Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,034 --> 00:00:04,285
[?]
2
00:00:04,286 --> 00:00:06,788
[WHISTLING]
3
00:00:09,892 --> 00:00:12,827
Master, I have been thinking.
4
00:00:12,828 --> 00:00:14,829
Good, good.
5
00:00:14,830 --> 00:00:17,799
It makes me look bad to have
a master who is only a major.
6
00:00:17,800 --> 00:00:19,467
You should be a general.
7
00:00:19,468 --> 00:00:21,335
Yes, at least.
Mm.
8
00:00:21,336 --> 00:00:22,904
If I spent some time
at NASA with you,
9
00:00:22,905 --> 00:00:24,706
I could help you.
Now, wait a minute.
10
00:00:24,707 --> 00:00:26,775
I could tell your general
how important you are,
11
00:00:26,776 --> 00:00:27,776
and he would...
12
00:00:27,777 --> 00:00:28,910
He would transfer me.
13
00:00:28,911 --> 00:00:30,612
Oh, no, I would tell him
how brilliant...
14
00:00:30,613 --> 00:00:31,813
Stay away from NASA.
15
00:00:31,814 --> 00:00:33,614
General Peterson's
not ready for you.
16
00:00:33,615 --> 00:00:34,716
[DOOR OPENS]
17
00:00:34,717 --> 00:00:36,284
Oh, good morning, Major Healey.
18
00:00:36,285 --> 00:00:37,518
Morning, Jeannie.
19
00:00:37,519 --> 00:00:39,253
Good morning, Tony.
Sit down.
20
00:00:39,254 --> 00:00:40,588
Oh, yeah, here's your mail.
21
00:00:40,589 --> 00:00:41,856
What lovely flowers.
22
00:00:41,857 --> 00:00:43,892
Yeah, they're for Miss Perkins.
23
00:00:43,893 --> 00:00:45,994
Who is Miss Perkins?
24
00:00:45,995 --> 00:00:49,064
Uh, well, she's General
Peterson's, uh, secretary.
25
00:00:49,065 --> 00:00:50,632
Ugh. She's retiring today.
26
00:00:50,633 --> 00:00:52,466
No kidding.
I didn't know that.
27
00:00:52,467 --> 00:00:53,935
Yeah, I guess old Stonehead's
28
00:00:53,936 --> 00:00:55,603
gonna find himself
a new secretary.
29
00:00:55,604 --> 00:00:57,205
Oh, that's too bad.
She's a nice lady.
30
00:00:57,206 --> 00:00:59,273
And good secretaries
are hard to find.
31
00:00:59,274 --> 00:01:00,975
No, I am not.
32
00:01:06,198 --> 00:01:08,116
[?]
33
00:01:53,979 --> 00:01:56,281
[?]
34
00:02:00,686 --> 00:02:03,204
I would make a wonderful
secretary for your general.
35
00:02:03,205 --> 00:02:04,706
Oh, boy.
Hey, that's a great idea.
36
00:02:04,707 --> 00:02:06,574
She'd make a great secretary.
Oh, thanks.
37
00:02:06,575 --> 00:02:07,842
It would solve everything.
38
00:02:07,843 --> 00:02:09,677
I would be around your general
all day long,
39
00:02:09,678 --> 00:02:10,945
and by the time I am finished,
40
00:02:10,946 --> 00:02:12,414
he will want to make you
a general.
41
00:02:12,415 --> 00:02:13,481
I'm ordering you.
42
00:02:13,482 --> 00:02:15,250
Don't go near General Peterson.
43
00:02:15,251 --> 00:02:17,836
Oh, but I get so tired waiting
around all day for you.
44
00:02:17,837 --> 00:02:19,887
Yes, I know you do.
Why don't you watch television.
45
00:02:19,888 --> 00:02:21,388
There should be
some good shows on.
46
00:02:21,389 --> 00:02:22,590
Hey, that's a great idea.
47
00:02:22,591 --> 00:02:25,126
Uh, uh, let's see,
what is today? Oh, here.
48
00:02:25,127 --> 00:02:27,762
Uh, there's a movie that starts
in a few minutes, Jeannie.
49
00:02:27,763 --> 00:02:29,263
It's, um, a three-hour movie,
50
00:02:29,264 --> 00:02:31,933
and there's two more movies
just like it right afterwards.
51
00:02:31,934 --> 00:02:34,435
Oh, but that would
take me all day.
52
00:02:34,436 --> 00:02:35,570
And by then your general
53
00:02:35,571 --> 00:02:38,056
will probably have
hired another secretary.
54
00:02:38,057 --> 00:02:39,523
Promise me you'll watch them
55
00:02:39,524 --> 00:02:40,725
all the way through.
56
00:02:40,726 --> 00:02:42,978
Very well, I promise.
57
00:02:42,979 --> 00:02:44,946
Yeah. We better get
to the office.
58
00:02:44,947 --> 00:02:47,081
[SIGHS]
59
00:02:47,082 --> 00:02:48,183
That's for you.
60
00:02:48,184 --> 00:02:49,851
Can you imagine her
being a secretary,
61
00:02:49,852 --> 00:02:52,292
the chaos it would wreak.
62
00:03:08,221 --> 00:03:09,588
[SIGHS]
63
00:03:09,589 --> 00:03:13,875
[COUNTRY MUSIC PLAYING]
64
00:03:19,098 --> 00:03:21,282
[LAUGHS]
65
00:03:26,672 --> 00:03:28,192
This way out, please.
66
00:03:30,676 --> 00:03:32,076
Hello, miss?
67
00:03:32,077 --> 00:03:34,446
Hey, Roge.
68
00:03:34,447 --> 00:03:35,614
Who are all the girls?
69
00:03:35,615 --> 00:03:37,148
Oh, they're the gals
that tried out
70
00:03:37,149 --> 00:03:39,016
for General Peterson's
secretary.
71
00:03:39,017 --> 00:03:40,418
Boy, if those are the rejects,
72
00:03:40,419 --> 00:03:42,354
I'd love to see who he picked.
Whew.
73
00:03:42,355 --> 00:03:44,422
I wonder if Jeannie's
enjoying her movies, huh?
74
00:03:44,423 --> 00:03:45,523
Yeah.
75
00:03:45,524 --> 00:03:48,059
What I wanted
to talk to you about...
76
00:03:49,895 --> 00:03:51,563
Roge?
77
00:03:51,564 --> 00:03:52,797
Roge?
78
00:04:09,681 --> 00:04:10,881
[CLEARS THROAT]
79
00:04:10,882 --> 00:04:13,051
Excuse me, is this
the general's office?
80
00:04:13,052 --> 00:04:14,185
Yes, it is.
81
00:04:14,186 --> 00:04:17,255
Oh, I am so sorry it took me
so long to get here,
82
00:04:17,256 --> 00:04:19,824
but I had to see
that last movie. Hee-hee!
83
00:04:19,825 --> 00:04:21,576
I am the general's
new secretary.
84
00:04:21,577 --> 00:04:23,962
Well, I'm afraid you're
a little late, honey.
85
00:04:23,963 --> 00:04:26,331
I've, uh, already
gotten the job.
86
00:04:26,332 --> 00:04:29,067
Oh, but it is very important
that I have it.
87
00:04:29,068 --> 00:04:32,087
You see, it is not so much
for me, but for my master.
88
00:04:32,088 --> 00:04:33,655
Uh, tough luck.
89
00:04:33,656 --> 00:04:36,308
Uh, why don't you just go find
yourself a crying towel.
90
00:04:36,309 --> 00:04:38,560
A crying towel?
91
00:04:38,561 --> 00:04:39,577
Beat it.
I'm busy.
92
00:04:39,578 --> 00:04:40,912
[INTERCOM BUZZES]
93
00:04:40,913 --> 00:04:43,247
PETERSON:
Will you come in, please?
94
00:04:43,248 --> 00:04:45,049
Ah, right away, general.
95
00:04:46,819 --> 00:04:48,386
Better luck next time, honey.
96
00:04:56,312 --> 00:04:57,472
Yes?
97
00:05:07,055 --> 00:05:08,355
[SCREAMS]
98
00:05:13,379 --> 00:05:14,412
Oh.
99
00:05:16,982 --> 00:05:18,416
You may have the job.
100
00:05:22,822 --> 00:05:23,862
[GIGGLES]
101
00:05:28,811 --> 00:05:31,079
Look, don't send me
any more women.
102
00:05:31,080 --> 00:05:33,514
Find me a male secretary...
103
00:05:33,515 --> 00:05:34,649
fast.
104
00:05:39,221 --> 00:05:40,789
Oh.
Who are you?
105
00:05:40,790 --> 00:05:43,074
I am your new secretary,
General Patterson.
106
00:05:43,075 --> 00:05:45,076
Peterson.
107
00:05:45,077 --> 00:05:46,828
I'm sorry, I can't use you.
108
00:05:46,829 --> 00:05:49,297
Oh, but I would be
very valuable to you.
109
00:05:49,298 --> 00:05:50,431
[PHONE RINGING]
110
00:05:50,432 --> 00:05:53,968
Ah, that will be
Admiral Billings.
111
00:05:56,155 --> 00:05:59,323
General Peterson here.
112
00:05:59,324 --> 00:06:00,791
Admiral Billings?
113
00:06:02,911 --> 00:06:04,396
Yeah, put him on.
114
00:06:04,397 --> 00:06:06,247
Oh, hello, Chick.
115
00:06:06,248 --> 00:06:08,583
It's nice to hear your voice.
116
00:06:08,584 --> 00:06:10,385
Yes, I heard there was
gonna be a meeting,
117
00:06:10,386 --> 00:06:12,853
but nobody's
notified me officially yet.
118
00:06:13,839 --> 00:06:15,406
Oh, Washington?
119
00:06:15,407 --> 00:06:19,027
Oh, sure, I'll make it a point
to be there.
120
00:06:19,028 --> 00:06:20,160
Oh, everything's fine here.
121
00:06:20,161 --> 00:06:22,864
We're beginning to get
our Apollo off the ground.
122
00:06:22,865 --> 00:06:27,518
Yeah. Our next meeting
may be up on the moon.
123
00:06:27,519 --> 00:06:31,556
I know, there's no such thing
as science fiction anymore.
124
00:06:31,557 --> 00:06:33,991
Well, I'll be looking forward
to seeing you.
125
00:06:33,992 --> 00:06:35,560
Thanks for letting me know.
126
00:06:35,561 --> 00:06:36,927
Goodbye.
127
00:06:38,731 --> 00:06:40,131
Oh, I tell you what you can do.
128
00:06:40,132 --> 00:06:42,684
Until my secretary gets here,
you can, uh, clean up the...
129
00:06:42,685 --> 00:06:44,401
Oh, I have already done that.
130
00:06:46,421 --> 00:06:47,639
Well, you can type the...
131
00:06:47,640 --> 00:06:48,822
They are typed.
132
00:06:52,895 --> 00:06:54,128
Well, you can
straighten up my...
133
00:06:54,129 --> 00:06:56,370
Oh, I have already done it.
134
00:07:04,172 --> 00:07:05,623
This is General Peterson.
135
00:07:05,624 --> 00:07:08,293
Forget about sending me
another secretary.
136
00:07:08,294 --> 00:07:10,545
I found one.
137
00:07:10,546 --> 00:07:12,730
Thank you, General Patterson.
Peterson.
138
00:07:12,731 --> 00:07:14,299
Oh, yes, I am sorry.
139
00:07:14,300 --> 00:07:16,885
Well, you and I are gonna get
along very nicely, Miss, uh...
140
00:07:16,886 --> 00:07:18,853
Jeannie.
Miss Jeannie.
141
00:07:18,854 --> 00:07:20,287
What's your first name?
142
00:07:21,490 --> 00:07:22,507
Jeannie.
143
00:07:22,508 --> 00:07:24,108
Jeannie Jeannie.
144
00:07:24,109 --> 00:07:25,310
That's unusual.
145
00:07:25,311 --> 00:07:28,012
Yes. Well,
I-I will file these.
146
00:07:28,013 --> 00:07:30,448
Fine. Now, I have
an 11:00 appointment
147
00:07:30,449 --> 00:07:31,766
with Dr. Bellows and, uh...
148
00:07:31,767 --> 00:07:33,350
Major Anthony Nelson.
149
00:07:33,351 --> 00:07:35,452
Oh, is he not wonderful?
150
00:07:35,453 --> 00:07:37,955
I will see to it
that you are not disturbed.
151
00:07:55,307 --> 00:07:56,440
Good morning.
152
00:07:56,441 --> 00:07:58,108
I'm, uh, here to see
General Peterson.
153
00:07:58,109 --> 00:07:59,670
I'm Anthony Nelson.
I know.
154
00:08:01,179 --> 00:08:03,180
What are you doing...?
What are you doing here?
155
00:08:03,181 --> 00:08:04,415
I saw all the movies.
156
00:08:04,416 --> 00:08:05,783
Would you like to hear the plot?
157
00:08:05,784 --> 00:08:07,251
In one of them,
this poor cowboy...
158
00:08:07,252 --> 00:08:09,353
Get out of here before
General Peterson sees you.
159
00:08:09,354 --> 00:08:11,923
He's already seen me.
I am his new secretary.
160
00:08:11,924 --> 00:08:13,758
Yeah... You're his what?
Huh?
161
00:08:13,759 --> 00:08:15,392
Yes. And now that I am going
to be here,
162
00:08:15,393 --> 00:08:17,528
we can have lunch
in the cafeteria every day.
163
00:08:17,529 --> 00:08:19,830
Oh, I love cafeterias.
You're not gonna be here
164
00:08:19,831 --> 00:08:21,832
because we're not gonna
have lunch together...
165
00:08:21,833 --> 00:08:23,968
Now, you pop out and go home
right now. Come on, go.
166
00:08:23,969 --> 00:08:25,502
Oh, but I cannot do that.
Why not?
167
00:08:25,503 --> 00:08:28,039
Because, I would lose
my unemployment insurance.
168
00:08:28,040 --> 00:08:29,473
Lose your unemployment...?
169
00:08:29,474 --> 00:08:31,341
Oh, Dr. Bellows.
How are you, sir?
170
00:08:31,342 --> 00:08:32,743
Good morning, major.
171
00:08:32,744 --> 00:08:34,612
Oh, I, uh...
I don't believe we've met.
172
00:08:34,613 --> 00:08:36,047
I'm Dr. Alfred Bellows.
173
00:08:36,048 --> 00:08:38,917
Yes, Major Nelson is always
telling me how...
174
00:08:38,918 --> 00:08:40,218
I hate to be
late for appointments.
175
00:08:40,219 --> 00:08:42,587
I don't think we ought to keep
General Peterson waiting.
176
00:08:42,588 --> 00:08:44,422
Uh, you go in. I'll be right there.
Yeah.
177
00:08:44,423 --> 00:08:45,989
You look very familiar.
178
00:08:45,990 --> 00:08:47,141
Have we met before?
179
00:08:47,142 --> 00:08:49,978
Yes.
Remember when you came...
180
00:08:49,979 --> 00:08:54,248
No. No, now... Now, that I think
of it, uh,
181
00:08:54,249 --> 00:08:55,733
I was someone else.
182
00:08:55,734 --> 00:08:59,854
I could swear
I know you from somewhere.
183
00:08:59,855 --> 00:09:02,273
She has one of those faces.
It could fit almost anybody.
184
00:09:02,274 --> 00:09:03,691
I do not.
185
00:09:03,692 --> 00:09:05,509
I never forget a face.
186
00:09:05,510 --> 00:09:08,212
Perhaps if we had a chat,
we could remember where.
187
00:09:08,213 --> 00:09:09,881
Are you free for lunch?
188
00:09:11,283 --> 00:09:12,750
In the cafeteria?
189
00:09:12,751 --> 00:09:14,535
If you like.
190
00:09:14,536 --> 00:09:16,955
Oh, I would like that.
Fine.
191
00:09:16,956 --> 00:09:18,756
Now, I'll pick you up here.
Come along, major.
192
00:09:18,757 --> 00:09:20,557
We don't want to keep
the general waiting.
193
00:09:20,558 --> 00:09:21,893
Yeah, right.
Uh, major.
194
00:09:21,894 --> 00:09:23,161
Would you make a copy of that?
195
00:09:23,162 --> 00:09:24,695
Uh, major.
Yes, sir.
196
00:09:26,031 --> 00:09:27,112
[SIGHS]
197
00:09:28,133 --> 00:09:29,901
You are three minutes late.
198
00:09:29,902 --> 00:09:31,335
I'm sorry.
Very sorry, sir.
199
00:09:31,336 --> 00:09:32,804
Well, look that over.
Yes, sir.
200
00:09:32,805 --> 00:09:35,139
Now, if you see those two
formulas at the top of the page,
201
00:09:35,140 --> 00:09:37,508
you'll notice one is neutral
and one is acid.
202
00:09:37,509 --> 00:09:38,609
Yes, sir.
203
00:09:38,610 --> 00:09:40,377
It's very important
to keep that in mind.
204
00:09:42,865 --> 00:09:44,381
I'm sorry.
I broke your pencil, sir.
205
00:09:44,382 --> 00:09:45,883
I'll get one
from your secretary.
206
00:09:45,884 --> 00:09:47,068
Major,
207
00:09:47,069 --> 00:09:48,236
here's a pencil.
208
00:09:52,791 --> 00:09:54,742
Would you like some coffee, sir?
209
00:09:54,743 --> 00:09:56,577
No, thank you, major.
210
00:09:56,578 --> 00:09:58,746
Please, forget about the coffee.
211
00:10:02,134 --> 00:10:03,334
Now, if you'll just
212
00:10:03,335 --> 00:10:04,869
take your diagrams there.
213
00:10:04,870 --> 00:10:06,830
Oh, I think I have them in here.
214
00:10:09,274 --> 00:10:12,242
I know I had them, uh...
215
00:10:12,243 --> 00:10:15,512
I-I-I-I suppose I left them
in my office, sir.
216
00:10:15,513 --> 00:10:17,447
Major.
Yes?
217
00:10:17,448 --> 00:10:18,883
Go get your diagrams.
218
00:10:18,884 --> 00:10:20,751
Yes, sir. I'm terribly sorry
for the delay.
219
00:10:20,752 --> 00:10:21,819
Excuse me.
220
00:10:24,606 --> 00:10:27,492
What's the matter with him?
He seems very nervous.
221
00:10:27,493 --> 00:10:29,911
I think he has a reason
to be nervous, general.
222
00:10:29,912 --> 00:10:31,328
What?
223
00:10:31,329 --> 00:10:35,033
Does your secretary have
a security clearance?
224
00:10:35,034 --> 00:10:36,451
Security clearance?
225
00:10:36,452 --> 00:10:37,702
Yes.
226
00:10:37,703 --> 00:10:39,337
[SCOFFS]
227
00:10:39,338 --> 00:10:41,589
This is a very sensitive base,
general.
228
00:10:41,590 --> 00:10:44,959
I know I've seen
that girl before.
229
00:10:44,960 --> 00:10:46,593
But she denies it.
230
00:10:46,594 --> 00:10:47,594
Why?
231
00:10:49,164 --> 00:10:51,265
Where'd she come from?
232
00:10:51,266 --> 00:10:53,167
What is she after?
233
00:10:53,168 --> 00:10:55,202
I'm gonna take her
to lunch today.
234
00:10:55,203 --> 00:10:56,904
And I'm gonna get some answers.
235
00:10:56,905 --> 00:10:58,039
And if she doesn't talk?
236
00:10:58,040 --> 00:11:00,207
I'm a psychiatrist.
237
00:11:00,208 --> 00:11:01,342
Yeah, that's right.
238
00:11:02,861 --> 00:11:05,279
Yes.
Yes, that's right.
239
00:11:05,280 --> 00:11:07,181
Seven p.m.
Mm-hm.
240
00:11:07,182 --> 00:11:09,616
I will tell him.
Bye-bye.
241
00:11:11,019 --> 00:11:13,154
I have taken
my first phone message.
242
00:11:13,155 --> 00:11:14,354
Oh, good.
243
00:11:14,355 --> 00:11:15,355
Oh. Oh!
244
00:11:15,356 --> 00:11:16,356
What is it?
245
00:11:16,357 --> 00:11:19,693
I forgot to ask who was calling.
246
00:11:19,694 --> 00:11:22,029
Jeannie, has Dr. Bellows
ever seen you before?
247
00:11:22,030 --> 00:11:23,664
Well, yes, yes...
When?
248
00:11:23,665 --> 00:11:25,800
Remember, he... He came
into the kitchen one time
249
00:11:25,801 --> 00:11:27,567
when I was preparing your dinner.
Yeah.
250
00:11:27,568 --> 00:11:30,104
Ha-ha! I do not know what gave
him that silly idea,
251
00:11:30,105 --> 00:11:31,772
but he thought
that you and I were...
252
00:11:31,773 --> 00:11:33,540
Were gonna get married, yeah.
Yes, yes.
253
00:11:33,541 --> 00:11:35,009
But you can't have lunch
with him.
254
00:11:35,010 --> 00:11:36,143
Oh, but why not?
255
00:11:36,144 --> 00:11:37,778
Look, he's only seen you once.
256
00:11:37,779 --> 00:11:39,079
If he spends any time with you,
257
00:11:39,080 --> 00:11:41,081
he'll know that you were
the girl in my kitchen.
258
00:11:41,082 --> 00:11:43,117
Oh, do not worry, master.
259
00:11:43,118 --> 00:11:44,451
I will outsmart him.
260
00:11:44,452 --> 00:11:46,020
Outsmart...
Outsmart him...
261
00:11:46,021 --> 00:11:47,888
No, no, that's the one thing
you mustn't do.
262
00:11:47,889 --> 00:11:49,389
You mustn't try to outsmart him.
263
00:11:49,390 --> 00:11:50,757
You see, he's a psychiatrist.
264
00:11:50,758 --> 00:11:52,259
It's his job
to outsmart people...
265
00:11:52,260 --> 00:11:54,261
Did you get the diagram?
Yes, sir, I have it.
266
00:11:54,262 --> 00:11:55,963
We're still having lunch,
aren't we?
267
00:11:55,964 --> 00:11:58,165
Oh, in the cafeteria.
Oh, I am looking forward to it.
268
00:11:58,166 --> 00:11:59,466
Uh, so am I.
269
00:11:59,467 --> 00:12:01,368
So am I.
Major.
270
00:12:01,369 --> 00:12:03,809
Yes, yes, sir, I'll...
I'll be right there.
271
00:12:13,432 --> 00:12:14,915
Here we are.
272
00:12:16,485 --> 00:12:18,252
Well.
273
00:12:18,253 --> 00:12:20,654
Oh. This is
so exciting.
274
00:12:20,655 --> 00:12:22,222
Exciting?
275
00:12:22,223 --> 00:12:23,491
Oh, yes.
276
00:12:23,492 --> 00:12:26,460
I am not allowed out
of the house very often.
277
00:12:26,461 --> 00:12:27,461
You're not?
278
00:12:27,462 --> 00:12:29,397
No. And you know,
it gets so tiring
279
00:12:29,398 --> 00:12:32,800
watching three movies
on television.
280
00:12:32,801 --> 00:12:35,569
Of course, the plot
to the second one was lovely.
281
00:12:35,570 --> 00:12:37,638
It was this boy and girl
who were engaged,
282
00:12:37,639 --> 00:12:39,039
and the mother objected...
283
00:12:39,040 --> 00:12:40,608
Engaged.
284
00:12:40,609 --> 00:12:42,193
That's it.
285
00:12:42,194 --> 00:12:43,510
Now I remember.
286
00:12:43,511 --> 00:12:45,746
Weren't you and Major Nelson
engaged?
287
00:12:47,181 --> 00:12:50,050
I-I hardly know Major Nelson.
288
00:12:51,820 --> 00:12:52,920
I see.
289
00:12:53,872 --> 00:12:57,291
Um, tell me, where are you from?
290
00:12:57,292 --> 00:12:58,593
Where am I from?
291
00:12:58,594 --> 00:12:59,793
Yes.
292
00:12:59,794 --> 00:13:01,762
Uh, where were you born?
293
00:13:03,431 --> 00:13:04,549
Where was I born?
294
00:13:04,550 --> 00:13:07,552
Well, you must have been born
somewhere.
295
00:13:07,553 --> 00:13:08,936
You know where you were born.
296
00:13:08,937 --> 00:13:10,921
Oh, of course, of course.
297
00:13:10,922 --> 00:13:13,257
In, uh, I-oh-ho.
298
00:13:14,642 --> 00:13:15,776
I-oh-ho?
299
00:13:15,777 --> 00:13:17,628
Oh-I-oh-want?
300
00:13:19,080 --> 00:13:21,015
Oh-I-oh-want...
What?
301
00:13:22,784 --> 00:13:23,868
Chicago?
302
00:13:23,869 --> 00:13:26,520
Oh, yes.
303
00:13:26,521 --> 00:13:28,206
Lovely city.
304
00:13:28,207 --> 00:13:29,574
Tell me...
305
00:13:29,575 --> 00:13:33,961
what part of, uh, Chicago
did you live in?
306
00:13:33,962 --> 00:13:36,013
The lake section?
307
00:13:36,948 --> 00:13:38,833
No, no.
The mountains.
308
00:13:38,834 --> 00:13:40,034
The mountains?
309
00:13:40,035 --> 00:13:41,768
Mm-hm.
310
00:13:41,769 --> 00:13:46,073
Did you, um, ever climb
to the top of, uh,
311
00:13:46,074 --> 00:13:47,741
Mount Chicago?
312
00:13:47,742 --> 00:13:49,810
Oh, yes.
313
00:13:49,811 --> 00:13:51,245
We used to do it all the time.
314
00:13:51,246 --> 00:13:53,147
Did you?
Hmm.
315
00:13:53,148 --> 00:13:55,182
Fascinating.
316
00:13:55,183 --> 00:13:58,986
Tell me, um, what business
was your father in?
317
00:13:58,987 --> 00:14:01,188
He was a used camel salesman.
318
00:14:01,189 --> 00:14:02,056
I beg your pardon?
319
00:14:02,057 --> 00:14:03,357
Uh, a used car salesman.
320
00:14:03,358 --> 00:14:06,494
Oh, very interesting.
321
00:14:06,495 --> 00:14:07,778
I like this.
322
00:14:07,779 --> 00:14:09,247
Well, so do I.
323
00:14:09,248 --> 00:14:12,632
As a matter of fact, it may
turn out to be the best lunch
324
00:14:12,633 --> 00:14:14,634
I've ever had in my whole life.
325
00:14:14,635 --> 00:14:16,403
Oh. Ha-ha.
326
00:14:16,404 --> 00:14:17,955
Tell me more about yourself.
327
00:14:17,956 --> 00:14:19,105
May I?
328
00:14:19,106 --> 00:14:21,608
Oh, I love to talk about myself.
329
00:14:21,609 --> 00:14:23,711
Well, when I was a little girl
in Chicago,
330
00:14:23,712 --> 00:14:26,279
my mommy and daddy and I could
never go away for weekends.
331
00:14:26,280 --> 00:14:28,882
We loved to climb Mount Chicago,
but Daddy always had to be home
332
00:14:28,883 --> 00:14:30,217
to feed the camels.
333
00:14:31,053 --> 00:14:33,220
The cars.
334
00:14:33,221 --> 00:14:35,873
And Mama used to pack
this marvelous lunch
335
00:14:35,874 --> 00:14:37,424
in a wicker basket...
336
00:14:38,810 --> 00:14:39,810
Hi, Al.
337
00:14:39,811 --> 00:14:41,512
Tony, you gotta see the new dish
338
00:14:41,513 --> 00:14:43,814
in General Peterson's
office. Whew.
339
00:14:44,949 --> 00:14:46,651
[CLEARS THROAT]
340
00:14:46,652 --> 00:14:48,552
- Around the base?
- What about dinner tonight?
341
00:14:48,553 --> 00:14:50,454
I asked her first about dinner.
342
00:14:50,455 --> 00:14:51,789
Gentlemen, please.
343
00:14:51,790 --> 00:14:53,457
I'm sure you all have
some work to do.
344
00:14:53,458 --> 00:14:55,058
[INDISTINCT CHATTERING]
345
00:14:55,059 --> 00:14:57,728
Gentlemen, please, I'm sure this
young lady has some work to...
346
00:14:57,729 --> 00:14:59,129
You have some work, don't you?
347
00:14:59,130 --> 00:15:01,031
Yes, I do.
I better get back to work.
348
00:15:01,032 --> 00:15:02,733
Fine. I will see
you all later.
349
00:15:02,734 --> 00:15:04,502
I'm going to take you up
on that.
350
00:15:04,503 --> 00:15:06,737
All right.
Bye-bye.
351
00:15:06,738 --> 00:15:09,406
Thank you very much.
352
00:15:09,407 --> 00:15:11,008
Bye.
[GIGGLES]
353
00:15:11,009 --> 00:15:14,011
Ohh, they are all so friendly.
Ha-ha!
354
00:15:14,012 --> 00:15:15,679
Yes, aren't they?
What about lunch?
355
00:15:15,680 --> 00:15:16,714
Hm?
Lunch.
356
00:15:16,715 --> 00:15:18,348
Oh, well, it was wonderful.
357
00:15:18,349 --> 00:15:20,017
We had roast beef
with mashed potatoes
358
00:15:20,018 --> 00:15:21,719
and gravy and green beans and...
359
00:15:21,720 --> 00:15:23,521
I'm not interested in the menu.
360
00:15:23,522 --> 00:15:25,322
What did you and Dr. Bellows
talk about?
361
00:15:25,323 --> 00:15:27,424
Oh, you do not have to worry,
master.
362
00:15:27,425 --> 00:15:29,560
He was like a child in my hands.
363
00:15:29,561 --> 00:15:31,328
Yeah... You...
He wasn't suspicious?
364
00:15:31,329 --> 00:15:32,563
Oh, not anymore.
365
00:15:32,564 --> 00:15:34,297
He was at first.
Yeah.
366
00:15:34,298 --> 00:15:35,900
But then, I told him
that my father
367
00:15:35,901 --> 00:15:38,268
was a used car salesman
in Chicago.
368
00:15:38,269 --> 00:15:39,937
From then on, it was easy.
369
00:15:39,938 --> 00:15:41,238
Really?
Yes.
370
00:15:41,239 --> 00:15:42,573
I had him eating out of my hand.
371
00:15:42,574 --> 00:15:44,241
Yeah. Well,
this-this-that's wonderful.
372
00:15:44,242 --> 00:15:46,209
But I don't think we ought
to take any chances.
373
00:15:46,210 --> 00:15:47,811
You better pop out of here
and go home.
374
00:15:47,812 --> 00:15:49,079
No.
375
00:15:49,080 --> 00:15:50,180
No?
No. No.
376
00:15:50,181 --> 00:15:51,882
Not until I've had
General Peterson
377
00:15:51,883 --> 00:15:53,316
promote you to a general.
378
00:15:53,317 --> 00:15:55,819
Huh? I'm not interested
in becoming a general.
379
00:15:55,820 --> 00:15:58,388
Oh, of course you are.
380
00:15:58,389 --> 00:16:00,891
And you do not have to worry
about Dr. Bellows.
381
00:16:00,892 --> 00:16:02,192
Yeah.
[GIGGLES]
382
00:16:02,193 --> 00:16:04,161
He will be no problem at all.
383
00:16:05,263 --> 00:16:06,597
Long distance?
384
00:16:06,598 --> 00:16:09,600
This is Dr. Alfred Bellows
at Cape Kennedy.
385
00:16:09,601 --> 00:16:12,402
Let me speak to the CIA
in Washington.
386
00:16:14,489 --> 00:16:15,523
Tony!
387
00:16:16,625 --> 00:16:18,992
Oh, Tony...
Oh. Oh, do I have news for you.
388
00:16:18,993 --> 00:16:21,061
Guess who General Peterson's
new secretary is?
389
00:16:21,062 --> 00:16:22,095
Jeannie.
Je...
390
00:16:22,096 --> 00:16:23,197
You knew?
391
00:16:23,198 --> 00:16:24,698
Yeah, but it's only temporary.
392
00:16:24,699 --> 00:16:26,066
Well, what does that mean?
393
00:16:26,067 --> 00:16:27,768
It just means
that General Peterson,
394
00:16:27,769 --> 00:16:29,770
within the hour, is gonna
have a new secretary.
395
00:16:29,771 --> 00:16:31,138
You're gonna make her quit?
396
00:16:31,139 --> 00:16:32,640
I'm not gonna
make her do anything.
397
00:16:32,641 --> 00:16:33,807
She's gonna wanna quit.
398
00:16:33,808 --> 00:16:35,042
Oh, you should write a book.
399
00:16:35,043 --> 00:16:36,177
I'll see you later.
400
00:16:36,178 --> 00:16:38,498
I've gotta get this plan
into action.
401
00:16:39,264 --> 00:16:42,133
[TYPEWRITER CLACKING RAPIDLY]
402
00:16:45,336 --> 00:16:46,403
Hello, Jeannie.
403
00:16:46,404 --> 00:16:47,571
Hello, master.
404
00:16:47,572 --> 00:16:49,406
You came to watch me work.
405
00:16:49,407 --> 00:16:52,143
No, I came to tell you
some very exciting news.
406
00:16:52,144 --> 00:16:53,277
Really?
Mm-hm.
407
00:16:53,278 --> 00:16:54,811
[MAGIC BOINGS, TYPING STOPS]
408
00:16:54,812 --> 00:16:56,664
What happened?
409
00:16:56,665 --> 00:16:57,531
[GASPS]
410
00:16:57,532 --> 00:16:59,483
Oh, master.
411
00:16:59,484 --> 00:17:01,017
Oh, the stars of a general.
412
00:17:01,018 --> 00:17:02,319
Mm, yes, I just got the news.
413
00:17:02,320 --> 00:17:03,820
Oh, that is wonderful.
414
00:17:03,821 --> 00:17:06,256
And I hardly mentioned you
at all to General Patterson...
415
00:17:06,257 --> 00:17:07,424
Peterson.
416
00:17:07,425 --> 00:17:09,293
Yeah, well, he must've
gotten the message.
417
00:17:09,294 --> 00:17:10,327
He has a very fast mind.
418
00:17:10,328 --> 00:17:11,928
Oh, I am so happy.
Oh!
419
00:17:11,929 --> 00:17:13,630
Now I can hold my head up
420
00:17:13,631 --> 00:17:15,466
in front of
all those other genies.
421
00:17:15,467 --> 00:17:17,134
Yeah, I thought you'd be pleased.
Oh!
422
00:17:17,135 --> 00:17:19,002
And you can tell
General Peterson that he...
423
00:17:19,003 --> 00:17:21,171
He's just gonna have to get
himself a new secretary.
424
00:17:21,172 --> 00:17:22,456
Mm. I will.
[BOTH LAUGH]
425
00:17:22,457 --> 00:17:24,541
General Anthony Nelson.
Yeah.
426
00:17:24,542 --> 00:17:26,927
Oh, that sounds wonderful.
Well, I...
427
00:17:26,928 --> 00:17:27,978
Jeannie.
428
00:17:27,979 --> 00:17:29,413
Uh, hello, Tony.
General.
429
00:17:29,414 --> 00:17:31,215
Can you make five copies
of those, please?
430
00:17:31,216 --> 00:17:32,782
I'd like them
in the afternoon mail.
431
00:17:32,783 --> 00:17:33,943
Oh, yes, sir.
432
00:17:47,432 --> 00:17:49,233
Why, major?
433
00:17:49,234 --> 00:17:50,601
I'm glad you asked me that, sir.
434
00:17:50,602 --> 00:17:51,901
Oh, but it is not "major."
435
00:17:51,902 --> 00:17:53,570
It is "general."
436
00:17:53,571 --> 00:17:55,522
Uh, general.
General Anthony Nelson.
437
00:17:55,523 --> 00:17:57,174
Did they not tell you?
438
00:17:57,175 --> 00:17:58,975
No.
439
00:17:58,976 --> 00:18:00,477
Did they tell you?
440
00:18:00,478 --> 00:18:01,578
No, sir.
No, sir.
441
00:18:01,579 --> 00:18:02,746
[CLEARS THROAT]
442
00:18:02,747 --> 00:18:03,847
Um, I can explain, sir.
443
00:18:03,848 --> 00:18:05,249
I was trying
to impress the girl.
444
00:18:05,250 --> 00:18:06,617
You know how it is.
445
00:18:06,618 --> 00:18:08,818
A beautiful girl and a pair
of stars on the shoulder.
446
00:18:08,819 --> 00:18:10,521
It's a very impressive
thing and, uh...
447
00:18:10,522 --> 00:18:12,189
You were young...
When you were young...
448
00:18:12,190 --> 00:18:13,540
It's a practical joke, really.
449
00:18:13,541 --> 00:18:15,359
Next time you try
a little joke like this,
450
00:18:15,360 --> 00:18:18,328
you'll be headed straight
for a court-martial.
451
00:18:18,329 --> 00:18:20,797
Take those stars off, major.
452
00:18:23,901 --> 00:18:26,303
So you are not a general.
453
00:18:26,304 --> 00:18:30,507
You... You tried to trick me,
so that I would quit my job.
454
00:18:30,508 --> 00:18:33,810
Well... Well, now...
N-now I will never quit.
455
00:18:33,811 --> 00:18:36,913
Not until you are
a full-bird general.
456
00:18:39,150 --> 00:18:40,250
What do you want?
457
00:18:40,251 --> 00:18:41,618
[MUTTERS INDISTINCTLY]
458
00:18:44,439 --> 00:18:45,672
[KNOCK AT DOOR]
459
00:18:45,673 --> 00:18:47,474
Come in.
460
00:18:47,475 --> 00:18:48,475
Dr. Bellows.
461
00:18:48,476 --> 00:18:49,476
Yes?
462
00:18:49,477 --> 00:18:50,510
Amos Lincoln, CIA.
463
00:18:50,511 --> 00:18:51,778
Oh, hello,
Mr. Lincoln.
464
00:18:51,779 --> 00:18:53,047
Uh, sit down, won't you.
465
00:18:53,048 --> 00:18:54,214
Thank you.
466
00:18:54,215 --> 00:18:55,849
I'm sorry I couldn't
get here sooner.
467
00:18:55,850 --> 00:18:57,751
Our flight from Washington
was delayed.
468
00:18:57,752 --> 00:18:59,553
You flew in from Washington?
Uh-huh.
469
00:18:59,554 --> 00:19:01,956
Oh, you really needn't
have bothered, Mr. Lincoln.
470
00:19:01,957 --> 00:19:03,890
I was only making
a routine inquiry
471
00:19:03,891 --> 00:19:05,392
about one of our employees.
472
00:19:05,393 --> 00:19:08,128
Well, it may have started out
as a routine matter, doctor,
473
00:19:08,129 --> 00:19:10,881
but at this point,
it's on the top priority list
474
00:19:10,882 --> 00:19:12,766
of half a dozen
government agencies.
475
00:19:12,767 --> 00:19:14,268
I don't understand.
476
00:19:14,269 --> 00:19:17,571
First of all, there's no record
of a Miss Jeannie Jeannie
477
00:19:17,572 --> 00:19:19,506
having been born in Chicago.
478
00:19:19,507 --> 00:19:20,607
I knew it.
479
00:19:20,608 --> 00:19:23,344
Or anywhere else
in the United States.
480
00:19:23,345 --> 00:19:24,845
You mean, she's an alien?
481
00:19:24,846 --> 00:19:26,446
Well, if she is,
she's here illegally.
482
00:19:26,447 --> 00:19:28,682
The Immigration Department
has no record of her
483
00:19:28,683 --> 00:19:30,985
ever having entered the country.
484
00:19:30,986 --> 00:19:33,053
The Department of Health,
Education and Welfare
485
00:19:33,054 --> 00:19:35,122
has no social security
application from her.
486
00:19:35,123 --> 00:19:37,590
And the Air Force has
no security clearance
487
00:19:37,591 --> 00:19:40,110
on Miss Jeannie Jeannie.
488
00:19:40,111 --> 00:19:43,247
LINCOLN: The FBI is investigating
it for a possible sabotage angle.
489
00:19:43,248 --> 00:19:45,688
You beginning
to get the picture?
490
00:19:46,050 --> 00:19:47,585
That's incredible.
491
00:19:47,586 --> 00:19:48,869
Doctor,
492
00:19:48,870 --> 00:19:51,805
I've been with the bureau
for over 15 years,
493
00:19:51,806 --> 00:19:54,608
and this is the first time
we haven't been able to turn up
494
00:19:54,609 --> 00:19:56,844
one single statistic
on a person.
495
00:19:56,845 --> 00:19:58,379
For all we've been able
to find out,
496
00:19:58,380 --> 00:20:00,681
she might've sprung up
out of thin air.
497
00:20:00,682 --> 00:20:02,266
BELLOWS:
She came from somewhere.
498
00:20:02,267 --> 00:20:04,351
That's right.
Don't worry.
499
00:20:04,352 --> 00:20:06,970
Before we're through, we'll be
able to tell you everything
500
00:20:06,971 --> 00:20:08,571
there is to know
about that girl.
501
00:20:14,078 --> 00:20:15,178
I've gotta talk to you.
502
00:20:15,179 --> 00:20:16,413
Here, look at this.
503
00:20:16,414 --> 00:20:18,615
General Gillian and his wife
are sponsoring a ball
504
00:20:18,616 --> 00:20:20,133
for the orphans Saturday night.
505
00:20:20,134 --> 00:20:21,985
Boy, some of those
generals' wives. Whew.
506
00:20:21,986 --> 00:20:23,554
Roger.
We're in trouble.
507
00:20:23,555 --> 00:20:24,755
We're in trouble?
508
00:20:24,756 --> 00:20:26,389
I mean, I'm in trouble.
Oh, you are.
509
00:20:26,390 --> 00:20:28,592
The CIA is here. Shh.
510
00:20:28,593 --> 00:20:29,760
The CIA is here?
511
00:20:29,761 --> 00:20:30,861
That's right.
512
00:20:30,862 --> 00:20:32,763
Not only that,
every department and agency
513
00:20:32,764 --> 00:20:34,932
in the United States
government is after Jeannie.
514
00:20:34,933 --> 00:20:36,567
Oh. Well, what happened
to your plan?
515
00:20:36,568 --> 00:20:37,568
Did it work?
516
00:20:37,569 --> 00:20:39,369
No.
It backfired.
517
00:20:39,370 --> 00:20:42,105
If they get ahold of her, they're
gonna have her whole life story
518
00:20:42,106 --> 00:20:43,340
in two minutes, and mine.
519
00:20:43,341 --> 00:20:45,342
Your only chance is
to get her out of here, then.
520
00:20:45,343 --> 00:20:46,844
Don't you think I've tried that?
521
00:20:46,845 --> 00:20:48,612
She won't go. She's...
She's staying here
522
00:20:48,613 --> 00:20:51,053
because she thinks she's doing
me some kind of a favor.
523
00:20:51,850 --> 00:20:52,850
I've got it.
524
00:20:52,851 --> 00:20:54,417
Hm?
I've got it.
525
00:20:54,418 --> 00:20:56,553
The last time you got it,
you really had it.
526
00:20:57,655 --> 00:20:58,956
I'm gonna need your help.
527
00:20:58,957 --> 00:21:00,858
Now, I want you to listen carefully.
What?
528
00:21:00,859 --> 00:21:02,325
You know those pictures?
Yeah.
529
00:21:02,326 --> 00:21:04,595
The ones you have in
your drawer of the girlfriends.
530
00:21:04,596 --> 00:21:05,846
Drawer pictures. Yeah.
531
00:21:08,399 --> 00:21:09,766
[KNOCK AT DOOR]
532
00:21:09,767 --> 00:21:10,888
Jeannie.
533
00:21:12,737 --> 00:21:13,903
H-hello, master.
534
00:21:13,904 --> 00:21:14,854
Hello.
535
00:21:14,855 --> 00:21:16,740
You are not angry with me?
536
00:21:16,741 --> 00:21:18,107
Angry with you?
No.
537
00:21:18,108 --> 00:21:19,810
As a matter of fact,
I'm grateful to you.
538
00:21:19,811 --> 00:21:22,346
You are? Well.
539
00:21:22,347 --> 00:21:23,580
What have I done?
540
00:21:23,581 --> 00:21:25,114
Oh, it's not what you've done.
541
00:21:25,115 --> 00:21:27,150
It's what you're gonna do.
542
00:21:27,151 --> 00:21:29,535
General Anthony Nelson.
543
00:21:29,536 --> 00:21:31,921
I thought you did not want
to be a general?
544
00:21:31,922 --> 00:21:34,290
[LAUGHING] No, Jeannie, I
must've been out of my mind.
545
00:21:34,291 --> 00:21:36,326
Do you realize what this
means to me?
546
00:21:36,327 --> 00:21:38,428
This means that I'm gonna be
the youngest general
547
00:21:38,429 --> 00:21:40,013
in the United States Air Force.
Yes.
548
00:21:40,014 --> 00:21:42,766
Mm. It's gonna be a pay hike,
uh, uh, power,
549
00:21:42,767 --> 00:21:44,434
uh, more prestige, privilege...
550
00:21:44,435 --> 00:21:46,953
Oh, I knew you would
change your mind.
551
00:21:46,954 --> 00:21:49,506
How soon can you arrange it?
Oh, right away. Uh...
552
00:21:49,507 --> 00:21:50,640
This afternoon?
553
00:21:50,641 --> 00:21:52,442
Good, good, good.
That's wonderful.
554
00:21:52,443 --> 00:21:54,277
And now, uh...
Now, wait a minute.
555
00:21:54,278 --> 00:21:55,779
You better give me
a couple of days.
556
00:21:55,780 --> 00:21:57,748
Uh, I still have a few things
to clear up first.
557
00:21:57,749 --> 00:21:59,383
What?
558
00:21:59,384 --> 00:22:03,152
Well, I just, uh... I have a few
things to clear up first.
559
00:22:04,088 --> 00:22:05,355
Everything's all set.
560
00:22:05,356 --> 00:22:07,056
Oh, good. I thought
you'd never get here.
561
00:22:07,057 --> 00:22:09,158
I thought you could take
Eloise out to breakfast.
562
00:22:09,159 --> 00:22:10,260
Uh-huh.
563
00:22:10,261 --> 00:22:11,778
And you could take Edna
out to lunch.
564
00:22:11,779 --> 00:22:13,062
Yeah.
565
00:22:13,063 --> 00:22:15,164
And you could just pick one
of these beauties here
566
00:22:15,165 --> 00:22:16,767
for dinner, huh.
Any one of those.
567
00:22:16,768 --> 00:22:18,635
Ah, yeah.
568
00:22:18,636 --> 00:22:20,837
Juanita. I'll take
her out to dinner,
569
00:22:20,838 --> 00:22:22,522
and we'll see
which one of these will do.
570
00:22:22,523 --> 00:22:24,808
Ooh, wh-wh-which one
of these will do what?
571
00:22:24,809 --> 00:22:26,209
Who...? Who are they?
572
00:22:26,210 --> 00:22:28,177
Oh, one of these girls
is gonna be my wife.
573
00:22:28,178 --> 00:22:30,213
Your wife?
Isn't that great?
574
00:22:30,214 --> 00:22:32,382
Tony told me you arranged
to have him made general,
575
00:22:32,383 --> 00:22:34,885
and, of course, everybody knows
a general has to be married.
576
00:22:34,886 --> 00:22:37,020
So I brought over
a few pictures here
577
00:22:37,021 --> 00:22:38,855
to view the eligible girls
in town.
578
00:22:38,856 --> 00:22:40,791
Generals have to be married?
579
00:22:40,792 --> 00:22:42,325
Oh, yes. Yes.
580
00:22:42,326 --> 00:22:44,628
Uh, that's one of the rules.
581
00:22:44,629 --> 00:22:45,909
Now...
582
00:22:47,031 --> 00:22:49,265
What have I done?
583
00:22:52,553 --> 00:22:54,020
Master?
About Juanita, I think...
584
00:22:54,021 --> 00:22:56,356
You mean, in order to be
a general, you must have a wife?
585
00:22:56,357 --> 00:22:58,191
Oh, yeah. That's right.
Oh!
586
00:23:01,979 --> 00:23:03,547
You cannot marry
any of these girls.
587
00:23:03,548 --> 00:23:05,248
Why not? They're
really all quite nice.
588
00:23:05,249 --> 00:23:07,717
Yes, you don't have to worry.
I'm gonna pick out a good one.
589
00:23:07,718 --> 00:23:09,218
Well, I think I have
made a mistake.
590
00:23:09,219 --> 00:23:10,386
Huh?
591
00:23:10,387 --> 00:23:13,523
Uh, uh, y-y-you are much
too young to be a general.
592
00:23:13,524 --> 00:23:14,758
I am?
593
00:23:14,759 --> 00:23:17,928
Would you be terribly upset
if you were not a general?
594
00:23:17,929 --> 00:23:18,962
Well, I don't know.
595
00:23:18,963 --> 00:23:21,331
I kinda had my heart set on it,
Jeannie.
596
00:23:21,332 --> 00:23:23,500
But if... If you don't think
it's a good idea, then...
597
00:23:23,501 --> 00:23:25,469
Oh, it is
a terrible idea, master.
598
00:23:25,470 --> 00:23:26,970
Yeah. All right,
then I won't.
599
00:23:26,971 --> 00:23:28,338
Oh, thank you.
Ha-ha!
600
00:23:28,339 --> 00:23:29,739
You go home and fix some dinner,
601
00:23:29,740 --> 00:23:30,974
and I'll be there later.
602
00:23:30,975 --> 00:23:32,476
Oh, no. Please let me
stay with you.
603
00:23:32,477 --> 00:23:34,143
No, really.
I'd rather you go home now.
604
00:23:34,144 --> 00:23:35,445
But I want to play secretary.
605
00:23:35,446 --> 00:23:36,947
Now, really.
Now.
606
00:23:36,948 --> 00:23:38,748
Very well.
607
00:23:39,367 --> 00:23:40,450
I did it.
I did it.
608
00:23:40,451 --> 00:23:41,918
You did it? I did it.
I was helping.
609
00:23:41,919 --> 00:23:43,586
I was the one who
brought the pictures.
610
00:23:43,587 --> 00:23:44,888
Oh, you were great.
Ha-ha-ha!
611
00:23:44,889 --> 00:23:46,589
I told you, when she
saw those pictures,
612
00:23:46,590 --> 00:23:47,623
she'd flip.
613
00:23:47,624 --> 00:23:49,359
One picture is worth
a thousand words.
614
00:23:49,360 --> 00:23:50,861
Oh, you sure fooled her, boy.
615
00:23:50,862 --> 00:23:52,595
[MAGIC BOINGS]
[LAUGHS]
616
00:23:52,596 --> 00:23:55,465
Well, you're still the old master.
Yeah.
617
00:23:55,466 --> 00:23:56,799
Oh, God, I hated to do it...
618
00:23:56,800 --> 00:23:58,902
We're looking for Miss Jeannie.
Have you seen her?
619
00:23:58,903 --> 00:24:01,004
Uh, Jean... Miss Jeannie.
Oh, no, you mean the girl
620
00:24:01,005 --> 00:24:02,805
that was just here?
No, she's gone.
621
00:24:02,806 --> 00:24:04,374
When will she be back?
I don't think
622
00:24:04,375 --> 00:24:06,176
she's coming back.
Uh, that's right.
623
00:24:06,177 --> 00:24:07,417
Well, we'll find her.
624
00:24:08,512 --> 00:24:11,047
You're wearing sergeant stripes,
major.
625
00:24:11,048 --> 00:24:13,250
Yeah, what are you doing
in these sergeant stripes?
626
00:24:13,251 --> 00:24:15,218
Would you mind explaining that,
Major Nelson?
627
00:24:15,219 --> 00:24:16,452
Yes...
Yeah.
628
00:24:16,453 --> 00:24:18,121
Whose side are you on?
629
00:24:18,122 --> 00:24:19,789
Uh, uh, uh, uh, sir, it...
It actually...
630
00:24:19,790 --> 00:24:21,224
Well, I have this girlfriend,
631
00:24:21,225 --> 00:24:23,693
a-and she sometimes
just doesn't...
632
00:24:27,532 --> 00:24:31,818
[?]
633
00:24:31,868 --> 00:24:36,418
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.