All language subtitles for I Dream of Jeannie s02e23 The Greatest Entertainer in the World.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:02,784 [?] 2 00:00:09,224 --> 00:00:11,225 [DOORBELL RINGS] 3 00:00:19,652 --> 00:00:21,152 Good morning, Major Healey. 4 00:00:21,153 --> 00:00:22,587 Hi, Jeannie. Uh, where's Tony? 5 00:00:22,588 --> 00:00:23,688 He asked me to pick him up. 6 00:00:23,689 --> 00:00:24,956 Oh, he overslept. 7 00:00:24,957 --> 00:00:27,125 Would you like a cup of coffee while you're waiting? 8 00:00:27,126 --> 00:00:28,126 No, I'm in a hurry. I... 9 00:00:28,127 --> 00:00:29,193 Why? 10 00:00:29,194 --> 00:00:30,762 Well, Friday is General Peterson's 11 00:00:30,763 --> 00:00:32,130 10th anniversary as a general, 12 00:00:32,131 --> 00:00:34,332 and, uh, well, Dr. Bellows wants to put on this show. 13 00:00:34,333 --> 00:00:36,100 And I have to find somebody to take charge 14 00:00:36,101 --> 00:00:37,569 of the entertainment committee. 15 00:00:37,570 --> 00:00:40,038 Oh, Major Nelson is very good at being in charge of things. 16 00:00:40,039 --> 00:00:41,406 Well, it's not a matter of that. 17 00:00:41,407 --> 00:00:43,508 You gotta know somebody that's in show business. 18 00:00:43,509 --> 00:00:45,343 You gotta have somebody that has a big act. 19 00:00:45,344 --> 00:00:47,412 He doesn't know anybody in show business at all. 20 00:00:47,413 --> 00:00:48,980 I will help him. 21 00:00:48,981 --> 00:00:50,732 Well, you co... No. Oh, no. Oh, no. 22 00:00:50,733 --> 00:00:52,634 He doesn't like you helping him. Don't do it. 23 00:00:52,635 --> 00:00:54,636 How would it look if some other master's genie 24 00:00:54,637 --> 00:00:55,737 was in charge? 25 00:00:56,655 --> 00:00:57,872 Yeah, I see what you mean. 26 00:00:57,873 --> 00:00:59,607 No! No, no. Oh, no. Oh, no. 27 00:00:59,608 --> 00:01:01,609 He would enjoy himself. Forget... Not me. No. 28 00:01:01,610 --> 00:01:03,911 He may not think so, but he would enjoy himself a great... 29 00:01:03,912 --> 00:01:05,346 That's out. Major Healey, 30 00:01:05,347 --> 00:01:07,632 if Major Nelson is not put in charge, 31 00:01:07,633 --> 00:01:09,334 I can promise you that on the night 32 00:01:09,335 --> 00:01:10,868 of General Peterson's party, 33 00:01:10,869 --> 00:01:14,038 there will be a terrible hurricane. 34 00:01:14,039 --> 00:01:15,590 [?] 35 00:01:15,591 --> 00:01:16,871 The night of the party? 36 00:01:17,993 --> 00:01:19,644 And a tidal wave. 37 00:01:19,645 --> 00:01:21,980 General Peterson's party? 38 00:01:23,032 --> 00:01:24,699 And a typhoon. 39 00:01:24,700 --> 00:01:27,685 And we'll all be sitting around having cocktails? 40 00:01:28,837 --> 00:01:31,572 Hm. Well, I guess that's it. Ha-ha-ha. 41 00:01:31,573 --> 00:01:33,575 I guess we found the new head of our committee. 42 00:01:33,576 --> 00:01:35,510 [LAUGHS] 43 00:01:36,945 --> 00:01:39,046 Oh. And, shh, not a word to Major Nelson. 44 00:01:39,047 --> 00:01:40,265 Yeah, not a word. Shh. 45 00:01:40,266 --> 00:01:41,399 Yeah, not a word. Oh, boy. 46 00:01:41,400 --> 00:01:42,517 Guess I'll be... 47 00:01:42,518 --> 00:01:45,953 Oh, hi, Roge. I'm sorry. I overslept. 48 00:01:45,954 --> 00:01:46,954 Do you know something? 49 00:01:46,955 --> 00:01:47,955 Huh, what? 50 00:01:47,956 --> 00:01:49,757 You should've stayed in bed. 51 00:01:55,898 --> 00:01:57,849 [?] 52 00:02:44,413 --> 00:02:46,881 [?] 53 00:02:51,687 --> 00:02:53,905 [?] 54 00:03:21,817 --> 00:03:23,150 Frankly, Major Healey, 55 00:03:23,151 --> 00:03:25,353 I would never have thought of Major Nelson for this. 56 00:03:25,354 --> 00:03:27,021 Ah, well, frankly, neither did I, sir. 57 00:03:27,022 --> 00:03:28,523 It just came to me out of the blue. 58 00:03:28,524 --> 00:03:31,025 Do you think he can get a top entertainer for Friday evening? 59 00:03:31,026 --> 00:03:32,894 Well, if he can't, he knows someone who can. 60 00:03:32,895 --> 00:03:35,497 Uh, he's really quite anxious to head the committee, though. 61 00:03:35,498 --> 00:03:37,599 Oh, strange. He never said a word to me about it. 62 00:03:37,600 --> 00:03:39,133 Well, you know how modest Tony is. 63 00:03:39,134 --> 00:03:40,735 But he'll come up with someone great. 64 00:03:40,736 --> 00:03:42,704 Ah, Major Nelson. Yes. 65 00:03:42,705 --> 00:03:44,405 I just want to express my appreciation. 66 00:03:44,406 --> 00:03:45,874 Your appreciation, sir? 67 00:03:45,875 --> 00:03:48,476 For volunteering to take charge of General Peterson's party. 68 00:03:48,477 --> 00:03:50,177 I haven't had a chance to tell you that... 69 00:03:50,178 --> 00:03:51,646 For volunteering to take...? 70 00:03:51,647 --> 00:03:54,215 Uh, Major Healey told me how anxious you are to do it. 71 00:03:54,216 --> 00:03:56,985 Oh, Major Healey told you that, did he? Thanks. 72 00:03:56,986 --> 00:03:58,586 We were considering using 73 00:03:58,587 --> 00:04:00,321 some of the amateur talent around here, 74 00:04:00,322 --> 00:04:02,423 but with all the people in show business you know, 75 00:04:02,424 --> 00:04:03,892 that won't be necessary, will it? 76 00:04:03,893 --> 00:04:05,126 People in show business I... 77 00:04:05,127 --> 00:04:06,861 I told you he's modest. Ha-ha-ha. 78 00:04:06,862 --> 00:04:09,080 I don't know one single person in the entertainment... 79 00:04:09,081 --> 00:04:11,082 That's right. Most of them are married. 80 00:04:11,083 --> 00:04:14,235 Well, it's in your hands now, Major Nelson. 81 00:04:14,236 --> 00:04:16,037 This is one of the most important evenings 82 00:04:16,038 --> 00:04:18,005 in General Peterson's life. 83 00:04:18,006 --> 00:04:19,857 Oh, and, uh, 84 00:04:19,858 --> 00:04:22,794 may I just say one thing? Yes, sir. 85 00:04:22,795 --> 00:04:25,112 Don't let me down. 86 00:04:25,113 --> 00:04:26,497 [?] 87 00:04:26,498 --> 00:04:27,765 Yes, sir. 88 00:04:27,766 --> 00:04:28,849 [?] 89 00:04:32,805 --> 00:04:34,339 Why? 90 00:04:34,340 --> 00:04:36,908 Well, if you're not the head of the entertainment committee 91 00:04:36,909 --> 00:04:39,177 during General Peterson's party, there's going to be 92 00:04:39,178 --> 00:04:42,714 a hurricane, a tidal wave and a typhoon. 93 00:04:42,715 --> 00:04:43,981 Jeannie. Jeannie did that? 94 00:04:43,982 --> 00:04:44,982 Not so loud. Shh. 95 00:04:44,983 --> 00:04:45,983 Don't get her mad, now. 96 00:04:45,984 --> 00:04:47,652 Wh-why would she make you do that? Why? 97 00:04:47,653 --> 00:04:50,054 How would it look if some other genie's master got the job? 98 00:04:50,055 --> 00:04:52,256 I mean, all you have to do is get a great entertainer. 99 00:04:52,257 --> 00:04:53,558 Oh, sure. I don't know anybody 100 00:04:53,559 --> 00:04:55,360 in the entertainment field. I just told... 101 00:04:55,361 --> 00:04:56,561 Yeah, but Jeannie does. 102 00:04:56,562 --> 00:04:58,530 Yeah, I'm sure she does. I can just see her now. 103 00:04:58,531 --> 00:05:00,198 Uh, uh, Shakespeare will come out 104 00:05:00,199 --> 00:05:01,666 and introduce Sarah Bernhardt, 105 00:05:01,667 --> 00:05:03,635 and then Ben Hur will do a little chariot race. 106 00:05:03,636 --> 00:05:04,803 Yeah, yeah. Wait a minute. 107 00:05:04,804 --> 00:05:07,271 Then after Ben Hur, maybe some gladiators. 108 00:05:07,272 --> 00:05:08,873 Wait a minute, you have the first act. 109 00:05:08,874 --> 00:05:10,441 Oh. You got the whole first act. 110 00:05:10,442 --> 00:05:11,559 Now, I can't be the head 111 00:05:11,560 --> 00:05:13,027 of the entertainment committee. 112 00:05:13,028 --> 00:05:14,762 Why not? Yeah, why not? 113 00:05:14,763 --> 00:05:16,964 I bet Jeannie knows a lot of people in show business. 114 00:05:16,965 --> 00:05:17,965 Oh, yeah. Of course. 115 00:05:17,966 --> 00:05:19,233 I know hundreds, thousands. 116 00:05:19,234 --> 00:05:20,501 Yeah? Didn't I tell you? 117 00:05:20,502 --> 00:05:22,737 What is show business? 118 00:05:22,738 --> 00:05:25,640 Jeannie, you... You volunteered me for... For... For this. 119 00:05:25,641 --> 00:05:27,207 What do I do for entertainment? 120 00:05:27,208 --> 00:05:28,208 Oh, that. 121 00:05:28,209 --> 00:05:29,209 [ALL LAUGHING] 122 00:05:29,210 --> 00:05:30,478 Yeah, that. 123 00:05:30,479 --> 00:05:33,013 Well, we could start with a chariot race by Ben Hur 124 00:05:33,014 --> 00:05:34,114 and then some gladiators. 125 00:05:34,115 --> 00:05:35,817 Well, I guess I better be running along. 126 00:05:35,818 --> 00:05:38,385 Yeah, yeah. A fine friend you turned out to be. I really... 127 00:05:40,889 --> 00:05:43,223 Are you very angry, master? 128 00:05:46,862 --> 00:05:48,863 Why did you do this to me? 129 00:05:48,864 --> 00:05:50,998 Well, I... I thought you might like 130 00:05:50,999 --> 00:05:53,233 to do something nice for General Peterson. 131 00:05:53,234 --> 00:05:54,602 Oh, I would. I would. 132 00:05:54,603 --> 00:05:56,771 But I don't know anything about entertainment. 133 00:05:56,772 --> 00:05:57,772 Oh, well, I can get you. 134 00:05:57,773 --> 00:05:59,507 Cleopatra's dancing girls. Huh? 135 00:05:59,508 --> 00:06:00,508 They are the most... 136 00:06:00,509 --> 00:06:02,242 No, no, no, no, no, no, no. 137 00:06:02,243 --> 00:06:03,444 I would like to help you... 138 00:06:03,445 --> 00:06:05,613 Believe me, you've done enough. Really. 139 00:06:05,614 --> 00:06:08,415 Well, what will you do? 140 00:06:08,416 --> 00:06:09,684 I'll go to Miami. 141 00:06:09,685 --> 00:06:11,051 You're going to run away? 142 00:06:11,052 --> 00:06:13,354 No. I'm gonna go to Miami 143 00:06:13,355 --> 00:06:15,623 because a lot of big stars work down in Miami 144 00:06:15,624 --> 00:06:17,124 in hotels and nightclubs. 145 00:06:17,125 --> 00:06:19,694 Maybe I can persuade one of them to come up to the space center. 146 00:06:19,695 --> 00:06:21,496 Oh, you are brilliant, master. 147 00:06:21,497 --> 00:06:22,497 [WHISTLES] 148 00:06:22,498 --> 00:06:23,764 Here we are. 149 00:06:23,765 --> 00:06:25,032 Do you see anyone you know? 150 00:06:25,033 --> 00:06:26,266 No. 151 00:06:26,267 --> 00:06:28,503 But I see somebody I'd like to have. 152 00:06:28,504 --> 00:06:30,070 Ah, he'd never do it. 153 00:06:30,071 --> 00:06:31,372 Who would never do it? 154 00:06:31,373 --> 00:06:33,340 One of the greatest entertainers in the world. 155 00:06:33,341 --> 00:06:34,375 Sammy Davis Jr. 156 00:06:34,376 --> 00:06:38,145 Oh. Is he better than Ben Hur? 157 00:06:38,146 --> 00:06:40,180 [?] 158 00:06:41,700 --> 00:06:43,701 Sammy Davis Jr.? 159 00:06:43,702 --> 00:06:45,269 Do you think you can really get him? 160 00:06:45,270 --> 00:06:46,537 Well, I don't know, Roge. 161 00:06:46,538 --> 00:06:48,740 Um, he... He's doing a show in a hotel in Miami. 162 00:06:48,741 --> 00:06:51,042 I'm going down there tonight to see if I can talk to him. 163 00:06:51,043 --> 00:06:52,376 Oh, you gonna take Jeannie? 164 00:06:52,377 --> 00:06:53,644 [LAUGHING] Are you kidding? 165 00:06:53,645 --> 00:06:55,213 She'll never let you go without her. 166 00:06:55,214 --> 00:06:56,580 She's not gonna know about it. 167 00:06:56,581 --> 00:06:57,915 How are you gonna manage that? 168 00:06:57,916 --> 00:07:00,251 Well, don't worry about it. I'll think of something. 169 00:07:00,252 --> 00:07:02,019 There's Dr. Bellows. I'll see you later. 170 00:07:02,020 --> 00:07:03,254 Okay. Good luck. 171 00:07:03,255 --> 00:07:05,472 BELLOWS: Oh, uh, here are some research books. 172 00:07:05,473 --> 00:07:07,625 The new auditory charts. 173 00:07:07,626 --> 00:07:10,027 I thought you and Major Nelson might like to look them over 174 00:07:10,028 --> 00:07:11,129 before the test tomorrow. 175 00:07:11,130 --> 00:07:12,897 Well, I better look them over myself, sir. 176 00:07:12,898 --> 00:07:14,348 I don't think he's going to be back. 177 00:07:14,349 --> 00:07:15,699 You see, he went down to Miami. 178 00:07:15,700 --> 00:07:16,700 May I ask why? 179 00:07:16,701 --> 00:07:18,252 Well, he went to get Sammy Davis Jr. 180 00:07:18,253 --> 00:07:20,004 For General Peterson's party. 181 00:07:20,005 --> 00:07:22,807 Sammy Davis Jr.? 182 00:07:22,808 --> 00:07:26,144 You mean... he's agreed to entertain for the general? 183 00:07:26,145 --> 00:07:27,745 Well, sir, I didn't say that... That... 184 00:07:27,746 --> 00:07:29,480 Oh, that's marvelous. 185 00:07:29,481 --> 00:07:30,882 I happen to know that he's. 186 00:07:30,883 --> 00:07:32,683 General Peterson's favorite performer. 187 00:07:32,684 --> 00:07:33,751 Well, it's not all set... 188 00:07:33,752 --> 00:07:35,386 Wait until I tell the general. 189 00:07:35,387 --> 00:07:36,453 Oh, I wouldn't... 190 00:07:36,454 --> 00:07:37,922 Oh, he's going to be very pleased. 191 00:07:37,923 --> 00:07:39,957 Oh, uh, about those charts. 192 00:07:39,958 --> 00:07:40,958 Look them over. Yeah. 193 00:07:40,959 --> 00:07:42,260 And, uh, here. Sir? 194 00:07:42,261 --> 00:07:44,495 Oh, uh... Sammy Davis Jr.! Sir. 195 00:07:44,496 --> 00:07:46,430 Wait. Wait. Sir. 196 00:07:54,072 --> 00:07:57,692 Me and my big mouth! 197 00:07:57,693 --> 00:07:59,343 [?] 198 00:08:13,726 --> 00:08:15,693 Oh, are you ready for bed, master? Oh, yeah... 199 00:08:15,694 --> 00:08:17,528 It is so early. Oh, e-early? 200 00:08:17,529 --> 00:08:18,863 Oh, no, it's 10:00. 201 00:08:18,864 --> 00:08:20,765 Ten o'clock? Yeah. 202 00:08:20,766 --> 00:08:23,000 Why, I thought it was only 8:00. 203 00:08:23,001 --> 00:08:25,403 My hourglass must be slow. Mm-hm. 204 00:08:25,404 --> 00:08:26,838 [LAUGHING] Yeah, probably. 205 00:08:26,839 --> 00:08:28,639 Well, I've had a pretty hard day. I'm... 206 00:08:28,640 --> 00:08:30,808 I'm gonna get to bed. You better get to bed too. 207 00:08:30,809 --> 00:08:32,410 Good night. 208 00:08:32,411 --> 00:08:33,411 [YAWNS] 209 00:08:33,412 --> 00:08:34,679 Good night, master. 210 00:08:34,680 --> 00:08:36,514 Good night. 211 00:08:36,515 --> 00:08:38,333 [?] 212 00:08:43,138 --> 00:08:44,221 Hello. 213 00:08:44,222 --> 00:08:45,522 Heh. Good night. 214 00:08:45,523 --> 00:08:47,809 Good night, master. 215 00:08:47,810 --> 00:08:49,393 [YAWNS] 216 00:09:05,577 --> 00:09:08,896 [?] 217 00:09:12,250 --> 00:09:14,968 All right, testing, testing. One, two, three. 218 00:09:14,969 --> 00:09:16,136 Ah, there it goes. 219 00:09:16,137 --> 00:09:17,905 Now, guys, if we can take it one more time, 220 00:09:17,906 --> 00:09:19,273 I got the tape recorder... Sam. 221 00:09:19,274 --> 00:09:20,974 We've been rehearsing for three hours. 222 00:09:20,975 --> 00:09:23,511 I know you're the boss, but you're gonna kill yourself. 223 00:09:23,512 --> 00:09:25,580 George, if I gotta go, will you let it be in the key of G. 224 00:09:25,581 --> 00:09:27,247 Okay? Let's sing. Sammy, he's right. 225 00:09:27,248 --> 00:09:29,650 If you don't rest, you're gonna have a nervous breakdown. 226 00:09:29,651 --> 00:09:31,953 "Nervous breakdown." That's all I ever hear from you. 227 00:09:31,954 --> 00:09:33,571 Do me a favor and take care of the money. 228 00:09:33,572 --> 00:09:35,255 Let me take care of the arrangements. 229 00:09:35,256 --> 00:09:36,690 Come on, once again, huh, George? 230 00:09:36,691 --> 00:09:38,392 Nice and light, now. [DOORBELL RINGS] 231 00:09:38,393 --> 00:09:40,694 [SCATTING] 232 00:09:40,695 --> 00:09:43,130 [PLAYING SOFT JAZZ MUSIC] 233 00:09:43,131 --> 00:09:44,449 Yeah. Can I help you? 234 00:09:44,450 --> 00:09:46,734 Uh, yeah, I'd like to speak to Mr. Davis, please. 235 00:09:46,735 --> 00:09:48,836 Sure. One moment. 236 00:09:48,837 --> 00:09:50,587 ? The girl from Ipanema Goes walking ? 237 00:09:50,588 --> 00:09:52,990 ? And when she passes Each time she passes ? 238 00:09:52,991 --> 00:09:54,292 ? I go... ? 239 00:09:54,293 --> 00:09:55,542 Now, oh, oh, oh. 240 00:09:55,543 --> 00:09:57,194 Can I help you? It's not happening. 241 00:09:57,195 --> 00:09:59,263 Oh, yes, I'd like to speak to Mr. Davis. 242 00:09:59,264 --> 00:10:01,048 No, I'm sorry. He's rehearsing. 243 00:10:01,049 --> 00:10:02,967 Perhaps I could help you. I'm his manager. 244 00:10:02,968 --> 00:10:04,368 Oh, yes, certainly, um... 245 00:10:04,369 --> 00:10:06,871 Well, I'd like to speak to him about the possibility of doing 246 00:10:06,872 --> 00:10:08,673 a performance at, uh, Cape Kennedy. 247 00:10:08,674 --> 00:10:11,776 General Peterson is celebrating his 10th year as a general. 248 00:10:11,777 --> 00:10:13,144 Oh, Sammy loves to do benefits. 249 00:10:13,145 --> 00:10:14,512 Oh, good, good. That's good. 250 00:10:14,513 --> 00:10:16,080 But this is not exactly a benefit. 251 00:10:16,081 --> 00:10:18,783 It more or less falls under the heading of "saving my life." 252 00:10:18,784 --> 00:10:19,900 What night is it? 253 00:10:19,901 --> 00:10:22,369 Oh, it's, uh, Friday night. Uh, Friday night. 254 00:10:22,370 --> 00:10:23,670 I could send a car down for him. 255 00:10:23,671 --> 00:10:25,372 Oh, I'm afraid Sammy couldn't get away. 256 00:10:25,373 --> 00:10:26,974 He does two shows a night here. 257 00:10:26,975 --> 00:10:28,843 Oh, well. Then maybe I could send a jet. 258 00:10:28,844 --> 00:10:30,144 Mister. Mister... 259 00:10:30,145 --> 00:10:31,912 Well, unless you could postpone it. 260 00:10:31,913 --> 00:10:33,513 Uh, until when? 261 00:10:33,514 --> 00:10:37,384 Well, let's see. Sammy's first free day is, uh, May 15th. 262 00:10:37,385 --> 00:10:38,635 May 15th? 263 00:10:38,636 --> 00:10:39,737 A year from May 15th. 264 00:10:39,738 --> 00:10:41,021 He's booked solid. 265 00:10:41,022 --> 00:10:42,289 Oh, I see. SAMMY: Oh, oh, oh. 266 00:10:42,290 --> 00:10:43,590 Well, thank you. 267 00:10:43,591 --> 00:10:44,591 It was worth a try. 268 00:10:44,592 --> 00:10:46,127 I'm sorry. Yeah. 269 00:10:46,128 --> 00:10:47,962 Well, who shall I tell him called? 270 00:10:47,963 --> 00:10:50,430 Oh, uh, the late Major Anthony Nelson. 271 00:10:50,431 --> 00:10:52,432 [LAUGHS] 272 00:10:58,106 --> 00:10:59,106 SAMMY: One time. 273 00:10:59,107 --> 00:11:00,057 Here we go. 274 00:11:00,058 --> 00:11:02,610 One, two, three, four. 275 00:11:02,611 --> 00:11:05,146 [BAND PLAYING SOFT JAZZ MUSIC] 276 00:11:05,147 --> 00:11:07,381 ? Tall and tan And young and lovely ? 277 00:11:07,382 --> 00:11:09,683 ? The girl from Ipanema Goes walking ? 278 00:11:09,684 --> 00:11:12,319 ? And when she passes Each time she passes ? 279 00:11:12,320 --> 00:11:14,756 ? I go, "Ahhh" ? 280 00:11:14,757 --> 00:11:16,991 ? When she walks It's like the samba ? 281 00:11:16,992 --> 00:11:19,761 ? That sways so cool And swings so gentle ? 282 00:11:19,762 --> 00:11:22,630 ? That when she passes Each time she passes ? 283 00:11:22,631 --> 00:11:26,067 ? I go, "Ahhh" ? 284 00:11:26,068 --> 00:11:29,503 ? But I watch her so gladly ? 285 00:11:29,504 --> 00:11:34,992 ? H-h-h-how can I tell her I love her? ? 286 00:11:34,993 --> 00:11:38,863 ? Gee, I would give My heart gladly ? 287 00:11:38,864 --> 00:11:41,732 ? But each day when she walks To the sea ? 288 00:11:41,733 --> 00:11:44,435 ? She looks straight ahead Not at me ? 289 00:11:44,436 --> 00:11:46,804 ? Tall and tan And young and lovely ? 290 00:11:46,805 --> 00:11:49,106 ? The girl from Ipanema Goes walking ? 291 00:11:49,107 --> 00:11:53,377 ? And when she passes I smile But she doesn't see ? 292 00:11:53,378 --> 00:11:54,478 ? She ain't looking at me ? 293 00:11:54,479 --> 00:11:55,880 [SCATTING] 294 00:11:55,881 --> 00:11:57,247 ? She ain't looking at me ? 295 00:11:57,248 --> 00:11:58,348 [SCATS] 296 00:11:58,349 --> 00:12:00,851 ? She ain't looking at me ? 297 00:12:00,852 --> 00:12:04,055 ? It's not me That she will ever see ? 298 00:12:04,056 --> 00:12:05,623 ? Ah ? 299 00:12:05,624 --> 00:12:07,858 Well, it ain't the Monkees, but it'll have to do. 300 00:12:07,859 --> 00:12:09,609 Hey, John and Michael, 301 00:12:09,610 --> 00:12:11,661 why don't you go get some coffee in the kitchen. 302 00:12:11,662 --> 00:12:13,330 I know it took a long time, but you see? 303 00:12:13,331 --> 00:12:14,765 Practice makes perfect. 304 00:12:14,766 --> 00:12:16,300 Okay, Sam. 305 00:12:16,301 --> 00:12:17,667 Oh, look, Sam. Yeah? 306 00:12:17,668 --> 00:12:20,070 You will try to get a little sleep before the show tonight? 307 00:12:20,071 --> 00:12:22,072 Sure, I'll take a nap. Don't worry about it. 308 00:12:22,073 --> 00:12:24,474 And you go in the kitchen and eat, 'cause you need it. 309 00:12:24,475 --> 00:12:26,843 Hey, guess who was just here to see you. 310 00:12:26,844 --> 00:12:28,645 Sapphire and her mama. 311 00:12:28,646 --> 00:12:29,646 You're close. Oh. 312 00:12:29,647 --> 00:12:31,748 Major Anthony Nelson. 313 00:12:31,749 --> 00:12:33,417 The astronaut? Mm-hm. 314 00:12:33,418 --> 00:12:34,584 Well, where is he? 315 00:12:34,585 --> 00:12:35,585 Oh, he... He left. 316 00:12:35,586 --> 00:12:38,289 I told him you were rehearsing. 317 00:12:38,290 --> 00:12:40,690 Oh, come on, Jim. You're puttin' me on, man. 318 00:12:40,691 --> 00:12:43,127 If that cat's not too busy to go to the moon for me, 319 00:12:43,128 --> 00:12:45,729 then I'm certainly not too busy to stop a rehearsal and see him. 320 00:12:45,730 --> 00:12:48,165 Well... Now, find him for me, will you? 321 00:12:48,166 --> 00:12:49,166 [SIGHS] 322 00:12:49,167 --> 00:12:51,567 Thank you, Jim. It was your goof. 323 00:12:53,071 --> 00:12:54,872 [?] 324 00:12:58,877 --> 00:12:59,910 Look at you. 325 00:12:59,911 --> 00:13:01,311 Just look at you. 326 00:13:01,312 --> 00:13:03,747 You should be ashamed of yourself. 327 00:13:03,748 --> 00:13:05,583 Your master is exhausted. 328 00:13:05,584 --> 00:13:07,785 And do you know why he is exhausted? 329 00:13:07,786 --> 00:13:09,620 Because he is worried. 330 00:13:09,621 --> 00:13:12,139 And why is he worried? 331 00:13:12,140 --> 00:13:15,325 Because I cannot get Sammy Davis Jr. for him. 332 00:13:15,326 --> 00:13:17,727 You must do something about that. 333 00:13:17,728 --> 00:13:19,113 [SIGHS] 334 00:13:19,114 --> 00:13:20,197 Right. 335 00:13:22,600 --> 00:13:23,917 Well, I can't get over that. 336 00:13:23,918 --> 00:13:26,287 Hah. How about that, huh? 337 00:13:26,288 --> 00:13:27,788 Gee, I've met the queen of England, 338 00:13:27,789 --> 00:13:30,091 the president of the United States, 339 00:13:30,092 --> 00:13:32,226 and now I'm gonna meet a real live... 340 00:13:32,794 --> 00:13:34,428 astronaut. 341 00:13:38,233 --> 00:13:40,034 Oh, I... I've heard of nervous breakdowns, 342 00:13:40,035 --> 00:13:41,468 but this is ridiculous. 343 00:13:45,273 --> 00:13:47,241 Excuse me. Heh. 344 00:13:47,242 --> 00:13:51,578 A-are you the Mr. Sammy Davis Jr.? 345 00:13:51,579 --> 00:13:53,714 Well, I... I was a few minutes ago. 346 00:13:53,715 --> 00:13:55,449 I'm not feeling well now. 347 00:13:55,450 --> 00:13:57,417 Oh, there's nothing to be worried about. Oh. 348 00:13:57,418 --> 00:13:59,720 My master is very anxious to meet you. 349 00:13:59,721 --> 00:14:00,755 Your master? Mm-hm. 350 00:14:00,756 --> 00:14:03,090 Excuse me, please. 351 00:14:03,091 --> 00:14:05,292 Oh, and it looked so real too. 352 00:14:05,493 --> 00:14:07,527 Master! 353 00:14:07,528 --> 00:14:09,630 Oh, master! 354 00:14:09,631 --> 00:14:13,067 Oh, master, I have some wonderful news... News for you... 355 00:14:15,837 --> 00:14:17,438 [GASPS] 356 00:14:17,439 --> 00:14:20,073 He tricked me. 357 00:14:20,074 --> 00:14:21,175 Oh. 358 00:14:26,548 --> 00:14:30,450 I am terribly sorry, but my master is gone. 359 00:14:30,451 --> 00:14:32,586 Hah, well, don't you worry about that, ma'am. 360 00:14:32,587 --> 00:14:33,887 I... 361 00:14:33,888 --> 00:14:36,757 I'm a little gone myself. 362 00:14:36,758 --> 00:14:39,760 Well, it was... It was nice meeting you. 363 00:14:39,761 --> 00:14:41,328 I'm having a nervous... 364 00:14:41,947 --> 00:14:43,864 breakdown. 365 00:14:43,865 --> 00:14:46,833 I'm sorry, Sam. I couldn't catch Major Nelson. 366 00:14:46,834 --> 00:14:49,736 Jim, George, piano. I'm back. 367 00:14:49,737 --> 00:14:50,837 Back where? 368 00:14:50,838 --> 00:14:52,339 You know something? You're right. 369 00:14:52,340 --> 00:14:53,740 I've been working much too hard. 370 00:14:53,741 --> 00:14:55,142 You know the Copa date? Break it. 371 00:14:55,143 --> 00:14:56,676 Break it? 372 00:14:56,677 --> 00:14:59,446 Listen to me. When I start to see harem girls 373 00:14:59,447 --> 00:15:00,814 and disappearing masters, 374 00:15:00,815 --> 00:15:02,749 then it's time for me to take a rest. 375 00:15:02,750 --> 00:15:05,486 Now, you find me a sanitarium in the country somewhere 376 00:15:05,487 --> 00:15:07,388 where it's nothing but trees around, right? 377 00:15:07,389 --> 00:15:08,755 Dig? Do that! 378 00:15:10,992 --> 00:15:12,959 Sammy, you're booked. 379 00:15:12,960 --> 00:15:16,330 Jim, would you do me a favor and just do it! 380 00:15:16,331 --> 00:15:17,597 Okay. 381 00:15:17,598 --> 00:15:19,699 Dr. Mallard ought to be able to tell us where to go. 382 00:15:19,700 --> 00:15:20,700 Yeah, I guess so. 383 00:15:20,701 --> 00:15:21,868 How long do you wanna stay? 384 00:15:21,869 --> 00:15:23,237 Oh, I don't know. Three months. 385 00:15:23,238 --> 00:15:24,238 Three months? 386 00:15:24,239 --> 00:15:25,406 All right, make it a month. 387 00:15:25,407 --> 00:15:26,907 You couldn't sit still for a month. 388 00:15:26,908 --> 00:15:28,409 You know something, you're right. 389 00:15:28,410 --> 00:15:30,344 You should make it a week. A week. 390 00:15:30,345 --> 00:15:32,346 Jim. Jim, hold on. 391 00:15:32,347 --> 00:15:34,515 Now, let's not get carried away, see? 392 00:15:34,516 --> 00:15:37,317 Let's not put it too far out in the country. 393 00:15:37,318 --> 00:15:39,420 Maybe we could find a little place that has a combo 394 00:15:39,421 --> 00:15:41,355 and a little dance floor, huh? 395 00:15:41,356 --> 00:15:43,657 A sanitarium with a combo and a dance floor? 396 00:15:43,658 --> 00:15:45,759 Sure, and on top of the roof, maybe a discotheque, 397 00:15:45,760 --> 00:15:48,128 where the chicks are doing the monkey and the boogaloo. 398 00:15:48,129 --> 00:15:50,197 ? Boo-boo-ga-la-loo ? 399 00:15:50,198 --> 00:15:52,416 Hey, go-go girls? Dance hall? 400 00:15:53,184 --> 00:15:54,384 That sounds like the Copa 401 00:15:54,385 --> 00:15:56,120 to me, fellas. 402 00:15:56,121 --> 00:15:58,588 Hey, you know somethin'? George is right. 403 00:15:58,589 --> 00:15:59,957 He's absolutely right. 404 00:15:59,958 --> 00:16:02,326 Hang up the phone. We'll keep the Copa date. 405 00:16:02,327 --> 00:16:03,327 [SCOFFS] 406 00:16:03,328 --> 00:16:04,328 Can you imagine a man...? 407 00:16:04,329 --> 00:16:05,830 [CHUCKLES] 408 00:16:05,831 --> 00:16:07,764 It is rather amusing, believe me. 409 00:16:07,765 --> 00:16:10,534 I saw a harem girl, disappearing master. 410 00:16:10,535 --> 00:16:13,070 [LAUGHING] 411 00:16:13,071 --> 00:16:14,071 [SOBBING] 412 00:16:14,072 --> 00:16:16,406 It was so real to me. 413 00:16:18,143 --> 00:16:20,277 [?] 414 00:16:24,482 --> 00:16:26,383 [MAGIC BOINGS] Ah! 415 00:16:26,384 --> 00:16:27,518 All right, I'm sorry. 416 00:16:27,519 --> 00:16:29,753 I'm sorry, Jeannie. 417 00:16:29,754 --> 00:16:31,555 Why did you sneak away, master? 418 00:16:31,556 --> 00:16:32,689 Well, I, uh... 419 00:16:32,690 --> 00:16:34,591 I had some personal business to take care of. 420 00:16:34,592 --> 00:16:36,193 Through the window? Yeah, well... 421 00:16:36,194 --> 00:16:38,362 Well, while you were gone, do you know who was here? 422 00:16:38,363 --> 00:16:39,363 I had to meet a man... 423 00:16:39,364 --> 00:16:41,064 [IN UNISON] Sammy Davis Jr. 424 00:16:41,065 --> 00:16:42,332 Well, how did you know? 425 00:16:42,333 --> 00:16:43,400 Well, I-I-I just told you. 426 00:16:43,401 --> 00:16:44,802 He... He was here. 427 00:16:44,803 --> 00:16:46,186 Oh, no, he couldn't have been here. 428 00:16:46,187 --> 00:16:47,487 I just left him in Miami. 429 00:16:48,673 --> 00:16:50,691 You...? You didn't bring him here? 430 00:16:50,692 --> 00:16:51,691 Now, tell me you didn't. 431 00:16:51,692 --> 00:16:53,360 Please, say you didn't bring him here. 432 00:16:53,361 --> 00:16:55,762 Well, how did I know you were going to sneak out the window? 433 00:16:55,763 --> 00:16:57,831 Would you like me to blink him back, master? 434 00:16:57,832 --> 00:16:58,849 No, no. 435 00:16:59,684 --> 00:17:01,034 It wouldn't do any good anyway. 436 00:17:01,035 --> 00:17:02,970 He has two performances a night. 437 00:17:02,971 --> 00:17:04,654 What will you do, master? 438 00:17:04,655 --> 00:17:07,440 Well, I'll just have to get somebody else. 439 00:17:07,441 --> 00:17:09,910 He's not the only entertainer in the world, you know. 440 00:17:09,911 --> 00:17:12,112 Well, he may not be the only entertainer in the world, 441 00:17:12,113 --> 00:17:13,513 but he's certainly the greatest. 442 00:17:13,514 --> 00:17:15,816 Yeah, Roger, it's... It's not the entertainment 443 00:17:15,817 --> 00:17:17,517 that's the important thing. It's the... 444 00:17:17,518 --> 00:17:19,219 The spirit of the occasion that counts. 445 00:17:19,220 --> 00:17:20,220 [DOOR OPENS] 446 00:17:20,221 --> 00:17:21,454 Hello, Tony, Roger. 447 00:17:21,455 --> 00:17:22,790 Sir. General. 448 00:17:22,791 --> 00:17:24,591 Dr. Bellows told me what you're doing, 449 00:17:24,592 --> 00:17:26,960 and I just want you to know how much I appreciate it. 450 00:17:26,961 --> 00:17:28,645 Oh, it's my pleasure, sir. 451 00:17:28,646 --> 00:17:30,364 Well, this has got to be a great show. 452 00:17:30,365 --> 00:17:31,865 Uh, yes, Roger and I were just talking 453 00:17:31,866 --> 00:17:33,600 about the entertainment, weren't we? 454 00:17:33,601 --> 00:17:36,003 Well, it's not the entertainment that's important, Tony. 455 00:17:36,004 --> 00:17:37,971 It's the spirit of the occasion that counts. 456 00:17:37,972 --> 00:17:39,523 Yes. 457 00:17:39,524 --> 00:17:40,824 Well, to think that the men 458 00:17:40,825 --> 00:17:43,109 would care enough to do a thing like this. 459 00:17:43,110 --> 00:17:45,295 Well, that's the most important thing, sir. Ha-ha. 460 00:17:45,296 --> 00:17:47,981 You couldn't have done anything that would make me happier. 461 00:17:47,982 --> 00:17:51,535 I first saw him the same day I got my first star. 462 00:17:51,536 --> 00:17:52,536 Eh, saw who, sir? 463 00:17:52,537 --> 00:17:55,338 Sammy Davis Jr. 464 00:17:55,339 --> 00:17:58,108 That's a day I'll never forget. 465 00:17:58,109 --> 00:17:59,576 We went to see his show that night. 466 00:17:59,577 --> 00:18:01,779 And when Dr. Bellows told me that you'd arranged 467 00:18:01,780 --> 00:18:03,747 to have him sing a number for me Friday night, 468 00:18:03,748 --> 00:18:06,533 it really brought a lump to my throat. 469 00:18:06,534 --> 00:18:08,368 Ahem. I'm a little choked up myself, sir. 470 00:18:08,369 --> 00:18:10,687 I'll never forget this, Tony. 471 00:18:10,688 --> 00:18:13,290 I can hardly wait till Friday night. 472 00:18:13,291 --> 00:18:14,625 [?] 473 00:18:17,061 --> 00:18:19,029 This could break General Peterson's heart. 474 00:18:19,030 --> 00:18:21,098 Oh, master, why do you not think 475 00:18:21,099 --> 00:18:22,566 before you get into these things. 476 00:18:22,567 --> 00:18:24,101 Uh, yeah, yeah. I know. 477 00:18:24,102 --> 00:18:26,370 Why do we not talk to Mr. Sammy Davis. 478 00:18:26,371 --> 00:18:27,904 Ah, beca... I told you, Jeannie. 479 00:18:27,905 --> 00:18:29,406 He does two shows a night. 480 00:18:29,407 --> 00:18:31,275 He's a very busy man. When he's up on stage... 481 00:18:31,276 --> 00:18:32,642 And I didn't even... I... I came... 482 00:18:32,643 --> 00:18:34,611 [LAUGHING] 483 00:18:34,612 --> 00:18:38,015 [LAUGHING] Oh, yeah. 484 00:18:38,016 --> 00:18:39,616 It's happening again. 485 00:18:42,420 --> 00:18:43,520 You're Major Nelson? 486 00:18:43,521 --> 00:18:45,155 [LAUGHING] Yeah, that's right. 487 00:18:45,156 --> 00:18:46,423 Don't worry about it, major. 488 00:18:46,424 --> 00:18:48,125 We're both cracking up at the same time. 489 00:18:48,126 --> 00:18:50,127 We're sharing the same nervous breakdown. 490 00:18:50,128 --> 00:18:52,162 Oh, no, you are not having a nervous breakdown. 491 00:18:52,163 --> 00:18:53,563 I will tell you... I'll tell him. 492 00:18:53,564 --> 00:18:55,332 I'll tell him. 493 00:18:55,333 --> 00:18:56,333 Please, sit. 494 00:18:56,334 --> 00:18:57,734 Yes. 495 00:18:57,735 --> 00:18:59,370 Ahem. Now, Mr. Davis, 496 00:18:59,371 --> 00:19:00,637 uh, this is not gonna be easy. 497 00:19:00,638 --> 00:19:02,606 Ah, I... I'll tell you what. Let me help you. 498 00:19:02,607 --> 00:19:04,274 It's a... It's a time machine, right? 499 00:19:04,275 --> 00:19:06,226 No, no. It's not a time machine. No, it's... 500 00:19:06,227 --> 00:19:08,612 Ah, you both are putting me on? 501 00:19:08,613 --> 00:19:10,414 Putting you...? Oh, no, no. 502 00:19:10,415 --> 00:19:11,848 I'm not putting you on. I... 503 00:19:11,849 --> 00:19:14,668 Eh, well, I tell you... I tell you what, major. 504 00:19:14,669 --> 00:19:16,803 Suppose you don't even mention it to me. 505 00:19:16,804 --> 00:19:19,707 Don't tell me what it is because it would only make me, see, 506 00:19:19,708 --> 00:19:22,109 so nervous I'd go out of my mind. 507 00:19:22,110 --> 00:19:24,612 I don't have to tell you how top-secret this is. 508 00:19:24,613 --> 00:19:26,580 Oh. 509 00:19:26,581 --> 00:19:28,415 My lips are sealed. Good. 510 00:19:28,416 --> 00:19:30,166 [LAUGHS] Who is she? 511 00:19:30,167 --> 00:19:31,887 Oh, I'm his... My assistant. 512 00:19:34,189 --> 00:19:36,456 Nothing's too good for our boys in the service. 513 00:19:36,457 --> 00:19:37,440 [CHUCKLES] 514 00:19:37,441 --> 00:19:39,626 Oh, that's... Very good. 515 00:19:39,627 --> 00:19:40,627 Master... Yes. 516 00:19:40,628 --> 00:19:42,196 As long as you have him here, 517 00:19:42,197 --> 00:19:43,580 why don't you tell him about the party. 518 00:19:43,581 --> 00:19:44,665 About the what? 519 00:19:44,666 --> 00:19:45,833 The party. Oh, yes, yes. 520 00:19:45,834 --> 00:19:47,334 Uh, ah, General Peterson is having 521 00:19:47,335 --> 00:19:49,719 a little celebration Friday. Uh-huh. 522 00:19:49,720 --> 00:19:51,888 He's a very big fan of yours, Mr. Davis. 523 00:19:51,889 --> 00:19:53,223 Oh, well, thank you very much. 524 00:19:53,224 --> 00:19:55,309 Well, we were wondering if you could do... 525 00:19:55,310 --> 00:19:57,010 Maybe give a little performance for us. 526 00:19:57,011 --> 00:19:58,077 Maybe a little number? 527 00:19:58,078 --> 00:20:00,080 Oh, I spoke to Jim about that, 528 00:20:00,081 --> 00:20:01,314 and we tried to work it out, 529 00:20:01,315 --> 00:20:02,983 but unfortunately, it can't be done. 530 00:20:02,984 --> 00:20:03,901 Well, I figured it out. 531 00:20:03,902 --> 00:20:06,253 We could have a jet pick you up and... 532 00:20:06,254 --> 00:20:08,522 Major, I would love to. 533 00:20:08,523 --> 00:20:11,659 I really mean I'd love to be there, but unfortunately... 534 00:20:11,660 --> 00:20:13,860 Well, let me put it this way. If I could, I would. 535 00:20:13,861 --> 00:20:15,846 Would you really? Yes, of course. 536 00:20:15,847 --> 00:20:17,664 I think I can arrange it. 537 00:20:17,665 --> 00:20:19,583 Now... Now, wait a minute. Don't get involved. 538 00:20:19,584 --> 00:20:21,384 Now, Jeannie. Now, please. See? 539 00:20:24,923 --> 00:20:26,423 What are you doing here? 540 00:20:26,424 --> 00:20:29,292 My lips are sealed. 541 00:20:29,293 --> 00:20:30,711 Sounds great. 542 00:20:30,712 --> 00:20:32,029 [?] 543 00:20:35,700 --> 00:20:37,634 Hey, you are a wonderful audience. 544 00:20:37,635 --> 00:20:40,904 You're definitely an 83. 545 00:20:40,905 --> 00:20:42,606 Thank you. You're really great. 546 00:20:42,607 --> 00:20:44,541 Thank you so much. 547 00:20:44,542 --> 00:20:46,309 And now, ladies and gentlemen, 548 00:20:46,310 --> 00:20:48,478 the management takes great pleasure 549 00:20:48,479 --> 00:20:49,947 and definite pride... 550 00:20:49,948 --> 00:20:51,781 to introduce to you all here at Cape Kennedy 551 00:20:51,782 --> 00:20:53,750 one of America's greatest entertainers... 552 00:20:53,751 --> 00:20:57,220 Mr. Sammy Davis Jr.! 553 00:20:57,221 --> 00:20:58,489 Yeah! 554 00:21:01,309 --> 00:21:02,876 [INDISTINCT DIALOGUE] 555 00:21:02,877 --> 00:21:04,244 Thank you. 556 00:21:06,381 --> 00:21:07,614 Thank you very, very much. 557 00:21:07,615 --> 00:21:10,049 Uh, general, major, ladies and gentlemen, 558 00:21:10,050 --> 00:21:12,419 may I simply say what a tremendous thrill it is 559 00:21:12,420 --> 00:21:14,354 to have the privilege of at least trying 560 00:21:14,355 --> 00:21:17,023 to entertain you this evening. Thank you very, very much. 561 00:21:17,659 --> 00:21:18,659 SAMMY: Fellas. 562 00:21:19,594 --> 00:21:20,594 Look out, George. 563 00:21:20,595 --> 00:21:22,012 ? Ha-ha-ha-ha ? 564 00:21:22,013 --> 00:21:23,763 [PLAYING UPBEAT JAZZ] 565 00:21:27,635 --> 00:21:30,838 ? That old black magic Has me in its spell ? 566 00:21:30,839 --> 00:21:33,941 ? That old black magic That you weave so well ? 567 00:21:33,942 --> 00:21:35,575 ? Those icy fingers ? 568 00:21:35,576 --> 00:21:37,327 ? Up and down my spine ? 569 00:21:37,328 --> 00:21:40,164 ? Same old witchcraft When your eyes meet mine ? 570 00:21:40,165 --> 00:21:43,333 ? Same old tingle That I feel inside ? 571 00:21:43,334 --> 00:21:46,136 ? Then that elevator Starts its ride ? 572 00:21:46,137 --> 00:21:47,537 ? Down and down And down I go ? 573 00:21:47,538 --> 00:21:49,572 ? Round and round And cha-cha-cha ? 574 00:21:49,573 --> 00:21:50,958 ? Like a leaf That's caught ? 575 00:21:50,959 --> 00:21:52,092 ? In the tide ? 576 00:21:52,093 --> 00:21:55,361 ? I should stay away What can I do? ? 577 00:21:55,362 --> 00:21:58,231 ? I hear your name And I'm aflame ? 578 00:21:58,232 --> 00:22:00,767 ? Aflame With such a burning desire ? 579 00:22:00,768 --> 00:22:03,236 ? That only your kiss ? 580 00:22:03,237 --> 00:22:04,838 ? Can put out the fire ? 581 00:22:04,839 --> 00:22:06,406 ? You're the lover You're the lover ? 582 00:22:06,407 --> 00:22:08,341 ? You're the lover I have waited for ? 583 00:22:08,342 --> 00:22:09,743 ? You're the girl You're the one ? 584 00:22:09,744 --> 00:22:11,678 ? You're the chick That I was created for ? 585 00:22:11,679 --> 00:22:14,714 ? And every time Your lips meet mine ? 586 00:22:14,715 --> 00:22:17,116 ? Down I go All around I go ? 587 00:22:17,117 --> 00:22:18,318 ? Like a leaf ? 588 00:22:18,319 --> 00:22:19,769 ? A leaf That's caught in the tide ? 589 00:22:19,770 --> 00:22:23,123 ? I should stay away What can I do? ? 590 00:22:23,124 --> 00:22:25,642 ? I hear your name Zelda Schwartz, and I'm aflame ? 591 00:22:25,643 --> 00:22:29,296 ? Aflame with such A burning desire ? 592 00:22:29,297 --> 00:22:30,797 ? That only your kiss Kiss, kiss, kiss ? 593 00:22:30,798 --> 00:22:32,866 ? Can put out that fire ? 594 00:22:32,867 --> 00:22:34,167 ? 'Cause you're the lover ? 595 00:22:34,168 --> 00:22:36,136 ? Lover, lover That I have waited for ? 596 00:22:36,137 --> 00:22:37,387 ? You're the one ? 597 00:22:37,388 --> 00:22:39,289 ? You're the mate That I was created for ? 598 00:22:39,290 --> 00:22:42,526 ? And every time Your lips meet mine ? 599 00:22:42,527 --> 00:22:43,927 ? Oh, down and down And down I go ? 600 00:22:43,928 --> 00:22:45,595 ? Round and round And round I go ? 601 00:22:45,596 --> 00:22:47,931 ? In the spin Man, do I dig that spin I'm in ? 602 00:22:47,932 --> 00:22:51,168 ? Be-bo-be-bop-uh-oh That old black magic called ? 603 00:22:51,169 --> 00:22:52,269 ? "You're a dirty robber" ? 604 00:22:52,270 --> 00:22:53,870 ? Old black magic called ? 605 00:22:53,871 --> 00:22:55,172 ? "Hoo-ha, stay in the car" ? 606 00:22:55,173 --> 00:22:57,340 ? Old black magic called ? 607 00:22:57,341 --> 00:22:58,575 You four men go that way 608 00:22:58,576 --> 00:23:00,643 I'll take the buckboard Into town. 609 00:23:01,862 --> 00:23:04,631 ? Under that old black magic ? 610 00:23:04,632 --> 00:23:09,636 ? Called love ? 611 00:23:17,862 --> 00:23:20,680 I can't tell you how I enjoyed your sensational performance. 612 00:23:20,681 --> 00:23:23,216 We're certainly happy the hotel gave you the night off. 613 00:23:23,217 --> 00:23:25,018 It was sure certainly nice of them. Ha-ha. 614 00:23:25,019 --> 00:23:26,919 I can't tell you how much I appreciate this. 615 00:23:26,920 --> 00:23:28,421 SAMMY: Well, thank you, general. 616 00:23:28,422 --> 00:23:31,224 PETERSON: I said it the first time and I'll say it again. 617 00:23:31,225 --> 00:23:34,027 When you're up on that stage, you do the work of two people. 618 00:23:34,028 --> 00:23:35,028 [SAMMY CHUCKLES] 619 00:23:41,769 --> 00:23:43,336 I really think it was the greatest evening 620 00:23:43,337 --> 00:23:44,604 in the general's life. 621 00:23:44,605 --> 00:23:47,540 Oh, I am pleased that I was able to help you, master. 622 00:23:47,541 --> 00:23:48,942 Yeah, well, after all, who got me 623 00:23:48,943 --> 00:23:50,711 into the situation in the first place? 624 00:23:50,712 --> 00:23:51,912 [DOORBELL RINGS] 625 00:23:51,913 --> 00:23:54,981 Ah, hey, stay out of sight, will you? Just... 626 00:23:54,982 --> 00:23:56,783 Just stay there. 627 00:23:56,784 --> 00:23:57,784 Huh? Oh, hi, Sammy. 628 00:23:57,785 --> 00:23:58,785 Hi, Tony. 629 00:23:58,786 --> 00:24:00,186 Well, we were just talking about 630 00:24:00,187 --> 00:24:01,688 how wonderful you were last night. 631 00:24:01,689 --> 00:24:03,023 Well, I'm glad you enjoyed it. 632 00:24:03,024 --> 00:24:04,725 I really appreciate what you did for us. 633 00:24:04,726 --> 00:24:06,727 Then would you mind doing a little favor for me? 634 00:24:06,728 --> 00:24:07,995 Anything. Anything at all? 635 00:24:07,996 --> 00:24:09,930 Oh, sure, anything. [CHUCKLES] 636 00:24:09,931 --> 00:24:11,297 Get rid of him. 637 00:24:11,298 --> 00:24:14,968 ? That old black magic Has me in its spell ? 638 00:24:14,969 --> 00:24:16,569 ? Ooh-ooh ? 639 00:24:16,570 --> 00:24:18,822 ? That old black magic That you weave so well ? 640 00:24:18,823 --> 00:24:23,010 [?] 641 00:24:24,395 --> 00:24:28,047 [?] 642 00:24:28,097 --> 00:24:32,647 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.