Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:18,720 --> 00:00:21,388
We can't control
what happens in our lives.
3
00:00:22,489 --> 00:00:24,692
We can only control
how we respond to it.
4
00:00:27,361 --> 00:00:28,863
And while nothing
could've prepared me
5
00:00:28,963 --> 00:00:30,243
for how I felt when we found out
6
00:00:30,330 --> 00:00:32,499
my dad had dementia at age 58,
7
00:00:32,600 --> 00:00:34,134
my dad's struggle
brought my family
8
00:00:34,234 --> 00:00:35,435
even closer together.
9
00:00:37,304 --> 00:00:38,849
Those we love
with Alzheimer's or dementia
10
00:00:38,873 --> 00:00:40,374
might not remember us.
11
00:00:40,474 --> 00:00:42,644
However,
we can always remember them.
12
00:00:43,711 --> 00:00:45,045
This is my dad's story.
13
00:00:45,747 --> 00:00:47,447
This is my family's story.
14
00:01:19,581 --> 00:01:20,615
Hey, Mom.
15
00:01:21,281 --> 00:01:23,250
Yeah, hey,
is Dad coming to pick me up?
16
00:01:24,284 --> 00:01:25,587
Well, how long ago did he leave?
17
00:01:27,622 --> 00:01:30,157
Okay, here he is.
Okay. I'll see you soon.
18
00:01:35,997 --> 00:01:37,665
- What's going on?
- Not much.
19
00:01:43,170 --> 00:01:44,872
Heard UNO has
a big game this weekend.
20
00:01:46,139 --> 00:01:48,308
Yup, they've been
pretty good this year.
21
00:01:49,510 --> 00:01:51,746
- Oh, we should try to go.
- Maybe.
22
00:01:59,854 --> 00:02:01,321
Everything okay, Dad?
23
00:02:01,889 --> 00:02:03,156
It's fine.
24
00:03:01,816 --> 00:03:03,017
Hi, honey!
25
00:03:03,417 --> 00:03:05,787
- Hi!
- Mama! Hi, how are you?
26
00:03:08,488 --> 00:03:10,858
- Ah, how was the flight?
- It was smooth, Mom. Thanks.
27
00:03:10,958 --> 00:03:12,426
Oh, great.
I'm so glad.
28
00:03:12,527 --> 00:03:14,138
Yeah. Yeah, I love the paint.
When'd you do this?
29
00:03:14,162 --> 00:03:16,864
- Oh, a while ago.
- I painted.
30
00:03:17,732 --> 00:03:19,934
Paul, um, we're gonna eat soon.
31
00:03:20,034 --> 00:03:21,803
Why don't you go watch some TV?
32
00:03:21,903 --> 00:03:23,336
- I'll be in the den.
- 'Kay.
33
00:03:26,040 --> 00:03:27,141
Why don't you settle in?
34
00:03:27,240 --> 00:03:28,475
- Okay.
- And we'll talk later.
35
00:03:28,576 --> 00:03:29,443
- Okay?
- Okay. Sounds good. All right.
36
00:03:29,544 --> 00:03:30,745
Oh, you look so great,
37
00:03:30,845 --> 00:03:32,321
- you're so handsome.
- Ah, thanks, Mom.
38
00:03:32,345 --> 00:03:33,957
It's so good to be here.
Let me grab this.
39
00:03:33,981 --> 00:03:35,348
- Okay. Sure.
- Excuse me.
40
00:03:35,449 --> 00:03:37,919
My big, strong boy!
41
00:04:17,625 --> 00:04:19,426
For the most
part, he's been held
42
00:04:19,527 --> 00:04:21,896
in check in the series so far,
just two for nine.
43
00:04:22,864 --> 00:04:23,931
Artie.
44
00:04:26,934 --> 00:04:28,301
Morning!
45
00:04:29,336 --> 00:04:31,438
Artie. Wake up, dude!
46
00:04:31,539 --> 00:04:33,674
Hey!
Aren't you happy to see me?
47
00:04:33,775 --> 00:04:35,475
Hmm? Yeah.
It's great to see you, bud.
48
00:04:35,576 --> 00:04:37,078
I mean,
you never call or anything.
49
00:04:37,178 --> 00:04:38,679
It's heartbreaking.
50
00:04:38,780 --> 00:04:40,548
- Phone works both ways, bro.
- Yeah.
51
00:04:40,648 --> 00:04:42,415
- You know what? You and me.
- Mm-hmm.
52
00:04:42,517 --> 00:04:43,861
We're gonna have
a little chat later.
53
00:04:43,885 --> 00:04:45,253
- Okay.
- Yes!
54
00:04:45,352 --> 00:04:48,488
Yes, yes, yes, yes,
55
00:04:48,589 --> 00:04:50,958
yes, yes, yes, yes...
56
00:04:51,058 --> 00:04:52,560
Dad, what are you doing?
57
00:04:52,660 --> 00:04:54,228
You don't even like these teams.
58
00:04:56,030 --> 00:04:57,532
It's what he does now.
59
00:04:58,766 --> 00:04:59,766
Since when?
60
00:04:59,801 --> 00:05:01,569
I don't know, past six months.
61
00:05:02,270 --> 00:05:03,781
Okay, and what's going on
with the yard?
62
00:05:03,805 --> 00:05:05,606
Ah, he just
doesn't care anymore.
63
00:05:06,574 --> 00:05:07,942
What about you?
64
00:05:08,042 --> 00:05:09,877
Hmm? Dude, I'm tired.
65
00:05:12,947 --> 00:05:14,182
Okay. Hey, Dad.
66
00:05:14,916 --> 00:05:16,359
You wanna
clean up the yard this weekend?
67
00:05:16,383 --> 00:05:17,652
Get it all straightened up?
68
00:05:28,062 --> 00:05:29,429
Hey, Dad.
69
00:05:29,530 --> 00:05:31,370
I'm gonna take Stella
for a walk, you wanna go?
70
00:05:32,332 --> 00:05:34,001
- Okay.
- All right. Let's go.
71
00:05:34,101 --> 00:05:35,937
- Stella. Come. Come.
- Come on.
72
00:05:44,312 --> 00:05:45,780
- Nice day.
- Yup.
73
00:05:47,615 --> 00:05:49,684
Oh, wow, a lot of memories
in that truck.
74
00:05:50,885 --> 00:05:52,452
That's my pride and joy
right there.
75
00:05:52,553 --> 00:05:53,955
Too bad it doesn't run.
76
00:05:54,387 --> 00:05:56,691
- Been tinkering with it.
- Oh, yeah?
77
00:05:57,291 --> 00:05:58,726
Maybe we can get it runnin'.
78
00:06:10,403 --> 00:06:11,672
These are beautiful.
79
00:06:12,506 --> 00:06:13,774
It's a Knock Out rose.
80
00:06:14,275 --> 00:06:15,610
Rosa Radrazz.
81
00:06:17,477 --> 00:06:18,746
Let's go home.
82
00:06:23,483 --> 00:06:24,752
Mama!
83
00:06:26,419 --> 00:06:27,655
Should've heard Dad.
84
00:06:27,755 --> 00:06:29,155
He knew, like,
every scientific name
85
00:06:29,223 --> 00:06:30,658
of all the flowers
on the street.
86
00:06:33,294 --> 00:06:34,562
I just got a call.
87
00:06:35,363 --> 00:06:36,764
Yeah?
88
00:06:38,266 --> 00:06:39,934
Your dad got fired.
89
00:06:40,301 --> 00:06:41,636
Fired?
90
00:06:44,171 --> 00:06:45,438
For what reason?
91
00:06:47,608 --> 00:06:50,578
For the golf cart incident.
92
00:06:51,612 --> 00:06:52,780
You're kidding me. He...
93
00:06:53,180 --> 00:06:55,616
Mom, he's given
his whole life to university.
94
00:06:57,652 --> 00:06:59,654
They could have prosecuted him.
95
00:07:00,788 --> 00:07:03,190
Okay, okay. Here.
Let me take this, Mom.
96
00:07:04,725 --> 00:07:06,493
It's okay.
I got it, I got it.
97
00:07:11,431 --> 00:07:13,734
What was he doing
driving a cart anyway?
98
00:07:15,002 --> 00:07:19,540
He was... working
on the grounds crew.
99
00:07:21,042 --> 00:07:23,377
How did he go
from running the biology lab
100
00:07:23,476 --> 00:07:24,879
to the grounds crew?
101
00:07:25,478 --> 00:07:27,148
It happened several months ago.
102
00:07:28,115 --> 00:07:29,183
Mom...
103
00:07:29,850 --> 00:07:31,819
You gotta tell me these things.
104
00:07:33,788 --> 00:07:35,156
I didn't want to worry you.
105
00:07:35,256 --> 00:07:36,857
Well... Okay.
106
00:07:37,625 --> 00:07:39,226
So, what does Tony
say about all this?
107
00:07:40,361 --> 00:07:42,296
Tony doesn't know about it.
108
00:07:42,396 --> 00:07:46,767
I... I... I don't want
to bother him.
109
00:07:48,035 --> 00:07:51,572
He and Marilyn are going
through a lot together.
110
00:07:52,640 --> 00:07:55,209
The doctor told her that
111
00:07:55,876 --> 00:07:57,812
he doesn't know
if she can get pregnant.
112
00:08:00,214 --> 00:08:01,515
Ma, that's horrible.
113
00:08:04,719 --> 00:08:07,355
Mom, hey,
everything's gonna be fine.
114
00:08:07,455 --> 00:08:08,990
- All right?
- I hope so.
115
00:08:09,523 --> 00:08:10,963
Did you take Dad
to see Dr. Michaels?
116
00:08:11,058 --> 00:08:12,492
Of course I did.
117
00:08:12,593 --> 00:08:14,261
We had a follow-up appointment
118
00:08:14,362 --> 00:08:17,198
but he was
too stubborn to go back.
119
00:08:17,298 --> 00:08:21,068
Ooh, sounds like
Mom's cookin' up a storm!
120
00:08:21,168 --> 00:08:22,737
Hey!
121
00:08:22,837 --> 00:08:26,207
- There he is! Ah, man.
- Tony. Oh, brother.
122
00:08:26,307 --> 00:08:28,309
What're you doin' here?
What? You miss me?
123
00:08:28,409 --> 00:08:31,278
Or you just come home
for Mom's famous meatloaf, huh?
124
00:08:31,379 --> 00:08:33,557
You already know the answer,
man, Mom's famous meatloaf.
125
00:08:33,581 --> 00:08:34,682
- Come on.
- Of course.
126
00:08:34,782 --> 00:08:35,616
Yeah, my famous meatloaf.
127
00:08:35,716 --> 00:08:36,716
Mom, it's the best
128
00:08:36,784 --> 00:08:38,119
and you know it, all right?
129
00:08:38,219 --> 00:08:39,887
And I will fly
2,000 miles any day for it.
130
00:08:39,987 --> 00:08:41,565
And the only reason? 'Cause
I get to eat it with you.
131
00:08:41,589 --> 00:08:43,190
You want the biggest piece,
don't you?
132
00:08:43,290 --> 00:08:45,369
- Of course I... yeah, of cours...
- Hey, hey, ho, whoa, whoa.
133
00:08:45,393 --> 00:08:46,827
Thought I was your favorite son.
134
00:08:46,927 --> 00:08:48,672
- You wish, big guy.
- Oh, yeah? Do I? Do I? Do I?
135
00:08:48,696 --> 00:08:50,364
- Do I?
- Been eating too much meatloaf!
136
00:08:50,464 --> 00:08:52,400
You look great, man.
137
00:08:52,933 --> 00:08:54,702
Bless us, oh, Lord,
for these thy gifts
138
00:08:54,802 --> 00:08:56,505
we are about to receive
from thy bounty.
139
00:08:56,971 --> 00:08:59,106
In Christ's name,
our Lord, amen.
140
00:08:59,206 --> 00:09:00,975
Amen.
141
00:09:03,911 --> 00:09:05,212
Mom, I gotta say, the potatoes
142
00:09:05,312 --> 00:09:06,947
- look a little lumpy.
- Ah!
143
00:09:07,048 --> 00:09:09,617
Maybe if you mashed 'em,
they'd be perfect, Artie.
144
00:09:10,351 --> 00:09:11,786
Hey, Artie.
145
00:09:11,886 --> 00:09:13,788
What do you want to be
when you grow up?
146
00:09:14,688 --> 00:09:16,023
I want to be just like you.
147
00:09:16,390 --> 00:09:17,925
Ha-ha, funny guy.
148
00:09:18,527 --> 00:09:20,127
You know,
you really need to start
149
00:09:20,227 --> 00:09:21,595
chipping in around here.
150
00:09:24,932 --> 00:09:26,692
You know what?
I think I've lost my appetite.
151
00:09:26,767 --> 00:09:27,978
- So, excuse me.
- Artie. Artie!
152
00:09:28,002 --> 00:09:29,370
Artie, come on.
Get back here.
153
00:09:29,470 --> 00:09:31,005
Let... Let him go.
Let him go.
154
00:09:31,672 --> 00:09:33,307
He's got a lot
of figuring out to do.
155
00:09:33,407 --> 00:09:36,710
Well,
he better figure it out fast.
156
00:09:36,811 --> 00:09:38,312
Mom, what's going on with him?
157
00:09:39,013 --> 00:09:40,281
He just...
158
00:09:40,381 --> 00:09:41,550
He hasn't been himself
159
00:09:41,649 --> 00:09:42,983
since he dropped out of college.
160
00:09:43,484 --> 00:09:45,119
Maybe he should
go back to school.
161
00:09:45,486 --> 00:09:47,021
I mean,
it beats laying around here,
162
00:09:47,121 --> 00:09:48,289
sleeping all day.
163
00:09:48,389 --> 00:09:50,157
Plus, he might meet a nice girl.
164
00:09:50,691 --> 00:09:53,327
That's how I met Dad,
40 years ago.
165
00:09:54,995 --> 00:09:56,497
Paul, where are you going?
166
00:09:57,331 --> 00:09:59,733
- I'm going to go to the garage.
- No, no, no, honey.
167
00:09:59,834 --> 00:10:01,702
Honey, sit down,
have dinner with us.
168
00:10:02,136 --> 00:10:03,471
It's Jesse's first night home.
169
00:10:03,572 --> 00:10:04,939
I'm gonna go work on the truck.
170
00:10:08,175 --> 00:10:10,244
Has... Has he done
much work on the truck?
171
00:10:11,645 --> 00:10:13,247
No. Not really.
172
00:10:14,615 --> 00:10:15,883
He just...
173
00:10:16,650 --> 00:10:19,153
sits out there and listens
to the radio or...
174
00:10:20,054 --> 00:10:21,255
the game.
175
00:10:22,623 --> 00:10:24,358
That old heap
ain't ever going to run. Ha.
176
00:10:24,458 --> 00:10:25,726
You know what?
177
00:10:25,826 --> 00:10:27,294
I'm going to go talk to him.
178
00:10:29,897 --> 00:10:32,066
Hey, whatever happened
to family dinner?
179
00:10:32,166 --> 00:10:33,234
Mm.
180
00:10:34,435 --> 00:10:35,870
Maybe he can help.
181
00:10:37,938 --> 00:10:39,006
Maybe.
182
00:10:39,940 --> 00:10:41,008
So...
183
00:10:41,642 --> 00:10:43,077
how ya feeling, honey?
184
00:10:45,112 --> 00:10:46,113
I'm okay.
185
00:10:46,213 --> 00:10:48,115
The doctor's gonna
run more tests.
186
00:10:48,215 --> 00:10:49,584
Yeah.
187
00:10:49,683 --> 00:10:50,951
Oh.
188
00:10:51,553 --> 00:10:53,721
- It's in God's hands.
- Yeah.
189
00:11:00,728 --> 00:11:02,763
The ball's in one strike.
190
00:11:03,664 --> 00:11:05,534
Fouled away...
191
00:11:05,634 --> 00:11:06,800
Hey, Dad.
192
00:11:06,901 --> 00:11:08,969
- Brought you some pie.
- Thanks.
193
00:11:11,438 --> 00:11:13,240
Since when do you care about
the Irish?
194
00:11:13,340 --> 00:11:14,609
Hmm.
195
00:11:14,708 --> 00:11:16,319
Well, I'm German
and your mother's Italian.
196
00:11:16,343 --> 00:11:17,546
Huh?
197
00:11:17,646 --> 00:11:19,280
Uh, hey, Dad,
can I get 20 bucks?
198
00:11:24,418 --> 00:11:26,353
What're you doin'?
Dad's unemployed.
199
00:11:35,829 --> 00:11:37,164
What? No "thank you"?
200
00:11:37,264 --> 00:11:38,708
Well, if I'd known
it was comin' from you,
201
00:11:38,732 --> 00:11:39,772
I would've asked for a 50.
202
00:11:39,833 --> 00:11:41,368
Oh, really? Okay.
203
00:11:45,839 --> 00:11:47,274
Little worried about you, Dad.
204
00:11:48,375 --> 00:11:49,544
I'm fine.
205
00:11:49,910 --> 00:11:51,154
Mom said you missed
your follow-up
206
00:11:51,178 --> 00:11:53,447
- with Dr. Michaels and...
- I'm fine.
207
00:11:54,181 --> 00:11:56,450
Okay, well, you still gotta
go in for your follow-up.
208
00:11:57,218 --> 00:11:58,485
I'm fine.
209
00:12:00,287 --> 00:12:01,523
Okay. All right.
210
00:12:01,623 --> 00:12:02,691
Mm.
211
00:12:03,457 --> 00:12:05,035
I'm gonna go back in
and finish eating, okay?
212
00:12:05,059 --> 00:12:06,860
- Okay.
- All right.
213
00:12:06,961 --> 00:12:09,564
Hey, what do you say we clean
up that messy yard tomorrow?
214
00:12:15,836 --> 00:12:17,071
I'm fine.
215
00:12:23,310 --> 00:12:25,479
The ball
hit hard to the left side.
216
00:12:25,580 --> 00:12:29,383
Right at the third baseman
and that'll end the inning...
217
00:12:33,153 --> 00:12:34,656
Dad, you gotta
break the sticks down.
218
00:12:34,755 --> 00:12:36,023
Yup!
219
00:12:39,026 --> 00:12:40,705
Dad, come on, we gotta
keep the process movin'.
220
00:12:40,729 --> 00:12:42,272
I trim the branches,
you break 'em down.
221
00:12:42,296 --> 00:12:43,364
Okay.
222
00:12:46,834 --> 00:12:48,035
Dad, do you wanna switch?
223
00:12:48,135 --> 00:12:49,647
Do you wanna trim
and I'll break 'em down?
224
00:12:49,671 --> 00:12:50,971
No, that's okay.
225
00:12:58,647 --> 00:13:00,281
Dad, Dad, where you goin'?
226
00:13:01,015 --> 00:13:03,083
- Inside.
- Apparently.
227
00:13:04,418 --> 00:13:06,153
What happened
to workin' on the yard?
228
00:13:07,421 --> 00:13:09,691
I told you, man, he's...
He's been like this for months.
229
00:13:09,790 --> 00:13:10,967
Yeah,
but it doesn't make any sense.
230
00:13:10,991 --> 00:13:12,359
He loves working on the yard.
231
00:13:12,459 --> 00:13:13,994
Well, now he doesn't.
232
00:13:14,094 --> 00:13:16,214
Now you're the only one
who likes to work on the yard.
233
00:13:17,298 --> 00:13:19,333
Okay, so tell me,
why'd you drop out of college?
234
00:13:20,467 --> 00:13:21,736
You know what?
235
00:13:21,835 --> 00:13:23,315
Just wasn't really
feeling it anymore.
236
00:13:25,973 --> 00:13:27,441
Come on.
237
00:13:30,444 --> 00:13:31,513
Artie.
238
00:13:32,279 --> 00:13:34,448
I moved back up here
to help out with Dad, okay?
239
00:13:35,115 --> 00:13:36,527
Mom's strong
and nobody would tell her
240
00:13:36,551 --> 00:13:38,385
that she needs help,
but I know that she does.
241
00:13:40,020 --> 00:13:41,422
I can go to college
any other time.
242
00:13:41,523 --> 00:13:44,091
Right now, I need to be here
to help her.
243
00:13:45,893 --> 00:13:47,261
You know what?
244
00:13:47,361 --> 00:13:49,081
It's too early in the morning
for this crap.
245
00:13:49,163 --> 00:13:51,365
Uh, your condo
doesn't have a garden, right?
246
00:13:51,465 --> 00:13:53,334
So, you can...
You probably miss it.
247
00:14:00,207 --> 00:14:02,476
Aha! Bubs!
There he is.
248
00:14:04,311 --> 00:14:06,246
We're gonna
head over to the bar, but...
249
00:14:07,181 --> 00:14:09,617
Um, I'm gonna
tell him to forget it.
250
00:14:10,518 --> 00:14:11,985
- No, no.
- Yeah.
251
00:14:12,086 --> 00:14:14,154
No, you go.
You have fun.
252
00:14:14,955 --> 00:14:16,890
Just tell Bubs
no drinking and driving.
253
00:14:16,990 --> 00:14:19,426
If you need to take
a taxi home, you take a taxi.
254
00:14:20,361 --> 00:14:22,496
You go.
Have... Have a good time.
255
00:14:23,832 --> 00:14:25,065
All right.
256
00:14:25,165 --> 00:14:27,468
- Hey. I love you, Mom.
- I love you, too.
257
00:14:28,035 --> 00:14:30,471
Don't come home too late
because I'll just, you know...
258
00:14:30,572 --> 00:14:33,273
- 'Cause you'll be worried.
- I'll be worried.
259
00:14:33,374 --> 00:14:34,174
Yeah.
260
00:14:34,274 --> 00:14:36,210
- Okay. All right.
- Okay.
261
00:14:46,053 --> 00:14:47,488
Toast to our boy, Jesse.
262
00:14:49,056 --> 00:14:50,525
Movin' up in the big city.
263
00:14:50,625 --> 00:14:52,794
I never thought you were gonna
come back this way, man.
264
00:14:52,893 --> 00:14:54,228
- Big timer.
- Oh, what?
265
00:14:54,328 --> 00:14:56,196
And stay away from this dump?
266
00:14:57,965 --> 00:15:00,234
Oh, easy, easy, hotshot. Right?
267
00:15:00,334 --> 00:15:02,546
- There's no place like home.
- You're right. I'm playin'.
268
00:15:02,570 --> 00:15:04,438
You stickin' around
for a while this time?
269
00:15:05,472 --> 00:15:06,340
Yeah. Few days.
270
00:15:06,440 --> 00:15:07,842
And then I gotta
head back to L.A.
271
00:15:07,941 --> 00:15:09,243
Girlfriend's waiting for me.
272
00:15:09,844 --> 00:15:11,245
Oh, it must be so hard
to be away
273
00:15:11,345 --> 00:15:12,913
from your supermodel girlfriend.
274
00:15:13,013 --> 00:15:14,516
You know, I just...
275
00:15:16,350 --> 00:15:17,985
Speakin' of girlfriends.
276
00:15:22,356 --> 00:15:24,158
- Can we get two beers?
- You got it.
277
00:15:24,626 --> 00:15:26,561
Hey, make it three, Steve,
and I got them.
278
00:15:26,661 --> 00:15:27,995
Okay, Jesse.
279
00:15:30,264 --> 00:15:32,600
- Look, I'm sorry.
- What's your problem?
280
00:15:32,700 --> 00:15:33,967
No excuse.
281
00:15:35,235 --> 00:15:37,104
Yeah, exactly.
At least you're being honest.
282
00:15:37,204 --> 00:15:39,440
Here you go.
$7.50, Jesse.
283
00:15:39,541 --> 00:15:41,108
And good to see you
back in town.
284
00:15:41,208 --> 00:15:42,608
Thanks, Steve.
It's good to be home.
285
00:15:42,644 --> 00:15:44,512
Oh, yeah, how is the big city,
by the way?
286
00:15:44,612 --> 00:15:46,648
Los Angeles.
Is it cool?
287
00:15:46,748 --> 00:15:48,015
Yeah, it's good.
288
00:15:48,115 --> 00:15:49,651
- Yeah?
- Just workin' a lot.
289
00:15:49,751 --> 00:15:51,185
You seeing anybody?
290
00:15:52,386 --> 00:15:55,155
- Yeah, I'm seeing somebody.
- Awesome.
291
00:15:55,255 --> 00:15:56,591
I heard.
She's a model?
292
00:15:58,959 --> 00:16:00,227
Something like that.
293
00:16:01,863 --> 00:16:03,197
So, what's going on
with your dad?
294
00:16:03,932 --> 00:16:05,132
Is... Is he okay?
295
00:16:05,232 --> 00:16:06,935
I mean, yeah,
he's okay, I guess.
296
00:16:07,034 --> 00:16:08,302
So, why'd he get fired?
297
00:16:08,937 --> 00:16:10,471
Well, he just wasn't keeping up
298
00:16:10,572 --> 00:16:11,573
with his tasks at work
299
00:16:11,673 --> 00:16:12,753
and just hasn't been acting
300
00:16:12,841 --> 00:16:14,742
- like himself lately.
- Mm.
301
00:16:16,376 --> 00:16:18,111
So, how's work
at the kindergarten?
302
00:16:18,680 --> 00:16:20,013
I work now at the, um,
303
00:16:20,615 --> 00:16:22,784
Waterford, uh,
Communities of Lincoln.
304
00:16:22,884 --> 00:16:23,960
Waterford Communities
of Lincoln.
305
00:16:23,984 --> 00:16:25,085
Yup.
306
00:16:25,185 --> 00:16:26,362
It's like a senior citizen home?
307
00:16:26,386 --> 00:16:28,790
No, we refer to it as a, um...
308
00:16:28,890 --> 00:16:30,825
It's like
a memory care facility.
309
00:16:31,693 --> 00:16:33,369
All right, look,
I don't want to keep you from...
310
00:16:33,393 --> 00:16:35,162
You're not keeping me.
It's all good.
311
00:16:35,262 --> 00:16:36,698
Hey, hey.
312
00:16:37,998 --> 00:16:40,200
Can we get a coffee
and talk sometime?
313
00:16:41,468 --> 00:16:42,537
Nah, I'm good.
314
00:16:43,203 --> 00:16:44,606
- Thank you, though.
- Wait.
315
00:16:44,706 --> 00:16:45,773
We can't be friends?
316
00:16:46,473 --> 00:16:48,610
I mean, you're the one
that left, Jesse.
317
00:16:55,249 --> 00:16:56,518
I don't know.
318
00:16:57,217 --> 00:16:59,119
I just don't get
how you could let her go.
319
00:16:59,219 --> 00:17:01,355
She's... She's a keeper, man.
320
00:17:01,823 --> 00:17:03,390
Yeah, she seems mad still, huh?
321
00:17:04,091 --> 00:17:05,092
Come on, dude.
322
00:17:05,192 --> 00:17:06,628
You just up and left.
323
00:17:07,261 --> 00:17:08,404
- I mean, can you blame me?
- Yeah.
324
00:17:08,428 --> 00:17:10,397
Major job in the big city.
325
00:17:11,465 --> 00:17:14,101
Jesse, there are a million jobs.
326
00:17:14,201 --> 00:17:15,537
There's only one April.
327
00:17:16,971 --> 00:17:18,238
You hurt her, man.
328
00:17:19,106 --> 00:17:20,374
I didn't mean to.
329
00:17:22,010 --> 00:17:23,443
Let's talk about something else.
330
00:17:24,077 --> 00:17:25,656
Like, for instance,
I have a family of six
331
00:17:25,680 --> 00:17:26,915
and I have one pizza.
332
00:17:27,015 --> 00:17:28,575
It's only you,
your mom and your sister.
333
00:17:28,616 --> 00:17:31,084
- You have two.
- Well, it's not rocket science.
334
00:17:31,184 --> 00:17:32,587
One's for me and Mom and...
335
00:17:33,521 --> 00:17:35,757
Well, you've seen my sister.
336
00:17:35,857 --> 00:17:36,925
Hey, don't tip the box.
337
00:17:37,025 --> 00:17:38,392
She's picky about the cheese.
338
00:17:45,332 --> 00:17:47,167
Go say hi to Mom and Dad for me.
339
00:17:47,635 --> 00:17:49,102
I will.
Thanks for picking me up.
340
00:17:49,202 --> 00:17:50,762
- Give me a shout tomorrow.
- All right.
341
00:19:38,780 --> 00:19:39,814
Here you go, honey.
342
00:20:06,306 --> 00:20:07,842
Hey, Mom.
Everything okay?
343
00:20:07,942 --> 00:20:09,209
I got it.
344
00:20:19,954 --> 00:20:21,288
If you need me, I'm here.
345
00:20:36,204 --> 00:20:38,506
Art, will you please tell Jesse
346
00:20:38,606 --> 00:20:40,541
- to come down and eat?
- Yeah, Mom.
347
00:20:41,241 --> 00:20:44,512
Jesse! Come down and eat.
Lunch is ready!
348
00:20:55,022 --> 00:20:56,323
Jess, lunch is ready.
349
00:20:57,725 --> 00:20:59,459
Thanks for joining us.
350
00:21:15,777 --> 00:21:16,878
Paul, honey.
351
00:21:18,045 --> 00:21:19,412
We're waiting for you.
352
00:21:21,015 --> 00:21:22,282
Okay.
353
00:21:23,184 --> 00:21:24,451
Okay.
354
00:21:40,234 --> 00:21:41,502
Honey, just...
355
00:21:42,737 --> 00:21:43,805
say the prayer,
356
00:21:44,437 --> 00:21:45,706
so we can eat.
357
00:21:50,511 --> 00:21:51,546
Bless us, oh Lord,
358
00:21:52,213 --> 00:21:54,515
for thy gifts we are about
to receive from thy bounty.
359
00:21:55,683 --> 00:21:58,085
- In Jesus Christ's name, amen.
- Amen.
360
00:21:59,153 --> 00:22:00,688
Thank you, God.
361
00:22:01,255 --> 00:22:02,690
Good and kind.
362
00:22:03,323 --> 00:22:04,792
Thank you for our home
363
00:22:05,793 --> 00:22:06,861
and food.
364
00:22:08,262 --> 00:22:09,329
Amen.
365
00:22:09,429 --> 00:22:10,965
Amen.
366
00:22:13,568 --> 00:22:14,969
Haven't heard
that one in a while.
367
00:22:16,304 --> 00:22:17,572
My dad used to say it.
368
00:22:18,371 --> 00:22:19,406
That's right.
369
00:22:19,507 --> 00:22:21,008
Here, Ma.
You want salad?
370
00:22:21,509 --> 00:22:23,010
No, no, no.
No, thanks.
371
00:22:25,146 --> 00:22:26,346
You okay?
372
00:22:26,446 --> 00:22:27,782
Yes, yes, I'm fine, I'm just...
373
00:22:30,251 --> 00:22:31,986
just a little overwhelmed,
that's all.
374
00:22:32,887 --> 00:22:34,689
Hey, Artie,
can't you offer, you know,
375
00:22:34,789 --> 00:22:36,791
- to help Mom out?
- Chill out, bro. I'm tired.
376
00:22:36,891 --> 00:22:38,659
- You're tired, all right, huh?
- Stop it.
377
00:22:38,759 --> 00:22:41,329
- Stop it.
- Sorry, Mom.
378
00:22:41,829 --> 00:22:44,232
But, you know, he can...
He can offer to help.
379
00:22:44,332 --> 00:22:46,267
I mean, he's not a baby anymore.
380
00:22:46,366 --> 00:22:47,711
You know,
why don't you just relax?
381
00:22:47,735 --> 00:22:49,146
- Why don't you relax?
- Will you stop?
382
00:22:49,170 --> 00:22:51,038
- Stop it, stop it!
- I'm sick of him.
383
00:22:51,138 --> 00:22:52,707
Stop it.
384
00:22:54,275 --> 00:22:55,810
It's just... come on.
385
00:22:55,910 --> 00:22:58,713
Let's just have a nice,
peaceful lunch.
386
00:22:58,813 --> 00:23:00,314
- All right?
- Sorry.
387
00:23:06,053 --> 00:23:07,121
So, Dad, how's work?
388
00:23:08,155 --> 00:23:09,456
Jesse.
389
00:23:10,758 --> 00:23:13,694
- Fine. Yours?
- Will you let your father eat?
390
00:23:14,528 --> 00:23:16,396
- No, Mom.
- Hey!
391
00:23:16,496 --> 00:23:18,398
What's your problem, huh?
392
00:23:19,834 --> 00:23:21,444
I know you drove
the maintenance cart home
393
00:23:21,468 --> 00:23:23,037
and they fired you
from your job.
394
00:23:24,005 --> 00:23:27,375
But you never told anyone
why you really got fired, Dad.
395
00:23:27,474 --> 00:23:29,476
- He was confused.
- Confused?
396
00:23:29,577 --> 00:23:30,945
Maybe it's the booze and the pot
397
00:23:31,045 --> 00:23:33,413
- that's got him confused.
- Wha... What?
398
00:23:33,514 --> 00:23:36,851
What in the Lord's name
are you talking about now?
399
00:23:36,951 --> 00:23:39,921
I found a stash of hard liquor
and a pot pipe in Dad's truck.
400
00:23:40,655 --> 00:23:42,590
Oh! I don't believe that!
401
00:23:42,690 --> 00:23:44,457
I don't believe it either.
402
00:23:44,558 --> 00:23:45,838
What are you picking on Dad for?
403
00:23:45,893 --> 00:23:47,194
I found it in his truck.
404
00:23:47,295 --> 00:23:48,428
Yup.
405
00:23:48,529 --> 00:23:49,830
For somebody who's never here,
406
00:23:49,931 --> 00:23:51,208
you're pretty quick
to point the finger.
407
00:23:51,232 --> 00:23:52,432
Oh, like you're ever around?
408
00:23:52,533 --> 00:23:54,001
- Look who's talking.
- Hey!
409
00:23:54,101 --> 00:23:55,646
Me and Marilyn are going
through a lot right now, okay?
410
00:23:55,670 --> 00:23:56,950
Why don't you mind
your business?
411
00:23:57,038 --> 00:23:58,940
Enough! Enough!
No. Paul, wait.
412
00:23:59,040 --> 00:24:00,241
Sit down. Paul.
413
00:24:00,341 --> 00:24:02,576
Sit down, please.
Please, Paul.
414
00:24:02,677 --> 00:24:04,111
Please, sweetheart.
415
00:24:05,212 --> 00:24:07,915
Whatever you want to say,
we're here for you.
416
00:24:08,015 --> 00:24:09,216
We want to hear it.
417
00:24:09,317 --> 00:24:13,087
Just... explain to me
what Jesse found
418
00:24:13,187 --> 00:24:14,622
- in the garage.
- No!
419
00:24:15,756 --> 00:24:16,791
No!
420
00:24:16,891 --> 00:24:19,760
Paul,
don't just walk away from us!
421
00:24:20,460 --> 00:24:21,729
It's mine.
422
00:24:24,365 --> 00:24:25,633
What?
423
00:24:26,600 --> 00:24:27,868
You serious?
424
00:24:28,836 --> 00:24:30,604
I'm sorry.
It's... It's not a big deal.
425
00:24:30,705 --> 00:24:32,173
It's not a big deal?
426
00:24:32,707 --> 00:24:35,109
It is a big deal, mister!
427
00:24:35,209 --> 00:24:36,377
It's so much...
428
00:24:36,476 --> 00:24:38,012
You weren't raised this way!
429
00:24:38,779 --> 00:24:40,448
I will not...
430
00:24:40,548 --> 00:24:42,350
...Have drugs in my house!
431
00:24:42,450 --> 00:24:43,551
Do you understand me?
432
00:24:45,386 --> 00:24:46,654
You know,
433
00:24:46,754 --> 00:24:48,589
that's why you're so lazy
and quit college.
434
00:24:48,689 --> 00:24:49,929
- I'm not lazy.
- Yeah, you are.
435
00:24:50,024 --> 00:24:51,359
- I'm not lazy!
- Yeah, you are!
436
00:24:51,459 --> 00:24:52,760
I'm not lazy. Okay?
437
00:24:52,860 --> 00:24:54,371
You don't know
what you're talking about.
438
00:24:54,395 --> 00:24:55,930
I'm doing more
around here than ever,
439
00:24:56,030 --> 00:24:57,531
since you two
don't live here anymore.
440
00:24:57,631 --> 00:24:58,709
So, don't sit there and pretend
441
00:24:58,733 --> 00:25:00,101
that you know what's going on!
442
00:25:03,771 --> 00:25:05,039
All right!
443
00:25:06,440 --> 00:25:08,209
Yes!
444
00:25:08,309 --> 00:25:10,144
- An automobile.
- An automobile?
445
00:25:10,244 --> 00:25:11,812
Yeah!
That's what we need.
446
00:25:11,912 --> 00:25:13,147
I think that's good.
447
00:25:13,247 --> 00:25:14,315
Auto!
448
00:25:18,152 --> 00:25:19,353
TV!
449
00:25:31,332 --> 00:25:32,600
Ah!
450
00:25:39,140 --> 00:25:40,207
Hey, Dad.
451
00:25:40,808 --> 00:25:42,176
Thought I heard someone
out here.
452
00:25:42,743 --> 00:25:44,011
Yeah, it's me.
453
00:25:47,915 --> 00:25:49,183
You know what you're doin'?
454
00:25:49,984 --> 00:25:50,984
Kinda.
455
00:25:51,485 --> 00:25:53,766
Just thought it'd be kind of
cool to get it running again.
456
00:25:54,789 --> 00:25:56,223
It'll never stop running.
457
00:25:56,824 --> 00:25:58,535
Well, you just need
to check the carburetor,
458
00:25:58,559 --> 00:26:00,828
the spark plugs and the oil.
459
00:26:01,729 --> 00:26:04,031
- Wow. You remember all that?
- Sure do.
460
00:26:16,911 --> 00:26:18,412
Which way you wanna go?
461
00:26:18,513 --> 00:26:19,647
Ah, let's just head home.
462
00:26:20,147 --> 00:26:21,615
Jeez,
there's all this construction,
463
00:26:21,715 --> 00:26:22,817
all these road blocks.
464
00:26:22,917 --> 00:26:25,352
Yeah.
It snows all the time.
465
00:26:27,121 --> 00:26:28,622
Dad, it's not even winter yet.
466
00:26:44,205 --> 00:26:45,239
Hey, Dad.
467
00:26:46,173 --> 00:26:47,842
- This way.
- Okay.
468
00:26:54,281 --> 00:26:55,783
Dad didn't know the way home.
469
00:26:59,253 --> 00:27:00,321
I know.
470
00:27:02,256 --> 00:27:05,259
Well, we'll just see
what the doctor says next week.
471
00:27:07,027 --> 00:27:08,496
He can't leave the house alone.
472
00:27:08,597 --> 00:27:10,097
And he can't be driving either.
473
00:27:15,604 --> 00:27:17,404
Sometimes
I just feel like I'm...
474
00:27:19,640 --> 00:27:21,442
I'm staring at the man
475
00:27:21,543 --> 00:27:24,278
I've been married to
my whole life.
476
00:27:26,581 --> 00:27:28,115
But he's not here.
477
00:27:29,984 --> 00:27:31,819
He's right in front of me.
478
00:27:34,355 --> 00:27:35,422
Just...
479
00:27:36,558 --> 00:27:38,659
I keep waiting for him to...
480
00:27:40,361 --> 00:27:41,829
snap out of it.
481
00:27:43,164 --> 00:27:45,866
For things
to go back to being normal.
482
00:27:48,269 --> 00:27:50,004
Sometimes he's okay.
483
00:27:51,540 --> 00:27:52,907
Sometimes he isn't.
484
00:28:02,783 --> 00:28:04,051
You okay?
485
00:28:08,689 --> 00:28:10,124
We're just worried
about you, Dad.
486
00:28:12,393 --> 00:28:13,595
I'm fine.
487
00:28:13,694 --> 00:28:15,963
Something isn't right, Paul.
488
00:28:23,470 --> 00:28:24,738
Okay.
489
00:28:32,614 --> 00:28:33,682
Liv, hey.
490
00:28:34,114 --> 00:28:36,483
Listen,
I... I can't make it to Vegas.
491
00:28:36,585 --> 00:28:37,652
I'm sorry to hear that.
492
00:28:38,385 --> 00:28:40,197
Things are just getting
a little crazy around here.
493
00:28:40,221 --> 00:28:41,221
Jesse...
494
00:28:41,288 --> 00:28:42,756
And I gotta stick around for...
495
00:28:42,856 --> 00:28:44,124
You don't have time for me.
496
00:28:44,225 --> 00:28:45,392
You never really have.
497
00:28:46,794 --> 00:28:48,062
Liv? Liv?
498
00:29:16,957 --> 00:29:18,317
You guys need anything
from inside?
499
00:29:18,392 --> 00:29:19,994
Oh, no,
we're good, honey. Thank you.
500
00:29:29,537 --> 00:29:30,639
What's so funny?
501
00:29:30,739 --> 00:29:31,972
Uncle Walter just...
502
00:29:32,072 --> 00:29:33,407
He ain't cuttin' it
on the grill.
503
00:29:33,508 --> 00:29:35,476
Oh, so what?
You're an executive chef now?
504
00:29:35,577 --> 00:29:36,711
No.
505
00:29:36,810 --> 00:29:37,845
Hey, Allison.
506
00:29:38,312 --> 00:29:39,681
Could you bring me the mustard?
507
00:29:39,780 --> 00:29:41,215
- Sure.
- Please? Thanks.
508
00:29:42,617 --> 00:29:44,294
- I mean, look at this thing.
- Yeah, I know.
509
00:29:44,318 --> 00:29:46,120
How can you mess
a hot dog up, right?
510
00:29:47,756 --> 00:29:49,356
- Here you go.
- Thanks, cuz.
511
00:29:52,092 --> 00:29:54,028
Wow. She's getting big.
512
00:29:54,128 --> 00:29:55,996
And beautiful, man.
Poor Uncle Walter.
513
00:29:56,096 --> 00:29:57,464
Man, he's got his hands full.
514
00:29:57,565 --> 00:30:00,134
Yeah, that's why
I'm secretly praying for a boy.
515
00:30:00,934 --> 00:30:02,369
So, what do the doctors say?
516
00:30:03,538 --> 00:30:04,872
It's 50-50.
517
00:30:05,306 --> 00:30:06,307
- Yeah?
- Yeah.
518
00:30:06,407 --> 00:30:08,375
So, what's going on
with you and Liv?
519
00:30:08,475 --> 00:30:09,943
Oh, she hung up on me
520
00:30:10,044 --> 00:30:11,722
when I told her I was staying
for the block party.
521
00:30:11,746 --> 00:30:13,648
- Yeah.
- Ugh, that's a tough one.
522
00:30:14,014 --> 00:30:15,684
Oh, yeah.
523
00:30:18,852 --> 00:30:19,887
Mom?
524
00:30:19,987 --> 00:30:22,456
Mom, hey.
You're not eating.
525
00:30:24,091 --> 00:30:25,091
Oh.
526
00:30:25,125 --> 00:30:26,661
I'm not hungry.
527
00:30:26,761 --> 00:30:28,162
I'm... I'm... I have no appetite.
528
00:30:28,262 --> 00:30:30,297
I'm just...
I'm okay. I'm fine.
529
00:30:33,133 --> 00:30:34,468
Have you guys seen Lisa?
530
00:30:34,902 --> 00:30:36,337
She was just here a minute ago.
531
00:30:36,904 --> 00:30:38,506
She was just playing
Cards of Death.
532
00:30:40,675 --> 00:30:41,676
Maybe she's in the house.
533
00:30:41,776 --> 00:30:43,277
I don't know.
Art. Art.
534
00:30:44,244 --> 00:30:45,846
Is Lisa in the house with Dad?
535
00:30:45,946 --> 00:30:47,081
No. Why? What's up?
536
00:30:47,181 --> 00:30:48,550
We can't find Dad or Lisa.
537
00:30:49,083 --> 00:30:50,752
Okay, I'll, uh,
check across the street.
538
00:30:50,851 --> 00:30:52,286
Okay.
All right, hold on.
539
00:30:52,386 --> 00:30:53,954
Uncle Walter,
you and Aunt Joanne,
540
00:30:54,054 --> 00:30:55,465
Allison, you guys go
around this way, okay?
541
00:30:55,489 --> 00:30:57,100
Tony, stay here with Mom
in case they come back.
542
00:30:57,124 --> 00:30:58,992
- I'm gonna head around back.
- Okay.
543
00:31:01,796 --> 00:31:03,631
- What's going on?
- Can't find Dad.
544
00:31:07,702 --> 00:31:08,969
Jesse!
545
00:31:12,339 --> 00:31:14,542
You cannot tell me what to do!
546
00:31:14,642 --> 00:31:17,311
We found Lisa!
Your... Your dad's over there.
547
00:31:19,213 --> 00:31:20,981
You can't tell me what to do!
548
00:31:22,483 --> 00:31:25,386
- You can't tell me what to do!
- Dad!
549
00:31:26,153 --> 00:31:27,655
I called an ambulance.
550
00:31:27,756 --> 00:31:29,289
No, no, no, no.
Please, why? He's fine.
551
00:31:29,390 --> 00:31:31,760
Look, he walked
in our house unannounced.
552
00:31:31,860 --> 00:31:34,995
He said he lives here,
acted disoriented.
553
00:31:35,095 --> 00:31:36,430
And he got agitated,
554
00:31:36,531 --> 00:31:38,251
- so I called the ambulance.
- Okay. No, no.
555
00:31:38,298 --> 00:31:39,868
No need for ambulance.
Okay? Please.
556
00:31:39,967 --> 00:31:41,311
My... My dad, he just...
Lately, he just... he just
557
00:31:41,335 --> 00:31:43,135
- gets confused, all right?
- Con... confused?
558
00:31:43,203 --> 00:31:44,603
Look,
I'll call them back right now,
559
00:31:44,639 --> 00:31:46,574
but I think there's
something wrong with him.
560
00:31:46,674 --> 00:31:48,710
What do you mean I'm confused?
561
00:31:48,810 --> 00:31:50,712
Everything's fine, okay?
562
00:31:50,812 --> 00:31:51,979
We're just gonna go home.
563
00:31:52,079 --> 00:31:54,014
Everybody's there.
All right?
564
00:31:55,750 --> 00:31:57,017
Come on.
565
00:31:57,652 --> 00:31:59,554
- Thank you.
- It's okay.
566
00:32:00,454 --> 00:32:01,589
I'm really sorry.
567
00:32:09,764 --> 00:32:11,533
Hey.
568
00:32:12,132 --> 00:32:13,868
Hey. You didn't tell me
569
00:32:13,967 --> 00:32:15,044
you were
coming home this morning.
570
00:32:15,068 --> 00:32:16,146
Well, I didn't get a chance
571
00:32:16,170 --> 00:32:17,471
to after you hung up on me.
572
00:32:20,708 --> 00:32:21,810
Come here.
573
00:32:22,376 --> 00:32:24,244
Liv, come on, don't stay mad.
574
00:32:25,780 --> 00:32:27,481
I am sorry about Vegas.
575
00:32:27,582 --> 00:32:28,982
I will make it up to you.
576
00:32:30,451 --> 00:32:32,085
You know,
my family needs me, too.
577
00:32:33,253 --> 00:32:35,389
I... I gotta get to work.
578
00:32:43,063 --> 00:32:46,099
Hey. Good morning, Jesse!
How was your trip?
579
00:32:46,200 --> 00:32:49,069
It was really great, thanks.
Is Mr. Stewart busy...
580
00:32:49,169 --> 00:32:50,705
Is that Jesse?
Come on in, son.
581
00:32:51,238 --> 00:32:53,207
Hey, can I get you
a coffee or a water?
582
00:32:53,307 --> 00:32:54,876
- Uh, water's fine, thanks.
- Okay.
583
00:32:54,975 --> 00:32:56,544
Helen,
I'll take a water, too, please.
584
00:32:56,644 --> 00:32:57,846
Okay, you've got it.
585
00:32:57,946 --> 00:32:59,647
I was just gonna
call you into my office.
586
00:32:59,747 --> 00:33:02,584
You must have... Well, what...
What do they call that there?
587
00:33:02,684 --> 00:33:04,719
- Um...
- Uh, ESP.
588
00:33:04,819 --> 00:33:08,523
That's it. Yeah, ESP.
589
00:33:08,623 --> 00:33:10,224
So, how's it going?
How's your dad?
590
00:33:10,324 --> 00:33:12,192
Uh, thanks for asking.
591
00:33:12,292 --> 00:33:14,103
We'll find out what's going on
after his doctor's appointment.
592
00:33:14,127 --> 00:33:15,462
Well, son,
593
00:33:16,029 --> 00:33:18,265
prepare for the worst
and hope for the best.
594
00:33:20,535 --> 00:33:22,145
- Thanks, Helen. Uh...
- Joe, you're welcome.
595
00:33:22,169 --> 00:33:24,471
- Hold my calls, please.
- Okay, Joe.
596
00:33:27,575 --> 00:33:28,877
I'm okay, Mr. Stewart.
597
00:33:28,977 --> 00:33:30,210
Please.
598
00:33:30,310 --> 00:33:33,213
My dad was Mr. Stewart.
Call me Joe.
599
00:33:35,115 --> 00:33:36,993
Well, this whole thing
with my dad has been tough.
600
00:33:37,017 --> 00:33:38,887
It's put a strain
on my relationship
601
00:33:38,987 --> 00:33:40,187
with my girlfriend, too.
602
00:33:40,287 --> 00:33:41,956
Yeah.
Women will guilt you.
603
00:33:42,657 --> 00:33:45,092
Look, you take
as much time as you need.
604
00:33:45,927 --> 00:33:47,194
Oh, I wanted to thank you
605
00:33:47,294 --> 00:33:48,338
for giving me
a couple extra days off
606
00:33:48,362 --> 00:33:49,697
to be with my family.
607
00:33:49,797 --> 00:33:51,298
Son, family's first.
608
00:33:52,099 --> 00:33:53,333
And I want to thank you
609
00:33:53,433 --> 00:33:55,003
for coming up
with a marketing strategy
610
00:33:55,102 --> 00:33:58,540
that sold 42,000 units
in less than 42 days.
611
00:33:59,406 --> 00:34:02,442
- Really?
- Yep.
612
00:34:02,544 --> 00:34:04,646
Where did you ever
come up with the idea
613
00:34:04,746 --> 00:34:06,179
to do a bobblehead doll?
614
00:34:06,280 --> 00:34:08,048
Oh, well, when I was a kid,
615
00:34:08,148 --> 00:34:10,117
my dad would take us
to all the games at UNO.
616
00:34:10,217 --> 00:34:12,520
They had a Bobblehead night
and we collected them.
617
00:34:13,086 --> 00:34:15,322
I mean,
we never missed a game, Mr...
618
00:34:16,056 --> 00:34:17,324
Joe.
619
00:34:17,859 --> 00:34:19,293
Well, it was genius.
620
00:34:19,393 --> 00:34:20,929
I remember when I was a kid,
621
00:34:21,029 --> 00:34:22,630
my dad took me
to a World Series game
622
00:34:22,730 --> 00:34:25,800
and I got a Roberto Clemente
bobblehead doll.
623
00:34:25,900 --> 00:34:27,301
It meant the world to me.
624
00:34:27,735 --> 00:34:29,971
I like a man that
brings passion to his job.
625
00:34:30,337 --> 00:34:32,472
I sense
a decent raise next quarter.
626
00:34:46,754 --> 00:34:47,855
Great.
627
00:34:49,456 --> 00:34:51,325
Now, would you mind
if I tested your memory?
628
00:34:53,360 --> 00:34:55,362
- Okay.
- Okay.
629
00:34:56,129 --> 00:34:57,741
Could you repeat
these three words after me?
630
00:34:57,765 --> 00:35:00,835
- Okay.
- Apple, table, penny.
631
00:35:01,836 --> 00:35:03,403
Apple, table, penny.
632
00:35:04,539 --> 00:35:06,173
Do you know what month it is?
633
00:35:07,341 --> 00:35:08,676
It... It's August.
634
00:35:12,212 --> 00:35:13,389
Now, Paul,
remember those three words
635
00:35:13,413 --> 00:35:15,049
- from a minute ago?
- Yes.
636
00:35:15,650 --> 00:35:17,552
Great, can you repeat them
again, please?
637
00:35:30,197 --> 00:35:31,231
Okay.
638
00:35:31,331 --> 00:35:32,634
Do you know what year it is?
639
00:35:34,936 --> 00:35:36,203
No.
640
00:35:40,273 --> 00:35:41,843
How about who the president is?
641
00:35:41,943 --> 00:35:43,578
Bill Clinton.
642
00:35:47,481 --> 00:35:48,750
How old are you, Paul?
643
00:35:49,550 --> 00:35:51,318
Um, 51.
644
00:35:58,793 --> 00:35:59,861
Okay.
645
00:36:00,427 --> 00:36:02,530
You know, just one last thing
I need from you.
646
00:36:03,064 --> 00:36:04,699
I want you to draw
a clock for me.
647
00:36:05,298 --> 00:36:06,500
Can you do that?
648
00:36:06,601 --> 00:36:08,603
- Sure. Of course.
- Great.
649
00:36:09,971 --> 00:36:11,238
Here you go.
650
00:36:26,721 --> 00:36:27,789
Okay.
651
00:36:30,058 --> 00:36:32,225
All right.
Thank you, Paul.
652
00:36:36,931 --> 00:36:38,800
I'm gonna need
to go over these tests.
653
00:36:38,900 --> 00:36:39,900
Mm.
654
00:36:39,967 --> 00:36:41,301
I'm gonna refer you for some
655
00:36:41,401 --> 00:36:42,302
more memory tests
and also to our specialist,
656
00:36:42,402 --> 00:36:43,571
Dr. McFadden.
657
00:36:43,671 --> 00:36:45,139
You may need to have a PET scan.
658
00:36:50,611 --> 00:36:52,580
Hi, Paul!
659
00:36:53,981 --> 00:36:55,282
Please just lay down here.
660
00:36:55,382 --> 00:36:56,884
Yeah, have a seat right here.
661
00:36:59,620 --> 00:37:00,922
You're gonna want to make sure
662
00:37:01,022 --> 00:37:02,166
your head is in the right place.
663
00:37:02,190 --> 00:37:03,457
Perfect!
664
00:37:04,192 --> 00:37:05,459
All right.
665
00:37:05,560 --> 00:37:07,128
Now, I'm gonna put
these velcro straps
666
00:37:07,227 --> 00:37:10,464
around your arms
during our scout of your brain.
667
00:37:10,565 --> 00:37:12,900
'Cause I can't have you
movin' around on me.
668
00:37:13,534 --> 00:37:15,670
And I will be blindfolding you.
669
00:37:15,770 --> 00:37:16,838
Wha... Why?
670
00:37:18,005 --> 00:37:19,439
There is a very bright laser
671
00:37:19,540 --> 00:37:21,109
that triggers
rapid eye movements
672
00:37:21,209 --> 00:37:23,911
and that causes brain activity
that could hurt the test.
673
00:37:25,345 --> 00:37:27,347
I'm gonna be in that
computer room right there.
674
00:37:32,319 --> 00:37:33,588
Perfect.
675
00:37:35,388 --> 00:37:37,390
Hang in there, Paul.
I'll be right back.
676
00:38:01,549 --> 00:38:03,618
Paul, Paul, Paul, Paul.
677
00:38:03,718 --> 00:38:05,253
You're not supposed
to leave the room.
678
00:38:05,352 --> 00:38:06,554
What's wrong? What's wrong?
679
00:38:06,654 --> 00:38:08,656
He got up before
we could finish the scan.
680
00:38:09,422 --> 00:38:11,391
Oh. Paul.
681
00:38:12,527 --> 00:38:14,796
- You have to go back in there.
- No.
682
00:38:14,896 --> 00:38:16,964
Why? Why?
683
00:38:21,334 --> 00:38:22,904
- Why?
- I'm scared.
684
00:38:24,739 --> 00:38:25,807
Honey.
685
00:38:26,306 --> 00:38:27,340
It's okay.
686
00:38:27,440 --> 00:38:29,510
I know... I know this is hard.
687
00:38:29,610 --> 00:38:31,344
I want to go home.
I just want to go home.
688
00:38:31,444 --> 00:38:32,880
I know you're scared.
689
00:38:34,115 --> 00:38:35,950
But we have to do this.
690
00:38:42,757 --> 00:38:43,791
Okay.
691
00:38:43,891 --> 00:38:45,226
- Okay.
- Okay.
692
00:38:45,325 --> 00:38:47,028
Come on.
I'll go in there with you.
693
00:38:53,935 --> 00:38:56,137
So, based
on these initial test results,
694
00:38:56,237 --> 00:38:57,514
it looks like
we're dealing with some
695
00:38:57,538 --> 00:38:59,140
dementia and memory loss,
696
00:38:59,240 --> 00:39:02,143
which is uncommon
for a 58-year-old.
697
00:39:02,810 --> 00:39:05,613
But once we get the PET scan
results back next week,
698
00:39:06,147 --> 00:39:07,248
we can, uh,
699
00:39:07,615 --> 00:39:09,217
start to move forward,
700
00:39:09,317 --> 00:39:12,520
evaluate, monitor the extent
of the cerebral deterioration.
701
00:39:13,154 --> 00:39:15,388
And allow for a full diagnosis.
702
00:39:16,190 --> 00:39:17,457
Dementia?
703
00:39:18,159 --> 00:39:19,227
Yes.
704
00:39:19,327 --> 00:39:20,647
I'm gonna
give you some literature
705
00:39:20,695 --> 00:39:22,215
that'll help
your family deal with this
706
00:39:22,263 --> 00:39:24,031
and suggest
some local support groups.
707
00:39:25,666 --> 00:39:29,136
Um, can he, uh... So, can he...
Can he still drive?
708
00:39:30,370 --> 00:39:32,039
It's probably best he doesn't.
709
00:39:32,139 --> 00:39:33,406
You say he's been getting lost.
710
00:39:33,507 --> 00:39:34,775
I'm a good driver.
711
00:39:35,243 --> 00:39:36,510
Oh.
712
00:39:37,044 --> 00:39:38,813
You're a great driver, Paul.
713
00:39:40,081 --> 00:39:41,282
For the most part,
714
00:39:41,381 --> 00:39:42,793
you're in perfect health,
Mr. Reeves.
715
00:39:42,817 --> 00:39:43,885
But, um,
716
00:39:44,484 --> 00:39:45,629
there's no doubt
you've been having
717
00:39:45,653 --> 00:39:47,054
some trouble with your memory.
718
00:39:47,154 --> 00:39:48,421
I have good memory.
719
00:39:51,359 --> 00:39:53,160
Does he know
anything is wrong with him?
720
00:39:54,328 --> 00:39:55,596
Why don't you ask him?
721
00:39:58,532 --> 00:39:59,800
Hey, Dad.
722
00:40:00,868 --> 00:40:02,503
Do you realize
you have dementia?
723
00:40:03,337 --> 00:40:04,605
No.
724
00:40:05,306 --> 00:40:07,108
Dr. McFadden says you do.
725
00:40:08,743 --> 00:40:10,044
Dad,
726
00:40:10,144 --> 00:40:11,746
do you remember who we are?
727
00:40:13,214 --> 00:40:14,382
Yep.
728
00:40:14,481 --> 00:40:16,416
Okay, um,
729
00:40:16,517 --> 00:40:19,086
who... who's present here,
Dad, right now?
730
00:40:21,488 --> 00:40:23,724
Art, Anne, Tony and...
731
00:40:36,436 --> 00:40:37,738
I'm... I'm your son.
732
00:40:39,472 --> 00:40:41,642
Jesse. That's Jesse.
733
00:40:44,679 --> 00:40:47,315
Okay, uh, I'm gonna
write the prescription
734
00:40:47,415 --> 00:40:48,625
and... and get you that list...
735
00:40:48,649 --> 00:40:49,917
That's it?
736
00:40:50,384 --> 00:40:51,662
I thought you were a specialist.
737
00:40:51,686 --> 00:40:52,829
- I... I thought...
- Jesse, take it easy.
738
00:40:52,853 --> 00:40:53,988
Hold on.
739
00:40:55,823 --> 00:40:57,959
Let me ask you a question,
doctor, how old are you?
740
00:40:59,126 --> 00:41:00,227
I'm 37.
741
00:41:01,095 --> 00:41:02,129
Okay.
742
00:41:02,229 --> 00:41:03,273
So, what experience do you have
743
00:41:03,297 --> 00:41:04,732
with this disease to tell us
744
00:41:04,832 --> 00:41:06,901
that my dad has dementia?
745
00:41:10,638 --> 00:41:12,606
My grandfather
died from dementia.
746
00:41:12,707 --> 00:41:13,908
That's what inspired me
747
00:41:14,008 --> 00:41:15,843
to study
memory loss and brain disease.
748
00:41:17,044 --> 00:41:20,381
Look, I... I... I know
you're upset.
749
00:41:20,480 --> 00:41:22,583
I felt exactly the same way.
750
00:41:24,085 --> 00:41:25,353
You're not alone.
751
00:41:25,886 --> 00:41:29,123
There's over five million
Americans with this disease.
752
00:41:32,093 --> 00:41:33,227
I'm sorry.
753
00:41:34,428 --> 00:41:35,763
It's okay.
754
00:41:36,964 --> 00:41:39,600
Just... It's... It's like
we're losing him
755
00:41:39,700 --> 00:41:40,801
right in front of our eyes.
756
00:41:41,469 --> 00:41:44,271
It's one of the
cruel tragedies of dementia.
757
00:41:45,873 --> 00:41:49,276
It's like you have to lose
the person you love twice.
758
00:41:51,412 --> 00:41:53,381
- You okay?
- I'm okay.
759
00:41:53,481 --> 00:41:56,851
Good.
It's good. It's good.
760
00:42:49,603 --> 00:42:50,905
Hey!
761
00:42:57,912 --> 00:42:59,346
You gonna run it yet?
762
00:42:59,447 --> 00:43:01,649
Uh, I'm hopin'
those new spark plugs
763
00:43:01,749 --> 00:43:03,184
will do the trick.
764
00:43:15,396 --> 00:43:16,697
No. Just stop it!
765
00:43:16,797 --> 00:43:18,299
Just stop.
You're floodin' it.
766
00:43:25,039 --> 00:43:27,174
A'right,
try it again with no gas!
767
00:43:30,678 --> 00:43:32,613
Yes. Ha!
768
00:43:34,348 --> 00:43:35,616
What'd you do?
769
00:43:36,117 --> 00:43:37,184
Ah...
770
00:43:37,852 --> 00:43:39,487
I just adjusted the carburetor.
771
00:43:39,588 --> 00:43:41,122
You had it
running a little rich.
772
00:43:41,956 --> 00:43:43,757
Ah, it's my pride and joy.
773
00:43:44,191 --> 00:43:46,093
I remember
when I bought this thing.
774
00:43:47,562 --> 00:43:48,829
Used to be red.
775
00:43:50,364 --> 00:43:51,866
Paid $200 for it.
776
00:43:52,601 --> 00:43:53,834
Two hundred, really?
777
00:43:55,136 --> 00:43:56,137
Yup.
778
00:43:56,237 --> 00:43:58,172
May 10th, 1973.
779
00:44:01,041 --> 00:44:02,643
How did you remember that date?
780
00:44:06,847 --> 00:44:09,083
Fir... First time
I told your mom I loved her.
781
00:44:13,522 --> 00:44:16,157
So, just leave her idle.
782
00:44:18,025 --> 00:44:20,127
Let her warm up.
You can take her for a spin.
783
00:44:20,227 --> 00:44:21,395
All right.
784
00:44:25,766 --> 00:44:27,168
So, I was thinking.
785
00:44:28,169 --> 00:44:29,403
How'd you like to go fishing?
786
00:44:31,640 --> 00:44:32,907
We could take the truck.
787
00:44:34,041 --> 00:44:36,977
- Up to the Snowies?
- Yeah.
788
00:44:38,779 --> 00:44:41,015
Huh. We'd need a mechanic.
789
00:44:41,715 --> 00:44:43,984
Nah, I got you.
790
00:44:47,154 --> 00:44:48,222
Okay.
791
00:44:51,458 --> 00:44:53,494
Hello? Hey!
792
00:44:53,595 --> 00:44:54,929
Hey.
How's your dad?
793
00:44:56,230 --> 00:44:58,633
Uh, not so good.
794
00:44:58,732 --> 00:45:00,602
I'm sorry to hear that.
795
00:45:00,701 --> 00:45:03,837
I need to talk to you about
something important and...
796
00:45:04,805 --> 00:45:06,073
And what?
797
00:45:07,241 --> 00:45:09,810
Jesse, your family
needs you and I understand.
798
00:45:10,211 --> 00:45:11,580
But so do I.
799
00:45:11,680 --> 00:45:12,760
You don't have time for me.
800
00:45:12,846 --> 00:45:14,448
You never really have.
801
00:45:14,549 --> 00:45:16,193
I don't want to sound selfish,
but I'm moving out.
802
00:45:16,217 --> 00:45:17,818
Can we talk about this, please?
803
00:45:18,653 --> 00:45:19,820
It's best we both move on.
804
00:45:19,920 --> 00:45:21,488
Come on,
don't do this to me, Liv.
805
00:45:21,590 --> 00:45:22,870
You know what I'm goin' through.
806
00:45:22,923 --> 00:45:24,659
I hope everything
works out with your dad.
807
00:45:29,163 --> 00:45:30,231
Take care.
808
00:45:43,545 --> 00:45:44,878
You okay?
809
00:45:45,946 --> 00:45:48,048
Yeah.
Fine, Mom.
810
00:46:04,765 --> 00:46:06,267
Let me help you with that.
811
00:46:08,435 --> 00:46:09,504
No.
812
00:46:10,271 --> 00:46:11,272
No.
813
00:46:11,372 --> 00:46:12,707
My palm's been itching.
814
00:46:12,806 --> 00:46:14,475
I know
money's coming soon. Um...
815
00:46:16,176 --> 00:46:19,446
Okay, but in the meantime,
let me help you with that.
816
00:46:20,447 --> 00:46:21,915
Mm-mm.
I have faith.
817
00:46:22,483 --> 00:46:24,785
God will provide. No.
818
00:46:25,819 --> 00:46:27,221
- Okay.
- But thank you.
819
00:46:27,855 --> 00:46:29,189
- All right.
- Yeah.
820
00:46:30,692 --> 00:46:32,860
Or something else.
821
00:46:33,260 --> 00:46:34,862
Dad and I were just talking.
822
00:46:34,962 --> 00:46:36,765
And if it's all right with you,
823
00:46:36,864 --> 00:46:38,032
I want to take him fishing
824
00:46:38,132 --> 00:46:40,267
for a couple days
up to the Snowies.
825
00:46:41,536 --> 00:46:43,470
Um, hmm.
826
00:46:43,571 --> 00:46:45,005
I know, I know.
827
00:46:45,540 --> 00:46:46,907
I know everything going on.
828
00:46:47,007 --> 00:46:48,207
But he hasn't been in a while.
829
00:46:48,242 --> 00:46:50,244
Be good for him to get some air.
830
00:46:50,878 --> 00:46:52,318
Get out of the city
for a little bit.
831
00:46:52,413 --> 00:46:54,582
We'll take Stella.
Get out of your hair.
832
00:46:58,385 --> 00:47:00,220
- Will you think about it?
- Maybe. Maybe.
833
00:47:00,321 --> 00:47:01,322
Okay.
834
00:47:01,422 --> 00:47:02,700
Let me just
give it some thought.
835
00:47:02,724 --> 00:47:04,391
Okay. All right.
836
00:47:11,766 --> 00:47:12,833
What's up, man?
837
00:47:12,933 --> 00:47:14,536
"What's up?"
No phone call?
838
00:47:15,135 --> 00:47:16,403
I'm sorry, man.
839
00:47:17,037 --> 00:47:18,405
You want to go get a drink?
840
00:47:19,239 --> 00:47:22,544
Um, it's not
really a good night, man.
841
00:47:22,644 --> 00:47:24,311
There's a lot going on.
842
00:47:24,746 --> 00:47:25,946
I mean, you know I'm here
843
00:47:26,046 --> 00:47:27,915
if you ever need
to talk to anybody.
844
00:47:28,282 --> 00:47:29,617
I know, thanks.
845
00:47:32,721 --> 00:47:36,890
Hey, um, guess who's
on her porch reading right now?
846
00:47:37,257 --> 00:47:38,392
Oh, yeah?
847
00:47:40,060 --> 00:47:41,495
I'll leave you alone, bro.
848
00:47:42,930 --> 00:47:44,441
Hey, I'll call you
tomorrow, all right?
849
00:47:44,465 --> 00:47:45,567
Make sure you do.
850
00:48:05,152 --> 00:48:06,887
Hey.
What ya readin'?
851
00:48:08,956 --> 00:48:10,859
A book.
852
00:48:10,958 --> 00:48:12,493
Welcome back.
853
00:48:12,594 --> 00:48:14,061
No place like home.
854
00:48:14,995 --> 00:48:16,897
That thing still runs?
855
00:48:16,997 --> 00:48:18,432
I know, right?
856
00:48:19,768 --> 00:48:21,068
Can I sit down?
857
00:48:21,770 --> 00:48:23,070
Yeah.
858
00:48:32,680 --> 00:48:34,114
Surprised to see you out here.
859
00:48:34,214 --> 00:48:36,350
Oh, really?
At my house?
860
00:48:40,655 --> 00:48:42,156
I wanted to talk to you.
861
00:48:46,927 --> 00:48:48,530
I didn't mean
to leave you hanging.
862
00:48:53,333 --> 00:48:56,069
So, you didn't mean
to leave me hanging?
863
00:48:56,170 --> 00:48:57,471
You just left me hanging.
864
00:48:58,640 --> 00:49:00,441
The money's good.
What do you want me to say?
865
00:49:00,542 --> 00:49:01,609
Money's good?
866
00:49:01,975 --> 00:49:03,377
'Cause last time I heard,
867
00:49:03,477 --> 00:49:06,614
um, you could have had
a great job in Omaha,
868
00:49:06,714 --> 00:49:07,849
making that kind of money.
869
00:49:07,948 --> 00:49:09,283
I mean, UNO wanted to hire you
870
00:49:09,383 --> 00:49:11,786
for, like,
their sales marketing team
871
00:49:11,886 --> 00:49:13,555
for the exact
same amount of money.
872
00:49:13,655 --> 00:49:15,088
Well, maybe I wanted
873
00:49:15,189 --> 00:49:17,029
to experience something
outside of Omaha, okay?
874
00:49:19,527 --> 00:49:20,695
That was your lesson.
875
00:49:22,162 --> 00:49:24,298
Well, I'm gonna
go have some tea.
876
00:49:30,137 --> 00:49:31,405
Do you want tea?
877
00:50:33,100 --> 00:50:34,434
Good morning.
878
00:50:39,841 --> 00:50:40,909
Morning.
879
00:50:41,375 --> 00:50:43,076
Looks like your tea's cold.
880
00:50:45,813 --> 00:50:47,414
There's coffee in the pot.
881
00:50:48,917 --> 00:50:50,018
Wow. I'm sorry.
882
00:50:50,117 --> 00:50:51,451
I... I guess with the flight
883
00:50:51,553 --> 00:50:52,963
and just everything
going on with my dad,
884
00:50:52,987 --> 00:50:55,623
I just... it took a toll on me.
885
00:50:58,492 --> 00:51:01,128
Well, your phone
has been ringing like crazy.
886
00:51:01,996 --> 00:51:03,731
Oh, I'm sorry about that.
887
00:51:03,831 --> 00:51:05,065
It's okay.
888
00:51:05,165 --> 00:51:07,167
Um, I actually
have to get going.
889
00:51:07,635 --> 00:51:09,202
Gonna be late for work.
890
00:51:10,103 --> 00:51:13,041
Uh, is it cool for you
to let yourself out?
891
00:51:13,140 --> 00:51:15,108
- Yeah. It's okay with you?
- Mm-hmm.
892
00:51:15,208 --> 00:51:17,645
- Okay.
- Just lock the bottom.
893
00:51:18,178 --> 00:51:19,514
I remember.
894
00:51:20,014 --> 00:51:21,415
Thanks for letting me crash.
895
00:51:22,115 --> 00:51:23,350
Of course.
896
00:51:23,918 --> 00:51:25,061
All right,
well, have a good day.
897
00:51:25,085 --> 00:51:26,420
Okay.
Have a good day at work.
898
00:51:26,521 --> 00:51:28,155
All right. Thank you.
899
00:51:42,837 --> 00:51:44,005
Morning.
900
00:51:44,104 --> 00:51:45,172
You could've called.
901
00:51:45,272 --> 00:51:46,473
I know.
I'm sorry.
902
00:51:46,574 --> 00:51:48,342
Well, I... I don't like it.
903
00:51:48,776 --> 00:51:50,044
You call me next time.
904
00:51:50,143 --> 00:51:51,211
Deal.
905
00:51:51,613 --> 00:51:53,548
So, where you been all nigh?
906
00:51:53,648 --> 00:51:57,451
Uh, I mean, I was wiped.
I just fell asleep at April's.
907
00:51:58,151 --> 00:52:00,454
Not like that, Mom, but yeah.
908
00:52:00,855 --> 00:52:03,891
Okay. I'm gonna go shower.
I'll see you in a bit.
909
00:52:19,206 --> 00:52:20,575
Hey. What's up?
910
00:52:22,110 --> 00:52:23,745
Heard you were gonna
take dad fishing.
911
00:52:24,244 --> 00:52:25,546
Yeah, just for the weekend.
912
00:52:26,581 --> 00:52:28,116
Did you check the weather?
913
00:52:28,215 --> 00:52:30,585
Clear skies.
I got the tents just in case.
914
00:52:31,351 --> 00:52:33,153
You think
it's a good idea to take him?
915
00:52:33,253 --> 00:52:34,589
Yeah. Why not?
916
00:52:34,689 --> 00:52:36,924
Because he can
barely remember who you are.
917
00:52:37,025 --> 00:52:38,191
That's why.
918
00:52:38,593 --> 00:52:40,513
Well, he remembered
how to get the truck running.
919
00:52:41,696 --> 00:52:44,164
Yeah, well,
I don't think it's a good idea.
920
00:52:45,232 --> 00:52:46,500
Okay.
921
00:52:47,200 --> 00:52:49,336
What do you mean, "Okay"?
That's it? "Okay"?
922
00:52:50,505 --> 00:52:52,640
He loves it up there, Tony.
You know that.
923
00:52:54,609 --> 00:52:56,410
Are you sure you can handle it?
924
00:52:57,779 --> 00:52:58,913
I am sure.
925
00:53:00,213 --> 00:53:01,481
I don't know.
926
00:53:04,986 --> 00:53:06,286
Hey.
927
00:53:07,254 --> 00:53:08,656
Mom deserves a break.
928
00:53:09,157 --> 00:53:10,424
True.
929
00:53:11,258 --> 00:53:13,528
Well, think this old
heap's gonna make it?
930
00:53:13,628 --> 00:53:15,997
This old heap is what Dad used
to pick us up from school in.
931
00:53:16,097 --> 00:53:18,198
- You remember that?
- Yeah, I do.
932
00:53:18,298 --> 00:53:20,400
And we used to fight
over the window seat.
933
00:53:20,500 --> 00:53:22,469
Exactly. Yeah.
934
00:53:22,570 --> 00:53:24,105
She's runnin' like a champ.
935
00:53:24,204 --> 00:53:26,507
Don't worry about it.
Hey, we'll be fine.
936
00:53:27,474 --> 00:53:28,976
Keep your eye on him, huh?
937
00:53:54,267 --> 00:53:55,903
What the heck are you doing?
938
00:53:58,139 --> 00:53:59,272
Stella, huh?
939
00:53:59,372 --> 00:54:00,675
What do you think of this, huh?
940
00:54:00,775 --> 00:54:01,876
Yeah!
941
00:54:03,010 --> 00:54:04,178
Hey, there's a stockyard.
942
00:54:04,277 --> 00:54:05,613
Do you want to get some food?
943
00:54:06,147 --> 00:54:07,414
Yep.
944
00:54:36,043 --> 00:54:37,178
Hey, guys.
945
00:54:37,612 --> 00:54:39,580
- I'm Jolene.
- Hey, Jolene.
946
00:54:40,248 --> 00:54:42,817
Uh, burger with everything.
947
00:54:42,917 --> 00:54:44,018
Great.
948
00:54:49,657 --> 00:54:51,324
- Dad, what do you want to eat?
- Burger.
949
00:54:51,692 --> 00:54:52,960
How would you like it cooked?
950
00:54:53,060 --> 00:54:54,695
- Medium.
- With everything?
951
00:54:57,364 --> 00:54:58,942
Hey, Dad, what do you want
on your burger?
952
00:54:58,966 --> 00:55:00,635
Oh, no mustard.
953
00:55:00,735 --> 00:55:02,036
You always want mustard.
954
00:55:02,136 --> 00:55:03,136
I don't want mustard.
955
00:55:04,005 --> 00:55:05,125
He always gets mustard, I...
956
00:55:05,173 --> 00:55:07,008
Do you want mustard?
957
00:55:07,742 --> 00:55:08,643
Yeah.
958
00:55:08,743 --> 00:55:09,977
Okay.
We'll get you mustard.
959
00:55:10,077 --> 00:55:11,846
I don't want any mustard!
960
00:55:13,948 --> 00:55:14,982
Fine.
961
00:55:15,082 --> 00:55:16,584
No mustard, please.
962
00:55:16,684 --> 00:55:20,588
Okay, great.
Two burgers, one no mustard.
963
00:55:21,388 --> 00:55:23,423
- Thank you.
- Be right up.
964
00:55:25,827 --> 00:55:28,095
- Hey, she's cute, huh, Dad?
- Yeah.
965
00:55:28,930 --> 00:55:30,207
Hey, that was
a little embarrassing
966
00:55:30,231 --> 00:55:31,232
with the mustard, though.
967
00:55:31,331 --> 00:55:32,600
Yeah.
968
00:55:33,466 --> 00:55:34,769
He's sure agreeable.
969
00:55:36,070 --> 00:55:37,505
Can you get that?
970
00:55:40,340 --> 00:55:41,609
Pick that up.
971
00:55:42,877 --> 00:55:44,411
Don't touch that!
972
00:55:45,313 --> 00:55:47,215
Dad.
973
00:55:47,315 --> 00:55:50,017
Wow. I'm real...
I'm so sorry.
974
00:55:50,918 --> 00:55:51,919
I'm sorry.
975
00:55:52,019 --> 00:55:53,688
Shou... Shouldn't touch that.
976
00:55:54,288 --> 00:55:55,790
Dad, what are you doing?
977
00:55:56,157 --> 00:55:57,325
That's someone else's kid.
978
00:55:57,457 --> 00:55:58,960
- Yup.
- All right...
979
00:55:59,060 --> 00:56:01,095
- Stop saying yep.
- Two burgers.
980
00:56:01,996 --> 00:56:03,998
- One, no mustard.
- Wow. That was fast.
981
00:56:04,098 --> 00:56:05,398
- Thank you.
- Enjoy.
982
00:56:06,267 --> 00:56:07,635
Looks great, huh?
983
00:56:08,236 --> 00:56:09,502
Where's my mustard?
984
00:56:26,520 --> 00:56:27,822
We're almost there.
985
00:56:29,456 --> 00:56:30,858
Think we'll catch anything?
986
00:56:35,462 --> 00:56:36,831
Always do.
987
00:56:36,931 --> 00:56:38,465
No, you always do.
988
00:56:41,335 --> 00:56:42,670
It's a four-count rhythm.
989
00:56:43,571 --> 00:56:46,841
Ten, two o'clock,
10, two o'clock.
990
00:56:47,541 --> 00:56:49,152
Yeah, I mean,
that's what you always tell me
991
00:56:49,176 --> 00:56:50,578
but I can never figure it out.
992
00:56:56,517 --> 00:56:57,919
You try too hard.
993
00:57:00,087 --> 00:57:01,088
Maybe.
994
00:57:14,101 --> 00:57:16,304
Ten and two, 10, two...
995
00:57:16,404 --> 00:57:17,672
Ah!
996
00:57:18,572 --> 00:57:20,608
You need to relax
and not try so hard.
997
00:57:21,876 --> 00:57:23,177
You might catch a fish.
998
00:57:25,980 --> 00:57:27,081
It's looking good.
999
00:57:38,993 --> 00:57:40,061
Boom!
1000
00:57:40,161 --> 00:57:41,429
Hey, hey, hey!
1001
00:57:41,529 --> 00:57:43,230
Ah, you got one!
1002
00:57:50,438 --> 00:57:51,505
One second.
1003
00:57:51,605 --> 00:57:53,174
There's dinner right there.
1004
00:57:59,347 --> 00:58:00,614
This is nice.
1005
00:58:01,449 --> 00:58:02,683
Yep.
1006
00:58:03,517 --> 00:58:05,286
Church of the great outdoors.
1007
00:58:06,821 --> 00:58:08,332
Yeah, I can remember
being eight years old,
1008
00:58:08,356 --> 00:58:09,657
coming here for the first time.
1009
00:58:13,694 --> 00:58:15,930
You... You remember
when Art fell in the river?
1010
00:58:17,565 --> 00:58:18,933
You remember that?
1011
00:58:22,536 --> 00:58:24,071
He sunk like a stone.
1012
00:58:24,438 --> 00:58:26,240
Yeah. Yeah, he did.
1013
00:58:26,340 --> 00:58:28,976
Yeah, and you just
jumped in straight after him.
1014
00:58:29,477 --> 00:58:31,912
No hesitation.
No thinking, no fear.
1015
00:58:38,119 --> 00:58:39,253
No option.
1016
00:58:42,456 --> 00:58:43,758
Guess not.
1017
00:58:46,927 --> 00:58:48,629
But not everyone's like you.
1018
00:58:51,832 --> 00:58:53,300
That's why I love you, Dad.
1019
00:59:06,080 --> 00:59:07,148
So...
1020
00:59:09,083 --> 00:59:11,052
what do you think
about what Dr. McFadden said?
1021
00:59:15,589 --> 00:59:16,857
Nothing.
1022
00:59:18,125 --> 00:59:19,927
Dementia's
a pretty serious thing.
1023
00:59:24,198 --> 00:59:25,199
I'm fine.
1024
00:59:25,299 --> 00:59:26,434
Dad.
1025
00:59:26,934 --> 00:59:29,136
You're not fine.
You need help.
1026
00:59:30,805 --> 00:59:32,039
I don't need help.
1027
00:59:32,640 --> 00:59:33,707
Okay.
You don't need help?
1028
00:59:33,808 --> 00:59:35,876
Okay. Everything's fine.
1029
00:59:38,479 --> 00:59:39,780
It's just hard on Mom.
1030
00:59:42,116 --> 00:59:43,217
She's fine.
1031
00:59:44,318 --> 00:59:46,120
Yeah, she's strong...
1032
00:59:47,888 --> 00:59:49,857
but everything falls on her now.
1033
00:59:53,360 --> 00:59:54,662
Come on, Stella.
1034
00:59:55,429 --> 00:59:56,697
Stella.
1035
00:59:59,733 --> 01:00:01,235
Come on, bed, bed.
1036
01:00:26,060 --> 01:00:27,094
Dad?
1037
01:00:30,631 --> 01:00:31,899
Dad.
1038
01:00:34,969 --> 01:00:35,970
Dad?
1039
01:01:02,396 --> 01:01:03,565
All right, everybody,
1040
01:01:03,664 --> 01:01:05,064
we're gonna break
into three groups.
1041
01:01:05,132 --> 01:01:07,101
We're gonna walk down
the bank of the river
1042
01:01:07,201 --> 01:01:08,869
for about a mile
in each direction.
1043
01:01:08,969 --> 01:01:10,680
Then we'll circle back here
and meet in one hour,
1044
01:01:10,704 --> 01:01:13,040
at which point we should have
some air support from Albany.
1045
01:01:13,140 --> 01:01:14,576
I've got
two deputies rounding up
1046
01:01:14,675 --> 01:01:15,852
more volunteers
to come in and help.
1047
01:01:15,876 --> 01:01:16,953
They should be out here by then.
1048
01:01:16,977 --> 01:01:18,679
- Great.
- We'll find him.
1049
01:01:18,779 --> 01:01:21,248
The highest probability's
in this area right here.
1050
01:01:21,348 --> 01:01:23,851
If he's not,
we'll move on to stage two.
1051
01:01:24,285 --> 01:01:25,319
Copy.
1052
01:01:25,419 --> 01:01:27,087
I just want to say thank you,
1053
01:01:27,188 --> 01:01:29,023
you know, everyone,
f... for helping us out.
1054
01:01:29,123 --> 01:01:32,159
Yeah. That's what we do.
Let's move out, everybody.
1055
01:01:38,567 --> 01:01:40,334
Dad!
1056
01:01:40,434 --> 01:01:41,902
Mr. Reeves!
1057
01:01:48,108 --> 01:01:49,276
Dad!
1058
01:01:51,478 --> 01:01:53,380
Dad! Hello!
1059
01:01:54,549 --> 01:01:55,816
Dad.
1060
01:01:56,651 --> 01:01:58,252
Mr. Reeves!
1061
01:02:03,324 --> 01:02:04,792
Dad!
1062
01:02:05,893 --> 01:02:07,461
Mr. Reeves!
1063
01:02:09,698 --> 01:02:10,965
- Sir?
- Yes?
1064
01:02:11,065 --> 01:02:12,733
How much more ground
is there to cover?
1065
01:02:13,400 --> 01:02:15,836
Well, we've pretty much gone
as far north as possible.
1066
01:02:15,936 --> 01:02:17,771
So, we'll swing back around here
1067
01:02:17,871 --> 01:02:19,273
and head back to camp.
1068
01:02:29,783 --> 01:02:31,118
Mr. Reeves!
1069
01:02:31,218 --> 01:02:33,320
Stella, where's Dad?
She wants to go this way.
1070
01:02:33,420 --> 01:02:34,522
Let's go.
1071
01:02:35,122 --> 01:02:36,190
Dad!
1072
01:02:37,157 --> 01:02:38,292
Mr. Reeves!
1073
01:02:43,297 --> 01:02:44,365
Dad?
1074
01:02:45,366 --> 01:02:46,433
Dad!
1075
01:02:48,202 --> 01:02:49,436
You're okay!
1076
01:02:49,537 --> 01:02:50,538
Yup.
1077
01:02:50,639 --> 01:02:51,639
Dad, we've been searching
1078
01:02:51,673 --> 01:02:52,940
all over for you.
1079
01:02:53,907 --> 01:02:56,977
Hey, you can't
just walk off like that.
1080
01:02:57,344 --> 01:02:58,613
Are you okay, sir?
1081
01:02:58,713 --> 01:02:59,980
I'm fine.
1082
01:03:02,016 --> 01:03:04,084
- Hey.
- Can we go for a walk?
1083
01:03:04,918 --> 01:03:06,554
- Yeah, yeah.
- Can we go for a walk?
1084
01:03:08,422 --> 01:03:09,990
Stella, let's walk.
1085
01:03:14,161 --> 01:03:15,229
Come on.
1086
01:03:17,532 --> 01:03:19,233
We found him.
Call it off.
1087
01:03:30,612 --> 01:03:31,879
There you go.
1088
01:03:35,149 --> 01:03:37,951
Hey, guys.
How's it goin'?
1089
01:03:39,053 --> 01:03:40,689
Uh, it's been a rough morning,
1090
01:03:40,789 --> 01:03:42,022
but we're doing okay.
1091
01:03:42,389 --> 01:03:44,892
I know what you mean.
Uh, let me get you some menus.
1092
01:03:44,992 --> 01:03:46,393
No, I think
we know what we want.
1093
01:03:48,295 --> 01:03:49,363
Two burgers,
1094
01:03:49,798 --> 01:03:51,498
mustard on the side
just in case?
1095
01:03:52,099 --> 01:03:53,334
Dad, that sound good to you?
1096
01:03:53,434 --> 01:03:54,669
No mustard.
1097
01:03:54,769 --> 01:03:56,212
Okay, it'll be
on the side just in case.
1098
01:03:56,236 --> 01:03:58,405
- I don't want mustard.
- Okay.
1099
01:03:58,506 --> 01:03:59,741
I'll take two burgers
1100
01:03:59,840 --> 01:04:02,510
with two mustards
on the side just in case.
1101
01:04:02,610 --> 01:04:03,877
Great.
1102
01:04:08,382 --> 01:04:10,184
Dad, you really
scared me out there.
1103
01:04:10,984 --> 01:04:12,353
- Yup.
- Yeah.
1104
01:04:12,453 --> 01:04:14,556
Dad, you can't do that.
We worry about you.
1105
01:04:16,758 --> 01:04:18,636
I think we should start going
to dementia support groups
1106
01:04:18,660 --> 01:04:19,893
when we get back.
1107
01:04:19,993 --> 01:04:21,513
- I'm fine.
- No, Dad, you're not fine!
1108
01:04:21,563 --> 01:04:22,807
You just disappeared on me,
and we had to call in
1109
01:04:22,831 --> 01:04:24,031
the rescue team to find you.
1110
01:04:24,431 --> 01:04:26,166
Dad, sit down,
sit down, what are you doing?
1111
01:04:26,266 --> 01:04:27,702
Dad, we just ordered food.
1112
01:04:27,802 --> 01:04:28,902
- Sit down, Dad!
- No!
1113
01:04:29,002 --> 01:04:30,904
We just ordered food!
Dad!
1114
01:04:33,407 --> 01:04:34,475
Dad, what're you...
1115
01:04:35,643 --> 01:04:36,877
Dad, that's not our car!
1116
01:04:36,977 --> 01:04:38,212
I'm going home!
1117
01:04:38,312 --> 01:04:39,590
Okay, Dad,
but our truck's over here.
1118
01:04:39,614 --> 01:04:40,782
No!
1119
01:04:40,881 --> 01:04:42,449
Dad, Stella's waiting for us.
1120
01:04:43,884 --> 01:04:45,185
Dad.
1121
01:04:46,721 --> 01:04:48,088
Okay. Come on.
1122
01:04:48,188 --> 01:04:49,323
Come on.
1123
01:04:50,157 --> 01:04:51,802
- Where are we going?
- Dad, we're going home.
1124
01:04:51,826 --> 01:04:53,193
Okay.
1125
01:05:05,406 --> 01:05:06,940
Hey! Hey!
1126
01:05:09,109 --> 01:05:11,111
Thanks. Sorry about that.
1127
01:05:12,312 --> 01:05:13,380
It's okay.
1128
01:05:19,953 --> 01:05:20,954
I'll get you some change.
1129
01:05:21,054 --> 01:05:22,423
No, don't worry about it.
1130
01:05:24,057 --> 01:05:25,993
Here, Dad, hold that, okay?
1131
01:05:29,864 --> 01:05:31,733
- What'd you get?
- Two burgers.
1132
01:05:31,833 --> 01:05:34,001
- With mustard?
- Yeah, with mustard.
1133
01:05:42,677 --> 01:05:44,178
Come on.
1134
01:05:44,278 --> 01:05:45,446
Come on.
1135
01:05:45,547 --> 01:05:47,615
Start! Come on!
1136
01:05:49,684 --> 01:05:51,686
Stop.
You'll flood it.
1137
01:05:51,786 --> 01:05:52,887
What are we gonna do, then?
1138
01:05:52,986 --> 01:05:54,321
Hold this.
1139
01:06:06,099 --> 01:06:07,434
Try it now!
1140
01:06:11,438 --> 01:06:12,540
See?
1141
01:06:15,610 --> 01:06:16,678
Stella.
1142
01:06:17,745 --> 01:06:19,079
You got your sunglasses on?
1143
01:06:20,447 --> 01:06:22,049
Yeah, I got my sunglasses on.
1144
01:06:22,149 --> 01:06:23,718
Okay, let's go home!
1145
01:06:38,733 --> 01:06:40,568
What happened up there, Jesse?
1146
01:06:41,001 --> 01:06:43,103
Mom, he was catching fish.
He was happy.
1147
01:06:43,203 --> 01:06:45,673
Things were goin' great
and he just wandered off...
1148
01:06:45,773 --> 01:06:47,074
He can't take care of himself.
1149
01:06:47,174 --> 01:06:48,877
- I'm fine.
- You're not fine!
1150
01:06:48,977 --> 01:06:50,220
You can't take care of yourself.
1151
01:06:50,244 --> 01:06:52,012
You could've died out there!
1152
01:07:01,656 --> 01:07:03,457
I didn't know it was that bad.
1153
01:07:04,157 --> 01:07:05,560
It's my fault.
1154
01:07:07,060 --> 01:07:09,196
He's gotten a lot worse
1155
01:07:09,296 --> 01:07:11,164
in the months you've been gone.
1156
01:07:11,933 --> 01:07:13,433
I see it now.
1157
01:07:17,170 --> 01:07:18,740
I just want to protect him.
1158
01:07:20,942 --> 01:07:22,010
Paul.
1159
01:07:22,844 --> 01:07:26,014
As we suspected, you're dealing
with a pretty advanced case
1160
01:07:26,113 --> 01:07:27,815
of frontotemporal dementia.
1161
01:07:28,816 --> 01:07:29,984
And what that means
1162
01:07:30,518 --> 01:07:33,320
is your memory
is deteriorating rapidly.
1163
01:07:33,420 --> 01:07:36,323
You have atrophy in
the frontal lobes of your brain
1164
01:07:36,423 --> 01:07:40,260
and it's causing memory loss
and behavioral changes.
1165
01:07:41,763 --> 01:07:42,830
We understand.
1166
01:07:47,669 --> 01:07:48,970
Dementia is progressive.
1167
01:07:49,069 --> 01:07:51,104
It's... It's fatal.
There's no cure.
1168
01:07:51,606 --> 01:07:52,472
Fatal?
1169
01:07:52,574 --> 01:07:54,241
The good news is
1170
01:07:54,341 --> 01:07:56,945
there's none of the common
co-occurring illnesses.
1171
01:07:57,045 --> 01:08:00,014
No diabetes,
no heart disease, no cancer.
1172
01:08:00,113 --> 01:08:01,481
How's it fatal, then?
1173
01:08:02,584 --> 01:08:05,687
Well, in the latter stages
there is brain cell depletion,
1174
01:08:05,787 --> 01:08:07,822
which leads to a loss
of basic functions
1175
01:08:07,922 --> 01:08:11,025
like swallowing, causing
respiratory complications
1176
01:08:11,124 --> 01:08:12,994
and often developing
into pneumonia.
1177
01:08:13,093 --> 01:08:14,194
So, what can we do?
1178
01:08:14,929 --> 01:08:16,774
Well, let's get Paul
started on those medications
1179
01:08:16,798 --> 01:08:21,268
and get him to exercise
and have a lot of family time.
1180
01:08:21,769 --> 01:08:23,538
Make sure he's eating
the foods that he likes
1181
01:08:23,638 --> 01:08:26,708
and doing puzzles
and showing him a lot of photos
1182
01:08:26,808 --> 01:08:28,208
of family and friends.
1183
01:08:29,376 --> 01:08:31,613
Really, just keep loving him.
1184
01:08:33,915 --> 01:08:35,248
How long does he have?
1185
01:08:36,751 --> 01:08:39,353
The disease tends
to run a ten-year cycle.
1186
01:08:39,453 --> 01:08:41,455
He's roughly halfway through it.
1187
01:08:43,357 --> 01:08:46,126
Is it hereditary?
1188
01:08:46,794 --> 01:08:48,362
Well, Anne mentioned
1189
01:08:48,462 --> 01:08:51,498
that Paul's grandfather and
mother both had the disease.
1190
01:08:53,534 --> 01:08:55,302
So... So, what are you saying?
1191
01:08:56,537 --> 01:08:59,941
With Paul being the third
consecutive generation,
1192
01:09:00,041 --> 01:09:02,309
the three of you
have about a 50% chance
1193
01:09:02,409 --> 01:09:04,144
of developing what your dad has.
1194
01:09:14,055 --> 01:09:15,155
So, how about your kids?
1195
01:09:15,255 --> 01:09:16,591
They doing good?
1196
01:09:16,691 --> 01:09:18,258
Oh, yeah, man.
They're doing great.
1197
01:09:18,358 --> 01:09:19,737
My parents come over
all the time, you know?
1198
01:09:19,761 --> 01:09:22,329
So, I... I've never
seen them so happy.
1199
01:09:23,731 --> 01:09:24,832
That's awesome.
1200
01:09:26,634 --> 01:09:28,244
Yeah, my little cousins,
Allison and Lisa,
1201
01:09:28,268 --> 01:09:30,203
they never got
to know their grandparents.
1202
01:09:31,304 --> 01:09:32,540
Yeah, that's too bad.
1203
01:09:33,173 --> 01:09:36,309
I wish my dad would get
to be a grandpa. Um...
1204
01:09:37,377 --> 01:09:38,846
You know, Tony and Marilyn,
1205
01:09:38,946 --> 01:09:41,214
they're trying but
there's complications, and...
1206
01:09:43,117 --> 01:09:46,286
It bothers me...
that he might not get to...
1207
01:09:46,386 --> 01:09:49,891
That my kids someday will, um,
1208
01:09:49,991 --> 01:09:52,093
never get to know this strong,
1209
01:09:52,225 --> 01:09:54,194
intelligent, amazing guy
1210
01:09:54,294 --> 01:09:55,654
that they would
call their grandpa.
1211
01:09:56,296 --> 01:09:57,765
Come on, Jess.
1212
01:09:58,298 --> 01:10:00,034
Your kids would just
get to know your dad
1213
01:10:00,134 --> 01:10:01,636
a different way, that's all.
1214
01:10:06,074 --> 01:10:07,742
Here's to your dad.
To Paul.
1215
01:10:07,842 --> 01:10:08,910
Paul.
1216
01:10:13,313 --> 01:10:14,782
Hey, sugar.
You want to dance?
1217
01:10:14,882 --> 01:10:16,617
- No, thank you.
- C'mon!
1218
01:10:16,718 --> 01:10:18,285
- Stop.
- C'mon!
1219
01:10:18,385 --> 01:10:20,220
Get your hands off me.
Thanks.
1220
01:10:27,260 --> 01:10:29,463
- Hey.
- Hey, how are you?
1221
01:10:30,531 --> 01:10:32,499
- I'm good, how are you?
- Good.
1222
01:10:34,001 --> 01:10:35,335
Uh, listen,
1223
01:10:35,435 --> 01:10:37,304
I've been thinking
about you a lot
1224
01:10:37,672 --> 01:10:39,650
and I didn't get a chance
to tell you the other night
1225
01:10:39,674 --> 01:10:42,442
at your house,
before I passed out...
1226
01:10:44,178 --> 01:10:45,479
I really miss you.
1227
01:10:50,151 --> 01:10:51,652
Yeah, well, I really miss you.
1228
01:10:55,556 --> 01:10:56,924
I was thinking a lot about...
1229
01:10:57,024 --> 01:10:58,059
You know, about your dad
1230
01:10:58,159 --> 01:10:59,560
and what's going on, and, um...
1231
01:11:00,661 --> 01:11:02,262
You know, people with dementia
1232
01:11:02,362 --> 01:11:04,264
might not remember us, but...
1233
01:11:05,533 --> 01:11:07,400
we can always remember them.
1234
01:11:11,706 --> 01:11:13,241
I have something
in my car for you.
1235
01:11:13,340 --> 01:11:14,842
I forgot.
I'll be right back.
1236
01:11:14,942 --> 01:11:16,010
All right.
1237
01:11:20,114 --> 01:11:21,414
Did you touch my butt?
1238
01:11:27,487 --> 01:11:29,289
- Hey, you know that guy?
- No.
1239
01:11:30,390 --> 01:11:31,491
No, he's drunk.
1240
01:11:31,592 --> 01:11:32,894
Well, he should apologize.
1241
01:11:32,994 --> 01:11:35,062
No. Just forget it.
He's really drunk.
1242
01:11:36,296 --> 01:11:37,532
Hey, man.
1243
01:11:37,632 --> 01:11:38,876
Think you owe
this girl an apology.
1244
01:11:38,900 --> 01:11:39,967
For what?
1245
01:11:40,467 --> 01:11:42,103
For grabbin' her ass.
1246
01:11:42,203 --> 01:11:43,346
Yeah, whatever, man.
She loved it.
1247
01:11:43,370 --> 01:11:44,906
Yeah, you wish.
1248
01:11:45,372 --> 01:11:48,109
Jesse, just let it go.
Let it go.
1249
01:11:48,676 --> 01:11:51,546
Look, I'm gonna give you
one last chance to apologize.
1250
01:11:52,180 --> 01:11:53,214
What are you gonna do?
1251
01:11:53,313 --> 01:11:54,916
Guys, come on.
1252
01:11:59,554 --> 01:12:01,889
Get off! Why don't
you grab her again, huh?
1253
01:12:01,989 --> 01:12:03,057
Calm down.
1254
01:12:03,157 --> 01:12:04,258
I think you broke my nose.
1255
01:12:04,357 --> 01:12:05,560
You grabbed my butt!
1256
01:12:05,660 --> 01:12:07,360
You're lucky
that's all he broke.
1257
01:12:17,605 --> 01:12:19,140
Got your sunglasses on?
1258
01:12:19,240 --> 01:12:21,909
Yeah.
I got 'em right here.
1259
01:12:27,615 --> 01:12:28,916
Love you, too, Dad.
1260
01:12:37,692 --> 01:12:40,061
So, you're getting
into bar fights now, huh?
1261
01:12:40,161 --> 01:12:41,262
That wasn't my fault.
1262
01:12:41,629 --> 01:12:42,840
I don't care whose fault it was.
1263
01:12:42,864 --> 01:12:44,765
Come on.
You know better than that.
1264
01:12:45,833 --> 01:12:46,901
You're right.
1265
01:12:48,368 --> 01:12:49,369
Hey, Artie!
1266
01:12:49,469 --> 01:12:50,738
Yo!
1267
01:12:53,674 --> 01:12:55,219
Look, April's been
callin' you all night.
1268
01:12:55,243 --> 01:12:56,476
She couldn't get a hold of you
1269
01:12:56,577 --> 01:12:59,412
so she came by
and she brought this.
1270
01:12:59,513 --> 01:13:00,915
Let me know what you guys think.
1271
01:13:07,855 --> 01:13:09,323
You're here
more than anyone, bro.
1272
01:13:09,422 --> 01:13:10,725
What do you think?
1273
01:13:11,893 --> 01:13:15,162
Uh, you know,
I think it's... it's mom's call.
1274
01:13:16,731 --> 01:13:17,832
Agreed.
1275
01:13:19,000 --> 01:13:20,034
Okay, I gotta go.
1276
01:13:20,134 --> 01:13:21,903
Uh, I'll see you guys later.
1277
01:13:22,003 --> 01:13:23,170
Hey, Art.
1278
01:13:23,537 --> 01:13:24,872
Nice job.
1279
01:13:37,852 --> 01:13:39,153
Hey, Mom, you got a minute?
1280
01:13:40,554 --> 01:13:42,523
Sure.
What's going on?
1281
01:13:45,393 --> 01:13:48,663
Have you ever thought about an
assisted care facility for Dad?
1282
01:13:51,832 --> 01:13:54,101
I've thought about it.
It's not an option.
1283
01:13:56,070 --> 01:13:57,138
Why not?
1284
01:14:00,440 --> 01:14:02,510
Because he's my husband.
1285
01:14:04,578 --> 01:14:06,948
I married him
for better or worse.
1286
01:14:08,983 --> 01:14:11,152
And he doesn't belong
anywhere but home.
1287
01:14:13,254 --> 01:14:15,323
Well, it looks like
I'm gonna have the freedom
1288
01:14:15,423 --> 01:14:16,857
to be around a lot more.
1289
01:14:19,060 --> 01:14:20,161
What do you mean?
1290
01:14:20,995 --> 01:14:22,330
What about work?
1291
01:14:22,430 --> 01:14:24,832
I spoke to Mr. Stewart.
And he can relate.
1292
01:14:25,633 --> 01:14:26,734
Family first.
1293
01:14:26,834 --> 01:14:29,837
That's a blessing.
1294
01:14:32,606 --> 01:14:34,008
We'll weather this together.
1295
01:14:49,223 --> 01:14:50,257
Hey, Dad.
1296
01:14:50,791 --> 01:14:52,093
Those are meerkats.
1297
01:14:52,860 --> 01:14:53,860
Sure are.
1298
01:14:53,894 --> 01:14:56,897
These are meerkats.
1299
01:15:01,035 --> 01:15:02,036
Dad.
1300
01:15:07,208 --> 01:15:08,275
I love you, Dad.
1301
01:15:13,481 --> 01:15:14,849
That's all right.
1302
01:15:27,028 --> 01:15:28,129
Mom.
1303
01:15:31,132 --> 01:15:32,366
This is your grandson,
1304
01:15:32,466 --> 01:15:33,934
William Edward.
1305
01:15:34,035 --> 01:15:35,102
Oh.
1306
01:15:36,470 --> 01:15:39,040
Oh...
1307
01:15:44,011 --> 01:15:46,113
Look what you did,
got something right.
1308
01:15:47,848 --> 01:15:48,949
Oh.
1309
01:15:57,425 --> 01:15:58,692
Paul.
1310
01:16:00,394 --> 01:16:03,030
This is your grandson, Will.
1311
01:16:03,931 --> 01:16:05,733
Do you want to... Do you want
to hold him?
1312
01:16:43,737 --> 01:16:45,739
What do you think about that?
1313
01:16:55,983 --> 01:16:57,651
It's like an old hat, huh?
1314
01:17:05,693 --> 01:17:07,161
Dad!
1315
01:17:07,261 --> 01:17:09,096
What do you think
of your grandson, Will?
1316
01:17:11,899 --> 01:17:13,501
He's pretty sweet, isn't he?
1317
01:17:13,602 --> 01:17:14,869
Yeah.
1317
01:17:15,305 --> 01:18:15,893
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
89177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.