All language subtitles for It Snows all the Time (2022)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:18,720 --> 00:00:21,388 We can't control what happens in our lives. 3 00:00:22,489 --> 00:00:24,692 We can only control how we respond to it. 4 00:00:27,361 --> 00:00:28,863 And while nothing could've prepared me 5 00:00:28,963 --> 00:00:30,243 for how I felt when we found out 6 00:00:30,330 --> 00:00:32,499 my dad had dementia at age 58, 7 00:00:32,600 --> 00:00:34,134 my dad's struggle brought my family 8 00:00:34,234 --> 00:00:35,435 even closer together. 9 00:00:37,304 --> 00:00:38,849 Those we love with Alzheimer's or dementia 10 00:00:38,873 --> 00:00:40,374 might not remember us. 11 00:00:40,474 --> 00:00:42,644 However, we can always remember them. 12 00:00:43,711 --> 00:00:45,045 This is my dad's story. 13 00:00:45,747 --> 00:00:47,447 This is my family's story. 14 00:01:19,581 --> 00:01:20,615 Hey, Mom. 15 00:01:21,281 --> 00:01:23,250 Yeah, hey, is Dad coming to pick me up? 16 00:01:24,284 --> 00:01:25,587 Well, how long ago did he leave? 17 00:01:27,622 --> 00:01:30,157 Okay, here he is. Okay. I'll see you soon. 18 00:01:35,997 --> 00:01:37,665 - What's going on? - Not much. 19 00:01:43,170 --> 00:01:44,872 Heard UNO has a big game this weekend. 20 00:01:46,139 --> 00:01:48,308 Yup, they've been pretty good this year. 21 00:01:49,510 --> 00:01:51,746 - Oh, we should try to go. - Maybe. 22 00:01:59,854 --> 00:02:01,321 Everything okay, Dad? 23 00:02:01,889 --> 00:02:03,156 It's fine. 24 00:03:01,816 --> 00:03:03,017 Hi, honey! 25 00:03:03,417 --> 00:03:05,787 - Hi! - Mama! Hi, how are you? 26 00:03:08,488 --> 00:03:10,858 - Ah, how was the flight? - It was smooth, Mom. Thanks. 27 00:03:10,958 --> 00:03:12,426 Oh, great. I'm so glad. 28 00:03:12,527 --> 00:03:14,138 Yeah. Yeah, I love the paint. When'd you do this? 29 00:03:14,162 --> 00:03:16,864 - Oh, a while ago. - I painted. 30 00:03:17,732 --> 00:03:19,934 Paul, um, we're gonna eat soon. 31 00:03:20,034 --> 00:03:21,803 Why don't you go watch some TV? 32 00:03:21,903 --> 00:03:23,336 - I'll be in the den. - 'Kay. 33 00:03:26,040 --> 00:03:27,141 Why don't you settle in? 34 00:03:27,240 --> 00:03:28,475 - Okay. - And we'll talk later. 35 00:03:28,576 --> 00:03:29,443 - Okay? - Okay. Sounds good. All right. 36 00:03:29,544 --> 00:03:30,745 Oh, you look so great, 37 00:03:30,845 --> 00:03:32,321 - you're so handsome. - Ah, thanks, Mom. 38 00:03:32,345 --> 00:03:33,957 It's so good to be here. Let me grab this. 39 00:03:33,981 --> 00:03:35,348 - Okay. Sure. - Excuse me. 40 00:03:35,449 --> 00:03:37,919 My big, strong boy! 41 00:04:17,625 --> 00:04:19,426 For the most part, he's been held 42 00:04:19,527 --> 00:04:21,896 in check in the series so far, just two for nine. 43 00:04:22,864 --> 00:04:23,931 Artie. 44 00:04:26,934 --> 00:04:28,301 Morning! 45 00:04:29,336 --> 00:04:31,438 Artie. Wake up, dude! 46 00:04:31,539 --> 00:04:33,674 Hey! Aren't you happy to see me? 47 00:04:33,775 --> 00:04:35,475 Hmm? Yeah. It's great to see you, bud. 48 00:04:35,576 --> 00:04:37,078 I mean, you never call or anything. 49 00:04:37,178 --> 00:04:38,679 It's heartbreaking. 50 00:04:38,780 --> 00:04:40,548 - Phone works both ways, bro. - Yeah. 51 00:04:40,648 --> 00:04:42,415 - You know what? You and me. - Mm-hmm. 52 00:04:42,517 --> 00:04:43,861 We're gonna have a little chat later. 53 00:04:43,885 --> 00:04:45,253 - Okay. - Yes! 54 00:04:45,352 --> 00:04:48,488 Yes, yes, yes, yes, 55 00:04:48,589 --> 00:04:50,958 yes, yes, yes, yes... 56 00:04:51,058 --> 00:04:52,560 Dad, what are you doing? 57 00:04:52,660 --> 00:04:54,228 You don't even like these teams. 58 00:04:56,030 --> 00:04:57,532 It's what he does now. 59 00:04:58,766 --> 00:04:59,766 Since when? 60 00:04:59,801 --> 00:05:01,569 I don't know, past six months. 61 00:05:02,270 --> 00:05:03,781 Okay, and what's going on with the yard? 62 00:05:03,805 --> 00:05:05,606 Ah, he just doesn't care anymore. 63 00:05:06,574 --> 00:05:07,942 What about you? 64 00:05:08,042 --> 00:05:09,877 Hmm? Dude, I'm tired. 65 00:05:12,947 --> 00:05:14,182 Okay. Hey, Dad. 66 00:05:14,916 --> 00:05:16,359 You wanna clean up the yard this weekend? 67 00:05:16,383 --> 00:05:17,652 Get it all straightened up? 68 00:05:28,062 --> 00:05:29,429 Hey, Dad. 69 00:05:29,530 --> 00:05:31,370 I'm gonna take Stella for a walk, you wanna go? 70 00:05:32,332 --> 00:05:34,001 - Okay. - All right. Let's go. 71 00:05:34,101 --> 00:05:35,937 - Stella. Come. Come. - Come on. 72 00:05:44,312 --> 00:05:45,780 - Nice day. - Yup. 73 00:05:47,615 --> 00:05:49,684 Oh, wow, a lot of memories in that truck. 74 00:05:50,885 --> 00:05:52,452 That's my pride and joy right there. 75 00:05:52,553 --> 00:05:53,955 Too bad it doesn't run. 76 00:05:54,387 --> 00:05:56,691 - Been tinkering with it. - Oh, yeah? 77 00:05:57,291 --> 00:05:58,726 Maybe we can get it runnin'. 78 00:06:10,403 --> 00:06:11,672 These are beautiful. 79 00:06:12,506 --> 00:06:13,774 It's a Knock Out rose. 80 00:06:14,275 --> 00:06:15,610 Rosa Radrazz. 81 00:06:17,477 --> 00:06:18,746 Let's go home. 82 00:06:23,483 --> 00:06:24,752 Mama! 83 00:06:26,419 --> 00:06:27,655 Should've heard Dad. 84 00:06:27,755 --> 00:06:29,155 He knew, like, every scientific name 85 00:06:29,223 --> 00:06:30,658 of all the flowers on the street. 86 00:06:33,294 --> 00:06:34,562 I just got a call. 87 00:06:35,363 --> 00:06:36,764 Yeah? 88 00:06:38,266 --> 00:06:39,934 Your dad got fired. 89 00:06:40,301 --> 00:06:41,636 Fired? 90 00:06:44,171 --> 00:06:45,438 For what reason? 91 00:06:47,608 --> 00:06:50,578 For the golf cart incident. 92 00:06:51,612 --> 00:06:52,780 You're kidding me. He... 93 00:06:53,180 --> 00:06:55,616 Mom, he's given his whole life to university. 94 00:06:57,652 --> 00:06:59,654 They could have prosecuted him. 95 00:07:00,788 --> 00:07:03,190 Okay, okay. Here. Let me take this, Mom. 96 00:07:04,725 --> 00:07:06,493 It's okay. I got it, I got it. 97 00:07:11,431 --> 00:07:13,734 What was he doing driving a cart anyway? 98 00:07:15,002 --> 00:07:19,540 He was... working on the grounds crew. 99 00:07:21,042 --> 00:07:23,377 How did he go from running the biology lab 100 00:07:23,476 --> 00:07:24,879 to the grounds crew? 101 00:07:25,478 --> 00:07:27,148 It happened several months ago. 102 00:07:28,115 --> 00:07:29,183 Mom... 103 00:07:29,850 --> 00:07:31,819 You gotta tell me these things. 104 00:07:33,788 --> 00:07:35,156 I didn't want to worry you. 105 00:07:35,256 --> 00:07:36,857 Well... Okay. 106 00:07:37,625 --> 00:07:39,226 So, what does Tony say about all this? 107 00:07:40,361 --> 00:07:42,296 Tony doesn't know about it. 108 00:07:42,396 --> 00:07:46,767 I... I... I don't want to bother him. 109 00:07:48,035 --> 00:07:51,572 He and Marilyn are going through a lot together. 110 00:07:52,640 --> 00:07:55,209 The doctor told her that 111 00:07:55,876 --> 00:07:57,812 he doesn't know if she can get pregnant. 112 00:08:00,214 --> 00:08:01,515 Ma, that's horrible. 113 00:08:04,719 --> 00:08:07,355 Mom, hey, everything's gonna be fine. 114 00:08:07,455 --> 00:08:08,990 - All right? - I hope so. 115 00:08:09,523 --> 00:08:10,963 Did you take Dad to see Dr. Michaels? 116 00:08:11,058 --> 00:08:12,492 Of course I did. 117 00:08:12,593 --> 00:08:14,261 We had a follow-up appointment 118 00:08:14,362 --> 00:08:17,198 but he was too stubborn to go back. 119 00:08:17,298 --> 00:08:21,068 Ooh, sounds like Mom's cookin' up a storm! 120 00:08:21,168 --> 00:08:22,737 Hey! 121 00:08:22,837 --> 00:08:26,207 - There he is! Ah, man. - Tony. Oh, brother. 122 00:08:26,307 --> 00:08:28,309 What're you doin' here? What? You miss me? 123 00:08:28,409 --> 00:08:31,278 Or you just come home for Mom's famous meatloaf, huh? 124 00:08:31,379 --> 00:08:33,557 You already know the answer, man, Mom's famous meatloaf. 125 00:08:33,581 --> 00:08:34,682 - Come on. - Of course. 126 00:08:34,782 --> 00:08:35,616 Yeah, my famous meatloaf. 127 00:08:35,716 --> 00:08:36,716 Mom, it's the best 128 00:08:36,784 --> 00:08:38,119 and you know it, all right? 129 00:08:38,219 --> 00:08:39,887 And I will fly 2,000 miles any day for it. 130 00:08:39,987 --> 00:08:41,565 And the only reason? 'Cause I get to eat it with you. 131 00:08:41,589 --> 00:08:43,190 You want the biggest piece, don't you? 132 00:08:43,290 --> 00:08:45,369 - Of course I... yeah, of cours... - Hey, hey, ho, whoa, whoa. 133 00:08:45,393 --> 00:08:46,827 Thought I was your favorite son. 134 00:08:46,927 --> 00:08:48,672 - You wish, big guy. - Oh, yeah? Do I? Do I? Do I? 135 00:08:48,696 --> 00:08:50,364 - Do I? - Been eating too much meatloaf! 136 00:08:50,464 --> 00:08:52,400 You look great, man. 137 00:08:52,933 --> 00:08:54,702 Bless us, oh, Lord, for these thy gifts 138 00:08:54,802 --> 00:08:56,505 we are about to receive from thy bounty. 139 00:08:56,971 --> 00:08:59,106 In Christ's name, our Lord, amen. 140 00:08:59,206 --> 00:09:00,975 Amen. 141 00:09:03,911 --> 00:09:05,212 Mom, I gotta say, the potatoes 142 00:09:05,312 --> 00:09:06,947 - look a little lumpy. - Ah! 143 00:09:07,048 --> 00:09:09,617 Maybe if you mashed 'em, they'd be perfect, Artie. 144 00:09:10,351 --> 00:09:11,786 Hey, Artie. 145 00:09:11,886 --> 00:09:13,788 What do you want to be when you grow up? 146 00:09:14,688 --> 00:09:16,023 I want to be just like you. 147 00:09:16,390 --> 00:09:17,925 Ha-ha, funny guy. 148 00:09:18,527 --> 00:09:20,127 You know, you really need to start 149 00:09:20,227 --> 00:09:21,595 chipping in around here. 150 00:09:24,932 --> 00:09:26,692 You know what? I think I've lost my appetite. 151 00:09:26,767 --> 00:09:27,978 - So, excuse me. - Artie. Artie! 152 00:09:28,002 --> 00:09:29,370 Artie, come on. Get back here. 153 00:09:29,470 --> 00:09:31,005 Let... Let him go. Let him go. 154 00:09:31,672 --> 00:09:33,307 He's got a lot of figuring out to do. 155 00:09:33,407 --> 00:09:36,710 Well, he better figure it out fast. 156 00:09:36,811 --> 00:09:38,312 Mom, what's going on with him? 157 00:09:39,013 --> 00:09:40,281 He just... 158 00:09:40,381 --> 00:09:41,550 He hasn't been himself 159 00:09:41,649 --> 00:09:42,983 since he dropped out of college. 160 00:09:43,484 --> 00:09:45,119 Maybe he should go back to school. 161 00:09:45,486 --> 00:09:47,021 I mean, it beats laying around here, 162 00:09:47,121 --> 00:09:48,289 sleeping all day. 163 00:09:48,389 --> 00:09:50,157 Plus, he might meet a nice girl. 164 00:09:50,691 --> 00:09:53,327 That's how I met Dad, 40 years ago. 165 00:09:54,995 --> 00:09:56,497 Paul, where are you going? 166 00:09:57,331 --> 00:09:59,733 - I'm going to go to the garage. - No, no, no, honey. 167 00:09:59,834 --> 00:10:01,702 Honey, sit down, have dinner with us. 168 00:10:02,136 --> 00:10:03,471 It's Jesse's first night home. 169 00:10:03,572 --> 00:10:04,939 I'm gonna go work on the truck. 170 00:10:08,175 --> 00:10:10,244 Has... Has he done much work on the truck? 171 00:10:11,645 --> 00:10:13,247 No. Not really. 172 00:10:14,615 --> 00:10:15,883 He just... 173 00:10:16,650 --> 00:10:19,153 sits out there and listens to the radio or... 174 00:10:20,054 --> 00:10:21,255 the game. 175 00:10:22,623 --> 00:10:24,358 That old heap ain't ever going to run. Ha. 176 00:10:24,458 --> 00:10:25,726 You know what? 177 00:10:25,826 --> 00:10:27,294 I'm going to go talk to him. 178 00:10:29,897 --> 00:10:32,066 Hey, whatever happened to family dinner? 179 00:10:32,166 --> 00:10:33,234 Mm. 180 00:10:34,435 --> 00:10:35,870 Maybe he can help. 181 00:10:37,938 --> 00:10:39,006 Maybe. 182 00:10:39,940 --> 00:10:41,008 So... 183 00:10:41,642 --> 00:10:43,077 how ya feeling, honey? 184 00:10:45,112 --> 00:10:46,113 I'm okay. 185 00:10:46,213 --> 00:10:48,115 The doctor's gonna run more tests. 186 00:10:48,215 --> 00:10:49,584 Yeah. 187 00:10:49,683 --> 00:10:50,951 Oh. 188 00:10:51,553 --> 00:10:53,721 - It's in God's hands. - Yeah. 189 00:11:00,728 --> 00:11:02,763 The ball's in one strike. 190 00:11:03,664 --> 00:11:05,534 Fouled away... 191 00:11:05,634 --> 00:11:06,800 Hey, Dad. 192 00:11:06,901 --> 00:11:08,969 - Brought you some pie. - Thanks. 193 00:11:11,438 --> 00:11:13,240 Since when do you care about the Irish? 194 00:11:13,340 --> 00:11:14,609 Hmm. 195 00:11:14,708 --> 00:11:16,319 Well, I'm German and your mother's Italian. 196 00:11:16,343 --> 00:11:17,546 Huh? 197 00:11:17,646 --> 00:11:19,280 Uh, hey, Dad, can I get 20 bucks? 198 00:11:24,418 --> 00:11:26,353 What're you doin'? Dad's unemployed. 199 00:11:35,829 --> 00:11:37,164 What? No "thank you"? 200 00:11:37,264 --> 00:11:38,708 Well, if I'd known it was comin' from you, 201 00:11:38,732 --> 00:11:39,772 I would've asked for a 50. 202 00:11:39,833 --> 00:11:41,368 Oh, really? Okay. 203 00:11:45,839 --> 00:11:47,274 Little worried about you, Dad. 204 00:11:48,375 --> 00:11:49,544 I'm fine. 205 00:11:49,910 --> 00:11:51,154 Mom said you missed your follow-up 206 00:11:51,178 --> 00:11:53,447 - with Dr. Michaels and... - I'm fine. 207 00:11:54,181 --> 00:11:56,450 Okay, well, you still gotta go in for your follow-up. 208 00:11:57,218 --> 00:11:58,485 I'm fine. 209 00:12:00,287 --> 00:12:01,523 Okay. All right. 210 00:12:01,623 --> 00:12:02,691 Mm. 211 00:12:03,457 --> 00:12:05,035 I'm gonna go back in and finish eating, okay? 212 00:12:05,059 --> 00:12:06,860 - Okay. - All right. 213 00:12:06,961 --> 00:12:09,564 Hey, what do you say we clean up that messy yard tomorrow? 214 00:12:15,836 --> 00:12:17,071 I'm fine. 215 00:12:23,310 --> 00:12:25,479 The ball hit hard to the left side. 216 00:12:25,580 --> 00:12:29,383 Right at the third baseman and that'll end the inning... 217 00:12:33,153 --> 00:12:34,656 Dad, you gotta break the sticks down. 218 00:12:34,755 --> 00:12:36,023 Yup! 219 00:12:39,026 --> 00:12:40,705 Dad, come on, we gotta keep the process movin'. 220 00:12:40,729 --> 00:12:42,272 I trim the branches, you break 'em down. 221 00:12:42,296 --> 00:12:43,364 Okay. 222 00:12:46,834 --> 00:12:48,035 Dad, do you wanna switch? 223 00:12:48,135 --> 00:12:49,647 Do you wanna trim and I'll break 'em down? 224 00:12:49,671 --> 00:12:50,971 No, that's okay. 225 00:12:58,647 --> 00:13:00,281 Dad, Dad, where you goin'? 226 00:13:01,015 --> 00:13:03,083 - Inside. - Apparently. 227 00:13:04,418 --> 00:13:06,153 What happened to workin' on the yard? 228 00:13:07,421 --> 00:13:09,691 I told you, man, he's... He's been like this for months. 229 00:13:09,790 --> 00:13:10,967 Yeah, but it doesn't make any sense. 230 00:13:10,991 --> 00:13:12,359 He loves working on the yard. 231 00:13:12,459 --> 00:13:13,994 Well, now he doesn't. 232 00:13:14,094 --> 00:13:16,214 Now you're the only one who likes to work on the yard. 233 00:13:17,298 --> 00:13:19,333 Okay, so tell me, why'd you drop out of college? 234 00:13:20,467 --> 00:13:21,736 You know what? 235 00:13:21,835 --> 00:13:23,315 Just wasn't really feeling it anymore. 236 00:13:25,973 --> 00:13:27,441 Come on. 237 00:13:30,444 --> 00:13:31,513 Artie. 238 00:13:32,279 --> 00:13:34,448 I moved back up here to help out with Dad, okay? 239 00:13:35,115 --> 00:13:36,527 Mom's strong and nobody would tell her 240 00:13:36,551 --> 00:13:38,385 that she needs help, but I know that she does. 241 00:13:40,020 --> 00:13:41,422 I can go to college any other time. 242 00:13:41,523 --> 00:13:44,091 Right now, I need to be here to help her. 243 00:13:45,893 --> 00:13:47,261 You know what? 244 00:13:47,361 --> 00:13:49,081 It's too early in the morning for this crap. 245 00:13:49,163 --> 00:13:51,365 Uh, your condo doesn't have a garden, right? 246 00:13:51,465 --> 00:13:53,334 So, you can... You probably miss it. 247 00:14:00,207 --> 00:14:02,476 Aha! Bubs! There he is. 248 00:14:04,311 --> 00:14:06,246 We're gonna head over to the bar, but... 249 00:14:07,181 --> 00:14:09,617 Um, I'm gonna tell him to forget it. 250 00:14:10,518 --> 00:14:11,985 - No, no. - Yeah. 251 00:14:12,086 --> 00:14:14,154 No, you go. You have fun. 252 00:14:14,955 --> 00:14:16,890 Just tell Bubs no drinking and driving. 253 00:14:16,990 --> 00:14:19,426 If you need to take a taxi home, you take a taxi. 254 00:14:20,361 --> 00:14:22,496 You go. Have... Have a good time. 255 00:14:23,832 --> 00:14:25,065 All right. 256 00:14:25,165 --> 00:14:27,468 - Hey. I love you, Mom. - I love you, too. 257 00:14:28,035 --> 00:14:30,471 Don't come home too late because I'll just, you know... 258 00:14:30,572 --> 00:14:33,273 - 'Cause you'll be worried. - I'll be worried. 259 00:14:33,374 --> 00:14:34,174 Yeah. 260 00:14:34,274 --> 00:14:36,210 - Okay. All right. - Okay. 261 00:14:46,053 --> 00:14:47,488 Toast to our boy, Jesse. 262 00:14:49,056 --> 00:14:50,525 Movin' up in the big city. 263 00:14:50,625 --> 00:14:52,794 I never thought you were gonna come back this way, man. 264 00:14:52,893 --> 00:14:54,228 - Big timer. - Oh, what? 265 00:14:54,328 --> 00:14:56,196 And stay away from this dump? 266 00:14:57,965 --> 00:15:00,234 Oh, easy, easy, hotshot. Right? 267 00:15:00,334 --> 00:15:02,546 - There's no place like home. - You're right. I'm playin'. 268 00:15:02,570 --> 00:15:04,438 You stickin' around for a while this time? 269 00:15:05,472 --> 00:15:06,340 Yeah. Few days. 270 00:15:06,440 --> 00:15:07,842 And then I gotta head back to L.A. 271 00:15:07,941 --> 00:15:09,243 Girlfriend's waiting for me. 272 00:15:09,844 --> 00:15:11,245 Oh, it must be so hard to be away 273 00:15:11,345 --> 00:15:12,913 from your supermodel girlfriend. 274 00:15:13,013 --> 00:15:14,516 You know, I just... 275 00:15:16,350 --> 00:15:17,985 Speakin' of girlfriends. 276 00:15:22,356 --> 00:15:24,158 - Can we get two beers? - You got it. 277 00:15:24,626 --> 00:15:26,561 Hey, make it three, Steve, and I got them. 278 00:15:26,661 --> 00:15:27,995 Okay, Jesse. 279 00:15:30,264 --> 00:15:32,600 - Look, I'm sorry. - What's your problem? 280 00:15:32,700 --> 00:15:33,967 No excuse. 281 00:15:35,235 --> 00:15:37,104 Yeah, exactly. At least you're being honest. 282 00:15:37,204 --> 00:15:39,440 Here you go. $7.50, Jesse. 283 00:15:39,541 --> 00:15:41,108 And good to see you back in town. 284 00:15:41,208 --> 00:15:42,608 Thanks, Steve. It's good to be home. 285 00:15:42,644 --> 00:15:44,512 Oh, yeah, how is the big city, by the way? 286 00:15:44,612 --> 00:15:46,648 Los Angeles. Is it cool? 287 00:15:46,748 --> 00:15:48,015 Yeah, it's good. 288 00:15:48,115 --> 00:15:49,651 - Yeah? - Just workin' a lot. 289 00:15:49,751 --> 00:15:51,185 You seeing anybody? 290 00:15:52,386 --> 00:15:55,155 - Yeah, I'm seeing somebody. - Awesome. 291 00:15:55,255 --> 00:15:56,591 I heard. She's a model? 292 00:15:58,959 --> 00:16:00,227 Something like that. 293 00:16:01,863 --> 00:16:03,197 So, what's going on with your dad? 294 00:16:03,932 --> 00:16:05,132 Is... Is he okay? 295 00:16:05,232 --> 00:16:06,935 I mean, yeah, he's okay, I guess. 296 00:16:07,034 --> 00:16:08,302 So, why'd he get fired? 297 00:16:08,937 --> 00:16:10,471 Well, he just wasn't keeping up 298 00:16:10,572 --> 00:16:11,573 with his tasks at work 299 00:16:11,673 --> 00:16:12,753 and just hasn't been acting 300 00:16:12,841 --> 00:16:14,742 - like himself lately. - Mm. 301 00:16:16,376 --> 00:16:18,111 So, how's work at the kindergarten? 302 00:16:18,680 --> 00:16:20,013 I work now at the, um, 303 00:16:20,615 --> 00:16:22,784 Waterford, uh, Communities of Lincoln. 304 00:16:22,884 --> 00:16:23,960 Waterford Communities of Lincoln. 305 00:16:23,984 --> 00:16:25,085 Yup. 306 00:16:25,185 --> 00:16:26,362 It's like a senior citizen home? 307 00:16:26,386 --> 00:16:28,790 No, we refer to it as a, um... 308 00:16:28,890 --> 00:16:30,825 It's like a memory care facility. 309 00:16:31,693 --> 00:16:33,369 All right, look, I don't want to keep you from... 310 00:16:33,393 --> 00:16:35,162 You're not keeping me. It's all good. 311 00:16:35,262 --> 00:16:36,698 Hey, hey. 312 00:16:37,998 --> 00:16:40,200 Can we get a coffee and talk sometime? 313 00:16:41,468 --> 00:16:42,537 Nah, I'm good. 314 00:16:43,203 --> 00:16:44,606 - Thank you, though. - Wait. 315 00:16:44,706 --> 00:16:45,773 We can't be friends? 316 00:16:46,473 --> 00:16:48,610 I mean, you're the one that left, Jesse. 317 00:16:55,249 --> 00:16:56,518 I don't know. 318 00:16:57,217 --> 00:16:59,119 I just don't get how you could let her go. 319 00:16:59,219 --> 00:17:01,355 She's... She's a keeper, man. 320 00:17:01,823 --> 00:17:03,390 Yeah, she seems mad still, huh? 321 00:17:04,091 --> 00:17:05,092 Come on, dude. 322 00:17:05,192 --> 00:17:06,628 You just up and left. 323 00:17:07,261 --> 00:17:08,404 - I mean, can you blame me? - Yeah. 324 00:17:08,428 --> 00:17:10,397 Major job in the big city. 325 00:17:11,465 --> 00:17:14,101 Jesse, there are a million jobs. 326 00:17:14,201 --> 00:17:15,537 There's only one April. 327 00:17:16,971 --> 00:17:18,238 You hurt her, man. 328 00:17:19,106 --> 00:17:20,374 I didn't mean to. 329 00:17:22,010 --> 00:17:23,443 Let's talk about something else. 330 00:17:24,077 --> 00:17:25,656 Like, for instance, I have a family of six 331 00:17:25,680 --> 00:17:26,915 and I have one pizza. 332 00:17:27,015 --> 00:17:28,575 It's only you, your mom and your sister. 333 00:17:28,616 --> 00:17:31,084 - You have two. - Well, it's not rocket science. 334 00:17:31,184 --> 00:17:32,587 One's for me and Mom and... 335 00:17:33,521 --> 00:17:35,757 Well, you've seen my sister. 336 00:17:35,857 --> 00:17:36,925 Hey, don't tip the box. 337 00:17:37,025 --> 00:17:38,392 She's picky about the cheese. 338 00:17:45,332 --> 00:17:47,167 Go say hi to Mom and Dad for me. 339 00:17:47,635 --> 00:17:49,102 I will. Thanks for picking me up. 340 00:17:49,202 --> 00:17:50,762 - Give me a shout tomorrow. - All right. 341 00:19:38,780 --> 00:19:39,814 Here you go, honey. 342 00:20:06,306 --> 00:20:07,842 Hey, Mom. Everything okay? 343 00:20:07,942 --> 00:20:09,209 I got it. 344 00:20:19,954 --> 00:20:21,288 If you need me, I'm here. 345 00:20:36,204 --> 00:20:38,506 Art, will you please tell Jesse 346 00:20:38,606 --> 00:20:40,541 - to come down and eat? - Yeah, Mom. 347 00:20:41,241 --> 00:20:44,512 Jesse! Come down and eat. Lunch is ready! 348 00:20:55,022 --> 00:20:56,323 Jess, lunch is ready. 349 00:20:57,725 --> 00:20:59,459 Thanks for joining us. 350 00:21:15,777 --> 00:21:16,878 Paul, honey. 351 00:21:18,045 --> 00:21:19,412 We're waiting for you. 352 00:21:21,015 --> 00:21:22,282 Okay. 353 00:21:23,184 --> 00:21:24,451 Okay. 354 00:21:40,234 --> 00:21:41,502 Honey, just... 355 00:21:42,737 --> 00:21:43,805 say the prayer, 356 00:21:44,437 --> 00:21:45,706 so we can eat. 357 00:21:50,511 --> 00:21:51,546 Bless us, oh Lord, 358 00:21:52,213 --> 00:21:54,515 for thy gifts we are about to receive from thy bounty. 359 00:21:55,683 --> 00:21:58,085 - In Jesus Christ's name, amen. - Amen. 360 00:21:59,153 --> 00:22:00,688 Thank you, God. 361 00:22:01,255 --> 00:22:02,690 Good and kind. 362 00:22:03,323 --> 00:22:04,792 Thank you for our home 363 00:22:05,793 --> 00:22:06,861 and food. 364 00:22:08,262 --> 00:22:09,329 Amen. 365 00:22:09,429 --> 00:22:10,965 Amen. 366 00:22:13,568 --> 00:22:14,969 Haven't heard that one in a while. 367 00:22:16,304 --> 00:22:17,572 My dad used to say it. 368 00:22:18,371 --> 00:22:19,406 That's right. 369 00:22:19,507 --> 00:22:21,008 Here, Ma. You want salad? 370 00:22:21,509 --> 00:22:23,010 No, no, no. No, thanks. 371 00:22:25,146 --> 00:22:26,346 You okay? 372 00:22:26,446 --> 00:22:27,782 Yes, yes, I'm fine, I'm just... 373 00:22:30,251 --> 00:22:31,986 just a little overwhelmed, that's all. 374 00:22:32,887 --> 00:22:34,689 Hey, Artie, can't you offer, you know, 375 00:22:34,789 --> 00:22:36,791 - to help Mom out? - Chill out, bro. I'm tired. 376 00:22:36,891 --> 00:22:38,659 - You're tired, all right, huh? - Stop it. 377 00:22:38,759 --> 00:22:41,329 - Stop it. - Sorry, Mom. 378 00:22:41,829 --> 00:22:44,232 But, you know, he can... He can offer to help. 379 00:22:44,332 --> 00:22:46,267 I mean, he's not a baby anymore. 380 00:22:46,366 --> 00:22:47,711 You know, why don't you just relax? 381 00:22:47,735 --> 00:22:49,146 - Why don't you relax? - Will you stop? 382 00:22:49,170 --> 00:22:51,038 - Stop it, stop it! - I'm sick of him. 383 00:22:51,138 --> 00:22:52,707 Stop it. 384 00:22:54,275 --> 00:22:55,810 It's just... come on. 385 00:22:55,910 --> 00:22:58,713 Let's just have a nice, peaceful lunch. 386 00:22:58,813 --> 00:23:00,314 - All right? - Sorry. 387 00:23:06,053 --> 00:23:07,121 So, Dad, how's work? 388 00:23:08,155 --> 00:23:09,456 Jesse. 389 00:23:10,758 --> 00:23:13,694 - Fine. Yours? - Will you let your father eat? 390 00:23:14,528 --> 00:23:16,396 - No, Mom. - Hey! 391 00:23:16,496 --> 00:23:18,398 What's your problem, huh? 392 00:23:19,834 --> 00:23:21,444 I know you drove the maintenance cart home 393 00:23:21,468 --> 00:23:23,037 and they fired you from your job. 394 00:23:24,005 --> 00:23:27,375 But you never told anyone why you really got fired, Dad. 395 00:23:27,474 --> 00:23:29,476 - He was confused. - Confused? 396 00:23:29,577 --> 00:23:30,945 Maybe it's the booze and the pot 397 00:23:31,045 --> 00:23:33,413 - that's got him confused. - Wha... What? 398 00:23:33,514 --> 00:23:36,851 What in the Lord's name are you talking about now? 399 00:23:36,951 --> 00:23:39,921 I found a stash of hard liquor and a pot pipe in Dad's truck. 400 00:23:40,655 --> 00:23:42,590 Oh! I don't believe that! 401 00:23:42,690 --> 00:23:44,457 I don't believe it either. 402 00:23:44,558 --> 00:23:45,838 What are you picking on Dad for? 403 00:23:45,893 --> 00:23:47,194 I found it in his truck. 404 00:23:47,295 --> 00:23:48,428 Yup. 405 00:23:48,529 --> 00:23:49,830 For somebody who's never here, 406 00:23:49,931 --> 00:23:51,208 you're pretty quick to point the finger. 407 00:23:51,232 --> 00:23:52,432 Oh, like you're ever around? 408 00:23:52,533 --> 00:23:54,001 - Look who's talking. - Hey! 409 00:23:54,101 --> 00:23:55,646 Me and Marilyn are going through a lot right now, okay? 410 00:23:55,670 --> 00:23:56,950 Why don't you mind your business? 411 00:23:57,038 --> 00:23:58,940 Enough! Enough! No. Paul, wait. 412 00:23:59,040 --> 00:24:00,241 Sit down. Paul. 413 00:24:00,341 --> 00:24:02,576 Sit down, please. Please, Paul. 414 00:24:02,677 --> 00:24:04,111 Please, sweetheart. 415 00:24:05,212 --> 00:24:07,915 Whatever you want to say, we're here for you. 416 00:24:08,015 --> 00:24:09,216 We want to hear it. 417 00:24:09,317 --> 00:24:13,087 Just... explain to me what Jesse found 418 00:24:13,187 --> 00:24:14,622 - in the garage. - No! 419 00:24:15,756 --> 00:24:16,791 No! 420 00:24:16,891 --> 00:24:19,760 Paul, don't just walk away from us! 421 00:24:20,460 --> 00:24:21,729 It's mine. 422 00:24:24,365 --> 00:24:25,633 What? 423 00:24:26,600 --> 00:24:27,868 You serious? 424 00:24:28,836 --> 00:24:30,604 I'm sorry. It's... It's not a big deal. 425 00:24:30,705 --> 00:24:32,173 It's not a big deal? 426 00:24:32,707 --> 00:24:35,109 It is a big deal, mister! 427 00:24:35,209 --> 00:24:36,377 It's so much... 428 00:24:36,476 --> 00:24:38,012 You weren't raised this way! 429 00:24:38,779 --> 00:24:40,448 I will not... 430 00:24:40,548 --> 00:24:42,350 ...Have drugs in my house! 431 00:24:42,450 --> 00:24:43,551 Do you understand me? 432 00:24:45,386 --> 00:24:46,654 You know, 433 00:24:46,754 --> 00:24:48,589 that's why you're so lazy and quit college. 434 00:24:48,689 --> 00:24:49,929 - I'm not lazy. - Yeah, you are. 435 00:24:50,024 --> 00:24:51,359 - I'm not lazy! - Yeah, you are! 436 00:24:51,459 --> 00:24:52,760 I'm not lazy. Okay? 437 00:24:52,860 --> 00:24:54,371 You don't know what you're talking about. 438 00:24:54,395 --> 00:24:55,930 I'm doing more around here than ever, 439 00:24:56,030 --> 00:24:57,531 since you two don't live here anymore. 440 00:24:57,631 --> 00:24:58,709 So, don't sit there and pretend 441 00:24:58,733 --> 00:25:00,101 that you know what's going on! 442 00:25:03,771 --> 00:25:05,039 All right! 443 00:25:06,440 --> 00:25:08,209 Yes! 444 00:25:08,309 --> 00:25:10,144 - An automobile. - An automobile? 445 00:25:10,244 --> 00:25:11,812 Yeah! That's what we need. 446 00:25:11,912 --> 00:25:13,147 I think that's good. 447 00:25:13,247 --> 00:25:14,315 Auto! 448 00:25:18,152 --> 00:25:19,353 TV! 449 00:25:31,332 --> 00:25:32,600 Ah! 450 00:25:39,140 --> 00:25:40,207 Hey, Dad. 451 00:25:40,808 --> 00:25:42,176 Thought I heard someone out here. 452 00:25:42,743 --> 00:25:44,011 Yeah, it's me. 453 00:25:47,915 --> 00:25:49,183 You know what you're doin'? 454 00:25:49,984 --> 00:25:50,984 Kinda. 455 00:25:51,485 --> 00:25:53,766 Just thought it'd be kind of cool to get it running again. 456 00:25:54,789 --> 00:25:56,223 It'll never stop running. 457 00:25:56,824 --> 00:25:58,535 Well, you just need to check the carburetor, 458 00:25:58,559 --> 00:26:00,828 the spark plugs and the oil. 459 00:26:01,729 --> 00:26:04,031 - Wow. You remember all that? - Sure do. 460 00:26:16,911 --> 00:26:18,412 Which way you wanna go? 461 00:26:18,513 --> 00:26:19,647 Ah, let's just head home. 462 00:26:20,147 --> 00:26:21,615 Jeez, there's all this construction, 463 00:26:21,715 --> 00:26:22,817 all these road blocks. 464 00:26:22,917 --> 00:26:25,352 Yeah. It snows all the time. 465 00:26:27,121 --> 00:26:28,622 Dad, it's not even winter yet. 466 00:26:44,205 --> 00:26:45,239 Hey, Dad. 467 00:26:46,173 --> 00:26:47,842 - This way. - Okay. 468 00:26:54,281 --> 00:26:55,783 Dad didn't know the way home. 469 00:26:59,253 --> 00:27:00,321 I know. 470 00:27:02,256 --> 00:27:05,259 Well, we'll just see what the doctor says next week. 471 00:27:07,027 --> 00:27:08,496 He can't leave the house alone. 472 00:27:08,597 --> 00:27:10,097 And he can't be driving either. 473 00:27:15,604 --> 00:27:17,404 Sometimes I just feel like I'm... 474 00:27:19,640 --> 00:27:21,442 I'm staring at the man 475 00:27:21,543 --> 00:27:24,278 I've been married to my whole life. 476 00:27:26,581 --> 00:27:28,115 But he's not here. 477 00:27:29,984 --> 00:27:31,819 He's right in front of me. 478 00:27:34,355 --> 00:27:35,422 Just... 479 00:27:36,558 --> 00:27:38,659 I keep waiting for him to... 480 00:27:40,361 --> 00:27:41,829 snap out of it. 481 00:27:43,164 --> 00:27:45,866 For things to go back to being normal. 482 00:27:48,269 --> 00:27:50,004 Sometimes he's okay. 483 00:27:51,540 --> 00:27:52,907 Sometimes he isn't. 484 00:28:02,783 --> 00:28:04,051 You okay? 485 00:28:08,689 --> 00:28:10,124 We're just worried about you, Dad. 486 00:28:12,393 --> 00:28:13,595 I'm fine. 487 00:28:13,694 --> 00:28:15,963 Something isn't right, Paul. 488 00:28:23,470 --> 00:28:24,738 Okay. 489 00:28:32,614 --> 00:28:33,682 Liv, hey. 490 00:28:34,114 --> 00:28:36,483 Listen, I... I can't make it to Vegas. 491 00:28:36,585 --> 00:28:37,652 I'm sorry to hear that. 492 00:28:38,385 --> 00:28:40,197 Things are just getting a little crazy around here. 493 00:28:40,221 --> 00:28:41,221 Jesse... 494 00:28:41,288 --> 00:28:42,756 And I gotta stick around for... 495 00:28:42,856 --> 00:28:44,124 You don't have time for me. 496 00:28:44,225 --> 00:28:45,392 You never really have. 497 00:28:46,794 --> 00:28:48,062 Liv? Liv? 498 00:29:16,957 --> 00:29:18,317 You guys need anything from inside? 499 00:29:18,392 --> 00:29:19,994 Oh, no, we're good, honey. Thank you. 500 00:29:29,537 --> 00:29:30,639 What's so funny? 501 00:29:30,739 --> 00:29:31,972 Uncle Walter just... 502 00:29:32,072 --> 00:29:33,407 He ain't cuttin' it on the grill. 503 00:29:33,508 --> 00:29:35,476 Oh, so what? You're an executive chef now? 504 00:29:35,577 --> 00:29:36,711 No. 505 00:29:36,810 --> 00:29:37,845 Hey, Allison. 506 00:29:38,312 --> 00:29:39,681 Could you bring me the mustard? 507 00:29:39,780 --> 00:29:41,215 - Sure. - Please? Thanks. 508 00:29:42,617 --> 00:29:44,294 - I mean, look at this thing. - Yeah, I know. 509 00:29:44,318 --> 00:29:46,120 How can you mess a hot dog up, right? 510 00:29:47,756 --> 00:29:49,356 - Here you go. - Thanks, cuz. 511 00:29:52,092 --> 00:29:54,028 Wow. She's getting big. 512 00:29:54,128 --> 00:29:55,996 And beautiful, man. Poor Uncle Walter. 513 00:29:56,096 --> 00:29:57,464 Man, he's got his hands full. 514 00:29:57,565 --> 00:30:00,134 Yeah, that's why I'm secretly praying for a boy. 515 00:30:00,934 --> 00:30:02,369 So, what do the doctors say? 516 00:30:03,538 --> 00:30:04,872 It's 50-50. 517 00:30:05,306 --> 00:30:06,307 - Yeah? - Yeah. 518 00:30:06,407 --> 00:30:08,375 So, what's going on with you and Liv? 519 00:30:08,475 --> 00:30:09,943 Oh, she hung up on me 520 00:30:10,044 --> 00:30:11,722 when I told her I was staying for the block party. 521 00:30:11,746 --> 00:30:13,648 - Yeah. - Ugh, that's a tough one. 522 00:30:14,014 --> 00:30:15,684 Oh, yeah. 523 00:30:18,852 --> 00:30:19,887 Mom? 524 00:30:19,987 --> 00:30:22,456 Mom, hey. You're not eating. 525 00:30:24,091 --> 00:30:25,091 Oh. 526 00:30:25,125 --> 00:30:26,661 I'm not hungry. 527 00:30:26,761 --> 00:30:28,162 I'm... I'm... I have no appetite. 528 00:30:28,262 --> 00:30:30,297 I'm just... I'm okay. I'm fine. 529 00:30:33,133 --> 00:30:34,468 Have you guys seen Lisa? 530 00:30:34,902 --> 00:30:36,337 She was just here a minute ago. 531 00:30:36,904 --> 00:30:38,506 She was just playing Cards of Death. 532 00:30:40,675 --> 00:30:41,676 Maybe she's in the house. 533 00:30:41,776 --> 00:30:43,277 I don't know. Art. Art. 534 00:30:44,244 --> 00:30:45,846 Is Lisa in the house with Dad? 535 00:30:45,946 --> 00:30:47,081 No. Why? What's up? 536 00:30:47,181 --> 00:30:48,550 We can't find Dad or Lisa. 537 00:30:49,083 --> 00:30:50,752 Okay, I'll, uh, check across the street. 538 00:30:50,851 --> 00:30:52,286 Okay. All right, hold on. 539 00:30:52,386 --> 00:30:53,954 Uncle Walter, you and Aunt Joanne, 540 00:30:54,054 --> 00:30:55,465 Allison, you guys go around this way, okay? 541 00:30:55,489 --> 00:30:57,100 Tony, stay here with Mom in case they come back. 542 00:30:57,124 --> 00:30:58,992 - I'm gonna head around back. - Okay. 543 00:31:01,796 --> 00:31:03,631 - What's going on? - Can't find Dad. 544 00:31:07,702 --> 00:31:08,969 Jesse! 545 00:31:12,339 --> 00:31:14,542 You cannot tell me what to do! 546 00:31:14,642 --> 00:31:17,311 We found Lisa! Your... Your dad's over there. 547 00:31:19,213 --> 00:31:20,981 You can't tell me what to do! 548 00:31:22,483 --> 00:31:25,386 - You can't tell me what to do! - Dad! 549 00:31:26,153 --> 00:31:27,655 I called an ambulance. 550 00:31:27,756 --> 00:31:29,289 No, no, no, no. Please, why? He's fine. 551 00:31:29,390 --> 00:31:31,760 Look, he walked in our house unannounced. 552 00:31:31,860 --> 00:31:34,995 He said he lives here, acted disoriented. 553 00:31:35,095 --> 00:31:36,430 And he got agitated, 554 00:31:36,531 --> 00:31:38,251 - so I called the ambulance. - Okay. No, no. 555 00:31:38,298 --> 00:31:39,868 No need for ambulance. Okay? Please. 556 00:31:39,967 --> 00:31:41,311 My... My dad, he just... Lately, he just... he just 557 00:31:41,335 --> 00:31:43,135 - gets confused, all right? - Con... confused? 558 00:31:43,203 --> 00:31:44,603 Look, I'll call them back right now, 559 00:31:44,639 --> 00:31:46,574 but I think there's something wrong with him. 560 00:31:46,674 --> 00:31:48,710 What do you mean I'm confused? 561 00:31:48,810 --> 00:31:50,712 Everything's fine, okay? 562 00:31:50,812 --> 00:31:51,979 We're just gonna go home. 563 00:31:52,079 --> 00:31:54,014 Everybody's there. All right? 564 00:31:55,750 --> 00:31:57,017 Come on. 565 00:31:57,652 --> 00:31:59,554 - Thank you. - It's okay. 566 00:32:00,454 --> 00:32:01,589 I'm really sorry. 567 00:32:09,764 --> 00:32:11,533 Hey. 568 00:32:12,132 --> 00:32:13,868 Hey. You didn't tell me 569 00:32:13,967 --> 00:32:15,044 you were coming home this morning. 570 00:32:15,068 --> 00:32:16,146 Well, I didn't get a chance 571 00:32:16,170 --> 00:32:17,471 to after you hung up on me. 572 00:32:20,708 --> 00:32:21,810 Come here. 573 00:32:22,376 --> 00:32:24,244 Liv, come on, don't stay mad. 574 00:32:25,780 --> 00:32:27,481 I am sorry about Vegas. 575 00:32:27,582 --> 00:32:28,982 I will make it up to you. 576 00:32:30,451 --> 00:32:32,085 You know, my family needs me, too. 577 00:32:33,253 --> 00:32:35,389 I... I gotta get to work. 578 00:32:43,063 --> 00:32:46,099 Hey. Good morning, Jesse! How was your trip? 579 00:32:46,200 --> 00:32:49,069 It was really great, thanks. Is Mr. Stewart busy... 580 00:32:49,169 --> 00:32:50,705 Is that Jesse? Come on in, son. 581 00:32:51,238 --> 00:32:53,207 Hey, can I get you a coffee or a water? 582 00:32:53,307 --> 00:32:54,876 - Uh, water's fine, thanks. - Okay. 583 00:32:54,975 --> 00:32:56,544 Helen, I'll take a water, too, please. 584 00:32:56,644 --> 00:32:57,846 Okay, you've got it. 585 00:32:57,946 --> 00:32:59,647 I was just gonna call you into my office. 586 00:32:59,747 --> 00:33:02,584 You must have... Well, what... What do they call that there? 587 00:33:02,684 --> 00:33:04,719 - Um... - Uh, ESP. 588 00:33:04,819 --> 00:33:08,523 That's it. Yeah, ESP. 589 00:33:08,623 --> 00:33:10,224 So, how's it going? How's your dad? 590 00:33:10,324 --> 00:33:12,192 Uh, thanks for asking. 591 00:33:12,292 --> 00:33:14,103 We'll find out what's going on after his doctor's appointment. 592 00:33:14,127 --> 00:33:15,462 Well, son, 593 00:33:16,029 --> 00:33:18,265 prepare for the worst and hope for the best. 594 00:33:20,535 --> 00:33:22,145 - Thanks, Helen. Uh... - Joe, you're welcome. 595 00:33:22,169 --> 00:33:24,471 - Hold my calls, please. - Okay, Joe. 596 00:33:27,575 --> 00:33:28,877 I'm okay, Mr. Stewart. 597 00:33:28,977 --> 00:33:30,210 Please. 598 00:33:30,310 --> 00:33:33,213 My dad was Mr. Stewart. Call me Joe. 599 00:33:35,115 --> 00:33:36,993 Well, this whole thing with my dad has been tough. 600 00:33:37,017 --> 00:33:38,887 It's put a strain on my relationship 601 00:33:38,987 --> 00:33:40,187 with my girlfriend, too. 602 00:33:40,287 --> 00:33:41,956 Yeah. Women will guilt you. 603 00:33:42,657 --> 00:33:45,092 Look, you take as much time as you need. 604 00:33:45,927 --> 00:33:47,194 Oh, I wanted to thank you 605 00:33:47,294 --> 00:33:48,338 for giving me a couple extra days off 606 00:33:48,362 --> 00:33:49,697 to be with my family. 607 00:33:49,797 --> 00:33:51,298 Son, family's first. 608 00:33:52,099 --> 00:33:53,333 And I want to thank you 609 00:33:53,433 --> 00:33:55,003 for coming up with a marketing strategy 610 00:33:55,102 --> 00:33:58,540 that sold 42,000 units in less than 42 days. 611 00:33:59,406 --> 00:34:02,442 - Really? - Yep. 612 00:34:02,544 --> 00:34:04,646 Where did you ever come up with the idea 613 00:34:04,746 --> 00:34:06,179 to do a bobblehead doll? 614 00:34:06,280 --> 00:34:08,048 Oh, well, when I was a kid, 615 00:34:08,148 --> 00:34:10,117 my dad would take us to all the games at UNO. 616 00:34:10,217 --> 00:34:12,520 They had a Bobblehead night and we collected them. 617 00:34:13,086 --> 00:34:15,322 I mean, we never missed a game, Mr... 618 00:34:16,056 --> 00:34:17,324 Joe. 619 00:34:17,859 --> 00:34:19,293 Well, it was genius. 620 00:34:19,393 --> 00:34:20,929 I remember when I was a kid, 621 00:34:21,029 --> 00:34:22,630 my dad took me to a World Series game 622 00:34:22,730 --> 00:34:25,800 and I got a Roberto Clemente bobblehead doll. 623 00:34:25,900 --> 00:34:27,301 It meant the world to me. 624 00:34:27,735 --> 00:34:29,971 I like a man that brings passion to his job. 625 00:34:30,337 --> 00:34:32,472 I sense a decent raise next quarter. 626 00:34:46,754 --> 00:34:47,855 Great. 627 00:34:49,456 --> 00:34:51,325 Now, would you mind if I tested your memory? 628 00:34:53,360 --> 00:34:55,362 - Okay. - Okay. 629 00:34:56,129 --> 00:34:57,741 Could you repeat these three words after me? 630 00:34:57,765 --> 00:35:00,835 - Okay. - Apple, table, penny. 631 00:35:01,836 --> 00:35:03,403 Apple, table, penny. 632 00:35:04,539 --> 00:35:06,173 Do you know what month it is? 633 00:35:07,341 --> 00:35:08,676 It... It's August. 634 00:35:12,212 --> 00:35:13,389 Now, Paul, remember those three words 635 00:35:13,413 --> 00:35:15,049 - from a minute ago? - Yes. 636 00:35:15,650 --> 00:35:17,552 Great, can you repeat them again, please? 637 00:35:30,197 --> 00:35:31,231 Okay. 638 00:35:31,331 --> 00:35:32,634 Do you know what year it is? 639 00:35:34,936 --> 00:35:36,203 No. 640 00:35:40,273 --> 00:35:41,843 How about who the president is? 641 00:35:41,943 --> 00:35:43,578 Bill Clinton. 642 00:35:47,481 --> 00:35:48,750 How old are you, Paul? 643 00:35:49,550 --> 00:35:51,318 Um, 51. 644 00:35:58,793 --> 00:35:59,861 Okay. 645 00:36:00,427 --> 00:36:02,530 You know, just one last thing I need from you. 646 00:36:03,064 --> 00:36:04,699 I want you to draw a clock for me. 647 00:36:05,298 --> 00:36:06,500 Can you do that? 648 00:36:06,601 --> 00:36:08,603 - Sure. Of course. - Great. 649 00:36:09,971 --> 00:36:11,238 Here you go. 650 00:36:26,721 --> 00:36:27,789 Okay. 651 00:36:30,058 --> 00:36:32,225 All right. Thank you, Paul. 652 00:36:36,931 --> 00:36:38,800 I'm gonna need to go over these tests. 653 00:36:38,900 --> 00:36:39,900 Mm. 654 00:36:39,967 --> 00:36:41,301 I'm gonna refer you for some 655 00:36:41,401 --> 00:36:42,302 more memory tests and also to our specialist, 656 00:36:42,402 --> 00:36:43,571 Dr. McFadden. 657 00:36:43,671 --> 00:36:45,139 You may need to have a PET scan. 658 00:36:50,611 --> 00:36:52,580 Hi, Paul! 659 00:36:53,981 --> 00:36:55,282 Please just lay down here. 660 00:36:55,382 --> 00:36:56,884 Yeah, have a seat right here. 661 00:36:59,620 --> 00:37:00,922 You're gonna want to make sure 662 00:37:01,022 --> 00:37:02,166 your head is in the right place. 663 00:37:02,190 --> 00:37:03,457 Perfect! 664 00:37:04,192 --> 00:37:05,459 All right. 665 00:37:05,560 --> 00:37:07,128 Now, I'm gonna put these velcro straps 666 00:37:07,227 --> 00:37:10,464 around your arms during our scout of your brain. 667 00:37:10,565 --> 00:37:12,900 'Cause I can't have you movin' around on me. 668 00:37:13,534 --> 00:37:15,670 And I will be blindfolding you. 669 00:37:15,770 --> 00:37:16,838 Wha... Why? 670 00:37:18,005 --> 00:37:19,439 There is a very bright laser 671 00:37:19,540 --> 00:37:21,109 that triggers rapid eye movements 672 00:37:21,209 --> 00:37:23,911 and that causes brain activity that could hurt the test. 673 00:37:25,345 --> 00:37:27,347 I'm gonna be in that computer room right there. 674 00:37:32,319 --> 00:37:33,588 Perfect. 675 00:37:35,388 --> 00:37:37,390 Hang in there, Paul. I'll be right back. 676 00:38:01,549 --> 00:38:03,618 Paul, Paul, Paul, Paul. 677 00:38:03,718 --> 00:38:05,253 You're not supposed to leave the room. 678 00:38:05,352 --> 00:38:06,554 What's wrong? What's wrong? 679 00:38:06,654 --> 00:38:08,656 He got up before we could finish the scan. 680 00:38:09,422 --> 00:38:11,391 Oh. Paul. 681 00:38:12,527 --> 00:38:14,796 - You have to go back in there. - No. 682 00:38:14,896 --> 00:38:16,964 Why? Why? 683 00:38:21,334 --> 00:38:22,904 - Why? - I'm scared. 684 00:38:24,739 --> 00:38:25,807 Honey. 685 00:38:26,306 --> 00:38:27,340 It's okay. 686 00:38:27,440 --> 00:38:29,510 I know... I know this is hard. 687 00:38:29,610 --> 00:38:31,344 I want to go home. I just want to go home. 688 00:38:31,444 --> 00:38:32,880 I know you're scared. 689 00:38:34,115 --> 00:38:35,950 But we have to do this. 690 00:38:42,757 --> 00:38:43,791 Okay. 691 00:38:43,891 --> 00:38:45,226 - Okay. - Okay. 692 00:38:45,325 --> 00:38:47,028 Come on. I'll go in there with you. 693 00:38:53,935 --> 00:38:56,137 So, based on these initial test results, 694 00:38:56,237 --> 00:38:57,514 it looks like we're dealing with some 695 00:38:57,538 --> 00:38:59,140 dementia and memory loss, 696 00:38:59,240 --> 00:39:02,143 which is uncommon for a 58-year-old. 697 00:39:02,810 --> 00:39:05,613 But once we get the PET scan results back next week, 698 00:39:06,147 --> 00:39:07,248 we can, uh, 699 00:39:07,615 --> 00:39:09,217 start to move forward, 700 00:39:09,317 --> 00:39:12,520 evaluate, monitor the extent of the cerebral deterioration. 701 00:39:13,154 --> 00:39:15,388 And allow for a full diagnosis. 702 00:39:16,190 --> 00:39:17,457 Dementia? 703 00:39:18,159 --> 00:39:19,227 Yes. 704 00:39:19,327 --> 00:39:20,647 I'm gonna give you some literature 705 00:39:20,695 --> 00:39:22,215 that'll help your family deal with this 706 00:39:22,263 --> 00:39:24,031 and suggest some local support groups. 707 00:39:25,666 --> 00:39:29,136 Um, can he, uh... So, can he... Can he still drive? 708 00:39:30,370 --> 00:39:32,039 It's probably best he doesn't. 709 00:39:32,139 --> 00:39:33,406 You say he's been getting lost. 710 00:39:33,507 --> 00:39:34,775 I'm a good driver. 711 00:39:35,243 --> 00:39:36,510 Oh. 712 00:39:37,044 --> 00:39:38,813 You're a great driver, Paul. 713 00:39:40,081 --> 00:39:41,282 For the most part, 714 00:39:41,381 --> 00:39:42,793 you're in perfect health, Mr. Reeves. 715 00:39:42,817 --> 00:39:43,885 But, um, 716 00:39:44,484 --> 00:39:45,629 there's no doubt you've been having 717 00:39:45,653 --> 00:39:47,054 some trouble with your memory. 718 00:39:47,154 --> 00:39:48,421 I have good memory. 719 00:39:51,359 --> 00:39:53,160 Does he know anything is wrong with him? 720 00:39:54,328 --> 00:39:55,596 Why don't you ask him? 721 00:39:58,532 --> 00:39:59,800 Hey, Dad. 722 00:40:00,868 --> 00:40:02,503 Do you realize you have dementia? 723 00:40:03,337 --> 00:40:04,605 No. 724 00:40:05,306 --> 00:40:07,108 Dr. McFadden says you do. 725 00:40:08,743 --> 00:40:10,044 Dad, 726 00:40:10,144 --> 00:40:11,746 do you remember who we are? 727 00:40:13,214 --> 00:40:14,382 Yep. 728 00:40:14,481 --> 00:40:16,416 Okay, um, 729 00:40:16,517 --> 00:40:19,086 who... who's present here, Dad, right now? 730 00:40:21,488 --> 00:40:23,724 Art, Anne, Tony and... 731 00:40:36,436 --> 00:40:37,738 I'm... I'm your son. 732 00:40:39,472 --> 00:40:41,642 Jesse. That's Jesse. 733 00:40:44,679 --> 00:40:47,315 Okay, uh, I'm gonna write the prescription 734 00:40:47,415 --> 00:40:48,625 and... and get you that list... 735 00:40:48,649 --> 00:40:49,917 That's it? 736 00:40:50,384 --> 00:40:51,662 I thought you were a specialist. 737 00:40:51,686 --> 00:40:52,829 - I... I thought... - Jesse, take it easy. 738 00:40:52,853 --> 00:40:53,988 Hold on. 739 00:40:55,823 --> 00:40:57,959 Let me ask you a question, doctor, how old are you? 740 00:40:59,126 --> 00:41:00,227 I'm 37. 741 00:41:01,095 --> 00:41:02,129 Okay. 742 00:41:02,229 --> 00:41:03,273 So, what experience do you have 743 00:41:03,297 --> 00:41:04,732 with this disease to tell us 744 00:41:04,832 --> 00:41:06,901 that my dad has dementia? 745 00:41:10,638 --> 00:41:12,606 My grandfather died from dementia. 746 00:41:12,707 --> 00:41:13,908 That's what inspired me 747 00:41:14,008 --> 00:41:15,843 to study memory loss and brain disease. 748 00:41:17,044 --> 00:41:20,381 Look, I... I... I know you're upset. 749 00:41:20,480 --> 00:41:22,583 I felt exactly the same way. 750 00:41:24,085 --> 00:41:25,353 You're not alone. 751 00:41:25,886 --> 00:41:29,123 There's over five million Americans with this disease. 752 00:41:32,093 --> 00:41:33,227 I'm sorry. 753 00:41:34,428 --> 00:41:35,763 It's okay. 754 00:41:36,964 --> 00:41:39,600 Just... It's... It's like we're losing him 755 00:41:39,700 --> 00:41:40,801 right in front of our eyes. 756 00:41:41,469 --> 00:41:44,271 It's one of the cruel tragedies of dementia. 757 00:41:45,873 --> 00:41:49,276 It's like you have to lose the person you love twice. 758 00:41:51,412 --> 00:41:53,381 - You okay? - I'm okay. 759 00:41:53,481 --> 00:41:56,851 Good. It's good. It's good. 760 00:42:49,603 --> 00:42:50,905 Hey! 761 00:42:57,912 --> 00:42:59,346 You gonna run it yet? 762 00:42:59,447 --> 00:43:01,649 Uh, I'm hopin' those new spark plugs 763 00:43:01,749 --> 00:43:03,184 will do the trick. 764 00:43:15,396 --> 00:43:16,697 No. Just stop it! 765 00:43:16,797 --> 00:43:18,299 Just stop. You're floodin' it. 766 00:43:25,039 --> 00:43:27,174 A'right, try it again with no gas! 767 00:43:30,678 --> 00:43:32,613 Yes. Ha! 768 00:43:34,348 --> 00:43:35,616 What'd you do? 769 00:43:36,117 --> 00:43:37,184 Ah... 770 00:43:37,852 --> 00:43:39,487 I just adjusted the carburetor. 771 00:43:39,588 --> 00:43:41,122 You had it running a little rich. 772 00:43:41,956 --> 00:43:43,757 Ah, it's my pride and joy. 773 00:43:44,191 --> 00:43:46,093 I remember when I bought this thing. 774 00:43:47,562 --> 00:43:48,829 Used to be red. 775 00:43:50,364 --> 00:43:51,866 Paid $200 for it. 776 00:43:52,601 --> 00:43:53,834 Two hundred, really? 777 00:43:55,136 --> 00:43:56,137 Yup. 778 00:43:56,237 --> 00:43:58,172 May 10th, 1973. 779 00:44:01,041 --> 00:44:02,643 How did you remember that date? 780 00:44:06,847 --> 00:44:09,083 Fir... First time I told your mom I loved her. 781 00:44:13,522 --> 00:44:16,157 So, just leave her idle. 782 00:44:18,025 --> 00:44:20,127 Let her warm up. You can take her for a spin. 783 00:44:20,227 --> 00:44:21,395 All right. 784 00:44:25,766 --> 00:44:27,168 So, I was thinking. 785 00:44:28,169 --> 00:44:29,403 How'd you like to go fishing? 786 00:44:31,640 --> 00:44:32,907 We could take the truck. 787 00:44:34,041 --> 00:44:36,977 - Up to the Snowies? - Yeah. 788 00:44:38,779 --> 00:44:41,015 Huh. We'd need a mechanic. 789 00:44:41,715 --> 00:44:43,984 Nah, I got you. 790 00:44:47,154 --> 00:44:48,222 Okay. 791 00:44:51,458 --> 00:44:53,494 Hello? Hey! 792 00:44:53,595 --> 00:44:54,929 Hey. How's your dad? 793 00:44:56,230 --> 00:44:58,633 Uh, not so good. 794 00:44:58,732 --> 00:45:00,602 I'm sorry to hear that. 795 00:45:00,701 --> 00:45:03,837 I need to talk to you about something important and... 796 00:45:04,805 --> 00:45:06,073 And what? 797 00:45:07,241 --> 00:45:09,810 Jesse, your family needs you and I understand. 798 00:45:10,211 --> 00:45:11,580 But so do I. 799 00:45:11,680 --> 00:45:12,760 You don't have time for me. 800 00:45:12,846 --> 00:45:14,448 You never really have. 801 00:45:14,549 --> 00:45:16,193 I don't want to sound selfish, but I'm moving out. 802 00:45:16,217 --> 00:45:17,818 Can we talk about this, please? 803 00:45:18,653 --> 00:45:19,820 It's best we both move on. 804 00:45:19,920 --> 00:45:21,488 Come on, don't do this to me, Liv. 805 00:45:21,590 --> 00:45:22,870 You know what I'm goin' through. 806 00:45:22,923 --> 00:45:24,659 I hope everything works out with your dad. 807 00:45:29,163 --> 00:45:30,231 Take care. 808 00:45:43,545 --> 00:45:44,878 You okay? 809 00:45:45,946 --> 00:45:48,048 Yeah. Fine, Mom. 810 00:46:04,765 --> 00:46:06,267 Let me help you with that. 811 00:46:08,435 --> 00:46:09,504 No. 812 00:46:10,271 --> 00:46:11,272 No. 813 00:46:11,372 --> 00:46:12,707 My palm's been itching. 814 00:46:12,806 --> 00:46:14,475 I know money's coming soon. Um... 815 00:46:16,176 --> 00:46:19,446 Okay, but in the meantime, let me help you with that. 816 00:46:20,447 --> 00:46:21,915 Mm-mm. I have faith. 817 00:46:22,483 --> 00:46:24,785 God will provide. No. 818 00:46:25,819 --> 00:46:27,221 - Okay. - But thank you. 819 00:46:27,855 --> 00:46:29,189 - All right. - Yeah. 820 00:46:30,692 --> 00:46:32,860 Or something else. 821 00:46:33,260 --> 00:46:34,862 Dad and I were just talking. 822 00:46:34,962 --> 00:46:36,765 And if it's all right with you, 823 00:46:36,864 --> 00:46:38,032 I want to take him fishing 824 00:46:38,132 --> 00:46:40,267 for a couple days up to the Snowies. 825 00:46:41,536 --> 00:46:43,470 Um, hmm. 826 00:46:43,571 --> 00:46:45,005 I know, I know. 827 00:46:45,540 --> 00:46:46,907 I know everything going on. 828 00:46:47,007 --> 00:46:48,207 But he hasn't been in a while. 829 00:46:48,242 --> 00:46:50,244 Be good for him to get some air. 830 00:46:50,878 --> 00:46:52,318 Get out of the city for a little bit. 831 00:46:52,413 --> 00:46:54,582 We'll take Stella. Get out of your hair. 832 00:46:58,385 --> 00:47:00,220 - Will you think about it? - Maybe. Maybe. 833 00:47:00,321 --> 00:47:01,322 Okay. 834 00:47:01,422 --> 00:47:02,700 Let me just give it some thought. 835 00:47:02,724 --> 00:47:04,391 Okay. All right. 836 00:47:11,766 --> 00:47:12,833 What's up, man? 837 00:47:12,933 --> 00:47:14,536 "What's up?" No phone call? 838 00:47:15,135 --> 00:47:16,403 I'm sorry, man. 839 00:47:17,037 --> 00:47:18,405 You want to go get a drink? 840 00:47:19,239 --> 00:47:22,544 Um, it's not really a good night, man. 841 00:47:22,644 --> 00:47:24,311 There's a lot going on. 842 00:47:24,746 --> 00:47:25,946 I mean, you know I'm here 843 00:47:26,046 --> 00:47:27,915 if you ever need to talk to anybody. 844 00:47:28,282 --> 00:47:29,617 I know, thanks. 845 00:47:32,721 --> 00:47:36,890 Hey, um, guess who's on her porch reading right now? 846 00:47:37,257 --> 00:47:38,392 Oh, yeah? 847 00:47:40,060 --> 00:47:41,495 I'll leave you alone, bro. 848 00:47:42,930 --> 00:47:44,441 Hey, I'll call you tomorrow, all right? 849 00:47:44,465 --> 00:47:45,567 Make sure you do. 850 00:48:05,152 --> 00:48:06,887 Hey. What ya readin'? 851 00:48:08,956 --> 00:48:10,859 A book. 852 00:48:10,958 --> 00:48:12,493 Welcome back. 853 00:48:12,594 --> 00:48:14,061 No place like home. 854 00:48:14,995 --> 00:48:16,897 That thing still runs? 855 00:48:16,997 --> 00:48:18,432 I know, right? 856 00:48:19,768 --> 00:48:21,068 Can I sit down? 857 00:48:21,770 --> 00:48:23,070 Yeah. 858 00:48:32,680 --> 00:48:34,114 Surprised to see you out here. 859 00:48:34,214 --> 00:48:36,350 Oh, really? At my house? 860 00:48:40,655 --> 00:48:42,156 I wanted to talk to you. 861 00:48:46,927 --> 00:48:48,530 I didn't mean to leave you hanging. 862 00:48:53,333 --> 00:48:56,069 So, you didn't mean to leave me hanging? 863 00:48:56,170 --> 00:48:57,471 You just left me hanging. 864 00:48:58,640 --> 00:49:00,441 The money's good. What do you want me to say? 865 00:49:00,542 --> 00:49:01,609 Money's good? 866 00:49:01,975 --> 00:49:03,377 'Cause last time I heard, 867 00:49:03,477 --> 00:49:06,614 um, you could have had a great job in Omaha, 868 00:49:06,714 --> 00:49:07,849 making that kind of money. 869 00:49:07,948 --> 00:49:09,283 I mean, UNO wanted to hire you 870 00:49:09,383 --> 00:49:11,786 for, like, their sales marketing team 871 00:49:11,886 --> 00:49:13,555 for the exact same amount of money. 872 00:49:13,655 --> 00:49:15,088 Well, maybe I wanted 873 00:49:15,189 --> 00:49:17,029 to experience something outside of Omaha, okay? 874 00:49:19,527 --> 00:49:20,695 That was your lesson. 875 00:49:22,162 --> 00:49:24,298 Well, I'm gonna go have some tea. 876 00:49:30,137 --> 00:49:31,405 Do you want tea? 877 00:50:33,100 --> 00:50:34,434 Good morning. 878 00:50:39,841 --> 00:50:40,909 Morning. 879 00:50:41,375 --> 00:50:43,076 Looks like your tea's cold. 880 00:50:45,813 --> 00:50:47,414 There's coffee in the pot. 881 00:50:48,917 --> 00:50:50,018 Wow. I'm sorry. 882 00:50:50,117 --> 00:50:51,451 I... I guess with the flight 883 00:50:51,553 --> 00:50:52,963 and just everything going on with my dad, 884 00:50:52,987 --> 00:50:55,623 I just... it took a toll on me. 885 00:50:58,492 --> 00:51:01,128 Well, your phone has been ringing like crazy. 886 00:51:01,996 --> 00:51:03,731 Oh, I'm sorry about that. 887 00:51:03,831 --> 00:51:05,065 It's okay. 888 00:51:05,165 --> 00:51:07,167 Um, I actually have to get going. 889 00:51:07,635 --> 00:51:09,202 Gonna be late for work. 890 00:51:10,103 --> 00:51:13,041 Uh, is it cool for you to let yourself out? 891 00:51:13,140 --> 00:51:15,108 - Yeah. It's okay with you? - Mm-hmm. 892 00:51:15,208 --> 00:51:17,645 - Okay. - Just lock the bottom. 893 00:51:18,178 --> 00:51:19,514 I remember. 894 00:51:20,014 --> 00:51:21,415 Thanks for letting me crash. 895 00:51:22,115 --> 00:51:23,350 Of course. 896 00:51:23,918 --> 00:51:25,061 All right, well, have a good day. 897 00:51:25,085 --> 00:51:26,420 Okay. Have a good day at work. 898 00:51:26,521 --> 00:51:28,155 All right. Thank you. 899 00:51:42,837 --> 00:51:44,005 Morning. 900 00:51:44,104 --> 00:51:45,172 You could've called. 901 00:51:45,272 --> 00:51:46,473 I know. I'm sorry. 902 00:51:46,574 --> 00:51:48,342 Well, I... I don't like it. 903 00:51:48,776 --> 00:51:50,044 You call me next time. 904 00:51:50,143 --> 00:51:51,211 Deal. 905 00:51:51,613 --> 00:51:53,548 So, where you been all nigh? 906 00:51:53,648 --> 00:51:57,451 Uh, I mean, I was wiped. I just fell asleep at April's. 907 00:51:58,151 --> 00:52:00,454 Not like that, Mom, but yeah. 908 00:52:00,855 --> 00:52:03,891 Okay. I'm gonna go shower. I'll see you in a bit. 909 00:52:19,206 --> 00:52:20,575 Hey. What's up? 910 00:52:22,110 --> 00:52:23,745 Heard you were gonna take dad fishing. 911 00:52:24,244 --> 00:52:25,546 Yeah, just for the weekend. 912 00:52:26,581 --> 00:52:28,116 Did you check the weather? 913 00:52:28,215 --> 00:52:30,585 Clear skies. I got the tents just in case. 914 00:52:31,351 --> 00:52:33,153 You think it's a good idea to take him? 915 00:52:33,253 --> 00:52:34,589 Yeah. Why not? 916 00:52:34,689 --> 00:52:36,924 Because he can barely remember who you are. 917 00:52:37,025 --> 00:52:38,191 That's why. 918 00:52:38,593 --> 00:52:40,513 Well, he remembered how to get the truck running. 919 00:52:41,696 --> 00:52:44,164 Yeah, well, I don't think it's a good idea. 920 00:52:45,232 --> 00:52:46,500 Okay. 921 00:52:47,200 --> 00:52:49,336 What do you mean, "Okay"? That's it? "Okay"? 922 00:52:50,505 --> 00:52:52,640 He loves it up there, Tony. You know that. 923 00:52:54,609 --> 00:52:56,410 Are you sure you can handle it? 924 00:52:57,779 --> 00:52:58,913 I am sure. 925 00:53:00,213 --> 00:53:01,481 I don't know. 926 00:53:04,986 --> 00:53:06,286 Hey. 927 00:53:07,254 --> 00:53:08,656 Mom deserves a break. 928 00:53:09,157 --> 00:53:10,424 True. 929 00:53:11,258 --> 00:53:13,528 Well, think this old heap's gonna make it? 930 00:53:13,628 --> 00:53:15,997 This old heap is what Dad used to pick us up from school in. 931 00:53:16,097 --> 00:53:18,198 - You remember that? - Yeah, I do. 932 00:53:18,298 --> 00:53:20,400 And we used to fight over the window seat. 933 00:53:20,500 --> 00:53:22,469 Exactly. Yeah. 934 00:53:22,570 --> 00:53:24,105 She's runnin' like a champ. 935 00:53:24,204 --> 00:53:26,507 Don't worry about it. Hey, we'll be fine. 936 00:53:27,474 --> 00:53:28,976 Keep your eye on him, huh? 937 00:53:54,267 --> 00:53:55,903 What the heck are you doing? 938 00:53:58,139 --> 00:53:59,272 Stella, huh? 939 00:53:59,372 --> 00:54:00,675 What do you think of this, huh? 940 00:54:00,775 --> 00:54:01,876 Yeah! 941 00:54:03,010 --> 00:54:04,178 Hey, there's a stockyard. 942 00:54:04,277 --> 00:54:05,613 Do you want to get some food? 943 00:54:06,147 --> 00:54:07,414 Yep. 944 00:54:36,043 --> 00:54:37,178 Hey, guys. 945 00:54:37,612 --> 00:54:39,580 - I'm Jolene. - Hey, Jolene. 946 00:54:40,248 --> 00:54:42,817 Uh, burger with everything. 947 00:54:42,917 --> 00:54:44,018 Great. 948 00:54:49,657 --> 00:54:51,324 - Dad, what do you want to eat? - Burger. 949 00:54:51,692 --> 00:54:52,960 How would you like it cooked? 950 00:54:53,060 --> 00:54:54,695 - Medium. - With everything? 951 00:54:57,364 --> 00:54:58,942 Hey, Dad, what do you want on your burger? 952 00:54:58,966 --> 00:55:00,635 Oh, no mustard. 953 00:55:00,735 --> 00:55:02,036 You always want mustard. 954 00:55:02,136 --> 00:55:03,136 I don't want mustard. 955 00:55:04,005 --> 00:55:05,125 He always gets mustard, I... 956 00:55:05,173 --> 00:55:07,008 Do you want mustard? 957 00:55:07,742 --> 00:55:08,643 Yeah. 958 00:55:08,743 --> 00:55:09,977 Okay. We'll get you mustard. 959 00:55:10,077 --> 00:55:11,846 I don't want any mustard! 960 00:55:13,948 --> 00:55:14,982 Fine. 961 00:55:15,082 --> 00:55:16,584 No mustard, please. 962 00:55:16,684 --> 00:55:20,588 Okay, great. Two burgers, one no mustard. 963 00:55:21,388 --> 00:55:23,423 - Thank you. - Be right up. 964 00:55:25,827 --> 00:55:28,095 - Hey, she's cute, huh, Dad? - Yeah. 965 00:55:28,930 --> 00:55:30,207 Hey, that was a little embarrassing 966 00:55:30,231 --> 00:55:31,232 with the mustard, though. 967 00:55:31,331 --> 00:55:32,600 Yeah. 968 00:55:33,466 --> 00:55:34,769 He's sure agreeable. 969 00:55:36,070 --> 00:55:37,505 Can you get that? 970 00:55:40,340 --> 00:55:41,609 Pick that up. 971 00:55:42,877 --> 00:55:44,411 Don't touch that! 972 00:55:45,313 --> 00:55:47,215 Dad. 973 00:55:47,315 --> 00:55:50,017 Wow. I'm real... I'm so sorry. 974 00:55:50,918 --> 00:55:51,919 I'm sorry. 975 00:55:52,019 --> 00:55:53,688 Shou... Shouldn't touch that. 976 00:55:54,288 --> 00:55:55,790 Dad, what are you doing? 977 00:55:56,157 --> 00:55:57,325 That's someone else's kid. 978 00:55:57,457 --> 00:55:58,960 - Yup. - All right... 979 00:55:59,060 --> 00:56:01,095 - Stop saying yep. - Two burgers. 980 00:56:01,996 --> 00:56:03,998 - One, no mustard. - Wow. That was fast. 981 00:56:04,098 --> 00:56:05,398 - Thank you. - Enjoy. 982 00:56:06,267 --> 00:56:07,635 Looks great, huh? 983 00:56:08,236 --> 00:56:09,502 Where's my mustard? 984 00:56:26,520 --> 00:56:27,822 We're almost there. 985 00:56:29,456 --> 00:56:30,858 Think we'll catch anything? 986 00:56:35,462 --> 00:56:36,831 Always do. 987 00:56:36,931 --> 00:56:38,465 No, you always do. 988 00:56:41,335 --> 00:56:42,670 It's a four-count rhythm. 989 00:56:43,571 --> 00:56:46,841 Ten, two o'clock, 10, two o'clock. 990 00:56:47,541 --> 00:56:49,152 Yeah, I mean, that's what you always tell me 991 00:56:49,176 --> 00:56:50,578 but I can never figure it out. 992 00:56:56,517 --> 00:56:57,919 You try too hard. 993 00:57:00,087 --> 00:57:01,088 Maybe. 994 00:57:14,101 --> 00:57:16,304 Ten and two, 10, two... 995 00:57:16,404 --> 00:57:17,672 Ah! 996 00:57:18,572 --> 00:57:20,608 You need to relax and not try so hard. 997 00:57:21,876 --> 00:57:23,177 You might catch a fish. 998 00:57:25,980 --> 00:57:27,081 It's looking good. 999 00:57:38,993 --> 00:57:40,061 Boom! 1000 00:57:40,161 --> 00:57:41,429 Hey, hey, hey! 1001 00:57:41,529 --> 00:57:43,230 Ah, you got one! 1002 00:57:50,438 --> 00:57:51,505 One second. 1003 00:57:51,605 --> 00:57:53,174 There's dinner right there. 1004 00:57:59,347 --> 00:58:00,614 This is nice. 1005 00:58:01,449 --> 00:58:02,683 Yep. 1006 00:58:03,517 --> 00:58:05,286 Church of the great outdoors. 1007 00:58:06,821 --> 00:58:08,332 Yeah, I can remember being eight years old, 1008 00:58:08,356 --> 00:58:09,657 coming here for the first time. 1009 00:58:13,694 --> 00:58:15,930 You... You remember when Art fell in the river? 1010 00:58:17,565 --> 00:58:18,933 You remember that? 1011 00:58:22,536 --> 00:58:24,071 He sunk like a stone. 1012 00:58:24,438 --> 00:58:26,240 Yeah. Yeah, he did. 1013 00:58:26,340 --> 00:58:28,976 Yeah, and you just jumped in straight after him. 1014 00:58:29,477 --> 00:58:31,912 No hesitation. No thinking, no fear. 1015 00:58:38,119 --> 00:58:39,253 No option. 1016 00:58:42,456 --> 00:58:43,758 Guess not. 1017 00:58:46,927 --> 00:58:48,629 But not everyone's like you. 1018 00:58:51,832 --> 00:58:53,300 That's why I love you, Dad. 1019 00:59:06,080 --> 00:59:07,148 So... 1020 00:59:09,083 --> 00:59:11,052 what do you think about what Dr. McFadden said? 1021 00:59:15,589 --> 00:59:16,857 Nothing. 1022 00:59:18,125 --> 00:59:19,927 Dementia's a pretty serious thing. 1023 00:59:24,198 --> 00:59:25,199 I'm fine. 1024 00:59:25,299 --> 00:59:26,434 Dad. 1025 00:59:26,934 --> 00:59:29,136 You're not fine. You need help. 1026 00:59:30,805 --> 00:59:32,039 I don't need help. 1027 00:59:32,640 --> 00:59:33,707 Okay. You don't need help? 1028 00:59:33,808 --> 00:59:35,876 Okay. Everything's fine. 1029 00:59:38,479 --> 00:59:39,780 It's just hard on Mom. 1030 00:59:42,116 --> 00:59:43,217 She's fine. 1031 00:59:44,318 --> 00:59:46,120 Yeah, she's strong... 1032 00:59:47,888 --> 00:59:49,857 but everything falls on her now. 1033 00:59:53,360 --> 00:59:54,662 Come on, Stella. 1034 00:59:55,429 --> 00:59:56,697 Stella. 1035 00:59:59,733 --> 01:00:01,235 Come on, bed, bed. 1036 01:00:26,060 --> 01:00:27,094 Dad? 1037 01:00:30,631 --> 01:00:31,899 Dad. 1038 01:00:34,969 --> 01:00:35,970 Dad? 1039 01:01:02,396 --> 01:01:03,565 All right, everybody, 1040 01:01:03,664 --> 01:01:05,064 we're gonna break into three groups. 1041 01:01:05,132 --> 01:01:07,101 We're gonna walk down the bank of the river 1042 01:01:07,201 --> 01:01:08,869 for about a mile in each direction. 1043 01:01:08,969 --> 01:01:10,680 Then we'll circle back here and meet in one hour, 1044 01:01:10,704 --> 01:01:13,040 at which point we should have some air support from Albany. 1045 01:01:13,140 --> 01:01:14,576 I've got two deputies rounding up 1046 01:01:14,675 --> 01:01:15,852 more volunteers to come in and help. 1047 01:01:15,876 --> 01:01:16,953 They should be out here by then. 1048 01:01:16,977 --> 01:01:18,679 - Great. - We'll find him. 1049 01:01:18,779 --> 01:01:21,248 The highest probability's in this area right here. 1050 01:01:21,348 --> 01:01:23,851 If he's not, we'll move on to stage two. 1051 01:01:24,285 --> 01:01:25,319 Copy. 1052 01:01:25,419 --> 01:01:27,087 I just want to say thank you, 1053 01:01:27,188 --> 01:01:29,023 you know, everyone, f... for helping us out. 1054 01:01:29,123 --> 01:01:32,159 Yeah. That's what we do. Let's move out, everybody. 1055 01:01:38,567 --> 01:01:40,334 Dad! 1056 01:01:40,434 --> 01:01:41,902 Mr. Reeves! 1057 01:01:48,108 --> 01:01:49,276 Dad! 1058 01:01:51,478 --> 01:01:53,380 Dad! Hello! 1059 01:01:54,549 --> 01:01:55,816 Dad. 1060 01:01:56,651 --> 01:01:58,252 Mr. Reeves! 1061 01:02:03,324 --> 01:02:04,792 Dad! 1062 01:02:05,893 --> 01:02:07,461 Mr. Reeves! 1063 01:02:09,698 --> 01:02:10,965 - Sir? - Yes? 1064 01:02:11,065 --> 01:02:12,733 How much more ground is there to cover? 1065 01:02:13,400 --> 01:02:15,836 Well, we've pretty much gone as far north as possible. 1066 01:02:15,936 --> 01:02:17,771 So, we'll swing back around here 1067 01:02:17,871 --> 01:02:19,273 and head back to camp. 1068 01:02:29,783 --> 01:02:31,118 Mr. Reeves! 1069 01:02:31,218 --> 01:02:33,320 Stella, where's Dad? She wants to go this way. 1070 01:02:33,420 --> 01:02:34,522 Let's go. 1071 01:02:35,122 --> 01:02:36,190 Dad! 1072 01:02:37,157 --> 01:02:38,292 Mr. Reeves! 1073 01:02:43,297 --> 01:02:44,365 Dad? 1074 01:02:45,366 --> 01:02:46,433 Dad! 1075 01:02:48,202 --> 01:02:49,436 You're okay! 1076 01:02:49,537 --> 01:02:50,538 Yup. 1077 01:02:50,639 --> 01:02:51,639 Dad, we've been searching 1078 01:02:51,673 --> 01:02:52,940 all over for you. 1079 01:02:53,907 --> 01:02:56,977 Hey, you can't just walk off like that. 1080 01:02:57,344 --> 01:02:58,613 Are you okay, sir? 1081 01:02:58,713 --> 01:02:59,980 I'm fine. 1082 01:03:02,016 --> 01:03:04,084 - Hey. - Can we go for a walk? 1083 01:03:04,918 --> 01:03:06,554 - Yeah, yeah. - Can we go for a walk? 1084 01:03:08,422 --> 01:03:09,990 Stella, let's walk. 1085 01:03:14,161 --> 01:03:15,229 Come on. 1086 01:03:17,532 --> 01:03:19,233 We found him. Call it off. 1087 01:03:30,612 --> 01:03:31,879 There you go. 1088 01:03:35,149 --> 01:03:37,951 Hey, guys. How's it goin'? 1089 01:03:39,053 --> 01:03:40,689 Uh, it's been a rough morning, 1090 01:03:40,789 --> 01:03:42,022 but we're doing okay. 1091 01:03:42,389 --> 01:03:44,892 I know what you mean. Uh, let me get you some menus. 1092 01:03:44,992 --> 01:03:46,393 No, I think we know what we want. 1093 01:03:48,295 --> 01:03:49,363 Two burgers, 1094 01:03:49,798 --> 01:03:51,498 mustard on the side just in case? 1095 01:03:52,099 --> 01:03:53,334 Dad, that sound good to you? 1096 01:03:53,434 --> 01:03:54,669 No mustard. 1097 01:03:54,769 --> 01:03:56,212 Okay, it'll be on the side just in case. 1098 01:03:56,236 --> 01:03:58,405 - I don't want mustard. - Okay. 1099 01:03:58,506 --> 01:03:59,741 I'll take two burgers 1100 01:03:59,840 --> 01:04:02,510 with two mustards on the side just in case. 1101 01:04:02,610 --> 01:04:03,877 Great. 1102 01:04:08,382 --> 01:04:10,184 Dad, you really scared me out there. 1103 01:04:10,984 --> 01:04:12,353 - Yup. - Yeah. 1104 01:04:12,453 --> 01:04:14,556 Dad, you can't do that. We worry about you. 1105 01:04:16,758 --> 01:04:18,636 I think we should start going to dementia support groups 1106 01:04:18,660 --> 01:04:19,893 when we get back. 1107 01:04:19,993 --> 01:04:21,513 - I'm fine. - No, Dad, you're not fine! 1108 01:04:21,563 --> 01:04:22,807 You just disappeared on me, and we had to call in 1109 01:04:22,831 --> 01:04:24,031 the rescue team to find you. 1110 01:04:24,431 --> 01:04:26,166 Dad, sit down, sit down, what are you doing? 1111 01:04:26,266 --> 01:04:27,702 Dad, we just ordered food. 1112 01:04:27,802 --> 01:04:28,902 - Sit down, Dad! - No! 1113 01:04:29,002 --> 01:04:30,904 We just ordered food! Dad! 1114 01:04:33,407 --> 01:04:34,475 Dad, what're you... 1115 01:04:35,643 --> 01:04:36,877 Dad, that's not our car! 1116 01:04:36,977 --> 01:04:38,212 I'm going home! 1117 01:04:38,312 --> 01:04:39,590 Okay, Dad, but our truck's over here. 1118 01:04:39,614 --> 01:04:40,782 No! 1119 01:04:40,881 --> 01:04:42,449 Dad, Stella's waiting for us. 1120 01:04:43,884 --> 01:04:45,185 Dad. 1121 01:04:46,721 --> 01:04:48,088 Okay. Come on. 1122 01:04:48,188 --> 01:04:49,323 Come on. 1123 01:04:50,157 --> 01:04:51,802 - Where are we going? - Dad, we're going home. 1124 01:04:51,826 --> 01:04:53,193 Okay. 1125 01:05:05,406 --> 01:05:06,940 Hey! Hey! 1126 01:05:09,109 --> 01:05:11,111 Thanks. Sorry about that. 1127 01:05:12,312 --> 01:05:13,380 It's okay. 1128 01:05:19,953 --> 01:05:20,954 I'll get you some change. 1129 01:05:21,054 --> 01:05:22,423 No, don't worry about it. 1130 01:05:24,057 --> 01:05:25,993 Here, Dad, hold that, okay? 1131 01:05:29,864 --> 01:05:31,733 - What'd you get? - Two burgers. 1132 01:05:31,833 --> 01:05:34,001 - With mustard? - Yeah, with mustard. 1133 01:05:42,677 --> 01:05:44,178 Come on. 1134 01:05:44,278 --> 01:05:45,446 Come on. 1135 01:05:45,547 --> 01:05:47,615 Start! Come on! 1136 01:05:49,684 --> 01:05:51,686 Stop. You'll flood it. 1137 01:05:51,786 --> 01:05:52,887 What are we gonna do, then? 1138 01:05:52,986 --> 01:05:54,321 Hold this. 1139 01:06:06,099 --> 01:06:07,434 Try it now! 1140 01:06:11,438 --> 01:06:12,540 See? 1141 01:06:15,610 --> 01:06:16,678 Stella. 1142 01:06:17,745 --> 01:06:19,079 You got your sunglasses on? 1143 01:06:20,447 --> 01:06:22,049 Yeah, I got my sunglasses on. 1144 01:06:22,149 --> 01:06:23,718 Okay, let's go home! 1145 01:06:38,733 --> 01:06:40,568 What happened up there, Jesse? 1146 01:06:41,001 --> 01:06:43,103 Mom, he was catching fish. He was happy. 1147 01:06:43,203 --> 01:06:45,673 Things were goin' great and he just wandered off... 1148 01:06:45,773 --> 01:06:47,074 He can't take care of himself. 1149 01:06:47,174 --> 01:06:48,877 - I'm fine. - You're not fine! 1150 01:06:48,977 --> 01:06:50,220 You can't take care of yourself. 1151 01:06:50,244 --> 01:06:52,012 You could've died out there! 1152 01:07:01,656 --> 01:07:03,457 I didn't know it was that bad. 1153 01:07:04,157 --> 01:07:05,560 It's my fault. 1154 01:07:07,060 --> 01:07:09,196 He's gotten a lot worse 1155 01:07:09,296 --> 01:07:11,164 in the months you've been gone. 1156 01:07:11,933 --> 01:07:13,433 I see it now. 1157 01:07:17,170 --> 01:07:18,740 I just want to protect him. 1158 01:07:20,942 --> 01:07:22,010 Paul. 1159 01:07:22,844 --> 01:07:26,014 As we suspected, you're dealing with a pretty advanced case 1160 01:07:26,113 --> 01:07:27,815 of frontotemporal dementia. 1161 01:07:28,816 --> 01:07:29,984 And what that means 1162 01:07:30,518 --> 01:07:33,320 is your memory is deteriorating rapidly. 1163 01:07:33,420 --> 01:07:36,323 You have atrophy in the frontal lobes of your brain 1164 01:07:36,423 --> 01:07:40,260 and it's causing memory loss and behavioral changes. 1165 01:07:41,763 --> 01:07:42,830 We understand. 1166 01:07:47,669 --> 01:07:48,970 Dementia is progressive. 1167 01:07:49,069 --> 01:07:51,104 It's... It's fatal. There's no cure. 1168 01:07:51,606 --> 01:07:52,472 Fatal? 1169 01:07:52,574 --> 01:07:54,241 The good news is 1170 01:07:54,341 --> 01:07:56,945 there's none of the common co-occurring illnesses. 1171 01:07:57,045 --> 01:08:00,014 No diabetes, no heart disease, no cancer. 1172 01:08:00,113 --> 01:08:01,481 How's it fatal, then? 1173 01:08:02,584 --> 01:08:05,687 Well, in the latter stages there is brain cell depletion, 1174 01:08:05,787 --> 01:08:07,822 which leads to a loss of basic functions 1175 01:08:07,922 --> 01:08:11,025 like swallowing, causing respiratory complications 1176 01:08:11,124 --> 01:08:12,994 and often developing into pneumonia. 1177 01:08:13,093 --> 01:08:14,194 So, what can we do? 1178 01:08:14,929 --> 01:08:16,774 Well, let's get Paul started on those medications 1179 01:08:16,798 --> 01:08:21,268 and get him to exercise and have a lot of family time. 1180 01:08:21,769 --> 01:08:23,538 Make sure he's eating the foods that he likes 1181 01:08:23,638 --> 01:08:26,708 and doing puzzles and showing him a lot of photos 1182 01:08:26,808 --> 01:08:28,208 of family and friends. 1183 01:08:29,376 --> 01:08:31,613 Really, just keep loving him. 1184 01:08:33,915 --> 01:08:35,248 How long does he have? 1185 01:08:36,751 --> 01:08:39,353 The disease tends to run a ten-year cycle. 1186 01:08:39,453 --> 01:08:41,455 He's roughly halfway through it. 1187 01:08:43,357 --> 01:08:46,126 Is it hereditary? 1188 01:08:46,794 --> 01:08:48,362 Well, Anne mentioned 1189 01:08:48,462 --> 01:08:51,498 that Paul's grandfather and mother both had the disease. 1190 01:08:53,534 --> 01:08:55,302 So... So, what are you saying? 1191 01:08:56,537 --> 01:08:59,941 With Paul being the third consecutive generation, 1192 01:09:00,041 --> 01:09:02,309 the three of you have about a 50% chance 1193 01:09:02,409 --> 01:09:04,144 of developing what your dad has. 1194 01:09:14,055 --> 01:09:15,155 So, how about your kids? 1195 01:09:15,255 --> 01:09:16,591 They doing good? 1196 01:09:16,691 --> 01:09:18,258 Oh, yeah, man. They're doing great. 1197 01:09:18,358 --> 01:09:19,737 My parents come over all the time, you know? 1198 01:09:19,761 --> 01:09:22,329 So, I... I've never seen them so happy. 1199 01:09:23,731 --> 01:09:24,832 That's awesome. 1200 01:09:26,634 --> 01:09:28,244 Yeah, my little cousins, Allison and Lisa, 1201 01:09:28,268 --> 01:09:30,203 they never got to know their grandparents. 1202 01:09:31,304 --> 01:09:32,540 Yeah, that's too bad. 1203 01:09:33,173 --> 01:09:36,309 I wish my dad would get to be a grandpa. Um... 1204 01:09:37,377 --> 01:09:38,846 You know, Tony and Marilyn, 1205 01:09:38,946 --> 01:09:41,214 they're trying but there's complications, and... 1206 01:09:43,117 --> 01:09:46,286 It bothers me... that he might not get to... 1207 01:09:46,386 --> 01:09:49,891 That my kids someday will, um, 1208 01:09:49,991 --> 01:09:52,093 never get to know this strong, 1209 01:09:52,225 --> 01:09:54,194 intelligent, amazing guy 1210 01:09:54,294 --> 01:09:55,654 that they would call their grandpa. 1211 01:09:56,296 --> 01:09:57,765 Come on, Jess. 1212 01:09:58,298 --> 01:10:00,034 Your kids would just get to know your dad 1213 01:10:00,134 --> 01:10:01,636 a different way, that's all. 1214 01:10:06,074 --> 01:10:07,742 Here's to your dad. To Paul. 1215 01:10:07,842 --> 01:10:08,910 Paul. 1216 01:10:13,313 --> 01:10:14,782 Hey, sugar. You want to dance? 1217 01:10:14,882 --> 01:10:16,617 - No, thank you. - C'mon! 1218 01:10:16,718 --> 01:10:18,285 - Stop. - C'mon! 1219 01:10:18,385 --> 01:10:20,220 Get your hands off me. Thanks. 1220 01:10:27,260 --> 01:10:29,463 - Hey. - Hey, how are you? 1221 01:10:30,531 --> 01:10:32,499 - I'm good, how are you? - Good. 1222 01:10:34,001 --> 01:10:35,335 Uh, listen, 1223 01:10:35,435 --> 01:10:37,304 I've been thinking about you a lot 1224 01:10:37,672 --> 01:10:39,650 and I didn't get a chance to tell you the other night 1225 01:10:39,674 --> 01:10:42,442 at your house, before I passed out... 1226 01:10:44,178 --> 01:10:45,479 I really miss you. 1227 01:10:50,151 --> 01:10:51,652 Yeah, well, I really miss you. 1228 01:10:55,556 --> 01:10:56,924 I was thinking a lot about... 1229 01:10:57,024 --> 01:10:58,059 You know, about your dad 1230 01:10:58,159 --> 01:10:59,560 and what's going on, and, um... 1231 01:11:00,661 --> 01:11:02,262 You know, people with dementia 1232 01:11:02,362 --> 01:11:04,264 might not remember us, but... 1233 01:11:05,533 --> 01:11:07,400 we can always remember them. 1234 01:11:11,706 --> 01:11:13,241 I have something in my car for you. 1235 01:11:13,340 --> 01:11:14,842 I forgot. I'll be right back. 1236 01:11:14,942 --> 01:11:16,010 All right. 1237 01:11:20,114 --> 01:11:21,414 Did you touch my butt? 1238 01:11:27,487 --> 01:11:29,289 - Hey, you know that guy? - No. 1239 01:11:30,390 --> 01:11:31,491 No, he's drunk. 1240 01:11:31,592 --> 01:11:32,894 Well, he should apologize. 1241 01:11:32,994 --> 01:11:35,062 No. Just forget it. He's really drunk. 1242 01:11:36,296 --> 01:11:37,532 Hey, man. 1243 01:11:37,632 --> 01:11:38,876 Think you owe this girl an apology. 1244 01:11:38,900 --> 01:11:39,967 For what? 1245 01:11:40,467 --> 01:11:42,103 For grabbin' her ass. 1246 01:11:42,203 --> 01:11:43,346 Yeah, whatever, man. She loved it. 1247 01:11:43,370 --> 01:11:44,906 Yeah, you wish. 1248 01:11:45,372 --> 01:11:48,109 Jesse, just let it go. Let it go. 1249 01:11:48,676 --> 01:11:51,546 Look, I'm gonna give you one last chance to apologize. 1250 01:11:52,180 --> 01:11:53,214 What are you gonna do? 1251 01:11:53,313 --> 01:11:54,916 Guys, come on. 1252 01:11:59,554 --> 01:12:01,889 Get off! Why don't you grab her again, huh? 1253 01:12:01,989 --> 01:12:03,057 Calm down. 1254 01:12:03,157 --> 01:12:04,258 I think you broke my nose. 1255 01:12:04,357 --> 01:12:05,560 You grabbed my butt! 1256 01:12:05,660 --> 01:12:07,360 You're lucky that's all he broke. 1257 01:12:17,605 --> 01:12:19,140 Got your sunglasses on? 1258 01:12:19,240 --> 01:12:21,909 Yeah. I got 'em right here. 1259 01:12:27,615 --> 01:12:28,916 Love you, too, Dad. 1260 01:12:37,692 --> 01:12:40,061 So, you're getting into bar fights now, huh? 1261 01:12:40,161 --> 01:12:41,262 That wasn't my fault. 1262 01:12:41,629 --> 01:12:42,840 I don't care whose fault it was. 1263 01:12:42,864 --> 01:12:44,765 Come on. You know better than that. 1264 01:12:45,833 --> 01:12:46,901 You're right. 1265 01:12:48,368 --> 01:12:49,369 Hey, Artie! 1266 01:12:49,469 --> 01:12:50,738 Yo! 1267 01:12:53,674 --> 01:12:55,219 Look, April's been callin' you all night. 1268 01:12:55,243 --> 01:12:56,476 She couldn't get a hold of you 1269 01:12:56,577 --> 01:12:59,412 so she came by and she brought this. 1270 01:12:59,513 --> 01:13:00,915 Let me know what you guys think. 1271 01:13:07,855 --> 01:13:09,323 You're here more than anyone, bro. 1272 01:13:09,422 --> 01:13:10,725 What do you think? 1273 01:13:11,893 --> 01:13:15,162 Uh, you know, I think it's... it's mom's call. 1274 01:13:16,731 --> 01:13:17,832 Agreed. 1275 01:13:19,000 --> 01:13:20,034 Okay, I gotta go. 1276 01:13:20,134 --> 01:13:21,903 Uh, I'll see you guys later. 1277 01:13:22,003 --> 01:13:23,170 Hey, Art. 1278 01:13:23,537 --> 01:13:24,872 Nice job. 1279 01:13:37,852 --> 01:13:39,153 Hey, Mom, you got a minute? 1280 01:13:40,554 --> 01:13:42,523 Sure. What's going on? 1281 01:13:45,393 --> 01:13:48,663 Have you ever thought about an assisted care facility for Dad? 1282 01:13:51,832 --> 01:13:54,101 I've thought about it. It's not an option. 1283 01:13:56,070 --> 01:13:57,138 Why not? 1284 01:14:00,440 --> 01:14:02,510 Because he's my husband. 1285 01:14:04,578 --> 01:14:06,948 I married him for better or worse. 1286 01:14:08,983 --> 01:14:11,152 And he doesn't belong anywhere but home. 1287 01:14:13,254 --> 01:14:15,323 Well, it looks like I'm gonna have the freedom 1288 01:14:15,423 --> 01:14:16,857 to be around a lot more. 1289 01:14:19,060 --> 01:14:20,161 What do you mean? 1290 01:14:20,995 --> 01:14:22,330 What about work? 1291 01:14:22,430 --> 01:14:24,832 I spoke to Mr. Stewart. And he can relate. 1292 01:14:25,633 --> 01:14:26,734 Family first. 1293 01:14:26,834 --> 01:14:29,837 That's a blessing. 1294 01:14:32,606 --> 01:14:34,008 We'll weather this together. 1295 01:14:49,223 --> 01:14:50,257 Hey, Dad. 1296 01:14:50,791 --> 01:14:52,093 Those are meerkats. 1297 01:14:52,860 --> 01:14:53,860 Sure are. 1298 01:14:53,894 --> 01:14:56,897 These are meerkats. 1299 01:15:01,035 --> 01:15:02,036 Dad. 1300 01:15:07,208 --> 01:15:08,275 I love you, Dad. 1301 01:15:13,481 --> 01:15:14,849 That's all right. 1302 01:15:27,028 --> 01:15:28,129 Mom. 1303 01:15:31,132 --> 01:15:32,366 This is your grandson, 1304 01:15:32,466 --> 01:15:33,934 William Edward. 1305 01:15:34,035 --> 01:15:35,102 Oh. 1306 01:15:36,470 --> 01:15:39,040 Oh... 1307 01:15:44,011 --> 01:15:46,113 Look what you did, got something right. 1308 01:15:47,848 --> 01:15:48,949 Oh. 1309 01:15:57,425 --> 01:15:58,692 Paul. 1310 01:16:00,394 --> 01:16:03,030 This is your grandson, Will. 1311 01:16:03,931 --> 01:16:05,733 Do you want to... Do you want to hold him? 1312 01:16:43,737 --> 01:16:45,739 What do you think about that? 1313 01:16:55,983 --> 01:16:57,651 It's like an old hat, huh? 1314 01:17:05,693 --> 01:17:07,161 Dad! 1315 01:17:07,261 --> 01:17:09,096 What do you think of your grandson, Will? 1316 01:17:11,899 --> 01:17:13,501 He's pretty sweet, isn't he? 1317 01:17:13,602 --> 01:17:14,869 Yeah. 1317 01:17:15,305 --> 01:18:15,893 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 89177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.