Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,920 --> 00:02:37,000
(Musica ad alto volume)
2
00:02:39,160 --> 00:02:40,420
Oddio! Le 5 e mezza...
3
00:02:40,500 --> 00:02:41,360
Mamma!
4
00:02:44,000 --> 00:02:50,000
(La musica continua a suonare)
5
00:03:06,000 --> 00:03:07,440
(Il volume della musica è più basso)
6
00:03:08,940 --> 00:03:09,380
Oh!
7
00:03:10,000 --> 00:03:11,900
Ah! Sei tu, tesoro!
8
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
Perché hai spento?
9
00:03:13,060 --> 00:03:14,500
Non ho spento, ho solo abbassato.
10
00:03:14,500 --> 00:03:15,080
Cosa?
11
00:03:15,340 --> 00:03:16,200
Ho abbassato!
12
00:03:16,220 --> 00:03:16,760
Come?
13
00:03:17,160 --> 00:03:20,240
Mamma, gli occhiali acustici. Dovresti portarli sempre.
14
00:03:20,340 --> 00:03:22,020
Ci vedo benissimo anche senza!
15
00:03:22,080 --> 00:03:23,600
Appunto, ma non è quello il problema.
16
00:03:23,620 --> 00:03:25,680
E poi sono brutti, non mi fanno più vecchia?
17
00:03:25,740 --> 00:03:27,380
Ma no, stai che un amore.
18
00:03:27,500 --> 00:03:30,180
Ciao tesoro! Dormito bene? Fatti un po' vedere.
19
00:03:30,560 --> 00:03:32,360
Hai le borse sotto gli occhi.
20
00:03:32,360 --> 00:03:34,100
Mamma, sono le 5 e mezza del mattino.
21
00:03:34,100 --> 00:03:36,840
Non posso dormire tre ore la notte e svegliarmi fresco come una rosa!
22
00:03:36,840 --> 00:03:38,740
Potresti andare a letto prima la sera.
23
00:03:39,000 --> 00:03:40,840
Sì, e li prepari tu gli esami al posto mio?
24
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
Ah, hai ripreso a studiare?
25
00:03:43,080 --> 00:03:44,440
Sì, ho ripreso a studiare.
26
00:03:44,920 --> 00:03:46,360
E questa volta voglio laurearmi.
27
00:03:46,780 --> 00:03:48,000
Sono stanco del lavoro.
28
00:03:48,220 --> 00:03:50,500
Del lavoro o dell'ingegnere?
29
00:03:51,560 --> 00:03:53,060
Ti preparo un caffè, eh?
30
00:03:58,340 --> 00:03:59,420
Ma che casino!
31
00:03:59,520 --> 00:04:01,200
Ti sei fatta di nuovo le uova sode?
32
00:04:01,360 --> 00:04:03,800
Perché? Come hai fatto a indovinarlo?
33
00:04:03,860 --> 00:04:05,380
Eh... niente, niente...
34
00:04:13,250 --> 00:04:14,340
(Miao!)
35
00:04:14,380 --> 00:04:16,500
Mamma, c'era Lucifero nel frigo!
36
00:04:16,680 --> 00:04:19,600
Non l'ho chiuso io, è lui che salta dentro quando apro!
37
00:04:19,640 --> 00:04:20,980
Eh, dai...
38
00:04:22,940 --> 00:04:24,500
S'è sbafato proprio tutto...
39
00:04:34,460 --> 00:04:35,220
(La musica si ferma)
40
00:04:38,840 --> 00:04:39,660
Ciao tesoro!
41
00:04:39,680 --> 00:04:41,060
Ci siamo già salutati, mamma.
42
00:04:43,680 --> 00:04:45,320
Perché non impari a ballare anche tu?
43
00:04:45,520 --> 00:04:48,760
Con quel fisico... saresti un ottimo ballerino.
44
00:04:49,320 --> 00:04:49,900
Il caffè.
45
00:04:49,940 --> 00:04:51,250
Ah fantastico!
46
00:04:55,380 --> 00:04:59,000
Che stomaco hai! Come fai a bere quella roba, a quest'ora poi?
47
00:05:00,260 --> 00:05:04,500
Tradizioni, figliolo. Tuo nonno ci si lavava i denti con questa.
48
00:05:06,220 --> 00:05:08,000
Cin! Al tuo matrimonio!
49
00:05:08,060 --> 00:05:10,040
Mamma, non ricominciare, per favore.
50
00:05:11,080 --> 00:05:13,860
Sei sicuro di quello che fai? Ci hai pensato bene?
51
00:05:13,920 --> 00:05:15,180
Ne abbiamo già parlato, no?
52
00:05:16,020 --> 00:05:17,760
Sposare proprio il direttore...
53
00:05:18,640 --> 00:05:20,620
Lo facessi almeno per la carriera.
54
00:05:20,750 --> 00:05:22,860
Ma cosa cavolo dici? Siamo fidanzati da tre anni!
55
00:05:22,960 --> 00:05:25,600
Tre anni? Sono già tre anni che vivi con quell'essere?
56
00:05:25,880 --> 00:05:28,300
Quell'essere, come lo chiami tu, si dà il caso che sia anche una donna.
57
00:05:28,320 --> 00:05:30,460
Giusto! Hai detto bene, ANCHE una donna.
58
00:05:30,700 --> 00:05:35,700
Perché prima di tutto è ingegnere, dirigente, capoufficio e direttore, anzi dittatore.
59
00:05:35,760 --> 00:05:39,760
Una donna non può pensare solo al lavoro e agli affari, una donna deve essere dolce!
60
00:05:41,500 --> 00:05:45,200
Scusami... ogni tanto mi lascio prendere la mano, ma è che...
61
00:05:45,380 --> 00:05:50,000
Tra poco te ne andrai per sempre da qui, e io resterò sola, soletta...
62
00:05:50,640 --> 00:05:52,940
Dai, mamma. Verrò a trovarti quasi tutti i giorni.
63
00:05:53,000 --> 00:05:54,000
Perché quasi?
64
00:05:56,000 --> 00:05:57,680
Ivan, ma sei veramente convinto?
65
00:05:58,060 --> 00:06:01,440
Mancano più di due ore alle 8, vado a studiare un po'. Ciao mamma.
66
00:06:30,500 --> 00:06:32,500
(Il telefono squilla)
67
00:06:33,320 --> 00:06:35,320
(Il telefono squilla)
68
00:06:36,540 --> 00:06:38,040
(Il telefono squilla)
69
00:06:39,760 --> 00:06:41,260
(Il telefono squilla)
70
00:06:42,700 --> 00:06:44,200
(Il telefono squilla)
71
00:06:45,640 --> 00:06:47,140
(Il telefono squilla)
72
00:06:47,800 --> 00:06:48,540
Pronto...
73
00:06:48,920 --> 00:06:52,440
Eh no-no... non stavo dormendo! S-sto facendo ginnasti...
74
00:06:52,820 --> 00:06:55,100
Sì, aspetta che prendo una penna...
75
00:06:56,100 --> 00:06:56,520
Dimmi.
76
00:06:56,660 --> 00:07:01,120
Certificato di battesimo, certificato di nascita, certificato diii...
77
00:07:05,760 --> 00:07:06,520
No aspe...
78
00:07:06,800 --> 00:07:08,240
Certifi...
79
00:07:09,700 --> 00:07:11,800
Certifica... Cristo!
80
00:07:12,220 --> 00:07:14,700
No, non dicevo a te! No scusami...
81
00:07:15,680 --> 00:07:20,040
Va bene, a che ora? Alle 8 e 40 passi a prendermi. Va bene, ciao.
82
00:07:23,500 --> 00:07:25,340
Mamma, scendo a prendere il latte.
83
00:07:26,220 --> 00:07:27,160
Torno subito!
84
00:07:29,720 --> 00:07:30,720
Sì va be'...
85
00:07:45,340 --> 00:07:45,800
Ehi!
86
00:07:47,240 --> 00:07:50,200
Che stai facendo? Eh?! Che stai facendo?!
87
00:07:51,120 --> 00:07:52,380
Mi sto allacciando una scarpa.
88
00:07:52,540 --> 00:07:53,440
Sulla mia auto?
89
00:07:53,920 --> 00:07:57,920
Così? Senza chiederlo? Eh?! Senza neanche chiederlo?
90
00:07:58,160 --> 00:07:59,800
Ma guarda tu che prepotenti!
91
00:08:10,400 --> 00:08:11,020
Ivan!
92
00:08:12,940 --> 00:08:16,440
Ivan Rosco. Scommetto che hai i calzini scozzesi. Eh?
93
00:08:19,320 --> 00:08:20,120
Mi scusi, ma come...?
94
00:08:20,160 --> 00:08:22,250
Tutta la scuola si ricorda dei tuoi calzini!
95
00:08:22,400 --> 00:08:26,620
Ma come?! Non mi riconosci? Al liceo, 3^C, liceo scientifico. Quattrocchi.
96
00:08:27,420 --> 00:08:31,420
Solo io... senza tu... Tu tu tu tu...
97
00:08:32,520 --> 00:08:36,200
Ce ne hai messo del tempo, eh? Ma guarda...
98
00:08:44,160 --> 00:08:46,620
Che combinazione! Sei sempre lo stesso.
99
00:08:47,280 --> 00:08:50,560
Anche tu. Fatti vedere... non sei cambiato per niente.
100
00:08:50,660 --> 00:08:54,260
Beh, veramente, non so se ti ricordi ma allora portavo la barba.
101
00:08:55,200 --> 00:08:57,020
E avevo i capelli lunghi.
102
00:08:57,040 --> 00:09:02,180
Ah! Quattrocchi, gli occhiali! Ma certo, ricordo perfettamente che portavi gli occhiali.
103
00:09:02,340 --> 00:09:04,920
No, perché? Ci ho sempre visto benissimo.
104
00:09:05,500 --> 00:09:05,880
Ah...
105
00:09:08,140 --> 00:09:09,540
Beh... in fondo non sei cambiato, no?
106
00:09:10,000 --> 00:09:10,520
Già...
107
00:09:12,400 --> 00:09:14,700
E tu come te la passi? Sei laureato?
108
00:09:15,380 --> 00:09:19,200
No. Mi manca ancora qualche esame. E tu?
109
00:09:19,460 --> 00:09:20,220
Ingegnere!
110
00:09:20,480 --> 00:09:21,500
Beh complimenti!
111
00:09:22,080 --> 00:09:24,400
Già, e come vedi ho trovato subito lavoro!
112
00:09:24,800 --> 00:09:26,260
Nel ramo dei trasporti...
113
00:09:27,240 --> 00:09:28,020
Scusa un momento.
114
00:09:29,360 --> 00:09:30,420
Ma dove s'è ficcato?
115
00:09:30,800 --> 00:09:32,420
Fritz! Ehi, Fritz!
116
00:09:33,360 --> 00:09:35,620
Mi gioco le palle che quello se ne è andato al bar.
117
00:09:36,500 --> 00:09:38,300
Non è mica la prima volta che si imbosca.
118
00:09:39,550 --> 00:09:40,720
Senti... scusa eh.
119
00:09:41,020 --> 00:09:44,080
Ma se non la consegno per le otto e mezza vado a finire nelle grane.
120
00:09:44,580 --> 00:09:47,880
Non è molto pesante, e poi è qui dietro, in questa banca.
121
00:09:48,080 --> 00:09:49,950
No eh... è tardi sai...
122
00:09:50,100 --> 00:09:51,360
Dai! Ti pago una birra.
123
00:09:51,440 --> 00:09:52,860
No, la birra no perché sono astemio.
124
00:09:54,120 --> 00:09:55,640
Comunque, se hai bisogno...
125
00:10:08,000 --> 00:10:10,540
Lo vedi? È leggera! È soltanto un prototipo.
126
00:10:12,500 --> 00:10:15,720
Mi dispiace farti lavorare, ma sei la mia unica salvezza.
127
00:10:16,120 --> 00:10:20,400
Quello sgranapatate di Fritz sarà seduto... davanti a un bel bicchiere di birra.
128
00:10:20,420 --> 00:10:21,240
Attento!
129
00:10:22,860 --> 00:10:24,580
Senti ma, è ingegnere anche lui?
130
00:10:24,720 --> 00:10:26,140
No, avvocato.
131
00:10:30,420 --> 00:10:31,400
(La ragazza parla straniero)
132
00:10:31,880 --> 00:10:33,000
(Il ragazzo parla straniero)
133
00:10:33,250 --> 00:10:34,100
(La ragazza parla straniero)
134
00:10:34,250 --> 00:10:35,600
Contro al muro, fermo!
135
00:10:36,750 --> 00:10:38,440
Un ultimo sforzo e ci siamo!
136
00:10:42,080 --> 00:10:42,660
Eccoci!
137
00:10:46,080 --> 00:10:46,800
Piano!
138
00:10:49,620 --> 00:10:50,640
Mettiamola qua!
139
00:10:51,750 --> 00:10:53,760
Oh cavolo! Ma che cosa hai fatto?
140
00:10:54,000 --> 00:10:56,820
Accidenti! Presto, presto! Corri sul furgone.
141
00:10:57,360 --> 00:10:58,080
Tieni questo.
142
00:10:58,260 --> 00:11:01,360
Muoviti! Muoviti! C'è la cassetta degli attrezzi.
143
00:11:01,920 --> 00:11:05,040
Presto! Corri! Sbrigati! Prima che diventi una trota!
144
00:11:05,040 --> 00:11:05,880
Accidenti...
145
00:11:26,250 --> 00:11:27,250
(La ragazza parla straniero)
146
00:11:27,400 --> 00:11:29,140
Brum, Brum! Anda, anda!
147
00:11:53,080 --> 00:11:54,180
(La ragazza parla straniero)
148
00:11:55,280 --> 00:11:56,880
(Il ragazzo parla straniero)
149
00:11:57,340 --> 00:11:58,080
Chi è tu?
150
00:11:58,250 --> 00:12:00,440
Io...? I-io cercavo una cosa.
151
00:12:03,500 --> 00:12:10,220
(La ragazza parla straniero)
152
00:12:11,920 --> 00:12:12,440
Cosa?
153
00:12:12,500 --> 00:12:13,600
Zitto! Tu anda!
154
00:12:13,900 --> 00:12:15,640
Tu visto lei donna.
155
00:12:15,920 --> 00:12:17,700
Lei fa tu bang bang.
156
00:12:17,900 --> 00:12:19,750
Come fa io bang bang?
157
00:12:31,250 --> 00:12:32,750
Attento! Maggiolino!
158
00:12:33,000 --> 00:12:34,000
(La ragazza parla straniero)
159
00:12:34,500 --> 00:12:36,800
Dietro! Ganga dietro! Bruuum!
160
00:12:51,800 --> 00:12:53,480
(La ragazza parla straniero)
161
00:12:53,500 --> 00:12:55,880
Lei dice piana, camiona piana!
162
00:12:56,300 --> 00:12:57,440
(Spari)
163
00:13:41,800 --> 00:13:43,800
(La ragazza parla straniero)
164
00:13:43,920 --> 00:13:44,460
Cosa?
165
00:13:44,500 --> 00:13:48,680
(Il ragazzo parla straniero)
166
00:13:48,700 --> 00:13:49,120
Cosa?
167
00:13:49,200 --> 00:13:50,640
(Il ragazzo parla straniero)
168
00:13:50,660 --> 00:13:51,120
Cosa?
169
00:13:51,160 --> 00:13:52,120
(Il ragazzo parla straniero)
170
00:14:27,880 --> 00:14:30,180
Qui non scappa, lui morto.
171
00:14:40,000 --> 00:14:41,560
Questo? Cosa?
172
00:15:00,260 --> 00:15:02,420
Attento! Spara, spara!
173
00:15:02,750 --> 00:15:05,460
(Spari)
174
00:15:05,560 --> 00:15:08,480
Alt! Lei mi dà 200 lire!
175
00:15:09,320 --> 00:15:09,960
Che faccio?
176
00:15:16,320 --> 00:15:18,320
Paga cretino, l'hai tu rompate, no?
177
00:15:23,560 --> 00:15:24,420
Non ho spiccioli.
178
00:15:36,080 --> 00:15:39,440
Per il progetto ok. Esecutivo almeno settimana prossima, sì?
179
00:15:42,380 --> 00:15:43,840
Sì sì ok, chiamo io dopo.
180
00:15:44,220 --> 00:15:46,220
Finalmente! Dove sei stato?
181
00:15:47,100 --> 00:15:50,600
Lo sai che ore sono? Ti avevo detto a 8 e 40!
182
00:15:52,000 --> 00:15:53,600
Ma come sei conciato?!
183
00:15:54,500 --> 00:15:56,940
Sembra che tu ha fatto una missione in Libano.
184
00:15:57,420 --> 00:16:00,340
Sei vivo per miracolo, sì? Cosa è successo?
185
00:16:00,820 --> 00:16:02,580
È incredibile! È pazzesco!
186
00:16:03,240 --> 00:16:06,760
Ho incontrato un amico, l'ho aiutato, quando tre tizi hanno cercato di farmi fuori.
187
00:16:07,080 --> 00:16:07,820
Sparavano!
188
00:16:08,500 --> 00:16:09,920
Non so perché, non si capiva niente.
189
00:16:10,000 --> 00:16:11,840
Allora mi... mi sono rifugiato in una cantina.
190
00:16:12,250 --> 00:16:14,500
C'era una porta, e dietro la porta c'era il mare.
191
00:16:15,060 --> 00:16:16,860
Il mare, con la spiaggia, la sabbia... tutto.
192
00:16:19,000 --> 00:16:19,920
Non mi credi.
193
00:16:20,620 --> 00:16:22,080
Tu sei stato con una donna!
194
00:16:22,100 --> 00:16:24,440
Ma no dai, Ursula! Ma ti sembra che io al mattino-
195
00:16:24,480 --> 00:16:27,200
Ok, ok! Non devi spiegare, lo so.
196
00:16:27,580 --> 00:16:30,400
Dovete sempre fare scappatella prima di matrimonio.
197
00:16:30,600 --> 00:16:31,960
È carattere latino.
198
00:16:32,280 --> 00:16:35,700
È tutto vero! Lo so che sembra pazzesco, ma c'era un mare dentro la cantina.
199
00:16:35,800 --> 00:16:39,750
Sì sì, il mare... Stai attento che nella doccia trovi cascate di Niagara!
200
00:16:40,640 --> 00:16:43,180
Signorina, qui ingegner Bridge, l'architetto c'è?
201
00:16:43,180 --> 00:16:43,640
Guarda!
Signorina, qui ingegner Bridge, l'architetto c'è?
202
00:16:43,640 --> 00:16:43,760
Guarda!
203
00:16:44,060 --> 00:16:44,880
Questa è la prova.
204
00:16:46,080 --> 00:16:46,600
Sabbia.
205
00:16:47,000 --> 00:16:50,250
Ho la sabbia nelle scarpe, mi credi adesso? Io l'ho visto il mare!
206
00:16:50,940 --> 00:16:52,400
Sei ancora un po' magro?
207
00:16:52,740 --> 00:16:55,460
Dopo sposato vai a fare body building, diventi più bello.
208
00:16:58,000 --> 00:16:59,060
Sì ok, aspetto.
209
00:17:02,380 --> 00:17:02,900
Sì?
210
00:17:03,580 --> 00:17:06,180
Sì ok, lasci detto che ha chiamato ingegner Bridge.
211
00:17:06,800 --> 00:17:07,980
Ursula Bridge.
212
00:17:08,600 --> 00:17:09,460
Sì, grazie.
213
00:17:10,400 --> 00:17:14,140
E sbrigati, che sono già le 10 e mi hai fatto perdere tutta la mattina!
214
00:17:14,200 --> 00:17:16,440
Come le 10? Il mio segna le 9.
215
00:17:16,440 --> 00:17:19,400
Sono le 10 e 8 minuti. Esatti.
216
00:17:22,620 --> 00:17:25,880
Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette...
217
00:17:25,900 --> 00:17:30,940
Un, due, ras, la, tri, quattro, cinque, sei, sette, ot...
218
00:17:30,960 --> 00:17:34,140
Tienila! Tienila, bravo! Ancora, ancora tienila!
219
00:17:34,160 --> 00:17:36,480
Ma dove ha preso quelle donne? Film di Walt Disney?
220
00:17:47,860 --> 00:17:50,250
Vai appuntamento da sarto per fare prova dell'abito.
221
00:17:50,360 --> 00:17:52,600
Tu invece vai all'anagrafe per i tuoi certificati.
222
00:17:52,700 --> 00:17:55,140
Stato civile, famiglia, nascita e battesimo.
223
00:17:55,380 --> 00:17:58,260
Per i miei ho già parlato con ambasciata, tu passa solo a prendere.
224
00:17:58,680 --> 00:17:59,100
Ah!
225
00:17:59,420 --> 00:18:02,720
A proposito. Intanto che vai mi spedisci queste lettere, sì?
226
00:18:03,160 --> 00:18:04,880
Devono partire al più presto, ok?
227
00:18:05,060 --> 00:18:05,720
Va bene.
228
00:18:06,560 --> 00:18:07,300
Buongiorno, Giovanni.
229
00:18:07,320 --> 00:18:08,240
Signor Rosco, buongiorno.
230
00:18:08,840 --> 00:18:09,420
Ingegnere...
231
00:18:09,560 --> 00:18:10,440
Prego, ingegnere.
232
00:18:32,420 --> 00:18:33,750
Perché mi hai chiamato ingegnere?
233
00:18:33,860 --> 00:18:34,250
Eh?
234
00:18:34,800 --> 00:18:36,500
Eh beh... pensavo ti facesse piacere.
235
00:18:36,620 --> 00:18:37,340
Piacere?!
236
00:18:38,080 --> 00:18:40,140
In ufficio non faccio che ripeterlo tutto il giorno.
237
00:18:40,500 --> 00:18:43,940
Ingegnere una firma, ingegnere... caffè, ingegnere fattura...
238
00:18:43,940 --> 00:18:45,220
Ma quello è lavoro!
239
00:18:45,860 --> 00:18:48,250
È colpa mia se sei venuto a lavorare sotto me?
240
00:18:48,460 --> 00:18:50,250
Non ti avrei neanche conosciuto!
241
00:18:50,900 --> 00:18:54,660
Nel lavoro ci sono delle regole che si deve rispettare, tutti sanno questo.
242
00:18:55,060 --> 00:18:57,700
Ma lavoro, lavoro. Nella vita è diverso.
243
00:18:59,750 --> 00:19:00,500
Diverso?
244
00:19:03,060 --> 00:19:07,740
E comunque, se proprio ci tieni, almeno non farlo di fronte alla gente, sì?
245
00:19:13,880 --> 00:19:15,750
Siamo un po' strani stamattina, ah?
246
00:19:15,840 --> 00:19:17,000
Eh! Vorrei vedere te.
247
00:19:17,500 --> 00:19:19,420
Ho trovato il mare sotto a un ristorante!
248
00:19:19,750 --> 00:19:23,040
Oh, avanti! Non ricominciamo con queste idiozie!
249
00:19:23,300 --> 00:19:25,750
Ma ti rendi conto che fra tre giorni...
250
00:19:25,900 --> 00:19:31,250
Dico... uno, due, tre giorni... ci sposiamo?
251
00:19:32,840 --> 00:19:37,320
Deve essere una cerimonia stupenda, indimenticabile... All'Hilton.
252
00:19:37,560 --> 00:19:43,580
Più di 200 invitati. E poi l'orchestra... 60 musicisti che suonano in opera a me.
253
00:19:44,340 --> 00:19:46,400
Wonderful! No?
254
00:19:48,900 --> 00:19:50,400
Ehi! No, dico?
255
00:19:51,340 --> 00:19:53,400
Anche tu fai parte della cerimonia, sì?
256
00:19:53,500 --> 00:19:56,360
Quindi, testa a posto e organizzazione perfetta, sì?
257
00:19:57,540 --> 00:19:58,300
Ok...
258
00:20:09,620 --> 00:20:11,250
Stop Giovanni! Fermati qui, per favore.
259
00:20:11,600 --> 00:20:12,940
Ma che succede?! Dove vai?
260
00:20:13,250 --> 00:20:15,320
Eh... eh... C-c'è una bu... C'è una buca...
261
00:20:15,500 --> 00:20:16,580
C'è una buca per le lettere.
262
00:20:16,900 --> 00:20:18,250
Così posso spedirle subito, no?
263
00:20:18,880 --> 00:20:19,740
Beh ciao, io vado.
264
00:20:23,980 --> 00:20:24,800
Ehi!
265
00:20:28,440 --> 00:20:33,440
E ricordati i certificati. Stato civile, nascita, famiglia, battesimo, bacino.
266
00:20:33,660 --> 00:20:34,920
Eh?! Ah bacino...
267
00:20:37,600 --> 00:20:38,060
Ciao.
268
00:20:38,560 --> 00:20:39,860
Ci sentiamo stasera.
269
00:20:40,280 --> 00:20:42,360
Se non mi trovi, sono sull'elenco.
270
00:20:50,860 --> 00:20:54,250
Si vede che è la prima volta che si sposa. Andiamo, Giovanni.
271
00:21:30,180 --> 00:21:31,060
Buongiorno.
272
00:21:48,440 --> 00:21:54,400
(Il ristoratore cinese canticchia)
273
00:22:49,400 --> 00:22:50,520
Allora è vero!
274
00:22:51,400 --> 00:22:52,440
Non è possibile.
275
00:24:11,300 --> 00:24:13,060
Yeeeeehhh!!!
276
00:24:30,360 --> 00:24:34,880
Solo io... Senza tu... Tu tu tu tu...
277
00:24:45,480 --> 00:24:45,980
Aaah!
278
00:24:51,740 --> 00:24:53,300
Dov'è? Dov'è?!
279
00:25:07,560 --> 00:25:08,300
BUUU!
280
00:25:08,400 --> 00:25:09,040
Oddio!
281
00:25:14,160 --> 00:25:14,740
ROAR!
282
00:25:14,740 --> 00:25:15,400
Aaah!
283
00:25:44,000 --> 00:25:44,720
Buono!
284
00:25:46,140 --> 00:25:46,920
Buono!
285
00:25:48,820 --> 00:25:50,080
Io... amico...
286
00:25:52,840 --> 00:25:54,760
Io... amico...
287
00:26:01,320 --> 00:26:02,060
Cuore...
288
00:26:03,660 --> 00:26:04,300
Bene!
289
00:26:06,760 --> 00:26:07,440
Tu bene me?
290
00:26:11,000 --> 00:26:11,780
Che buffo!
291
00:26:12,200 --> 00:26:12,740
Ma tu...
292
00:26:15,000 --> 00:26:15,500
Donna?
293
00:26:15,680 --> 00:26:16,880
Perché parli come Tarzan?
294
00:26:17,160 --> 00:26:19,160
Tu parli come io! Eh... Come me!
295
00:26:19,400 --> 00:26:21,980
È la mia lingua. Sei tu che parli un po' strano.
296
00:26:24,360 --> 00:26:25,800
Dove... dove siamo?
297
00:26:28,260 --> 00:26:28,900
Chi sei tu?
298
00:26:29,280 --> 00:26:30,800
Eva. Io mi chiamo Eva, e tu?
299
00:26:31,260 --> 00:26:31,980
Ma siete tutti...
300
00:26:33,620 --> 00:26:34,320
... così qui?
301
00:26:34,980 --> 00:26:36,500
Dici per questo? No, no.
302
00:26:36,750 --> 00:26:38,750
Questo me lo metto sempre addosso quando dipingo.
303
00:26:38,960 --> 00:26:42,740
Protegge benissimo dal caldo, ma poi... ci asciugo i pennelli e allora si sporca tutto.
304
00:26:43,140 --> 00:26:43,960
Se vuoi lo tolgo.
305
00:26:44,180 --> 00:26:45,520
Oddio! I miei vestiti!
306
00:26:46,480 --> 00:26:48,140
Vieni! So io dove li hai lasciati.
307
00:26:49,820 --> 00:26:51,040
Prendi tu il cavalletto?
308
00:26:55,400 --> 00:26:57,000
Sai, mi hai tolto da un grosso guaio!
309
00:26:57,040 --> 00:26:57,420
Io?
310
00:26:57,640 --> 00:26:59,860
Se non era per te, saremmo rimasti chiusi qui per sempre.
311
00:27:00,420 --> 00:27:04,620
Ho preso di nascosto l'Apritempo, ho aperto la porta, e per la prima volta sono andata di là.
312
00:27:05,220 --> 00:27:08,500
C'era una stanza buia e fredda, come nei film dell'orrore.
313
00:27:08,740 --> 00:27:11,360
All'improvviso ho visto un'ombra avvicinarsi lungo la parete.
314
00:27:11,680 --> 00:27:15,140
Per la paura sono tornata subito di qua... ma ho fatto cadere l'Apritempo.
315
00:27:15,280 --> 00:27:16,400
Fortuna che l'hai trovato tu!
316
00:27:16,560 --> 00:27:18,020
Che... che cosa ti è caduto?
317
00:27:18,250 --> 00:27:18,820
Questo qui!
318
00:27:19,580 --> 00:27:20,380
L'Apritempo.
319
00:27:21,360 --> 00:27:22,900
L'ho ripreso mentre facevi il bagno.
320
00:27:23,880 --> 00:27:25,340
Lo sai che sei carino in acqua?
321
00:27:25,640 --> 00:27:27,440
Prima pensavo che mi volessi fare del male.
322
00:27:27,540 --> 00:27:30,750
Invece, quando ti sei buttato in ginocchio a parlare come Tarzan...
323
00:27:30,940 --> 00:27:33,750
Che buffo! "Cuore", "Tu bene me?"
324
00:27:33,860 --> 00:27:34,820
Ma tu abiti proprio qui?
325
00:27:34,840 --> 00:27:35,920
Certo! Da 18 anni.
326
00:27:35,940 --> 00:27:36,840
Come 18 anni?!
327
00:27:37,340 --> 00:27:39,360
Tu hai vissuto qui per 18 anni, sola.
328
00:27:39,600 --> 00:27:41,100
Non sono sola. C'è un uomo con me.
329
00:27:41,420 --> 00:27:43,520
È un genio, sai, un grande inventore.
330
00:27:43,800 --> 00:27:45,060
Anche la porta è opera sua.
331
00:27:45,200 --> 00:27:46,000
Aspetta, aspetta!
332
00:27:46,500 --> 00:27:48,260
Vuoi dire che quella porta è inventata?
333
00:27:48,620 --> 00:27:51,080
Certo! È la porta che collega il vostro mondo con il nostro.
334
00:27:51,100 --> 00:27:53,280
E si può aprire solo con l'Apritempo, come hai fatto tu.
335
00:27:53,480 --> 00:27:54,500
È così che funziona.
336
00:27:54,520 --> 00:27:57,640
Allora uno può andare a spasso da un mondo all'altro così, come nei film di fantascienza?
337
00:27:57,840 --> 00:27:59,400
Anche tu vedi i film di fantascienza?
338
00:27:59,960 --> 00:28:01,440
Sono il mio genere preferito.
339
00:28:02,750 --> 00:28:03,880
Io sto sognando.
340
00:28:05,300 --> 00:28:07,440
Ma qui, dove siamo? Non siamo sulla Terra?
341
00:28:07,880 --> 00:28:10,300
Ah, questo non lo so. Dovresti chiederlo a mio padre ma...
342
00:28:10,680 --> 00:28:12,080
Non sono sicura che te lo sappia dire.
343
00:28:12,080 --> 00:28:12,500
Padre?
Non sono sicura che te lo sappia dire.
344
00:28:12,500 --> 00:28:12,600
Padre?
345
00:28:12,800 --> 00:28:13,760
Qui c'è anche tuo padre?
346
00:28:14,080 --> 00:28:15,960
Perché anche? Qui c'è solo mio padre.
347
00:28:17,260 --> 00:28:17,820
Ah!
348
00:28:18,460 --> 00:28:19,620
L'inventore è tuo padre?
349
00:28:20,020 --> 00:28:21,960
Certo! Che avevi capito?
350
00:28:29,900 --> 00:28:31,100
Ecco i tuoi vestiti.
351
00:28:55,080 --> 00:28:56,700
Non mi hai ancora detto come ti chiami.
352
00:28:56,940 --> 00:28:58,380
Ivan. Ivan Rosco.
353
00:28:58,780 --> 00:29:00,040
Ah! È un bel nome.
354
00:29:00,600 --> 00:29:01,300
Ivan.
355
00:29:02,360 --> 00:29:04,780
Sai, Ivan. Tu sei il mio primo uomo.
356
00:29:06,300 --> 00:29:07,920
È la prima volta che vedo un uomo vero.
357
00:29:08,220 --> 00:29:10,680
Che posso parlargli, vederlo da vicino.
358
00:29:11,360 --> 00:29:13,080
In televisione è tutto così falso!
359
00:29:13,250 --> 00:29:14,060
Avete la TV?
360
00:29:14,240 --> 00:29:15,300
Sì, perché? Tu no?
361
00:29:16,000 --> 00:29:18,800
Sì... ma dicevo qui, in questo posto.
362
00:29:19,680 --> 00:29:21,260
Mio padre ogni tanto viene da voi.
363
00:29:21,740 --> 00:29:25,520
E quando torna mi porta sempre tante cassette di film e documentari da vedere.
364
00:29:25,660 --> 00:29:27,280
Pensa, ne abbiamo 133.
365
00:29:27,440 --> 00:29:28,440
Ma tu non hai mai visto...?
366
00:29:28,880 --> 00:29:30,660
No... volevo dire...
367
00:29:31,520 --> 00:29:33,360
Tu non sei mai stata da noi, in città.
368
00:29:35,120 --> 00:29:37,720
Lui non vuole. Dice che è pericoloso.
369
00:29:39,060 --> 00:29:41,720
Anzi, era arrabbiato per quello che ho fatto oggi.
370
00:29:43,940 --> 00:29:46,320
Vieni! Vieni! Ti faccio vedere una cosa.
371
00:29:52,800 --> 00:29:53,860
Sono i miei quadri.
372
00:29:53,960 --> 00:29:56,380
Oh, da voi ci sono cose davvero bellissime.
373
00:29:56,580 --> 00:29:58,720
I grandi tubi col fumo nero, le macchine.
374
00:29:59,000 --> 00:30:01,300
Non so cosa darei per poterli guardare da vicino.
375
00:30:01,360 --> 00:30:03,780
Sono belli... ma perché ci hai messo Napoleone?
376
00:30:04,080 --> 00:30:06,860
È l'imperatore, no? Credevo fosse importante per voi.
377
00:30:07,180 --> 00:30:08,360
Eh, ma Napoleone è morto.
378
00:30:08,840 --> 00:30:10,120
Oh... mi dispiace...
379
00:30:10,460 --> 00:30:12,500
No, dico... è morto...
380
00:30:13,440 --> 00:30:15,040
Da parecchi anni. Saranno...
381
00:30:16,840 --> 00:30:18,680
Da più... da più di parecchi anni.
382
00:30:19,620 --> 00:30:20,480
Però, brava!
383
00:30:25,100 --> 00:30:25,760
Aaah!
384
00:30:26,380 --> 00:30:26,840
Cos'è?
385
00:30:27,700 --> 00:30:30,960
Non preoccuparti, è un gracido. Voleva solo giocare.
386
00:30:33,880 --> 00:30:35,620
Sai, mi sento molto attratta da te.
387
00:30:36,700 --> 00:30:39,200
Dev'essere... perché sei stato il primo a venire quaggiù.
388
00:30:40,380 --> 00:30:41,760
Sai cos'è l'imprinting?
389
00:30:42,960 --> 00:30:45,220
Ho lavorato un po' in tipografia... No...
390
00:30:45,380 --> 00:30:46,580
No! Che c'entra?
391
00:30:46,920 --> 00:30:51,080
Vedi, quando un animale, una gallina per esempio, vede un altro animale...
392
00:30:51,560 --> 00:30:52,420
Mettiamo un asino...
393
00:30:53,260 --> 00:30:56,880
Si innamora di lui perché è il primo che ha visto da quando ha aperto gli occhi.
394
00:30:57,020 --> 00:30:59,280
È questo l'imprinting. Capito?
395
00:31:00,700 --> 00:31:01,840
E io sarei l'asino?
396
00:31:01,960 --> 00:31:04,000
Eh! E io il pulcino.
397
00:31:04,500 --> 00:31:07,540
Che strano! Provo proprio un'impressione del genere.
398
00:31:07,900 --> 00:31:09,260
Ti sei innamorata di un asino!
399
00:31:09,360 --> 00:31:10,620
Eva!
400
00:31:11,720 --> 00:31:12,720
È mio padre.
401
00:31:13,780 --> 00:31:16,500
Beh è inutile nasconderti. Vieni, te lo faccio conoscere.
402
00:31:29,260 --> 00:31:30,200
Eva!
403
00:31:30,250 --> 00:31:31,940
Ma dove diavolo mi sarà cacciato?
404
00:31:32,280 --> 00:31:32,980
Eva!
405
00:31:33,500 --> 00:31:35,420
Dov'è l'Apritempo? Non lo trovo più!
406
00:31:35,680 --> 00:31:36,380
Sono qui!
407
00:31:37,120 --> 00:31:38,980
Ciao papà. Questo è Ivan.
408
00:31:39,560 --> 00:31:40,620
E l'Apritempo...
409
00:31:41,320 --> 00:31:42,960
L'ho preso io. Eccolo!
410
00:31:44,940 --> 00:31:45,960
Eh, lo sapevo!
411
00:31:46,750 --> 00:31:49,100
Lo sapevo che non poteva durare... lo sapevo.
412
00:31:49,320 --> 00:31:50,400
Ehi, tu sta' zitto!
413
00:31:51,080 --> 00:31:53,420
Non mi importa chi sei, cosa fai, ne cosa sei venuto a fare qui.
414
00:31:53,460 --> 00:31:55,900
La sola cosa che ora mi importa è che tu te ne vada, e subito!
415
00:31:56,000 --> 00:31:59,600
E non raccontare a nessuno, dico a nessuno, quello che hai visto o che hai sentito!
416
00:31:59,820 --> 00:32:00,400
È chiaro?!
417
00:32:00,480 --> 00:32:01,120
Ma papà...
418
00:32:01,220 --> 00:32:01,820
Tu sta' zitta!
419
00:32:02,180 --> 00:32:03,120
È chiaro, giovinotto?
420
00:32:03,250 --> 00:32:05,360
Sì, sì... Io vado. Ciao Eva.
421
00:32:06,000 --> 00:32:06,380
No...
422
00:32:07,560 --> 00:32:08,100
Anzi...
423
00:32:09,440 --> 00:32:10,000
Vieni.
424
00:32:11,640 --> 00:32:14,920
Visto che ormai sei qui, possiamo anche fare... quattro chiacchere, no?
425
00:32:15,800 --> 00:32:17,680
Eva! Preparaci due misti alghe.
426
00:32:17,820 --> 00:32:18,200
Sì!
427
00:32:18,500 --> 00:32:19,940
Eh, ci vuole qualcosa di genuino!
428
00:32:20,780 --> 00:32:21,260
Siediti.
429
00:32:22,100 --> 00:32:25,240
Ah, e questo lo prendo io, prima che mi combini... qualche altra sorpresa.
430
00:32:27,360 --> 00:32:29,040
Sai da quanto tempo viviamo qua?
431
00:32:29,520 --> 00:32:30,340
18 anni.
432
00:32:32,000 --> 00:32:32,880
Come fai a saperlo?
433
00:32:33,750 --> 00:32:34,600
Non me lo ha detto Eva.
434
00:32:35,060 --> 00:32:38,100
Ah ah! Meno male. 18 anni.
435
00:32:38,640 --> 00:32:41,020
Eva non sapeva ancora camminare quando l'ho portata qui.
436
00:32:41,320 --> 00:32:43,140
Ma ti rendi conto quanti sono 18 anni?!
437
00:32:43,320 --> 00:32:44,980
6575 giorni.
438
00:32:46,340 --> 00:32:46,680
Come?
439
00:32:46,820 --> 00:32:51,440
18 anni per 365 giorni l'anno, compresi i bisestili, fa 6575 giorni.
440
00:33:02,080 --> 00:33:08,700
8904 moltiplicato per 3009.
441
00:33:08,780 --> 00:33:12,860
26.792.736
442
00:33:24,540 --> 00:33:25,300
Io poco, grazie.
443
00:33:25,880 --> 00:33:28,440
Forse sono un po' allergico alle cose di... alghe.
444
00:33:28,500 --> 00:33:32,060
No! Bevi, bevi, che ti fa bene. È tutto naturale.
445
00:33:32,620 --> 00:33:36,080
Un po' di alghe fresche... e del plankton ben triturato.
446
00:33:37,020 --> 00:33:37,980
Posso provarlo.
447
00:33:39,100 --> 00:33:40,540
Beh, visto così è...
448
00:33:43,300 --> 00:33:43,960
Bello.
449
00:33:45,200 --> 00:33:45,940
È così...
450
00:33:47,720 --> 00:33:48,740
Movimentato.
451
00:33:55,600 --> 00:33:57,980
Hai un buon odore. Odore di carta.
452
00:33:58,440 --> 00:34:02,620
Devi essere un tipo in gamba, tu. Uno... uno che studia, che lavora.
453
00:34:04,160 --> 00:34:04,780
Buono!
454
00:34:05,860 --> 00:34:07,100
Si sente che è roba fresca.
455
00:34:08,340 --> 00:34:09,540
Hai il sapore di...
456
00:34:10,240 --> 00:34:12,920
Quel buon sapore di... di...
457
00:34:17,020 --> 00:34:18,380
Hai idea di dove ci troviamo?
458
00:34:18,660 --> 00:34:19,100
Io?
459
00:34:20,160 --> 00:34:21,460
No, non lo so...
460
00:34:22,140 --> 00:34:25,400
Ma neppure io lo so! Neppure io lo so, maledizione!
461
00:34:25,920 --> 00:34:27,860
Neppure io lo so dove ci troviamo!
462
00:34:28,600 --> 00:34:32,220
H-ho scoperto il luogo... p-più bello che ci sia. Il sogno di tutta la mia vita.
463
00:34:32,380 --> 00:34:34,140
E non riesco a sapere... dove si trovi!
464
00:34:34,360 --> 00:34:38,000
Ormai sono 18 anni che studio per capire questo mistero.
465
00:34:38,100 --> 00:34:40,200
Ho setacciato tutta la galassia conosciuta!
466
00:34:40,920 --> 00:34:41,380
Niente!
467
00:34:41,880 --> 00:34:44,040
Ma allora è vero! Qui non siamo sulla Terra.
468
00:34:45,180 --> 00:34:47,740
Ti sembrano normali, due soli, sulla Terra?
469
00:34:48,080 --> 00:34:51,500
E... quegli strani animali che hai visto, eh? I gracidi.
470
00:34:51,840 --> 00:34:54,960
Oh, sono innocui, senza dubbio. Ma se sapessi che chiasso, di notte!
471
00:34:56,060 --> 00:34:57,120
Ah pazzesco!
472
00:34:57,780 --> 00:34:59,260
Anzi no, no. È idiota.
473
00:34:59,760 --> 00:35:01,100
Dimmi tu se non è idiota.
474
00:35:01,200 --> 00:35:04,380
Ho fatto una scoperta che è la più sconvolgente della storia.
475
00:35:04,580 --> 00:35:07,780
Il sogno di tutti gli scienziati. Una porta attraverso il tempo.
476
00:35:08,240 --> 00:35:09,920
E non ho dovuto fare neanche fare molta fatica.
477
00:35:09,940 --> 00:35:12,760
Lo scoperta così, molto semplicemente... quasi per caso...
478
00:35:14,380 --> 00:35:17,280
Viaggiare attraverso il tempo. Spostarsi da una dimensione all'altra.
479
00:35:17,420 --> 00:35:19,500
Sembra impossibile... ma io posso farlo!
480
00:35:19,740 --> 00:35:24,120
Io sono il primo essere umano... che sia riuscito a passare la soglia della quarta dimensione!
481
00:35:27,420 --> 00:35:30,720
Ma adesso mi sono perso... non so più dove sono finito.
482
00:35:32,480 --> 00:35:36,060
Dai papà! Hai inventato anche tante cose che funzionano.
483
00:35:36,800 --> 00:35:38,840
Anzi, perché non gliene fai vedere qualcuna?
484
00:35:41,440 --> 00:35:42,280
Andiamo!
485
00:35:50,600 --> 00:35:51,320
Vieni!
486
00:35:53,360 --> 00:35:55,300
Ecco qui! Provalo.
487
00:35:55,740 --> 00:35:56,460
Dai tieni!
488
00:35:57,860 --> 00:35:58,460
Mettitelo.
489
00:35:59,500 --> 00:36:00,220
Sulla testa!
490
00:36:01,880 --> 00:36:05,640
Ah bene! Bene, bene! Perfetto!
491
00:36:06,120 --> 00:36:09,000
A quello che hai appena provato, gli ho dato il nome di Cercacattivi.
492
00:36:09,200 --> 00:36:11,840
Se diventa verde, come adesso, tutto è ok.
493
00:36:11,900 --> 00:36:15,860
Ma se diventa rosso, tu devi stare attento, perché quello che l'ha indossato può essere un violento.
494
00:36:16,000 --> 00:36:17,900
Potrebbe anche diventare... un assassino.
495
00:36:18,760 --> 00:36:19,160
E io?
496
00:36:19,180 --> 00:36:23,060
Oh! Tu no! Tu sei... perfetto. Assolutamente perfetto.
497
00:36:24,840 --> 00:36:29,120
Con una faccia... co-come la tua... mi sarei molto sorpreso del contrario!
498
00:36:30,060 --> 00:36:31,080
Ma è fantastico!
499
00:36:31,300 --> 00:36:31,780
È già, è fantastico ma... ma è inutilizzabile.
500
00:36:31,780 --> 00:36:32,360
Davvero!
È già, è fantastico ma... ma è inutilizzabile.
501
00:36:32,360 --> 00:36:34,500
È già, è fantastico ma... ma è inutilizzabile.
502
00:36:34,540 --> 00:36:36,020
Nessuno lo ha mai voluto acquistare.
503
00:36:36,080 --> 00:36:39,040
Pare che possa mettere nei guai persone del tutto insospettabili.
504
00:36:39,500 --> 00:36:41,280
Anche ad alto livello. Vieni.
505
00:36:43,080 --> 00:36:44,940
Guarda questo come è bello!
506
00:36:47,500 --> 00:36:49,000
È il mio gioco preferito.
507
00:36:50,560 --> 00:36:52,480
Attento eh! L'ho chiamato Piovipiovi.
508
00:36:52,820 --> 00:36:55,400
E adesso... guarda fuori! Il cielo.
509
00:36:56,360 --> 00:36:57,700
Devi guardare il cielo!
510
00:37:07,700 --> 00:37:10,040
Ma è incredibile! È una macchina per la pioggia!
511
00:37:10,060 --> 00:37:10,400
Sì!
512
00:37:10,480 --> 00:37:13,340
Oddio la biancheria! Papà, fallo smettere! Fallo smettere!
513
00:37:13,360 --> 00:37:16,060
Ah già! Che stupido, mi ero dimenticato!
514
00:37:16,640 --> 00:37:19,960
Ma come...? Come fanno a funzionare... tutte queste cose?
515
00:37:20,640 --> 00:37:21,060
Vieni.
516
00:37:23,120 --> 00:37:25,880
Ah, eh... con degli accumulatori solari.
517
00:37:26,140 --> 00:37:28,440
Con uno di questi ho energia per più di tre settimane.
518
00:37:28,680 --> 00:37:30,740
Quaggiù, tutto va con l'energia del sole.
519
00:37:30,840 --> 00:37:34,140
E di soli... qui ne abbiamo due! E allora...
520
00:37:34,180 --> 00:37:35,000
Anche la porta?
521
00:37:36,400 --> 00:37:36,980
Ssshhht!
522
00:37:43,000 --> 00:37:44,040
La vedi questa luce?
523
00:37:44,780 --> 00:37:47,360
Lampeggia ogni giorno più lentamente, perché si sta scaricando.
524
00:37:47,400 --> 00:37:49,920
E io non so assolutamente in quale modo ridargli energia.
525
00:37:49,980 --> 00:37:52,620
E se non lo scopro al più presto, per noi non ci sarà più niente da fare.
526
00:37:52,620 --> 00:37:53,320
In che senso?
527
00:37:53,400 --> 00:37:57,140
Eh beh, potremmo avere delle sorprese, giovinotto. Delle gran brutte sorprese.
528
00:37:57,240 --> 00:37:57,840
Cioè?
529
00:37:58,340 --> 00:38:03,860
Non lo so di preciso... degli errori, deviazioni di tempo... degli inceppamenti.
530
00:38:04,120 --> 00:38:08,280
La sola cosa che so di preciso è quando questa luce spia si estinguerà...
531
00:38:08,820 --> 00:38:11,200
La porta resterà bloccata per sempre.
532
00:38:11,400 --> 00:38:14,180
Eh ma questo... Eva non deve assolutamente saperlo.
533
00:38:14,260 --> 00:38:16,800
Non voglio che si preoccupi per una cosa... che poi...
534
00:38:16,860 --> 00:38:18,860
Uh, papà! Hai più canottiere tu che l'esercito americano!
535
00:38:18,860 --> 00:38:19,880
No no, Eva!
Uh, papà! Hai più canottiere tu che l'esercito americano!
536
00:38:19,880 --> 00:38:20,240
No no, Eva!
537
00:38:20,680 --> 00:38:24,520
Stavo proprio per... per mostrare a Ivan il Vedosotto.
538
00:38:24,820 --> 00:38:26,960
Ah sì! Provalo su di lui. È bellissimo.
539
00:38:27,460 --> 00:38:28,820
Schiaccia il pulsante.
540
00:38:32,540 --> 00:38:34,200
È stupendo!
541
00:38:34,360 --> 00:38:35,520
Stupendo cosa?
542
00:38:35,600 --> 00:38:37,280
Il tuo scheletro, ragazzo.
543
00:38:37,700 --> 00:38:39,020
Adesso spegni pure.
544
00:38:40,860 --> 00:38:42,720
Ha uno scheletro perfetto, non è vero papà?
545
00:38:42,760 --> 00:38:43,180
Boh!
546
00:38:43,320 --> 00:38:45,160
Beh, sì... forse perché bevo molto latte.
547
00:38:46,400 --> 00:38:50,980
Guarda, quello ci permette di sopravvivere perché trasforma l'acqua del mare in acqua potabile.
548
00:38:51,020 --> 00:38:54,360
Dio sa se ne abbiamo bisogno qui, di acqua potabile. Vieni.
549
00:38:55,420 --> 00:38:56,640
E questo? Cos'è?
550
00:38:56,780 --> 00:38:59,700
Questo è un rilevatore di sofisticazioni alimentari.
551
00:38:59,880 --> 00:39:01,580
Ma noi lo chiamiamo Pappabuona.
552
00:39:01,860 --> 00:39:02,600
Guarda eh!
553
00:39:04,720 --> 00:39:09,580
Ti fa istantaneamente l'analisi di tutti gli ingredienti negli alimenti e nelle bevande.
554
00:39:09,800 --> 00:39:12,540
E segnala tutti quelli che sono pericolosi per la salute.
555
00:39:12,620 --> 00:39:15,180
Guarda. Vedi quelle scritte che lampeggiano?
556
00:39:15,320 --> 00:39:17,960
Indicano gli elementi... molto nocivi.
557
00:39:20,380 --> 00:39:25,940
Questa ti sembra una bibita... è acido puro. Con un po' di zucchero e... di coloranti.
558
00:39:26,660 --> 00:39:27,300
Grande!
559
00:39:27,860 --> 00:39:29,760
Professore, questa è una scoperta veramente grande.
560
00:39:29,940 --> 00:39:33,040
Si rende conto... di quanto bene può fare all'umanità con questa?
561
00:39:33,760 --> 00:39:37,700
La possibilità che avremmo... di proteggerci contro tutte le sofisticazioni alimentari.
562
00:39:38,200 --> 00:39:40,160
Ne venderebbe a milioni, dappertutto!
563
00:39:40,620 --> 00:39:44,660
Tu sei un ingenuo, proprio come mia figlia. Dovresti imparare a crescere.
564
00:39:45,000 --> 00:39:47,680
Guarda. Ti faccio vedere io che genio ho per padre.
565
00:39:47,920 --> 00:39:49,580
Ma no! È una sciocchezza!
566
00:39:49,760 --> 00:39:54,000
Sono cosette che riesco a vendere e mi permettono di guadagnare qui pochi soldi che ci servono.
567
00:39:54,940 --> 00:39:58,520
E uno... e due... et voilà!
568
00:39:59,480 --> 00:40:00,720
Il signore è servito!
569
00:40:01,700 --> 00:40:05,320
Già... ma da quando l'ho inventata non si mangia altro che frittata!
570
00:40:06,920 --> 00:40:09,780
Buono! Ci vorrebbe per la mia fidanzata! Ha sempre fretta...
571
00:40:10,380 --> 00:40:11,440
Ah sei fidanzato?
572
00:40:11,540 --> 00:40:13,300
Sì. E fra tre giorni mi sposo.
573
00:40:13,560 --> 00:40:14,900
Allora auguri figliolo.
574
00:40:15,120 --> 00:40:18,360
La visita al museo è terminata. Possiamo tornare fuori.
575
00:40:19,320 --> 00:40:21,100
Proprio buono! Ma cos'era?
576
00:40:21,900 --> 00:40:23,200
Uova di gracido!
577
00:40:28,200 --> 00:40:29,340
Professore!
578
00:40:30,600 --> 00:40:34,140
Io sono senza parole! Ho visto delle cose davvero incredibili.
579
00:40:34,900 --> 00:40:38,920
Ma davvero! Parlo sul serio. Anche... il tubo per la frittata.
580
00:40:39,140 --> 00:40:40,400
Avrebbe molto successo da noi.
581
00:40:40,460 --> 00:40:44,060
No... È una sciocchezza... Lo faccio solo per divertirmi.
582
00:40:44,120 --> 00:40:46,760
Ora ne sto studiando un'altra che non è affatto male.
583
00:40:46,900 --> 00:40:50,240
È per ridare il sapore... alla gomma americana usata.
584
00:40:50,420 --> 00:40:52,900
Ah, vedo che ti è piaciuto. Ne vuoi ancora?
585
00:40:53,360 --> 00:40:55,480
No no. grazie! Era ottimo.
586
00:40:57,100 --> 00:41:00,520
Davvero, professore. Io penso che se lei vendesse le sue invenzioni...
587
00:41:00,600 --> 00:41:02,800
Ma sei veramente un ingenuo, sai!
588
00:41:02,840 --> 00:41:05,280
Te l'ho già detto! Cosa credi? Che non ci abbia mai provato?
589
00:41:05,520 --> 00:41:08,340
Certo, finché si tratta di cuocere le uova, non c'è alcun problema.
590
00:41:08,400 --> 00:41:12,760
Ma appena ti azzardi a fare qualcosa di più serio, vai subito a toccare gli interessi di qualcuno.
591
00:41:12,760 --> 00:41:14,760
E questi qualcuno sono molto potenti.
592
00:41:14,940 --> 00:41:16,900
Devi stare attento, giovinotto, perché...
593
00:41:17,280 --> 00:41:21,360
I semplici e gli ingenui come te... non fanno una una bella fine nel vostro mondo.
594
00:41:21,400 --> 00:41:24,520
Ma questi sono affari tuoi. Io col vostro mondo ho chiuso.
595
00:41:24,720 --> 00:41:28,320
Già, tu col mondo hai chiuso. Ma intanto anche io sono chiusa qua dentro, con te.
596
00:41:28,560 --> 00:41:31,140
Dai Eva! Ti prego! Ne parliamo dopo, eh?
597
00:41:31,300 --> 00:41:33,000
No papà! È giusto che lui ci senta.
598
00:41:33,200 --> 00:41:36,600
Sono stufa di continuare a discutere solo con te senza essere mai ascoltata.
599
00:41:36,880 --> 00:41:42,100
Ho 18 anni, ormai. E dove vive lui, le persone della mia età possono decidere da sole della propria vita.
600
00:41:42,960 --> 00:41:46,640
Qui tutto è meraviglioso. La natura è un sogno e l'aria è pulita.
601
00:41:46,780 --> 00:41:47,900
Ma io che ne so?
602
00:41:48,280 --> 00:41:51,980
Che gusto c'è respirare l'aria pulita se non ho mai provato quella sporca?
603
00:41:52,240 --> 00:41:53,620
Eva...
604
00:41:54,340 --> 00:41:56,200
Vieni! Vieni a vedere!
605
00:41:58,280 --> 00:42:03,100
Lo sai cosa sono queste? Le scorte di carne in scatola, quando non abbiamo più pesce da cucinare.
606
00:42:03,220 --> 00:42:04,740
No scusate, io non vorrei...
607
00:42:04,780 --> 00:42:05,540
E di là...
608
00:42:06,200 --> 00:42:09,860
Ci sono i film, che si guarda comodamente seduto davanti alla televisione.
609
00:42:09,900 --> 00:42:14,460
E lo sai come fa ad averli? Se li va a prendere, nel corrotto mondo civilizzato.
610
00:42:14,920 --> 00:42:18,000
Solo io non posso! Solo io devo restare chiusa qui dentro!
611
00:42:18,140 --> 00:42:20,020
Basta, basta...
612
00:42:20,120 --> 00:42:23,000
Ne abbiamo già parlato abbastanza. Un giorno mi ringrazierai per questo.
613
00:42:23,000 --> 00:42:26,160
Sì... per aver passato la vita a fare quadri e... castelli di sabbia!
614
00:42:26,440 --> 00:42:28,140
Papà, sono una donna ormai. Non posso vivere soltanto di questo!
615
00:42:28,140 --> 00:42:29,720
Eva, Eva...
Papà, sono una donna ormai. Non posso vivere soltanto di questo!
616
00:42:29,720 --> 00:42:30,480
Eva, Eva...
617
00:42:30,580 --> 00:42:33,360
Su... su non fare così! Andiamo!
618
00:42:33,400 --> 00:42:34,740
Mi dispiace. Poi le passa.
619
00:42:34,740 --> 00:42:36,160
No, ma capisco.
620
00:42:36,700 --> 00:42:39,880
Beh... allora è meglio che... che ci salutiamo.
621
00:42:41,160 --> 00:42:43,140
Tieni, Eva. Accompagnalo alla porta.
622
00:42:43,840 --> 00:42:46,920
E ricordatelo... Me l'hai promesso!
623
00:42:47,740 --> 00:42:51,140
Eh s-sì... Arrivederci, professore.
624
00:42:51,720 --> 00:42:54,000
Addio, non arrivederci.
625
00:42:54,340 --> 00:42:55,740
Ah certo, certo...
626
00:42:56,240 --> 00:42:59,400
Comunque è stato un piacere. E complimenti!
627
00:43:27,180 --> 00:43:29,020
Ti sei sorbito una bella scenata.
628
00:43:30,360 --> 00:43:34,280
Non lo sopporto quando fa così! Perché poi deve essere così testardo?
629
00:43:34,420 --> 00:43:36,180
Beh, in fondo non ha avuto molta fortuna.
630
00:43:36,180 --> 00:43:40,740
È vero... Ha sofferto molto quando è morta la mamma. E ora ha soltanto me.
631
00:43:40,740 --> 00:43:43,940
Però non è giusto lo stesso! Io devo vivere la mia vita!
632
00:43:47,920 --> 00:43:50,020
Ha ricominciato a giocare con le nuvole.
633
00:44:00,580 --> 00:44:01,840
Beh, allora... Ciao.
634
00:44:01,840 --> 00:44:03,140
Ciao Eva. No...
635
00:44:06,960 --> 00:44:08,480
Mi dispiace lasciarti.
636
00:44:09,120 --> 00:44:09,760
Davvero io...
637
00:44:09,760 --> 00:44:11,140
Io ti piaccio, vero?
638
00:44:12,180 --> 00:44:14,520
Beh... non ho mai conosciuto una come te...
639
00:44:14,520 --> 00:44:17,500
Portami via! Ti prego! Non ti darò fastidio.
640
00:44:17,500 --> 00:44:18,440
Eva non posso...
641
00:44:18,440 --> 00:44:21,100
Non ti darò fastidio. Troverò subito un lavoro.
642
00:44:21,100 --> 00:44:22,680
Sì va be', trovare un lavoro da noi...
643
00:44:22,680 --> 00:44:23,500
Ti prego!
644
00:44:23,500 --> 00:44:26,380
Eva, non scherzare! Non puoi lasciare tuo padre da solo.
645
00:44:26,380 --> 00:44:29,100
Torneremo a trovarlo. Dai, voglio vedere il mondo!
646
00:44:29,100 --> 00:44:30,480
Eva, non insistere!
647
00:44:30,480 --> 00:44:32,880
Ti prego...ti prego! Lo so che sei buono.
648
00:44:32,880 --> 00:44:33,780
Eva, no!
649
00:44:37,060 --> 00:44:39,860
Tornerò io a trovarti. Ma tu non puoi venire di là.
650
00:44:40,900 --> 00:44:42,300
Uffi!
651
00:44:46,360 --> 00:44:47,740
Eva, no! Vieni qui!
652
00:44:49,320 --> 00:44:52,240
Avanti, Eva, cerca di capire. Non posso tenerti con me.
653
00:44:52,520 --> 00:44:57,140
Me la caverò benissimo. Ho visto un sacco di film e so come vivete qui.
654
00:44:57,440 --> 00:44:59,500
So riconoscere i colpevoli al primo colpo.
655
00:44:59,500 --> 00:45:01,660
So come ci si butta da un treno in corsa.
656
00:45:01,660 --> 00:45:03,660
So anche come si fa a baciare!
657
00:45:08,260 --> 00:45:09,260
Visto?
658
00:45:10,120 --> 00:45:11,940
N-no Eva, no. È meglio di no.
659
00:45:12,620 --> 00:45:14,020
Adesso torni di là, per favore.
660
00:45:14,020 --> 00:45:16,020
Avanti, dammi quel coso. Dammi quel coso!
661
00:45:16,440 --> 00:45:17,740
Dammelo!
662
00:45:29,440 --> 00:45:30,660
E questi chi sono?
663
00:45:31,900 --> 00:45:34,660
Ma che succede, Eva? Che accidenti succede? Questa non è la spiaggia!
664
00:45:34,660 --> 00:45:36,160
No, e quello non è mio padre!
665
00:45:36,160 --> 00:45:39,400
No scusa... scusate, ci dev'essere... ci dev'essere un contatto!
666
00:45:39,400 --> 00:45:41,400
Buon appetito!
667
00:45:57,900 --> 00:45:59,840
Guarda! Sono dei nanetti!
668
00:46:03,740 --> 00:46:07,660
(Il nano parla una straniero)
669
00:46:10,720 --> 00:46:13,320
Oddio, si sta scaricando. Aveva ragione il professore.
670
00:46:13,320 --> 00:46:14,000
Cosa?
671
00:46:14,000 --> 00:46:15,440
Eh? Niente, niente...
672
00:46:15,440 --> 00:46:16,940
Dai qua! Ci provo io.
673
00:46:21,180 --> 00:46:22,400
Meno male!
674
00:46:24,420 --> 00:46:26,720
Eva, che cavolo hai fatto?! Non chiudere! Non chiudere!
675
00:46:26,720 --> 00:46:28,640
Non puoi più mandarmi indietro!
676
00:46:28,640 --> 00:46:30,920
Resterò qui. E resterò qui con te.
677
00:46:31,560 --> 00:46:32,920
Sì, e tuo padre?
678
00:46:33,580 --> 00:46:36,400
Troverà l'Apritempo. Verrà lui a cercarmi.
679
00:46:37,080 --> 00:46:40,660
E va bene... scriverò il mio numero di telefono, così ci troverà prima.
680
00:46:45,780 --> 00:46:51,920
3-6-6-4-2-3-4
681
00:46:51,920 --> 00:46:53,380
Però! Quanti numeri!
682
00:46:53,380 --> 00:46:55,180
Eh, eravamo tanti in famiglia!
683
00:46:55,180 --> 00:46:58,840
Allora, andiamo? Dai, che voglio vedere. Voglio girare tutta la città.
684
00:47:00,040 --> 00:47:03,500
Ah no, guarda che così vestita non ti porto a spasso per la città! Eh!
685
00:47:03,740 --> 00:47:04,560
Aspetta!
686
00:47:04,960 --> 00:47:07,500
Scrivo anche quello dell'ufficio, non si sa mai.
687
00:47:07,500 --> 00:47:09,500
(Delle bottiglie cadono)
688
00:47:10,840 --> 00:47:13,540
No, Eva, cosa fai? Ma cosa fai? Sei impazzita?
689
00:47:13,540 --> 00:47:14,780
Ma me l'hai detto tu!
690
00:47:14,780 --> 00:47:18,680
Sì, ma non intendevo... poi qui, proprio qui davanti a-a... al maître.
691
00:47:18,740 --> 00:47:19,460
Avanti!
692
00:47:19,740 --> 00:47:21,540
No, ci scusi, è un po' straniera.
693
00:47:21,980 --> 00:47:23,880
Avanti, su! Leviamo i tacchi, dai.
694
00:47:27,540 --> 00:47:29,380
Cosa vuol dire "maître"?
695
00:47:44,700 --> 00:47:46,500
Ma è magnifico!
696
00:47:47,160 --> 00:47:51,140
Io non credevo... è stupendo! Le decorazioni sul muro.
697
00:47:51,620 --> 00:47:53,140
Come nei miei quadri.
698
00:47:54,120 --> 00:47:55,180
Senti...
699
00:47:56,120 --> 00:47:58,400
Senti l'aria, è così saporita.
700
00:47:58,400 --> 00:48:00,400
Si dice inquinata, Eva, non saporita.
701
00:48:00,880 --> 00:48:04,300
Ma no, ha un buon profumo, invece. È così...
702
00:48:04,740 --> 00:48:05,800
Intenso.
703
00:48:05,800 --> 00:48:08,480
Quando un profumo è così intenso, noi lo chiamiamo puzza.
704
00:48:08,880 --> 00:48:10,640
Quanti rumori strani!
705
00:48:10,640 --> 00:48:13,120
Dai dai, andiamo. Che appena a casa dovrò trovarti dei vestiti.
706
00:48:13,120 --> 00:48:14,520
Non puoi mica andare in giro così!
707
00:48:17,160 --> 00:48:18,980
Lo vedi? Ti guardano tutti!
708
00:48:23,760 --> 00:48:24,580
Ecco...
709
00:48:25,020 --> 00:48:27,620
Non ho la vista sul mare come te, ma spero ti piaccia.
710
00:48:27,620 --> 00:48:29,260
Ma per me è bellissimo! Io non ho mai--
711
00:48:29,260 --> 00:48:30,080
Ssshhht!
Ma per me è bellissimo! Io non ho mai--
712
00:48:31,180 --> 00:48:32,280
Fai piano.
È veramente arduo setacciare ogni angolo.
713
00:48:32,280 --> 00:48:33,340
È veramente arduo setacciare ogni angolo.
714
00:48:33,340 --> 00:48:35,800
E poi... non abbiamo nessun riferimento!
715
00:48:35,800 --> 00:48:37,800
Mi ascolti bene, signore.
716
00:48:37,800 --> 00:48:42,060
Se ho chiamato voi invece di polizia, è perché voglio ritrovarlo, sì?
717
00:48:42,060 --> 00:48:47,680
Io pago, e molto tanto, Vostra agenzia, per cui esigo di vedere risultato!
718
00:48:47,680 --> 00:48:50,280
Sì sì certo... Le ripeto che stiamo lavorando con--
719
00:48:50,280 --> 00:48:55,720
Con discrezione e professionismo. Lo so, lo so. Questo è slogan di vostra ditta.
720
00:48:55,720 --> 00:48:59,300
Ma io non voglio parole! Voglio ritrovare mio fidanzato!
721
00:48:59,300 --> 00:49:02,460
Dico, non può essere sparito, no? Dove può andare?
722
00:49:03,320 --> 00:49:04,780
E se l'hanno rapito?
723
00:49:05,800 --> 00:49:09,500
No, rapito no! Questo non è un film giallo! E perché poi?
724
00:49:09,500 --> 00:49:11,160
Ma dove si è ficcato?!
725
00:49:11,160 --> 00:49:13,160
Abbiamo cercato dappertutto!
726
00:49:13,160 --> 00:49:16,580
Beh, se lì non c'è, cercate da un'altra parte no?
727
00:49:16,580 --> 00:49:19,160
Dico, è già 24 ore che manca!
728
00:49:19,160 --> 00:49:20,180
Non riesco a capire come a volte che mi fa preoccupare.
729
00:49:20,180 --> 00:49:21,320
Ma come 24 ore?!
Non riesco a capire come a volte che mi fa preoccupare.
730
00:49:21,320 --> 00:49:22,240
È la tua fidanzata?
Non riesco a capire come a volte che mi fa preoccupare.
731
00:49:22,240 --> 00:49:22,700
Ssshhht!
Non riesco a capire come a volte che mi fa preoccupare.
732
00:49:22,700 --> 00:49:22,840
Ssshhht!
733
00:49:23,040 --> 00:49:24,840
Oh, dove può essere andato?
734
00:49:24,840 --> 00:49:27,560
Forse gli è successo qualcosa! Si sarà fatto male!
735
00:49:27,560 --> 00:49:30,660
Oh, signora. Non incominciamo con i pianti adesso, ah!
736
00:49:31,220 --> 00:49:32,660
Jesus Christ!
737
00:49:32,660 --> 00:49:34,520
240 invitati!
738
00:49:34,520 --> 00:49:37,680
Stia tranquillo, ingegnere. Glielo riporteremo a tutti i costi!
739
00:49:37,680 --> 00:49:38,860
Vivo o morto!
740
00:49:38,860 --> 00:49:41,340
Bravo! Così io poi sposo becchino, ah?!
741
00:49:41,340 --> 00:49:41,920
Oddio!
742
00:49:41,920 --> 00:49:45,660
Ma no! Vivo, vivo senz'altro! Il mio collega scherzava!
743
00:49:47,780 --> 00:49:49,040
Beh, non perdiamo tempo!
744
00:49:49,040 --> 00:49:51,900
Oggi è giovedì, e ogni ora è importante per ritrovarlo.
745
00:49:51,900 --> 00:49:56,660
Buongiorno signori. Chiamatemi subito se avete notizie. Io farò così con voi.
746
00:49:56,660 --> 00:49:57,660
Buongiorno, signora.
747
00:49:57,660 --> 00:49:58,220
Buongiorno.
748
00:49:58,760 --> 00:50:00,180
Di qua, presto!
749
00:50:06,760 --> 00:50:07,280
Ingegnere.
750
00:50:07,280 --> 00:50:09,280
Sì sì, 'giorno.
751
00:50:15,280 --> 00:50:17,040
Però, che tipo la tua fidanzata!
752
00:50:17,040 --> 00:50:19,200
Scusa fammi pensare... Che giorno è oggi?
753
00:50:19,640 --> 00:50:21,500
Non so. Lei ha detto giovedì.
754
00:50:21,500 --> 00:50:22,360
Piano!
755
00:50:22,940 --> 00:50:24,500
Ma no! Perché giovedì?
756
00:50:25,360 --> 00:50:27,060
Sono sicuro che oggi è mercoledì.
757
00:50:27,820 --> 00:50:29,000
È già la seconda volta...
758
00:50:29,600 --> 00:50:31,920
E poi questa storia... che mi cercano da 24 ore...
759
00:50:31,920 --> 00:50:33,680
Guarda non ci capisco più niente!
760
00:50:34,180 --> 00:50:36,320
Sai cos'è la legge della relatività?
761
00:50:36,980 --> 00:50:38,880
Mio padre me l'ha spiegato, una volta.
762
00:50:38,880 --> 00:50:42,260
Sembra che passando attraverso la porta, ci sia un salto di tempo.
763
00:50:42,260 --> 00:50:46,020
Qualcosa che ha a che fare con la velocità della luce. Ma non ho capito molto bene...
764
00:50:46,020 --> 00:50:47,400
Ah! Ecco perché...
765
00:50:47,400 --> 00:50:49,400
(Rumore dello sciaquone)
766
00:50:49,660 --> 00:50:51,700
Sono sicura, c'è qualcuno nel bagno!
767
00:50:51,700 --> 00:50:52,620
Non è certo Lei che sente più bene!
768
00:50:52,620 --> 00:50:53,460
Vieni!
Non è certo Lei che sente più bene!
769
00:50:53,460 --> 00:50:53,700
Non è certo Lei che sente più bene!
770
00:50:53,700 --> 00:50:55,120
Presto! Qui dentro!
771
00:51:00,940 --> 00:51:01,580
Tu?!
772
00:51:01,580 --> 00:51:02,780
Ivan!
773
00:51:03,180 --> 00:51:04,060
Salve!
774
00:51:04,580 --> 00:51:08,920
Ma lo sai che ti stiamo cercando da un giorno, sì? Dove sei stato?
775
00:51:08,920 --> 00:51:10,460
Eh, adesso ti spiego!
776
00:51:10,460 --> 00:51:12,780
Caro! Ero così in pensiero!
777
00:51:12,780 --> 00:51:14,320
Devo fermare subito agenzia.
778
00:51:14,320 --> 00:51:16,160
Sto benissimo, non ti preoccupare.
779
00:51:16,700 --> 00:51:20,100
È la prima volta che resti fuori così tutta la notte! Ma che è successo?
780
00:51:20,100 --> 00:51:22,100
Niente, niente. Sono stato in una spiaggia.
781
00:51:22,100 --> 00:51:25,580
Oh, no! Ancora quella stupida storia della spiaggia!
782
00:51:26,100 --> 00:51:28,320
Sì? Sì pronto, qui ingegnere Bridge.
783
00:51:28,480 --> 00:51:30,440
Bloccate tutto! Il caso è risolto.
784
00:51:30,440 --> 00:51:33,120
Sì... l'individuo è stato ritrovato.
785
00:51:33,120 --> 00:51:34,760
(Risate dal bagno)
786
00:51:34,760 --> 00:51:35,680
Sì sì...
787
00:51:36,980 --> 00:51:40,760
Sì sì, ok. Sì, adesso ho fretta, vi spiegherò domani.
788
00:51:40,760 --> 00:51:43,320
Ok! Adesso ho fretta! Arrivederci.
789
00:51:45,760 --> 00:51:47,080
Chi c'è nel bagno?
790
00:51:47,860 --> 00:51:50,020
Nel bagno? Nessuno, perché?
791
00:51:50,460 --> 00:51:51,960
Come nessuno?
792
00:51:53,080 --> 00:51:55,900
(Rumore dello spray)
793
00:51:56,480 --> 00:51:59,220
Che bello! Puzza di profumo!
794
00:52:00,140 --> 00:52:03,820
Ah ah! Visto che avevo ragione?!
795
00:52:04,860 --> 00:52:08,520
Chi è lei? La sirenetta che hai incontrato sulla spiaggia, sì?
796
00:52:08,520 --> 00:52:12,640
Sì... no, cioè no, non come pensi tu. Lei non è del nostro mondo.
797
00:52:12,640 --> 00:52:16,540
Oh, è un fantasmino... e tu ghostbuster! Sì?
798
00:52:16,540 --> 00:52:19,300
Ursula, credimi. È tutto vero! Lo so che tu pensi che--
799
00:52:19,300 --> 00:52:21,120
Io non penso niente.
800
00:52:21,120 --> 00:52:24,440
Non sono certo il tipo di fascinate "spacca tutto io"!
801
00:52:24,440 --> 00:52:26,580
Sono nordica, io!
802
00:52:26,580 --> 00:52:28,580
Sangue freddo e nervi saldi!
803
00:52:30,000 --> 00:52:33,460
Hai voluto fare scappatella prima di matrimonio, sì?
804
00:52:34,060 --> 00:52:38,060
Ok... va bene... succede a molti, è normale.
805
00:52:38,540 --> 00:52:41,420
Ti sei divertito? Bravo!
806
00:52:42,380 --> 00:52:47,220
Adesso però tu metti testa a posto. È finita l'ora di scherzare, sì?
807
00:52:51,700 --> 00:52:53,480
Arrivederci, sirenetta!
808
00:52:54,060 --> 00:52:57,660
E impara a truccarsi se non vuoi giocare al circo!
809
00:52:58,380 --> 00:53:00,420
Ivan, chi è la sirenetta?
810
00:53:00,420 --> 00:53:03,280
Dopo ti spiego. Adesso lasciaci soli, che devo parlare di una...
811
00:53:03,540 --> 00:53:06,840
Però! Non pensavo che fosse così furbacchione!
812
00:53:07,940 --> 00:53:10,060
Beh, mi piacerebbe lavorare al circo.
813
00:53:10,060 --> 00:53:13,380
Lo spettacolo più grande del mondo! C'è anche un film.
814
00:53:13,380 --> 00:53:17,040
Eva, se continui a farti vedere così ti prenderanno al Crazy Horse, non al circo!
815
00:53:17,340 --> 00:53:18,180
Perché?
816
00:53:19,220 --> 00:53:22,700
Sai... da noi fa ancora un certo effetto... vedere tanta pelle.
817
00:53:22,700 --> 00:53:24,420
Specialmente con dentro una come te.
818
00:53:24,820 --> 00:53:26,720
Questo mio padre non me l'ha mai detto.
819
00:53:26,720 --> 00:53:28,280
Ma scusa, che c'è che non va?
820
00:53:28,280 --> 00:53:32,680
Io sono sempre io, no? Col vestito... o senza, che differenza c'è?
821
00:53:32,680 --> 00:53:33,840
Ah nessuna...
822
00:53:34,620 --> 00:53:37,720
No... forse... un paio.
823
00:53:41,420 --> 00:53:44,340
Cara, ti sta benissimo, sai? È davvero un bel vestito.
824
00:53:44,340 --> 00:53:47,280
L'ho messo la prima volta avevo quasi la tua età, a Mosca.
825
00:53:47,280 --> 00:53:51,500
Ah Mosca! Gli spettacoli di danza, il balletto, il palsho...
826
00:53:51,500 --> 00:53:54,240
In quegli anni ho capito che la danza ed io eravamo fatte...
827
00:53:54,240 --> 00:53:58,340
Oh! Guarda questo! Se va avanti così me lo troverò nel televisore!
828
00:54:03,660 --> 00:54:05,140
Sembro quella di "Via col vento"!
829
00:54:34,840 --> 00:54:36,680
Perché non impari a ballare anche tu?
830
00:54:36,680 --> 00:54:39,940
Con quel fisico che hai saresti un ottima ballerina, tesoro.
831
00:54:39,940 --> 00:54:42,880
Sì, ma non posso certo andare in giro così però. Eh!
832
00:54:42,880 --> 00:54:46,380
Già! Ho l'impressione che il mio guardaroba non sia troppo adatto.
833
00:54:47,420 --> 00:54:49,980
Andiamo! Ti porto a fare qualche spesuccia.
834
00:54:53,180 --> 00:54:59,800
Tesoro! Io e Eva usciamo. Ti spiace se prendo l'auto? Così faccio prima!
835
00:54:59,800 --> 00:55:02,900
Sentito, amore? Ho detto che prendo l'auto.
836
00:55:02,900 --> 00:55:04,560
Va bene, va bene.
837
00:55:09,200 --> 00:55:10,880
Allora è questo il vostro sole!
838
00:55:10,880 --> 00:55:14,900
Strano che Ivan non mi abbia detto nulla dell'auto. Di solito si arrabbia.
839
00:55:14,900 --> 00:55:16,020
E uno solo vi basta?
840
00:55:16,500 --> 00:55:19,140
Uno solo? Sì sì, quando si fa vedere...
841
00:55:28,820 --> 00:55:30,060
Ma... da chi scappano?
842
00:55:30,060 --> 00:55:32,300
Da qualche kilo di ciccia, suppongo.
843
00:55:34,480 --> 00:55:36,660
Che bello! Ha un naso pieno di affetto.
844
00:55:37,000 --> 00:55:38,500
Vieni tesoro, sali.
845
00:55:42,020 --> 00:55:46,080
Non sono mai salita su un'auto vera. Le credevo più grandi.
846
00:55:47,820 --> 00:55:49,100
Ma come funziona?
847
00:55:49,100 --> 00:55:50,380
Adesso ti faccio vedere.
848
00:55:50,620 --> 00:55:53,560
Tienimi gli occhiali, mi sono soltanto d'impiccio.
849
00:55:53,820 --> 00:55:57,320
Questa è la retromarcia. Forse... è la prima.
850
00:55:57,320 --> 00:56:00,960
Beh, tanto è lo stesso! Servono tutte e due per uscire.
851
00:56:04,980 --> 00:56:07,540
Ecco vedi? Questa era la prima!
852
00:56:14,000 --> 00:56:18,220
So cosa sta per dire, signore. Mi dispiace molto. Ma non è colpa mia se mi ha tamponato.
853
00:56:18,220 --> 00:56:22,360
E comunque non si preoccupi, non sono certo il tipo che le chiederà i danni. Buongiorno.
854
00:56:38,640 --> 00:56:40,200
Perché c'è scritto "stop"?
855
00:56:42,760 --> 00:56:46,080
Allora, Eva, la vedi quella striscia per terra?
856
00:56:46,460 --> 00:56:50,340
Ecco! Quella serve per indicarti dove devi andare.
857
00:57:12,520 --> 00:57:13,900
Basta!
858
00:57:15,240 --> 00:57:17,940
Io lo sapevo... lo sapevo!
859
00:57:19,680 --> 00:57:21,740
Mai fidarsi di un terrestre!
860
00:57:22,820 --> 00:57:27,160
Io gli ho dato la mia fiducia... e lui in cambio... si è preso mia figlia!
861
00:57:28,540 --> 00:57:30,100
Ma gliela farò pagare!
862
00:57:30,960 --> 00:57:33,180
(Verso dei gracidi)
863
00:57:33,340 --> 00:57:36,160
Volete stare un po' zitti?!
864
00:57:38,720 --> 00:57:41,080
Perbacco, dov'è il portafoglio?
865
00:57:41,980 --> 00:57:44,820
Sì sì... eccolo qui.
866
00:57:49,400 --> 00:57:58,840
(Verso dei gracidi)
867
00:57:59,180 --> 00:58:00,580
Zitti!
868
00:58:52,640 --> 00:58:54,060
E. T.!
869
00:58:56,320 --> 00:58:58,320
Allora è un vizio quello di spaventare la gente?
870
00:58:58,320 --> 00:59:02,980
Non riesco a dormire senza i gracidi che cantano. C'è troppo silenzio.
871
00:59:03,700 --> 00:59:05,280
Se vuoi posso cantare io!
872
00:59:06,220 --> 00:59:07,200
Ti ho svegliato?
873
00:59:07,460 --> 00:59:13,860
No, no... stavo... stavo pensando... a tuo padre, non ha ancora telefonato.
874
00:59:13,860 --> 00:59:15,860
Non preoccuparti! Prima o poi chiamerà.
875
00:59:16,980 --> 00:59:20,960
Sai, l'ho visto il film. E mi sono accorta che abbiamo molte cose in comune io e lui.
876
00:59:21,320 --> 00:59:23,260
Anch'io qui mi sento un po' alienata!
877
00:59:23,260 --> 00:59:24,980
Aliena, non alienata.
878
00:59:25,920 --> 00:59:27,740
Mi dispiace per oggi per l'auto.
879
00:59:27,740 --> 00:59:31,580
Io ho provato a dirlo a tua madre che mi sembrava strano parcheggiarla sui binari del tram.
880
00:59:31,580 --> 00:59:33,460
Ma probabilmente non ha sentito...
881
00:59:33,560 --> 00:59:35,500
Beh, l'importante è che non vi siate fatte male.
882
00:59:35,880 --> 00:59:37,740
Ma no! Si è sfasciata solo la macchina!
883
00:59:38,100 --> 00:59:40,220
Comunque mi sono divertita tantissimo!
884
00:59:40,220 --> 00:59:42,700
Sai, io pensavo fosse tutto finto nei film.
885
00:59:42,700 --> 00:59:46,860
Le auto che sbandano, che salgono sui marciapiedi, che travolgono sedie, tavolini...
886
00:59:46,860 --> 00:59:50,920
Invece è vero! Si fa proprio così a guidare. Me lo ha insegnato tua mamma.
887
00:59:50,920 --> 00:59:52,920
Ah, siamo a posto!
888
00:59:55,600 --> 00:59:57,320
Ti sembro bella col tuo pigiama?
889
00:59:57,640 --> 01:00:00,500
Beh... forse un po' troppo... aderente.
890
01:00:02,040 --> 01:00:03,280
Se non ti piace lo tolgo.
891
01:00:03,280 --> 01:00:04,820
No, no! Stai benissimo.
892
01:00:07,560 --> 01:00:10,420
E. T.!
893
01:00:42,180 --> 01:00:43,680
Che carino!
894
01:00:45,820 --> 01:00:46,760
Sembra mio padre!
895
01:00:46,760 --> 01:00:48,380
Non è ora di andare a letto, E. T.?
896
01:00:48,680 --> 01:00:49,800
E tu non dormi?
897
01:00:50,000 --> 01:00:50,560
No.
898
01:00:51,400 --> 01:00:55,680
Stavo... stavo pensando se c'è un ritardo di tempo quando passo...
899
01:00:55,920 --> 01:00:57,380
Tra la spiaggia...
900
01:00:57,880 --> 01:00:59,020
No, Eva...
901
01:00:59,860 --> 01:01:01,840
Perché s-se...
902
01:01:02,000 --> 01:01:05,600
Quando pa... andiamo alla spiaggia... passiamo...
903
01:01:06,480 --> 01:01:07,280
Allora...
904
01:01:07,280 --> 01:01:08,460
Mi fai fare un bambino?
905
01:01:08,620 --> 01:01:09,440
Cosa?!
906
01:01:10,720 --> 01:01:12,300
Ho detto, mi fai fare un bambino?
907
01:01:12,300 --> 01:01:14,180
Ma chi? Io?
908
01:01:14,560 --> 01:01:16,520
Beh, ci siamo solo noi due in questa stanza!
909
01:01:16,520 --> 01:01:17,860
Io mi sposo dopodomani!
910
01:01:17,860 --> 01:01:20,200
Allora? Ti sposi con lei e fai fare il bambino a me!
911
01:01:20,400 --> 01:01:21,760
Beh sì, non fa una grinza...
912
01:01:21,760 --> 01:01:23,140
Però devi insegnarmi tutto!
913
01:01:23,500 --> 01:01:26,680
Nei film... si baciano, si abbracciano, e poi si buttano giù.
914
01:01:27,240 --> 01:01:28,940
A quel punto arriva una musica.
915
01:01:28,940 --> 01:01:34,160
Poi vedi... un braccio, un orecchio, una gamba, due che si rotolano da tutte le parti.
916
01:01:34,380 --> 01:01:35,900
E non si capisce più niente!
917
01:01:36,440 --> 01:01:37,720
Beh, me lo insegni?
918
01:01:38,220 --> 01:01:40,160
Eva ma... vuoi scherzare?
919
01:01:40,340 --> 01:01:43,280
Dai! Mi piacerebbe avere dei bambini con la faccia buffa come la tua!
920
01:01:43,280 --> 01:01:45,860
No, Eva! No. Ma cosa fai?
921
01:01:46,020 --> 01:01:48,660
Smettila, Eva smettila! No... Ma...
922
01:01:49,960 --> 01:01:50,820
Scusa, tesoro.
923
01:01:51,020 --> 01:01:51,420
Sì?
924
01:01:51,420 --> 01:01:53,760
Non hai visto per caso il mio libro dello zen?
925
01:01:54,020 --> 01:01:55,360
Sì, è lì sul camino.
926
01:01:55,360 --> 01:01:56,460
Sta' buona...
927
01:01:56,660 --> 01:01:58,680
Peccato... speravo che tu lo avessi visto.
928
01:01:58,680 --> 01:02:00,780
Lo sto cercando dappertutto, ma non lo trovo!
929
01:02:00,780 --> 01:02:01,660
Fa il solletico!
930
01:02:02,380 --> 01:02:05,500
Beh, non fa niente. Non leggero questa sera. Buonanotte!
931
01:02:05,500 --> 01:02:06,740
'Notte, mamma.
932
01:02:08,000 --> 01:02:09,840
È molto carina la tua amica, sai?
933
01:02:09,840 --> 01:02:12,280
Adesso è di là che dorme come un angioletto.
934
01:02:12,620 --> 01:02:13,560
Buonanotte.
935
01:02:13,560 --> 01:02:14,600
'Notte, mamma.
936
01:02:17,900 --> 01:02:19,560
Andavo bene così?
937
01:02:21,320 --> 01:02:23,240
Meno male che mia madre è senza occhiali.
938
01:02:23,540 --> 01:02:23,940
Chi?
939
01:02:24,080 --> 01:02:25,640
Mia madre senza occhiali non ci sente.
940
01:02:26,440 --> 01:02:29,360
Ogni tanto sembri mio padre. Dici cose così strane!
941
01:02:30,180 --> 01:02:31,540
Dai, me lo insegni?
942
01:02:33,080 --> 01:02:35,120
Dai, ti prego, me lo spieghi?
943
01:02:41,360 --> 01:02:43,500
Mi sa che mi sto mettendo in un sacco di guai.
944
01:02:48,540 --> 01:02:49,660
Però ne vale la pena.
945
01:02:53,400 --> 01:02:55,120
Ivan!
946
01:02:55,420 --> 01:02:57,460
Ivan corri, presto!
947
01:02:57,460 --> 01:02:58,800
Oddio! Lucifero!
948
01:02:59,540 --> 01:03:00,920
Sì è tutto ghiacciato!
949
01:03:01,460 --> 01:03:03,020
Ma cosa ci faceva nel freezer?
950
01:03:03,280 --> 01:03:06,440
Sono stata io. Ho visto che voleva entrare e l'ho aiutato. Perché?
951
01:03:07,280 --> 01:03:08,680
Non è la sua cuccia?
952
01:03:10,160 --> 01:03:11,760
Mamma, passami il batticarne va'!
953
01:03:11,900 --> 01:03:13,380
Povero Lucifero!
954
01:03:13,380 --> 01:03:17,180
Entrerà nel Guinness dei primati come primo gatto ibernato!
955
01:03:26,680 --> 01:03:29,380
Forse è meglio che domattina ti riporti al ristorante.
956
01:03:30,040 --> 01:03:32,260
Uscirà pure a cercarti tuo padre, prima o poi...
957
01:03:40,500 --> 01:03:41,500
Serve qualcosa?
958
01:03:41,500 --> 01:03:42,080
No.
959
01:03:42,840 --> 01:03:44,800
Ah, sì sì! Venga qua.
960
01:03:47,520 --> 01:03:51,760
Mi dica... per caso non ha visto in giro... questa ragazza?
961
01:03:54,140 --> 01:03:55,000
Ehi!
962
01:04:00,140 --> 01:04:02,040
Il signore cerca compagnia!
963
01:04:04,700 --> 01:04:06,520
Ah! Minorenni, eh?
964
01:04:06,520 --> 01:04:08,200
Ma no! Che avete capito? Mi ridia la foto!
965
01:04:08,200 --> 01:04:08,780
Eh che fretta!
Ma no! Che avete capito? Mi ridia la foto!
966
01:04:08,780 --> 01:04:09,780
Eh che fretta!
967
01:04:10,400 --> 01:04:11,960
Davo solo un occhiatina...
968
01:04:12,740 --> 01:04:16,420
Spiacente, ma tipi così non girano da queste parti.
969
01:04:17,240 --> 01:04:18,200
Magari!
970
01:04:47,860 --> 01:04:51,800
Ehi, nonnino! Corre voce che ti piacciono le ragazzine!
971
01:04:51,880 --> 01:04:53,200
Io ho 15 anni!
972
01:04:54,280 --> 01:04:55,740
Mi offri da bere?
973
01:04:56,520 --> 01:04:58,560
Scusatemi, ma ci deve essere un errore...
974
01:04:58,560 --> 01:05:03,600
Sì sì... a noi non la racconti, caro. Basta guardarti in faccia!
975
01:05:03,780 --> 01:05:06,620
Guarda che non... (parla nell'orecchio)
976
01:05:10,220 --> 01:05:13,040
E lascialo perdere! Non siamo di suo gusto.
977
01:05:13,920 --> 01:05:16,360
Cazzo, 260 mila punti!
978
01:05:16,660 --> 01:05:17,880
Ma sei un campione!
979
01:05:18,420 --> 01:05:21,840
E bravo! Se batti il record ti faccio un regalo!
980
01:05:23,360 --> 01:05:26,580
E così... non ti piacciono le mie ragazze.
981
01:05:26,580 --> 01:05:29,240
Glielo dico un'altra volta: io non cerco ragazze.
982
01:05:30,860 --> 01:05:31,680
Questa che roba è?
983
01:05:32,260 --> 01:05:34,240
Quella è roba mia! La lasci stare!
984
01:05:34,240 --> 01:05:36,180
Calmo! Io non te lo rubo mica!
985
01:05:37,760 --> 01:05:38,920
Guarda, guarda...
986
01:05:39,780 --> 01:05:42,300
Come... come si mette? Così? Eh?
987
01:05:50,980 --> 01:05:53,560
Porca miseria! È il diluvio universale!
988
01:05:53,560 --> 01:05:55,860
Comincio proprio a pensare che sia colpa mia!
989
01:05:55,860 --> 01:05:57,860
Piove sempre quando sono di servizio!
990
01:05:58,040 --> 01:05:58,580
Psst!
991
01:05:59,840 --> 01:06:00,640
Psst! Psst!
992
01:06:10,300 --> 01:06:11,240
Ma l'ha minacciato?
993
01:06:11,240 --> 01:06:11,640
No.
994
01:06:13,000 --> 01:06:13,980
E allora che prove ha?
995
01:06:14,040 --> 01:06:16,240
Eh, guardi là! È rosso, è rosso!
996
01:06:16,700 --> 01:06:18,560
Il Cercacattivi è rosso!
997
01:06:19,780 --> 01:06:20,160
Il cerca... cosa?
998
01:06:20,160 --> 01:06:20,880
Ssshhht!
Il cerca... cosa?
999
01:06:20,880 --> 01:06:20,960
Il cerca... cosa?
1000
01:06:22,700 --> 01:06:25,100
Quella fascia che ha sulla testa è una mia invenzione.
1001
01:06:25,320 --> 01:06:27,820
Se diventa rossa significa che quel tizio è un violento.
1002
01:06:27,820 --> 01:06:29,820
E potrebbe anche essere un assassino.
1003
01:06:31,860 --> 01:06:32,460
Vada!
1004
01:06:32,460 --> 01:06:33,940
Sembra un semaforo!
1005
01:06:36,280 --> 01:06:38,000
Tu! Fa' un po' vedere.
1006
01:06:42,480 --> 01:06:44,400
Ehi! È diventato rosso!
1007
01:06:49,780 --> 01:06:50,480
Ops!
1008
01:06:53,020 --> 01:06:55,100
Scusa, ma non ce la faccio più. Mi fanno male.
1009
01:06:55,100 --> 01:06:56,960
Eva, qui è tutto sporco, non siamo in spiaggia.
1010
01:06:56,960 --> 01:06:58,260
Uffa! Ma non ci riesco!
1011
01:06:58,400 --> 01:06:58,980
Dai, vieni!
1012
01:06:59,180 --> 01:07:00,480
(La ragazza parla straniero)
1013
01:07:03,400 --> 01:07:04,700
(La ragazza parla straniero)
1014
01:07:04,880 --> 01:07:06,520
Lui, lui! È quello!
1015
01:07:08,900 --> 01:07:11,460
Ma dove lo avete preso quel vestito? Al museo d'arte moderna?
1016
01:07:12,400 --> 01:07:14,160
Oddio! Non ho preso i certificati!
1017
01:07:14,160 --> 01:07:14,740
Cosa?
1018
01:07:14,960 --> 01:07:17,520
No, niente. Ho dimenticato i documenti per il matrimonio.
1019
01:07:17,720 --> 01:07:19,060
Allora ti sposi?
1020
01:07:20,940 --> 01:07:25,060
(La ragazza parla straniero)
1021
01:07:25,340 --> 01:07:25,880
Cosa?
1022
01:07:26,020 --> 01:07:31,300
Tu anda piano. Quando lui passa strada, tu brum, lui schiacci sotto, ok?
1023
01:07:31,540 --> 01:07:31,960
Ok.
1024
01:07:32,100 --> 01:07:32,920
Sei innamorato?
1025
01:07:33,020 --> 01:07:33,760
Di chi?
1026
01:07:34,260 --> 01:07:35,740
Della tua fidanzata.
1027
01:07:36,160 --> 01:07:37,280
Non lo so.
1028
01:07:37,800 --> 01:07:39,500
Quando l'ho conosciuta mi piaceva.
1029
01:07:40,000 --> 01:07:44,580
Poi mi sono accorto che, come dire, è troppo efficiente, troppo organizzata.
1030
01:07:44,660 --> 01:07:47,940
A sentir lei anche Dio dovrebbe iscriversi ad un corso di aggiornamento professionale!
1031
01:07:47,940 --> 01:07:48,640
Ops!
1032
01:07:49,580 --> 01:07:50,920
E allora perché ti sposi?
1033
01:07:51,420 --> 01:07:53,380
Perché a una certa età tutti ci si sposa.
1034
01:07:53,380 --> 01:07:54,880
E quand'è che si ha una certa età?
1035
01:07:54,880 --> 01:07:56,240
Quando decidi di sposarti.
1036
01:07:56,700 --> 01:07:57,260
Ah!
1037
01:07:58,080 --> 01:08:04,040
Poi quando una ragazza ricambia intensamente il tuo sguardo solo perché le stai pestando un piede, ecco... quello è il momento di... di metter su famiglia.
1038
01:08:14,000 --> 01:08:15,800
(La ragazza parla straniero)
1039
01:08:16,000 --> 01:08:18,360
Dietro, dietro! Non ti farti vedere!
1040
01:08:22,340 --> 01:08:23,080
Andiamo.
1041
01:08:26,120 --> 01:08:27,140
(La ragazza parla straniero)
1042
01:08:29,320 --> 01:08:30,340
Porca puttina!
1043
01:08:30,480 --> 01:08:32,340
Lo vedi? Succede proprio come nei film!
1044
01:08:32,560 --> 01:08:34,540
(La ragazza parla straniero)
1045
01:08:34,920 --> 01:08:37,320
Stavo pensando a quella storia dell'asino e del pulcino, ricordi?
1046
01:08:37,320 --> 01:08:38,620
Me l'hai raccontata sulla spiaggia.
1047
01:08:38,620 --> 01:08:39,860
Certo che mi ricordo!
1048
01:08:39,860 --> 01:08:41,460
Eh, e com'è che si chiama?
1049
01:08:41,460 --> 01:08:42,420
Imprinting.
1050
01:08:42,420 --> 01:08:43,180
Ah, già.
1051
01:08:43,180 --> 01:08:46,400
Sei stato il primo uomo che ho visto, e sarai il più importante della mia vita!
1052
01:08:46,400 --> 01:08:48,400
Ma dai! Il mondo è pieno di uomini!
1053
01:08:48,620 --> 01:08:52,200
Non mi interessano gli altri. Come te lo devo dire?
1054
01:08:53,260 --> 01:08:54,940
Guarda. Ti sembra bello?
1055
01:08:55,860 --> 01:08:58,720
Bene, per me non è niente. È solo un pallone gonfiato.
1056
01:08:58,720 --> 01:08:59,560
Anzi adesso glielo vado a dire!
1057
01:08:59,560 --> 01:08:59,960
No, Eva! Ma cosa fai?
Anzi adesso glielo vado a dire!
1058
01:08:59,960 --> 01:09:00,740
No, Eva! Ma cosa fai?
1059
01:09:00,960 --> 01:09:01,820
Posso dire una cosa? Tu per me sei solo un...
1060
01:09:01,820 --> 01:09:02,880
Va bene, va bene!
Posso dire una cosa? Tu per me sei solo un...
1061
01:09:02,880 --> 01:09:03,220
Posso dire una cosa? Tu per me sei solo un...
1062
01:09:03,220 --> 01:09:04,780
Ti credo! Vieni via!
Posso dire una cosa? Tu per me sei solo un...
1063
01:09:07,640 --> 01:09:09,240
Non hai ancora risposto alla mia domanda.
1064
01:09:09,240 --> 01:09:10,000
Che domanda?
1065
01:09:10,660 --> 01:09:12,640
Allora, perché la sposi?
1066
01:09:12,900 --> 01:09:15,140
Eva... tu non capisci...
1067
01:09:15,560 --> 01:09:18,960
Sì che capisco, invece. La sposi perché non sai ribellarti.
1068
01:09:18,960 --> 01:09:22,560
Perché ti sei abituato. Perché non hai più il coraggio di tornare indietro.
1069
01:09:23,340 --> 01:09:24,680
Ecco perché la sposi.
1070
01:09:31,580 --> 01:09:32,680
Papà! No!
1071
01:09:33,360 --> 01:09:33,880
No!
1072
01:09:33,880 --> 01:09:37,120
Tu sta' buona! Io ho qualcosa in sospeso con questo... terrestre.
1073
01:09:37,120 --> 01:09:40,260
Lascialo! Lascialo stare! Non è colpa sua, sono stata io a scappare.
1074
01:09:40,260 --> 01:09:41,380
Calmati, che ti spiego!
1075
01:09:41,380 --> 01:09:44,260
Ma che diavolo di vestito hai addosso? È già carnevale?
1076
01:09:45,880 --> 01:09:47,200
Buongiorno, professore...
1077
01:09:49,380 --> 01:09:55,120
È strano, perché prima che Eva trovasse la spiaggia, la porta si è aperta due volte su luoghi diversi.
1078
01:09:55,920 --> 01:09:58,720
Non so... forse... forse anche mondi diversi.
1079
01:09:58,960 --> 01:10:01,240
È più grave di quanto pensassi.
1080
01:10:01,240 --> 01:10:04,020
Ho paura... che siamo alla fine.
1081
01:10:04,640 --> 01:10:07,580
Se solo trovassi il modo di capire come ricaricarlo...
1082
01:10:08,180 --> 01:10:09,220
Professore, io penso che se...
1083
01:10:09,220 --> 01:10:10,440
Ssshhht!
Professore, io penso che se...
1084
01:10:10,780 --> 01:10:11,500
Ops!
1085
01:10:13,400 --> 01:10:16,220
In bagno, se muovi le mani avanti e indietro, ti esce l'acqua dal rubinetto.
1086
01:10:16,220 --> 01:10:19,180
E se invece le sposti di lato, esce un getto di aria calda.
1087
01:10:19,180 --> 01:10:21,180
È tutto buffo là dentro!
1088
01:10:23,300 --> 01:10:24,900
Lo sai che Ivan si sposa?
1089
01:10:25,300 --> 01:10:29,380
Mi sembrava di averlo sentito dire. Complimenti. E quando?
1090
01:10:29,380 --> 01:10:29,640
Do--
1091
01:10:29,640 --> 01:10:29,840
Domani!
Do--
1092
01:10:29,840 --> 01:10:30,380
Domani!
1093
01:10:31,220 --> 01:10:32,380
Auguri allora.
1094
01:10:33,040 --> 01:10:33,900
Grazie.
1095
01:10:34,500 --> 01:10:37,740
Ah ieri pensavo un po' alla relatività, e ho scoperto una cosa.
1096
01:10:38,480 --> 01:10:43,320
Se si riuscisse a calcolare esattamente il salto di tempo nel passaggio della porta.
1097
01:10:43,900 --> 01:10:46,260
Forse potremmo risalire alla distanza della Terra.
1098
01:10:46,260 --> 01:10:48,260
Eh già, potrebbe anche essere.
1099
01:10:48,600 --> 01:10:50,860
E... il problema sarà nel calcolo.
1100
01:10:51,100 --> 01:10:52,700
Beh, se vuole le do una mano io.
1101
01:10:52,820 --> 01:10:57,920
Ivan nei calcoli è bravo. È in altre cose che ha le idee un po'... confuse!
1102
01:10:59,860 --> 01:11:00,740
Etciù!
1103
01:11:01,360 --> 01:11:04,760
Ah, andiamo via Eva. Manca l'aria, si soffoca qua dentro.
1104
01:11:05,040 --> 01:11:08,780
Grazie, giovinotto. Grazie tante dei tuoi suggerimenti.
1105
01:11:09,900 --> 01:11:11,980
Spero che mi saranno utili.
1106
01:11:12,720 --> 01:11:13,320
Tieni!
1107
01:11:16,340 --> 01:11:19,540
Mi sembra di ricordare che... questo ti era piaciuto.
1108
01:11:19,840 --> 01:11:20,400
È tuo.
1109
01:11:20,400 --> 01:11:21,780
Per me? No, professore...
1110
01:11:21,780 --> 01:11:24,520
Ma sì, sì! Prendilo. Prendilo.
1111
01:11:24,520 --> 01:11:27,220
Se ti riesce di venderlo, tanto meglio per te, no?
1112
01:11:27,640 --> 01:11:27,920
Ma...
1113
01:11:27,920 --> 01:11:30,600
Ma sta' attento, perché può essere anche pericoloso.
1114
01:11:30,600 --> 01:11:32,140
Professore, io non so come ringraziarla!
1115
01:11:32,140 --> 01:11:34,000
Ma non c'è niente da ringraziare.
1116
01:11:34,000 --> 01:11:37,720
Se riuscirai a piazzarlo bene, mi darai una percentuale. Eh?
1117
01:11:38,320 --> 01:11:40,360
Andiamo eh... Etciù!
1118
01:11:40,360 --> 01:11:43,040
Mi mancano... i nostri due soli.
1119
01:11:49,500 --> 01:11:52,580
Signorina, non è affatto bello gettare la carta per terra.
1120
01:11:52,580 --> 01:11:58,640
Ecologicamente parlando, signore, la carta è un materiale altamente biodegradabile e minimamente inquinante.
1121
01:12:00,720 --> 01:12:02,520
E adesso mi lasci mangiare!
1122
01:12:10,620 --> 01:12:11,840
Devo andare...
1123
01:12:15,160 --> 01:12:15,940
Ciao.
1124
01:12:17,740 --> 01:12:19,060
No, Eva! Aspetta...
1125
01:12:35,100 --> 01:12:37,940
La sua invenzione ci interessa moltissimo, signor Rosco.
1126
01:12:37,940 --> 01:12:40,660
E gliela possiamo senz'altro distribuire in tutto il mondo.
1127
01:12:41,040 --> 01:12:45,940
Naturalmente Lei dovrà farci pervenire i disegni e gli schemi del suo... Pappacoso, qui.
1128
01:12:45,940 --> 01:12:46,660
Gli schemi?
1129
01:12:46,660 --> 01:12:50,720
Beh, sono necessari. Altrimenti cosa depositiamo all'ufficio brevetti?
1130
01:12:51,120 --> 01:12:54,080
I nostri tecnici poi analizzeranno a fondo la sua invenzione.
1131
01:12:54,280 --> 01:12:55,980
No mi scusi... ma...
1132
01:12:56,920 --> 01:12:59,640
Lei vuole dire che io dovrei lasciare qui l'apparecchio?
1133
01:12:59,640 --> 01:13:00,760
Mi sembra ovvio!
1134
01:13:01,300 --> 01:13:06,080
No guardi... è un esemplare unico... non posso lasciarlo in giro.
1135
01:13:07,660 --> 01:13:10,360
Questo ci crea un problema, signor Rosco.
1136
01:13:10,760 --> 01:13:13,500
Eh, lo so! Mi dispiace, ma non è possibile.
1137
01:13:16,120 --> 01:13:17,920
Mi scusi un attimo.
1138
01:13:39,300 --> 01:13:43,980
Ho avuto un'idea... che forse la farà dormire più tranquillo.
1139
01:13:45,920 --> 01:13:47,460
Venga. venga a vedere.
1140
01:13:53,000 --> 01:13:56,180
Allora, questo lo mettiamo qui dentro al sicuro.
1141
01:13:58,080 --> 01:13:59,660
Chiudiamo il lucchetto...
1142
01:14:00,360 --> 01:14:05,480
E poi, per essere tranquilli al 100%, lo mettiamo nella cassaforte.
1143
01:14:15,240 --> 01:14:17,000
E Lei si tiene la chiave.
1144
01:14:18,580 --> 01:14:20,260
Ecco. Soddisfatto?
1145
01:14:20,800 --> 01:14:23,060
No, davvero. Preferirei tenerlo con me.
1146
01:14:23,820 --> 01:14:26,860
Come vuole... Onestamente non posso darLe torto.
1147
01:14:27,080 --> 01:14:30,160
D'altro canto capisce che anche noi dobbiamo garantirci in qualche modo.
1148
01:14:30,780 --> 01:14:32,600
Comunque, se preferisce tenerlo...
1149
01:14:41,140 --> 01:14:44,580
Bene! Signor Rosco, complimenti vivissimi per la sua attività.
1150
01:14:44,580 --> 01:14:44,960
Grazie!
1151
01:14:44,960 --> 01:14:46,620
E piacere di averLa conosciuta.
1152
01:14:46,960 --> 01:14:47,580
Buongiorno.
1153
01:14:47,680 --> 01:14:48,280
Buongiorno.
1154
01:14:49,160 --> 01:14:53,700
Avremo lo stomaco così pulito da fare la cacca trasparente!
1155
01:15:01,040 --> 01:15:02,320
Ivan!
1156
01:15:05,660 --> 01:15:06,800
Ti aspettavo!
1157
01:15:07,020 --> 01:15:08,800
È fantastico, Eva. Ce l'ho fatta!
1158
01:15:08,800 --> 01:15:11,120
Dobbiamo festeggiare. Tieni, questi sono per te.
1159
01:15:12,260 --> 01:15:14,340
Sapevo che avresti cambiato idea, lo sapevo!
1160
01:15:14,340 --> 01:15:16,520
Mi sembra ancora incredibile! Eva, l'hanno preso!
1161
01:15:16,840 --> 01:15:18,360
Dio, l'hanno preso!
1162
01:15:18,760 --> 01:15:20,000
Che cosa hanno preso?
1163
01:15:20,360 --> 01:15:21,900
Questo, il Pappabuona.
1164
01:15:22,420 --> 01:15:23,740
Lo venderemo dappertutto!
1165
01:15:23,740 --> 01:15:27,140
Tuo padre mi deve dare gli schemi, i disegni, e poi cominceremo a produrlo.
1166
01:15:27,760 --> 01:15:29,300
È solo per questo che sei qua?
1167
01:15:29,300 --> 01:15:31,840
Ma dai, apri! Che non vedo l'ora di dirlo a tuo padre.
1168
01:15:32,780 --> 01:15:35,300
Papà è malato... ha un po' di febbre. Adesso è a letto.
1169
01:15:35,300 --> 01:15:36,780
Forse è meglio se torni domani...
1170
01:15:36,780 --> 01:15:37,960
Ma domani mi sposo!
1171
01:15:37,960 --> 01:15:38,540
Lo so...
1172
01:15:40,140 --> 01:15:41,160
Questi non mi servono.
1173
01:15:42,860 --> 01:15:45,500
Grazie lo stesso, sei stato molto gentile.
1174
01:15:56,000 --> 01:15:57,460
A-anche questo puoi tenerlo.
1175
01:15:58,340 --> 01:15:59,040
E voi?
1176
01:15:59,400 --> 01:16:01,040
A noi non serve più.
1177
01:16:02,560 --> 01:16:03,720
Me lo tieni, per favore?
1178
01:16:04,040 --> 01:16:05,840
Passo a prenderlo dopo il matrimonio.
1179
01:16:08,360 --> 01:16:09,060
Auguri.
1180
01:16:13,900 --> 01:16:18,620
(Il ristoratore cinese canticchia)
1181
01:16:18,620 --> 01:16:19,580
Tenga.
1182
01:16:25,260 --> 01:16:26,540
Oddio, i certificati!
1183
01:16:44,380 --> 01:16:45,200
Avanti!
1184
01:16:51,420 --> 01:16:53,740
Quello è il vostro uomo. Ecco il nome.
1185
01:17:03,280 --> 01:17:07,060
Sono contenta che tu sia così felice di sposarti.
1186
01:17:11,880 --> 01:17:14,900
E ricordati di toglierla quell'etichetta!
1187
01:17:27,580 --> 01:17:31,360
Sai... pensavo che Eva è veramente una ragazza carina.
1188
01:17:31,760 --> 01:17:33,940
È così... originale!
1189
01:17:34,800 --> 01:17:36,680
Un po' ci somigliamo io e lei.
1190
01:17:37,260 --> 01:17:40,020
Poi... sono sicura che tu le piaci.
1191
01:17:40,560 --> 01:17:42,080
Basta vedere come ti guarda...
1192
01:17:42,080 --> 01:17:44,320
Mamma, ti sembra il momento di dire queste cose?
1193
01:17:45,420 --> 01:17:46,660
Poi non è vero che le piaccio.
1194
01:17:46,980 --> 01:17:49,200
È... il coso lì... l'imprinting.
1195
01:17:50,380 --> 01:17:51,940
I pulcini, gli asini...
1196
01:17:52,080 --> 01:17:53,180
Asino sei tu!
1197
01:17:53,560 --> 01:17:55,240
Se non capisci chi ti vuol bene.
1198
01:18:02,860 --> 01:18:05,680
Ma al diavolo tutti gli stramaledetti matrimoni!
1199
01:18:22,380 --> 01:18:25,240
... ed è entrato in casa scambiando la moglie per la suocera, e l'ha uccisa.
1200
01:18:25,240 --> 01:18:26,600
È una storia triste, ragazzi.
1201
01:18:26,720 --> 01:18:30,040
Una storia che dimostra come le somiglianze possano rivelarsi pericolose.
1202
01:18:30,240 --> 01:18:31,540
Anche se al giorno d'oggi--
1203
01:18:31,680 --> 01:18:38,280
Poiché aumenta il contenzioso da portare alla verifica politico-programmatica di un impasto anticipato, insieme al pentapartito,
1204
01:18:38,280 --> 01:18:41,480
Sembra che la 49esima crisi oggi è più che mai temuta--
1205
01:18:41,680 --> 01:18:51,220
(Poesia alla radio)
1206
01:18:53,200 --> 01:19:17,420
(Musica napoletana alla radio)
1207
01:19:44,900 --> 01:19:46,340
Ivan! Attento!
1208
01:19:46,620 --> 01:19:48,400
(Spari)
1209
01:19:50,440 --> 01:19:52,700
Parti, Giovanni! Parti! Via!
1210
01:19:54,360 --> 01:19:55,420
Corri!
1211
01:19:56,420 --> 01:19:58,520
(Spari)
1212
01:20:09,180 --> 01:20:11,380
Più forte, Giovanni! Più forte!
1213
01:20:11,380 --> 01:20:12,820
Ma che... sei impazzito?!
1214
01:20:13,060 --> 01:20:15,240
Ma chi credi di essere? Indiana Jones?
1215
01:20:19,040 --> 01:20:20,880
Più veloce, Giovanni!
1216
01:20:25,900 --> 01:20:26,640
Accellera!
1217
01:20:27,400 --> 01:20:28,600
Sono qui dietro!
1218
01:20:28,600 --> 01:20:30,680
Ma sei matto?! Ti sporcherai smoking!
1219
01:20:30,680 --> 01:20:33,920
Ma al diavolo lo smoking, i certificati, le multinazionali!
1220
01:20:33,920 --> 01:20:35,420
Che dice? Che dice?
1221
01:20:35,580 --> 01:20:39,860
Dice "Al diavolo lo smoking, i certificati, e le multinazionali", ingegnere.
1222
01:20:40,000 --> 01:20:40,880
Che significa?
1223
01:20:40,880 --> 01:20:41,980
Non lo so, ingegnere.
1224
01:20:41,980 --> 01:20:43,560
Mamma, ho paura!
1225
01:20:43,780 --> 01:20:45,000
"Mamma, ho paura".
1226
01:20:45,160 --> 01:20:46,680
Ho capito questo!
1227
01:20:46,680 --> 01:20:49,200
Se ne esco vivo, lo sai cosa faccio?
1228
01:20:49,200 --> 01:20:50,500
Sposo Eva!
1229
01:20:50,500 --> 01:20:52,420
(Rumore forte del traffico)
1230
01:20:52,420 --> 01:20:52,740
... più te!
(Rumore forte del traffico)
1231
01:20:52,740 --> 01:20:52,900
... più te!
1232
01:20:53,040 --> 01:20:55,060
Non sento, Giovanni! Non sento!
1233
01:20:55,060 --> 01:20:57,060
Non so se posso permettermi, ingengere.
1234
01:20:57,120 --> 01:20:58,220
Voglio sapere!
1235
01:20:59,080 --> 01:20:59,720
Dice...
1236
01:20:59,980 --> 01:21:03,060
"Se esco vivo da questa faccenda, sposo Eva"
1237
01:21:03,060 --> 01:21:05,380
"E mando te", nel senso di Lei, ingegnere...
1238
01:21:05,380 --> 01:21:07,060
(Rumore forte del traffico)
1239
01:21:07,880 --> 01:21:09,060
Porco!
1240
01:21:10,800 --> 01:21:11,760
Aiuto!
1241
01:21:11,760 --> 01:21:13,800
Fermati, Giovanni! Ti devi fermare!
1242
01:21:13,800 --> 01:21:15,960
Più svelto, Giovanni! Più svelto!
1243
01:21:15,960 --> 01:21:17,380
Ferma!
1244
01:21:19,760 --> 01:21:22,300
Vogliono ammazzarmi! Sono due assassini!
1245
01:21:22,520 --> 01:21:25,660
Sembra che abbiamo a che fare con degli assassini, ingegnere.
1246
01:21:25,900 --> 01:21:28,540
Gira qui, Giovanni! La prima dietro l'angolo! Svelto!
1247
01:21:28,540 --> 01:21:31,160
Non ascoltare! È pazzo, è pazzo!
1248
01:21:31,160 --> 01:21:32,420
Ti ordino di fermare, Giovanni!
1249
01:21:32,420 --> 01:21:35,200
Ti ordino! Ti ordino! Ti ordino! Ti ordino! Ti ordino!
1250
01:21:44,500 --> 01:21:46,520
Ferma, Giovanni! Ferma! Ferma qui!
1251
01:21:48,980 --> 01:21:51,220
Ma dove vai? Vieni qui!
1252
01:21:53,420 --> 01:21:56,200
Aspettaci qui, Giovanni. Torniamo subito!
1253
01:21:58,220 --> 01:22:00,900
Stronzo!
1254
01:22:05,140 --> 01:22:06,500
Ma ferma!
1255
01:22:06,600 --> 01:22:07,800
(La ragazza parla straniero)
1256
01:22:10,360 --> 01:22:11,640
(La ragazza parla straniero)
1257
01:22:22,760 --> 01:22:23,560
(Sparo)
1258
01:22:31,600 --> 01:22:33,700
(La ragazza parla straniero)
1259
01:22:45,940 --> 01:22:47,760
Ivan!
1260
01:22:51,620 --> 01:22:53,000
Come on, I'm here!
1261
01:22:54,200 --> 01:22:55,960
Ma insomma! Fermati!
1262
01:23:01,800 --> 01:23:02,720
Ivan!
1263
01:23:45,000 --> 01:23:46,600
Ivan!
1264
01:23:47,520 --> 01:23:49,060
(La ragazza parla straniero)
1265
01:23:50,780 --> 01:23:52,520
E fermati!
1266
01:23:54,100 --> 01:23:57,740
E stai attento, sì? E lasciami pecoraio!
1267
01:23:58,460 --> 01:24:00,080
Esta, meljore.
1268
01:24:01,320 --> 01:24:02,660
E lasciami!
1269
01:24:03,520 --> 01:24:06,360
Esta me piacque. Molto meljore!
1270
01:24:07,520 --> 01:24:10,800
E mollami! Mollami! No!
1271
01:24:22,400 --> 01:24:25,180
(La ragazza parla straniero)
1272
01:24:25,680 --> 01:24:27,200
(Spari)
1273
01:24:27,200 --> 01:24:29,080
(Il ragazzo parla straniero)
1274
01:24:29,080 --> 01:24:30,040
(Sparo)
1275
01:24:38,340 --> 01:24:45,740
(Parlano straniero)
1276
01:24:45,740 --> 01:24:47,520
ROAR!
1277
01:24:47,520 --> 01:24:52,160
(L'essere parla una strana lingua)
1278
01:24:52,160 --> 01:24:53,920
ROAR!
1279
01:24:53,920 --> 01:24:56,520
Porca puttina!
1280
01:25:11,860 --> 01:25:12,880
Tu vai lì!
1281
01:25:13,520 --> 01:25:14,840
Due damigelle qui!
1282
01:25:14,840 --> 01:25:16,360
Tu Rambo, passo indietro!
1283
01:25:16,360 --> 01:25:18,120
E tu prete, capisci mia lingua?
1284
01:25:18,420 --> 01:25:20,800
Più dignità! Più alto portamento!
1285
01:25:20,800 --> 01:25:23,940
Eh sì! Oh ecco, bravo! Ok! Così!
1286
01:25:32,840 --> 01:25:35,080
Oddio! S'è spento...
1287
01:25:37,220 --> 01:25:38,400
Giù, chi lu sta là!
1288
01:25:38,400 --> 01:25:39,340
(Sparo)
1289
01:25:39,840 --> 01:25:41,880
Eva! Professore! Sì è scaricato!
1290
01:25:41,880 --> 01:25:42,680
(Sparo)
1291
01:25:43,300 --> 01:25:44,400
Guagliò! Di qua!
1292
01:25:44,860 --> 01:25:46,160
Mo' ci facimm'a festa!
1293
01:25:46,420 --> 01:25:48,800
Ricarica con attenzione 'o revolvella.
1294
01:25:49,160 --> 01:25:50,520
A chi sta da morì!
1295
01:25:50,520 --> 01:25:51,920
Ma chianu chianu!
1296
01:25:55,500 --> 01:25:56,120
Ivan!
1297
01:25:56,120 --> 01:25:57,360
Attenti! Sono armati!
1298
01:25:57,440 --> 01:25:58,580
Tu prendilo sotto le ascelle!
1299
01:25:58,580 --> 01:26:00,840
Piano! Piano! Ah! La gamba...
1300
01:26:03,000 --> 01:26:03,960
'O mare!
1301
01:26:04,560 --> 01:26:06,560
Spara, capito? Spara!
1302
01:26:07,020 --> 01:26:12,460
(Spari)
1303
01:26:12,600 --> 01:26:15,180
Mannaggi'a revolvella! Che sta succedendo, qua?
1304
01:26:17,480 --> 01:26:21,820
(Spari)
1305
01:26:26,740 --> 01:26:27,780
Ecco! Sono loro!
1306
01:26:27,780 --> 01:26:28,840
Portateli via!
1307
01:26:30,320 --> 01:26:32,080
Presto, su! Presto! Presto!
1308
01:26:35,260 --> 01:26:36,180
Sono loro! Ecco!
1309
01:26:36,280 --> 01:26:37,880
A terra! Buttatevi a terra!
1310
01:26:37,880 --> 01:26:43,540
(Spari)
1311
01:26:43,900 --> 01:26:45,580
No! Ma che fate?
1312
01:26:46,120 --> 01:26:48,120
State giù! State giù! Ce n'è un'altra!
1313
01:26:48,120 --> 01:26:51,520
(Spari)
1314
01:26:53,780 --> 01:26:56,660
Bene! È tutto finito. Non c'è più pericolo.
1315
01:26:57,200 --> 01:27:00,760
Non c'è più pericolo! Ve lo assicuro io. Potete stare tranquilli.
1316
01:27:01,120 --> 01:27:02,340
Ma cosa è successo?
1317
01:27:02,340 --> 01:27:06,520
Beh, con il salto di tempo, i proiettili hanno impiegato qualche secondo in più ad attraversare la porta.
1318
01:27:06,520 --> 01:27:07,960
E questo ci ha salvato la vita!
1319
01:27:08,060 --> 01:27:08,680
Allora...
1320
01:27:09,520 --> 01:27:11,480
Ah... siamo vivi!
1321
01:27:12,280 --> 01:27:13,480
Siamo vivi!
1322
01:27:14,360 --> 01:27:16,380
Eva, ti sposo. Se sono ancora vivo, ti sposo.
1323
01:27:16,380 --> 01:27:17,960
Sì, ma ora stai calmo. Sei ferito!
1324
01:27:17,960 --> 01:27:19,800
No... sono uno stupido...
1325
01:27:20,320 --> 01:27:21,240
Io ti amo.
1326
01:27:22,020 --> 01:27:24,100
Mi sono innamorato di te appena ti ho vista.
1327
01:27:24,220 --> 01:27:24,680
Qui sulla sp--
1328
01:27:24,680 --> 01:27:25,100
Ahi!
1329
01:27:25,200 --> 01:27:27,780
Sulla spiaggia. Ma non avevo il coraggio di...
1330
01:27:29,440 --> 01:27:31,600
Anch'io ti amo, ma ora stai tranquillo.
1331
01:27:31,600 --> 01:27:33,120
No... Eva...
1332
01:27:33,420 --> 01:27:35,440
Tu sei la ragazza giusta per me. E io...
1333
01:27:36,220 --> 01:27:37,340
Ti starò sempre vicino.
1334
01:27:37,820 --> 01:27:38,940
Ti proteggerò.
1335
01:27:39,660 --> 01:27:40,880
Io sono forte.
1336
01:27:43,320 --> 01:27:44,080
Forte...
1337
01:27:45,060 --> 01:27:45,900
Forte...
1338
01:27:46,080 --> 01:27:47,380
Eva... amo.
1339
01:27:47,380 --> 01:27:48,920
Dottore, si sta riprendendo!
1340
01:27:48,920 --> 01:27:51,460
Lo vedo, signora, ma è ancora sotto l'effetto dell'anestesia.
1341
01:27:51,960 --> 01:27:53,460
Dovrà avere un po' di pazienza.
1342
01:27:54,120 --> 01:27:55,180
Come va, giovanotto?
1343
01:27:55,700 --> 01:27:58,980
Le abbiamo appena riparato il guasto, e senza usare pezzi di ricambio!
1344
01:27:59,340 --> 01:28:00,360
Cambiato olio.
1345
01:28:00,660 --> 01:28:02,600
Vedo che è in gran forma! Complimenti.
1346
01:28:03,300 --> 01:28:05,840
Ma... dovrà zoppicare per tutta la vita?
1347
01:28:06,040 --> 01:28:07,680
Zoppicare? Sta scherzando?!
1348
01:28:07,680 --> 01:28:10,220
Con la medicina d'oggi si più curare qualsiasi frattura.
1349
01:28:10,220 --> 01:28:13,120
Tra pochi giorni potrà saltellare, non solo camminare.
1350
01:28:13,540 --> 01:28:15,260
E mi creda, senza più traumi.
1351
01:28:15,460 --> 01:28:18,540
E poi, cara signora, la medicina d'oggi fa miracoli.
1352
01:28:23,560 --> 01:28:24,260
Mamma...
1353
01:28:25,280 --> 01:28:26,720
Sì, tesoro? Come va?
1354
01:28:26,820 --> 01:28:27,460
Bene.
1355
01:28:28,480 --> 01:28:29,980
Un po'... bastato...
1356
01:28:30,680 --> 01:28:31,280
Eva?
1357
01:28:31,740 --> 01:28:34,140
Buono! Buono! Eva sta benissimo.
1358
01:28:34,140 --> 01:28:38,040
È stata qua tutta la notte. Adesso è con suo padre, ma tornerà più tardi.
1359
01:28:38,240 --> 01:28:40,560
Mi ha detto di salutarti tanto tanto.
1360
01:28:41,500 --> 01:28:42,100
Mamma.
1361
01:28:42,360 --> 01:28:42,960
Dimmi.
1362
01:28:43,800 --> 01:28:46,640
Stavolta... la sposo. Davvero!
1363
01:28:47,020 --> 01:28:50,740
Bravo, figliolo, sono contenta. Eva è davvero una brava ragazza.
1364
01:28:50,940 --> 01:28:55,140
Tanto più che il tuo ingegnere non si è neanche preoccupato di venirti a trovare.
1365
01:28:55,280 --> 01:28:56,400
Ha altro da fare!
1366
01:28:56,540 --> 01:28:57,580
Come dici?
1367
01:28:58,400 --> 01:28:59,240
Niente, niente.
1368
01:29:00,920 --> 01:29:01,380
Mamma.
1369
01:29:01,620 --> 01:29:02,780
Dimmi, sono qui.
1370
01:29:03,120 --> 01:29:05,360
Vuoi andare... nel posto più bello del mondo?
1371
01:29:06,500 --> 01:29:11,680
Dove... è sempre caldo... tutto azzurro... spiaggia d'oro...
1372
01:29:11,720 --> 01:29:14,780
Buono! Buono! Non devi sforzarti a parlare!
1373
01:29:15,460 --> 01:29:16,700
Ma dico sul serio!
1374
01:29:17,420 --> 01:29:20,680
Ma dove mi vuoi portare? Lo sai che ho paura a viaggiare in aereo!
1375
01:29:20,680 --> 01:29:24,760
Ma non in aereo, mamma! È qui... a 10 minuti.
1376
01:29:25,600 --> 01:29:26,640
Ti porto io.
1377
01:29:27,940 --> 01:29:30,860
Ah! Devo dire al professore... che l'Apritempo...
1378
01:29:32,440 --> 01:29:33,260
Bisogna...
1379
01:29:33,960 --> 01:29:35,500
Farlo... girare.
1380
01:29:36,680 --> 01:29:37,540
Girare.
1381
01:29:39,640 --> 01:29:40,220
Girare...
1382
01:29:48,920 --> 01:29:49,700
Etciù!
1383
01:29:51,320 --> 01:29:52,100
Papà!
1384
01:29:53,800 --> 01:29:55,640
Ciao, papà! C'è una sorpresa!
1385
01:29:57,080 --> 01:29:58,640
Professore, questa è mia madre.
1386
01:30:00,180 --> 01:30:03,060
Sai, abbiamo pensato che se noi andiamo a vivere in città, lei...
1387
01:30:04,540 --> 01:30:06,700
Insomma, che ti saresti sentito un po' solo.
1388
01:30:08,320 --> 01:30:10,300
Non mi sembra troppo entusiasta...
1389
01:30:10,700 --> 01:30:12,300
No, no. Fa sempre così.
1390
01:30:13,020 --> 01:30:15,200
Devi capirlo, vive qui da 18 anni.
1391
01:30:16,340 --> 01:30:21,280
Cosa vuol dire? Anch'io sono vedova da 15 anni, ma non ho mai avuto un raffreddore!
1392
01:30:22,560 --> 01:30:24,660
Spero di non disturbare!
1393
01:30:24,660 --> 01:30:26,500
No, no, no... Prego.
1394
01:30:26,960 --> 01:30:29,980
Ma lo sa... che Lei è un uomo ben fortunato?
1395
01:30:29,980 --> 01:30:33,280
A vivere in un posticino così, a due passi dal centro?
1396
01:30:33,280 --> 01:30:35,160
Certo, certo... è una fortuna. Ma...
1397
01:30:35,280 --> 01:30:40,860
Avanti! Venite, venite! Non potete restare lì impalati sotto il sole. Venite!
1398
01:30:41,300 --> 01:30:45,240
Sai, papà, la madre di Ivan è una persona fantastica. Potrete farvi compagnia!
1399
01:30:45,320 --> 01:30:46,960
Poi è una cuoca davvero eccezionale!
1400
01:30:47,260 --> 01:30:48,360
Ah bene!
1401
01:30:49,100 --> 01:30:52,340
Ma non resti in piedi, signora. Prego, prego, si accomodi.
1402
01:30:52,340 --> 01:30:55,780
Mi hanno detto che Lei è un inventore formidabile. Un vero genio!
1403
01:30:55,780 --> 01:30:58,980
No... cosa dice... È solo un gioco. Io lo faccio per divertirmi.
1404
01:30:58,980 --> 01:31:00,580
Oh, che incanto!
1405
01:31:00,880 --> 01:31:02,460
Mi sembra di sognare!
1406
01:31:03,180 --> 01:31:06,880
Questa è vita! Lontana dal caos, dalle bolgi, dalla metropoli...
1407
01:31:06,880 --> 01:31:09,840
Su questo punto sono completamente d'accordo con Lei, signora.
1408
01:31:10,040 --> 01:31:11,720
Bibi. Mi chiami pure Bibi.
1409
01:31:11,920 --> 01:31:14,360
Su questo punto sono del tutto d'accordo con Lei, Bibi.
1410
01:31:14,720 --> 01:31:19,380
Venga, venga! Si metta qui, in parte. Qui fa più fresco.
1411
01:31:19,380 --> 01:31:20,820
Oh mio Dio!
1412
01:31:25,120 --> 01:31:27,700
Ma cosa ti è saltato in mente di dire che mia madre sa cucinare?
1413
01:31:27,700 --> 01:31:29,580
Per fare un uovo sodo distrugge la cucina!
1414
01:31:29,720 --> 01:31:31,720
Perché? Ti sembra che questa casa abbia una cucina?
1415
01:31:35,020 --> 01:31:36,060
Però è strano!
1416
01:31:36,500 --> 01:31:39,020
Nei film, in genere, le donne di una certa erà sanno cucinare!
1417
01:31:39,020 --> 01:31:39,580
No, Eva...
1418
01:31:39,900 --> 01:31:42,260
Tu devi incominciare a capire che la realtà e il cinema c'è una certa differenza.
1419
01:31:42,260 --> 01:31:43,380
Un, due, tre, ras, va, tri...
Tu devi incominciare a capire che la realtà e il cinema c'è una certa differenza.
1420
01:31:43,380 --> 01:31:45,660
Non mi devi confondere. Una cosa, ad esempio--
Un, due, tre, ras, va, tri...
1421
01:31:45,660 --> 01:31:45,720
Non mi devi confondere. Una cosa, ad esempio--
1422
01:31:45,720 --> 01:31:45,780
Guardali! Guardali! Hanno già fatto amicizia!
1423
01:31:45,780 --> 01:31:48,160
Un, due, tre... Un, due, tre, ras, va, tri...
Guardali! Guardali! Hanno già fatto amicizia!
1424
01:31:48,160 --> 01:31:51,320
Un, due, tre... Un, due, tre, ras, va, tri...
1425
01:31:51,440 --> 01:31:54,860
Ma lo sa che con quel fisico sarebbe un ottimo ballerino?
1426
01:31:55,100 --> 01:31:55,440
E... un, due, tre, ras, va, tri...
1427
01:31:55,440 --> 01:31:58,380
Un, due, tre, un, due, tre...
E... un, due, tre, ras, va, tri...
1428
01:31:58,380 --> 01:31:58,900
Un, due, tre, un, due, tre...
1429
01:32:38,340 --> 01:32:40,300
Tuo padre è proprio un genio. Guardalo!
1430
01:32:41,000 --> 01:32:42,300
Ha già imparato a ballare.
1431
01:32:43,100 --> 01:32:45,600
Che carini! Sembra la fine di un film!
1432
01:33:09,140 --> 01:33:09,840
Etciù!
107173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.