48,192 --> 00:38:51,360
القدر يختار بعض الناس
232
00:38:51,456 --> 00:38:53,760
ولكنه يعنينا
233
00:38:53,952 --> 00:39:02,208
فقط شخص واحد في العالم يستطيع الذهاب في مهمة, التي تنتظر حلا منذ وقت طويل
234
00:39:03,072 --> 00:39:04,512
هذا الشخص
235
00:39:04,608 --> 00:39:10,272
هو انت يا كين, ووصولك هنا الى "كيموك" هو علامة
236
00:39:10,464 --> 00:39:12,768
لا يمكن لاحدنا ان يتجاهلها
237
00:39:12,864 --> 00:39:18,048
فقط لا بد الا يعرف احد برحيلك
238
00:40:27,552 --> 00:40:28,896
اهلا بكم
239
00:40:29,280 --> 00:40:32,256
في اليوم الثاني من بطولة كيموك
240
00:40:40,704 --> 00:40:43,872
لنحتفل بعظمة ملكنا
241
00:40:44,064 --> 00:40:48,576
المتنافس الاول يتقدم الان
242
00:40:53,088 --> 00:40:55,968
وجيلا من برمير
243
00:42:12,768 --> 00:42:23,520
نظفوا هذا المكان بأسره, ولا تتركوا اثارا, واخبروا الجميع ان البطولة ستستمر وكأن شيئا لم يكن
244
00:42:24,672 --> 00:42:27,456
في النهاية, لن يفتقدها احد
245
00:42:30,912 --> 00:42:33,600
عدا انا يا صديقي سافتقدها
246
00:42:36,768 --> 00:42:44,928
المقاتلان التاليان هما انطونيو و القلب الشجاع من الكركورن
247
00:46:18,624 --> 00:46:21,984
تيلا-
كين ماذا تفعل هنا؟-
248
00:46:22,272 --> 00:46:23,520
انت من ينبغي ان يرد على هذا السؤال
249
00:46:24,000 --> 00:46:28,704
هذا شأني وحدي انت يجب عليك العودة الى المسابقه من اجل صديقتك, فأنا لدي سيفي
250
00:46:29,184 --> 00:46:31,296
انت لا تعلم ما تقحم نفسك به
251
00:46:35,040 --> 00:46:40,128
لا انت لا تعلم ماذا تفعل الا تفهم؟, هذه هي الطريقة الوحيدة ل
252
00:46:42,528 --> 00:46:44,736
السيف ملكي
253
00:46:45,408 --> 00:46:49,152
ماذا تظن نفسك؟ انت لا تعرف مدى هذه القوة
254
00:46:53,760 --> 00:46:56,448
عد للخلف
255
00:46:57,792 --> 00:47:00,384
كين انت رجل قوي بسيفك
256
00:47:00,768 --> 00:47:02,496
قاتلني كرجل حقيقي
257
00:47:02,976 --> 00:47:04,320
بدون اسلحة
258
00:47:34,368 --> 00:47:37,056
كلا يا رجل, لا تفعل هذا
259
00:49:09,408 --> 00:49:13,728
امثالك يجب ان يبقوا بالاسفل
260
00:49:15,264 --> 00:49:16,992
استستمرون باللعب انتما الاثنان؟
261
00:49:37,152 --> 00:49:38,592
واخيرا
262
00:50:18,816 --> 00:50:22,560
خلف الضباب, وخلف الضوء
263
00:50:23,424 --> 00:50:26,784
خلف الوقت , وخلف الفراغ
264
00:50:29,664 --> 00:50:34,944
هذه حقيقتك انت ولكنك لا تعرف هذا
265
00:50:36,384 --> 00:50:46,464
توأمان, اثنان توأمان كلفوا الملكة حياتها,ابعدوهم من هنا في اتجاهين متضادين
266
00:50:48,864 --> 00:50:50,400
شقيقان
267
00:50:50,976 --> 00:50:55,296
هذا هو حالكم فالدم يوحدكم
268
00:50:55,488 --> 00:50:58,176
والكراهية تفصلكم عن بعض
269
00:50:59,808 --> 00:51:06,816
يد الشمس في الكراهية هي الشيء الوحيد التي يمكنها منع الشئ الذي لا يمكن رؤيته
270
00:51:07,296 --> 00:51:18,912
السيف هو الذي سيقودك في رحلتك, السيف الخاص بالكراهية هو الذي سيمكنك من رؤية ما لا يرى في ظلام بوليفيون
271
00:52:08,064 --> 00:52:11,520
كين, كين انتهى الامر
272
00:52:11,712 --> 00:52:15,360
انا معك الان, انتهى الامر ايا كان هو
273
00:52:24,096 --> 00:52:26,304
انتما الاثنان كنتما هكذا منذ لحظات
274
00:52:26,592 --> 00:52:28,320
ماذا حدث؟
275
00:52:28,608 --> 00:52:29,952
لا اعلم
276
00:52:30,336 --> 00:52:32,928
لقد كان الكابوس
277
00:52:33,312 --> 00:52:38,592
مثل شخص او شئ كان يعرف ان هذا ليحصل
278
00:52:47,232 --> 00:52:49,248
الا تريد اخباري ماذا يجري؟
279
00:54:31,296 --> 00:54:34,272
ابتي-
لونا؟ معذرة-
280
00:54:34,368 --> 00:54:37,536
اردت فقط ان اتأكد انك
281
00:54:37,728 --> 00:54:40,032
انك تعيشين كالاميرة
282
00:54:40,320 --> 00:54:43,968
اوه اجل, هذا عظيم, انه كحلم جميل
283
00:54:44,832 --> 00:54:47,616
اردت فحسب ان اتأهب لبقية البطولة
284
00:54:47,712 --> 00:54:52,128
لا استطيع الانتظار لارى نهايتها-
اجل, بالتأكيد-
285
00:54:57,792 --> 00:55:02,592
اذا, انت ابن ملك ويفكون, لكن كيف؟
286
00:55:03,456 --> 00:55:06,144
لقد اخفى هذا عنا لسبب
287
00:55:07,008 --> 00:55:12,096
ولكن كل ما اعرفه ان كل هذا كان كذبا
288
00:55:12,864 --> 00:55:14,784
ولكن كيف عرفت؟
289
00:55:16,128 --> 00:55:21,216
الليلة التينمنا بها
290
00:55:21,408 --> 00:55:27,648
زارتني موريجان,ساحرة والدي او والدنا
291
00:55:28,416 --> 00:55:32,832
اخبرتني بشأن السيف, وكيف انه ينتمي الي
292
00:55:33,024 --> 00:55:34,944
وكيف ان مصيري مرتبط به
293
00:55:35,520 --> 00:55:40,416
كما اعطتني كريستالة لكي اتغلب على قوى السيف
294
00:55:41,472 --> 00:55:44,352
واخبرتني كيف اخمد قواه
295
00:55:45,024 --> 00:55:46,464
كين
296
00:55:46,848 --> 00:55:48,960
لقد اخبرني بنفسه عن هذا السيف
297
00:55:49,248 --> 00:55:51,840
انه السلاح الوحيد الذي يمكنني استعماله للفوز بالبطولة
298
00:55:52,224 --> 00:55:56,256
ومن يفوز بالبطولة يحظي بالمملكة
299
00:55:58,368 --> 00:56:03,552
الفرص الذهبية ينبغي ان نتربصها
300
00:56:04,224 --> 00:56:06,336
ولكن ماذا يمكن لهذا السيف ان يفعل؟
301
00:56:09,696 --> 00:56:16,800
ايجاد الاب,ومنع الوحش من غزو العالم-
غزو مملكة-
302
00:56:17,472 --> 00:56:19,872
اذا مالذي ننتظره؟
303
00:59:25,632 --> 00:59:31,584
عندما تجد السيف, عليك ان تبحث عن الشلالين
304
00:59:32,448 --> 00:59:38,400
اتبع الشمس في وقت الغروب واكثر منطقة سوادا في روحك
305
00:59:39,168 --> 00:59:45,696
ابواب الجحيم ستغلق, ما عدا الارواح التي تريد ان تعبر ما وراء المدخل
306
00:59:46,848 --> 00:59:54,624
التضحية بخلوده, الى العالم الاسود, يحرك الشياطين
307
01:01:04,512 --> 01:01:07,392
تيلا, ماذا تفعلين؟
308
01:01:08,256 --> 01:01:10,176
ضعي السيف ارضا
309
01:01:11,040 --> 01:01:15,360
لاثبت حبي لك, جلبتك الى ابواب الجحيم
310
01:01:15,936 --> 01:01:18,048
عليك اكمال مهمتك
311
01:01:18,432 --> 01:01:21,120
وان لم تفعل فسأعود
312
01:01:21,216 --> 01:01:23,136
ولن اريك اي رحمة
313
01:01:40,608 --> 01:01:43,008
جيلا, كلا
314
01:03:54,624 --> 01:03:59,712
حان وقت الذهاب يا اخي, ليس هناك طريق للعودة من هنا
315
01:07:49,632 --> 01:07:57,600
تيلا, تيلا, انت على قد الحياة
316
01:07:59,520 --> 01:08:07,584
عزيزي, هذا ما يجب ان يكون الامر عليه, لقد تركت مدفونة في الارض منذ ساعات قليلة
317
01:08:08,544 --> 01:08:11,616
فقط الشيطان يستطيع العثور على شيطان اخر
318
01:10:06,720 --> 01:10:12,096
هل تبحث عني يا ابتي؟-
لونا-
319
01:10:13,824 --> 01:10:18,528
اجل او ربما
320
01:10:18,720 --> 01:10:23,712
من الافضل ان تدعوني بالجحيم
321
01:10:24,480 --> 01:10:26,976
يا ابتي
322
01:10:36,768 --> 01:10:40,224
ما هذا؟
323
01:10:54,720 --> 01:11:03,360
انت عديم الفائدة, احمق, كيف تجرؤ ان ترسل سلالتك لقتلي؟
324
01:11:09,312 --> 01:11:12,384
حياتك وصلت لنهايتها ايها البشري
325
01:11:12,576 --> 01:11:16,992
والان دور اولادك
326
01:12:19,872 --> 01:12:23,520
كيف تجرأتم على الوقوف دون خطط امير الظلام؟
327
01:12:23,616 --> 01:12:29,760
سأحطمكما, النصر حليفي
328
01:12:30,528 --> 01:12:34,848
لا احد سيوقف قدوم الوحش
329
01:14:56,736 --> 01:15:00,480
دجيلا, ماذا تفعل ؟ عد
330
01:15:01,248 --> 01:15:03,744
الان انتم تعرفون ما عليكم فعله يا ابنائي
331
01:15:03,840 --> 01:15:10,848
هذا سبب ولادتكم, وسبب تربيتي لكم بعيدا
332
01:15:11,136 --> 01:15:16,512
بسبب الدماء, وسيتم اكمال المصير
333
01:15:30,528 --> 01:15:33,312
كلا
334
01:17:07,008 --> 01:17:08,832
تيلا
335
01:17:10,944 --> 01:17:13,440
كنت اعرف انك ستقوم بها
336
01:17:15,840 --> 01:17:18,432
سادفع اي ثمن
337
01:17:20,064 --> 01:17:23,712
لا استطيع ان اخسرك ثانية
338
01:17:24,192 --> 01:17:26,592
الان ينبغي ان تعتني بشعبك
31099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.