Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,070 --> 00:00:20,709
[waves splashing]
2
00:00:25,248 --> 00:00:31,353
[serene instrumental music]
3
00:00:31,453 --> 00:00:34,024
[Brandon] I guesswhen you consider it,
4
00:00:34,124 --> 00:00:38,494
life is... life is chance.
5
00:00:44,466 --> 00:00:47,636
A bunch of momentsstuck together.
6
00:00:47,736 --> 00:00:50,573
Could have goneone way or another.
7
00:00:50,673 --> 00:00:55,711
♪
8
00:00:59,015 --> 00:01:01,450
But in the end,they went the way they did.
9
00:01:03,286 --> 00:01:05,021
I guess the onlyway they could.
10
00:01:06,522 --> 00:01:09,425
And I don't thinkthere's anything that me
11
00:01:09,525 --> 00:01:11,962
or anyone else couldhave done to change that.
12
00:01:14,164 --> 00:01:15,332
[Rosie laughing]
13
00:01:15,431 --> 00:01:16,699
Tell me I won't.
14
00:01:16,800 --> 00:01:18,434
-Tell me I won't.
-[Rosie] You won't.
15
00:01:19,035 --> 00:01:21,037
[Rosie laughing]
16
00:01:21,137 --> 00:01:23,472
[Brandon] And I guessthat's where we'll begin.
17
00:01:25,474 --> 00:01:26,977
[Rosie laughing]
18
00:01:31,614 --> 00:01:33,850
[Rosie] No, you won't!
[giggling]
19
00:01:34,351 --> 00:01:41,490
♪
20
00:02:04,180 --> 00:02:11,087
♪
21
00:02:34,010 --> 00:02:39,581
♪
22
00:02:47,290 --> 00:02:48,457
[chuckling]
23
00:02:48,557 --> 00:02:50,894
[thunder rumbling]
24
00:02:51,394 --> 00:02:55,999
[rain splattering]
25
00:03:03,639 --> 00:03:06,142
[crickets chirping]
26
00:03:16,552 --> 00:03:18,054
So, when am I seeing you again?
27
00:03:19,588 --> 00:03:21,623
What makes you think
I want to see you again?
28
00:03:22,359 --> 00:03:23,525
[Jules chuckling]
29
00:03:23,625 --> 00:03:24,894
Oh, okay.
30
00:03:26,628 --> 00:03:28,798
No, for real, though,
I would like to see you again.
31
00:03:29,332 --> 00:03:30,766
If that's okay.
32
00:03:33,870 --> 00:03:35,305
Maybe.
33
00:03:35,405 --> 00:03:36,840
[Jules] Maybe?
34
00:03:38,074 --> 00:03:40,944
Hmm. Okay.
35
00:03:44,914 --> 00:03:47,951
-No, for real.
-[Rosie laughing]
36
00:03:50,353 --> 00:03:51,520
Okay.
37
00:03:51,620 --> 00:03:53,056
[Jules] Okay.
38
00:03:59,462 --> 00:04:00,763
Yo.
39
00:04:04,401 --> 00:04:05,667
What?
40
00:04:06,735 --> 00:04:08,637
I just wanted to see
your face again.
41
00:04:09,105 --> 00:04:10,473
Shut up.
42
00:04:10,572 --> 00:04:12,008
[both giggling]
43
00:04:17,613 --> 00:04:20,250
[explosions booming on TV]
44
00:04:20,350 --> 00:04:22,819
[dramatic strings music on TV]
45
00:04:32,628 --> 00:04:34,596
-[Nino] Hey.
-[Rosie] Thanks, papi.
46
00:04:36,266 --> 00:04:37,333
Um...
47
00:04:41,637 --> 00:04:42,939
[Rosie] Okay.
48
00:04:44,673 --> 00:04:50,880
[gentle guitar music]
49
00:04:52,182 --> 00:04:55,784
[Rosie humming]
50
00:04:56,386 --> 00:05:02,724
♪
51
00:05:28,684 --> 00:05:31,087
[crickets chirping]
52
00:05:33,323 --> 00:05:35,892
[indistinct chatter]
53
00:05:43,099 --> 00:05:44,334
[guard] Mercer.
54
00:05:55,478 --> 00:05:56,913
Open cell two.
55
00:06:03,086 --> 00:06:07,991
[ethereal instrumental music]
56
00:06:32,649 --> 00:06:39,289
♪
57
00:06:41,257 --> 00:06:44,260
Yeah. How many episodes
am I behind?
58
00:06:44,360 --> 00:06:47,931
[man] You're an entire seasonand now it's [indistinct].
59
00:06:49,365 --> 00:06:50,766
What's an entire season?
60
00:06:50,867 --> 00:06:52,335
[man] Did you see the first--
61
00:06:52,435 --> 00:06:53,970
you didn't see the firstseason? ♪ [indistinct]
62
00:06:54,604 --> 00:06:56,139
No.
63
00:06:56,239 --> 00:06:59,042
[man] No, yes, your wholeseason [indistinct].
64
00:07:01,110 --> 00:07:03,513
I mean, how many episodes
are we talking about?
65
00:07:03,613 --> 00:07:05,048
[man] Like--
66
00:07:05,582 --> 00:07:12,288
♪
67
00:07:36,045 --> 00:07:42,819
♪
68
00:07:56,466 --> 00:07:57,900
[knocking]
69
00:07:58,001 --> 00:08:04,540
♪
70
00:08:20,256 --> 00:08:23,326
[woman on TV] Um, I'm goingto give you the recipe
71
00:08:23,426 --> 00:08:24,994
for six apple dumplings,
72
00:08:25,094 --> 00:08:27,563
which is what a batchusually is.
73
00:08:27,664 --> 00:08:30,333
But I've already gothalf of mine in the oven,
74
00:08:30,433 --> 00:08:33,670
just to kind of simplifythe video editing process.
75
00:08:34,370 --> 00:08:37,373
[woman] I can't
eat my meat with fruit.
76
00:08:39,509 --> 00:08:40,843
Meat with fruit?
77
00:08:40,943 --> 00:08:43,279
I don't-- I don't like fruit
with my meat.
78
00:08:44,714 --> 00:08:46,916
I love fruit. Love meat.
79
00:08:47,650 --> 00:08:49,819
But I don't want
to eat 'em together.
80
00:08:51,321 --> 00:08:52,555
[Brandon] Hmm.
81
00:08:54,691 --> 00:08:56,292
Where's my room, back here?
82
00:08:59,228 --> 00:09:00,763
[woman on TV]
And if it don't come out,
83
00:09:00,863 --> 00:09:02,198
which it never does,turn it--
84
00:09:02,298 --> 00:09:04,767
Am I staying back there
in the spare room?
85
00:09:04,867 --> 00:09:06,369
-Pardon?
-In the spare room?
86
00:09:06,469 --> 00:09:07,637
Yeah.
87
00:09:07,737 --> 00:09:09,405
-I can stay there?
-Yeah.
88
00:09:09,505 --> 00:09:10,573
All right.
89
00:09:12,275 --> 00:09:13,343
[groaning]
90
00:09:23,821 --> 00:09:25,555
[man]
All right, I'm not a weakling.
91
00:09:25,655 --> 00:09:27,857
I am a strong person
92
00:09:27,957 --> 00:09:29,959
out here on the street.
93
00:09:30,059 --> 00:09:33,663
And there's a lot of very,
very nice people here.
94
00:09:33,763 --> 00:09:35,098
-[Leigh] Yeah.
-[man] In Tampa.
95
00:09:35,198 --> 00:09:40,470
And all joking aside,
it rains a lot here.
96
00:09:40,570 --> 00:09:42,004
[Leigh] Mmm.
97
00:09:42,105 --> 00:09:44,474
During rainy season,
and I know hurricane season
98
00:09:44,574 --> 00:09:45,843
is coming
and, you know--
99
00:09:45,942 --> 00:09:47,210
[Leigh]
Mm-hmm.Gotta bunker down, man.
100
00:09:47,310 --> 00:09:48,678
-[Natty] Yeah.
-Look at me.
101
00:09:48,778 --> 00:09:50,146
-[Leigh] Yeah.
-I'm a hairy man.
102
00:09:50,246 --> 00:09:53,216
I can take-- I could
take the rain without--
103
00:09:53,316 --> 00:09:55,485
-[women laughing]
-without a shirt.
104
00:09:55,585 --> 00:09:58,054
When you-- When you're
a gorilla, you can take--
105
00:09:58,154 --> 00:09:59,589
-[snorting]
-[Leigh] Yeah.
106
00:09:59,689 --> 00:10:01,224
And-- and I am a gorilla.
107
00:10:01,825 --> 00:10:03,259
You have beautiful eyes.
108
00:10:03,827 --> 00:10:05,261
They're really cool colors.
109
00:10:05,895 --> 00:10:07,897
[man] It's only a reflection
of your eyes.
110
00:10:07,997 --> 00:10:09,632
[Leigh] Aw, that's so--
111
00:10:09,732 --> 00:10:11,968
-Damn.
-[Leigh] Thank you.
112
00:10:13,236 --> 00:10:14,971
[man] My eyes might be pretty,
113
00:10:15,071 --> 00:10:17,640
but you're just seeing
a reflection of your own, baby.
114
00:10:17,740 --> 00:10:19,208
'Cause you are pretty.
115
00:10:19,642 --> 00:10:21,577
You're a-- you're
a bit younger than me.
116
00:10:21,677 --> 00:10:26,249
[ethereal instrumental music]
117
00:10:37,293 --> 00:10:39,328
[Jules] Fucking, I saw him
at the Wawa the other day, man.
118
00:10:39,429 --> 00:10:42,331
Some hit looking ass,
a white bitch with no teeth.
119
00:10:43,032 --> 00:10:44,967
-Yeah.
-[razor buzzing]
120
00:10:45,067 --> 00:10:47,236
Nah, they were buying
lottery tickets or some shit.
121
00:10:49,071 --> 00:10:50,406
Nah, he looked at me
and he was like,
122
00:10:50,506 --> 00:10:51,974
"Oh, you need to respect
your elders."
123
00:10:52,074 --> 00:10:53,242
I'm like, "Yo,
who the fuck do you think
124
00:10:53,342 --> 00:10:54,710
you're talking to,
first of all?"
125
00:10:56,712 --> 00:10:58,581
Right. Exactly.
126
00:10:59,115 --> 00:11:00,884
Yo, stop moving your shit, bro.
127
00:11:00,983 --> 00:11:03,419
All right.
Yeah, but Mom, that's exactly
128
00:11:03,519 --> 00:11:05,154
what I've been trying
to tell you.
129
00:11:06,122 --> 00:11:09,459
[speaking Spanish]
130
00:11:11,862 --> 00:11:13,296
[man] You know about his powers?
131
00:11:13,396 --> 00:11:15,031
[Jules] All right,
Ma, honestly, I--
132
00:11:15,131 --> 00:11:16,499
I just-- this today is not
the day for this shit.
133
00:11:16,599 --> 00:11:18,568
I'm-- I'm just--
I can't. All right? So...
134
00:11:20,236 --> 00:11:22,138
Ma. All right, you know what?
I'm going to go.
135
00:11:22,238 --> 00:11:24,173
'Cause I don't want to say
something stupid and...
136
00:11:26,142 --> 00:11:27,543
All right.
137
00:11:29,779 --> 00:11:32,515
Fucking Christ, she drives
me nuts sometimes, bro.
138
00:11:32,615 --> 00:11:34,050
Let me hit that.
139
00:11:39,255 --> 00:11:40,456
All right.
But tell that motherfucker
140
00:11:40,556 --> 00:11:42,391
he still has
to pay for the last shit.
141
00:11:46,095 --> 00:11:47,697
Fucking Mom driving me nuts.
142
00:11:48,431 --> 00:11:51,734
[razor buzzing]
143
00:11:54,838 --> 00:11:58,374
Getting this Macklemore shit
off your fucking head, bro.
144
00:11:58,774 --> 00:12:02,044
This Macklemore
and the face-ass motherfucker.
145
00:12:02,612 --> 00:12:04,882
[Jules chuckling]
146
00:12:04,982 --> 00:12:06,582
I know you weren't
getting any pussy
147
00:12:06,682 --> 00:12:10,052
with that long ass
fucking floppy dog shit.
148
00:12:12,154 --> 00:12:13,456
[Natty] Fuck that.
149
00:12:13,556 --> 00:12:15,658
[Leigh] Yeah, no,
most definitely fuck that.
150
00:12:16,526 --> 00:12:17,760
I don't know.
151
00:12:18,628 --> 00:12:21,097
[Leigh] Rosie.
Trust me. He's fucking gross.
152
00:12:21,197 --> 00:12:23,165
[Rosie] I mean, he can't
be that bad, right?
153
00:12:23,266 --> 00:12:25,301
[Natty] Uh,
I don't know, Rosie.
154
00:12:25,401 --> 00:12:27,303
You tell us, dude,
that's wild.
155
00:12:29,539 --> 00:12:31,040
Ooh. Nice one.
156
00:12:31,140 --> 00:12:33,342
-[Leigh] Thanks.
-Yeah. Hell yeah.
157
00:12:34,110 --> 00:12:35,611
He's kind of cute, though.
158
00:12:36,045 --> 00:12:37,280
[Natty] Yuck!
159
00:12:37,713 --> 00:12:39,415
Remember last year,
that whole thing went down
160
00:12:39,515 --> 00:12:41,183
with him
and that one chick?
161
00:12:41,284 --> 00:12:43,052
Like, I'm pretty sure
he's fucked, like, everyone.
162
00:12:43,152 --> 00:12:44,687
He's super gross.
163
00:12:44,787 --> 00:12:46,289
No, like, don't you get, like,
all your shit from him?
164
00:12:46,389 --> 00:12:47,925
[Leigh] Like a million
fucking years ago.
165
00:12:48,391 --> 00:12:50,593
He's like some gross
little New York pizza rat.
166
00:12:50,693 --> 00:12:52,662
[Natty chuckling]
167
00:12:54,230 --> 00:12:57,333
I mean it was-- Mm-mm.
168
00:12:58,035 --> 00:12:59,468
Dude, Rosie.
169
00:13:01,304 --> 00:13:03,339
You are like little
miss innocent anyways.
170
00:13:03,439 --> 00:13:05,575
You cannot hang
with dudes like that.
171
00:13:08,744 --> 00:13:11,581
Yeah. It was random anyway.
172
00:13:12,748 --> 00:13:14,383
[Leigh] You got to listen
to your girls.
173
00:13:14,483 --> 00:13:15,651
[Natty] Yup.
174
00:13:15,751 --> 00:13:20,189
[gentle ethereal music]
175
00:13:44,881 --> 00:13:50,887
♪
176
00:14:01,297 --> 00:14:03,165
Mr. Mercer?
177
00:14:07,670 --> 00:14:08,839
Sorry.
178
00:14:08,939 --> 00:14:10,373
[woman] Mm-hmm.
179
00:14:11,207 --> 00:14:12,642
12 years, huh?
180
00:14:16,779 --> 00:14:18,214
Long time.
181
00:14:20,650 --> 00:14:22,019
Yeah.
182
00:14:22,119 --> 00:14:23,486
Actually, it could have
been worse for you.
183
00:14:24,121 --> 00:14:25,554
A lot worse.
184
00:14:27,289 --> 00:14:29,860
Yeah, I was figuring
I did y'all a favor.
185
00:14:29,960 --> 00:14:31,193
[woman chuckling]
186
00:14:31,293 --> 00:14:33,663
Cute. Very funny.
187
00:14:34,530 --> 00:14:38,234
Well, my job is to get you
contributing back into society.
188
00:14:38,768 --> 00:14:40,536
Basically, that means
that I'm the one
189
00:14:40,636 --> 00:14:42,271
that's going to get you
the paycheck.
190
00:14:50,147 --> 00:14:55,317
[gentle instrumental music]
191
00:15:04,760 --> 00:15:06,997
[water swishing]
192
00:15:07,097 --> 00:15:13,804
♪
193
00:15:21,510 --> 00:15:23,814
[indistinct chatter]
194
00:15:34,791 --> 00:15:36,960
[speaking Spanish]
195
00:16:00,382 --> 00:16:02,219
[foreman] We gotta get
going here, man.
196
00:16:02,919 --> 00:16:05,688
Only got 30 minutes to get
these over to the guys.
197
00:16:05,788 --> 00:16:06,789
[Jose] Yes, sir.
198
00:16:06,890 --> 00:16:08,125
If they're waiting,
199
00:16:08,225 --> 00:16:10,259
I'm going
to dock y'all's pay, not mine.
200
00:16:12,195 --> 00:16:13,462
[speaking Spanish]
201
00:16:31,181 --> 00:16:34,583
[crickets chirping]
202
00:16:40,289 --> 00:16:42,058
[dishes clanging]
203
00:16:48,430 --> 00:16:51,034
[man speaking
indistinctly on TV]
204
00:17:51,228 --> 00:17:53,529
[Nino laughing]
205
00:18:01,238 --> 00:18:02,738
[Nino sighing]
206
00:18:24,227 --> 00:18:29,199
[gentle ethereal music]
207
00:18:29,299 --> 00:18:30,766
[knocking]
208
00:18:38,474 --> 00:18:40,776
Oh my God, are you crazy?
[chuckling]
209
00:18:43,445 --> 00:18:44,814
Open up.
210
00:18:44,915 --> 00:18:46,082
No.
211
00:18:46,182 --> 00:18:51,087
♪
212
00:18:54,423 --> 00:18:55,859
Open up.
213
00:18:57,227 --> 00:18:59,029
[Rosie sighing]
214
00:19:02,032 --> 00:19:03,800
Shh. Shh. Shh.
215
00:19:04,834 --> 00:19:06,702
-What are you doing?
-[Rosie] Shh.
216
00:19:07,203 --> 00:19:08,371
[whispering] Going to sleep.
217
00:19:08,470 --> 00:19:10,340
-[Jules] Come hang out.
-No.
218
00:19:10,773 --> 00:19:13,009
-Your dad home?
-[Rosie] Yeah.
219
00:19:13,109 --> 00:19:14,344
I'm gonna come in.
220
00:19:14,443 --> 00:19:16,212
[Rosie] No. No,
what are you doing?
221
00:19:16,313 --> 00:19:18,214
-Are you crazy?
-Yo, I'll scream.
222
00:19:18,315 --> 00:19:19,548
No, you won't.
223
00:19:19,648 --> 00:19:20,749
If you don't come out,
I'm coming in.
224
00:19:20,850 --> 00:19:22,319
-Absolutely not.
-[Jules] Fine.
225
00:19:22,419 --> 00:19:24,120
-[Rosie] No, no, no.
-[Jules chuckling]
226
00:19:27,489 --> 00:19:28,925
Take these.
227
00:19:33,696 --> 00:19:37,466
Come on, just
give me a minute. Okay?
228
00:19:37,867 --> 00:19:42,872
♪
229
00:20:07,297 --> 00:20:12,568
♪
230
00:20:20,243 --> 00:20:22,112
[both giggling]
231
00:20:25,882 --> 00:20:30,786
♪
232
00:20:36,393 --> 00:20:37,827
[Rosie whispering]
God. Oh my God.
233
00:20:40,797 --> 00:20:42,232
You are ridiculous.
234
00:20:43,599 --> 00:20:45,035
Slash, I'm a genius.
235
00:20:48,505 --> 00:20:49,671
[Jules chuckling]
236
00:20:49,772 --> 00:20:51,207
[Rosie] Oh my God.
237
00:21:02,986 --> 00:21:04,586
[Jules] It's going to get
lonely in here fast.
238
00:21:04,686 --> 00:21:07,656
[crickets chirping]
239
00:21:13,662 --> 00:21:15,664
All right. Suit yourself.
240
00:21:15,764 --> 00:21:17,434
I know about you.
241
00:21:17,534 --> 00:21:19,735
-[Jules] Know about me?
-[Rosie] Yeah.
242
00:21:19,836 --> 00:21:21,304
[Jules] Yeah?
What do you know about me?
243
00:21:21,938 --> 00:21:24,441
That you fucked, like,
everybody.
244
00:21:24,541 --> 00:21:25,842
[Jules] Lies.
245
00:21:26,976 --> 00:21:28,978
I think this shit
is heated actually.
246
00:21:41,324 --> 00:21:42,758
You're from New York.
247
00:21:44,260 --> 00:21:45,328
What's it like?
248
00:21:46,196 --> 00:21:48,131
[Jules] There's not enough
pools in New York.
249
00:21:48,798 --> 00:21:50,233
Don't you get bored
of this place?
250
00:21:52,768 --> 00:21:54,137
Don't even.
251
00:21:54,237 --> 00:21:55,671
[Jules chuckling]
252
00:21:56,272 --> 00:21:57,639
Come on.
253
00:22:02,512 --> 00:22:03,947
[Rosie sighing]
254
00:22:05,714 --> 00:22:07,150
[Jules] Hey.
255
00:22:15,492 --> 00:22:16,658
Bad girl.
256
00:22:16,758 --> 00:22:18,828
-Shut up.
-[both chuckling]
257
00:22:24,666 --> 00:22:26,102
[Rosie chuckling]
258
00:22:27,904 --> 00:22:29,372
I feel like a criminal.
259
00:22:32,408 --> 00:22:34,776
[bubbling]
260
00:22:49,159 --> 00:22:50,393
What?
261
00:22:52,862 --> 00:22:54,297
[Jules] Can I kiss you?
262
00:22:58,501 --> 00:22:59,701
No.
263
00:22:59,802 --> 00:23:04,908
[soft instrumental music]
264
00:23:22,125 --> 00:23:25,428
[music swelling]
265
00:23:31,434 --> 00:23:36,472
♪
266
00:23:59,462 --> 00:24:03,800
♪
267
00:24:03,900 --> 00:24:05,268
[Jules] I'm nervous.
268
00:24:05,368 --> 00:24:06,536
[Rosie giggling]
269
00:24:06,636 --> 00:24:09,939
[roller coaster cranking]
270
00:24:11,507 --> 00:24:14,310
Oh, my God.
271
00:24:14,743 --> 00:24:18,281
[Rosie screaming]
272
00:24:19,349 --> 00:24:22,185
[both screaming]
273
00:24:24,354 --> 00:24:25,888
[Rosie laughing]
274
00:24:28,725 --> 00:24:30,326
[Jules] Ladies and gentlemen,
275
00:24:30,426 --> 00:24:34,864
it is my pleasure to introduce
to you the lovely,
276
00:24:34,964 --> 00:24:38,268
the talented,
and the beautiful...
277
00:24:40,703 --> 00:24:42,138
Rosie.
278
00:24:43,239 --> 00:24:44,507
[Rosie] Really?
279
00:24:44,607 --> 00:24:46,042
[chuckling]
280
00:24:48,444 --> 00:24:49,746
[Jules] Eh.
281
00:24:49,846 --> 00:24:51,914
[Rosie chuckling]
You're so stupid...
282
00:24:53,816 --> 00:24:55,051
[indistinct]
283
00:24:55,151 --> 00:24:59,155
[playing gentle guitar melody]
284
00:24:59,255 --> 00:25:06,929
♪ I've got a five dollar billdown in my pocket ♪
285
00:25:07,030 --> 00:25:13,836
♪ And it's burning up a holeas fast as a rocket ♪
286
00:25:15,605 --> 00:25:16,939
♪ I know it ain't much ♪
287
00:25:17,040 --> 00:25:19,008
♪ But babyit's something ♪
288
00:25:19,108 --> 00:25:22,979
♪ I'd rather be brokethan living for nothing ♪
289
00:25:23,079 --> 00:25:28,584
♪ You and me baby,we got to get out soon ♪
290
00:25:32,288 --> 00:25:37,260
♪ We could be dangerous'cause we're young ♪
291
00:25:39,762 --> 00:25:41,264
♪ I could be your Bonnie ♪
292
00:25:41,364 --> 00:25:46,969
♪ And you couldtote a gun like Clyde ♪
293
00:25:47,070 --> 00:25:51,040
♪ Then we'dreally be on the run ♪
294
00:25:51,140 --> 00:25:54,243
♪ If you likemy idea of fun ♪
295
00:25:54,344 --> 00:26:00,016
♪ Oh, you and me baby,we got to get out soon ♪
296
00:26:02,952 --> 00:26:07,957
♪ You and me baby,we got to get out soon ♪
297
00:26:08,958 --> 00:26:10,993
[humming]
298
00:26:11,094 --> 00:26:17,433
♪ You and me baby,we gotta get out soon ♪
299
00:26:18,735 --> 00:26:21,304
[Jules yelling] Yo, someone
get this girl a contract!
300
00:26:21,404 --> 00:26:23,139
[Rosie] Oh my God,
why are you so--
301
00:26:23,239 --> 00:26:24,774
-[Jules yelling] Rosie!
-[Rosie] Why are you so loud?
302
00:26:24,874 --> 00:26:27,210
[Jules] Yo. Oh my God.
That was incredible.
303
00:26:28,411 --> 00:26:31,347
Yo, I'm-- I'm blown away.
I'm blown away.
304
00:26:32,682 --> 00:26:33,950
Do you mean it?
305
00:26:34,050 --> 00:26:35,551
[Jules] You blow me away.
Yes, I mean it.
306
00:26:35,918 --> 00:26:37,353
Oh my God.
307
00:26:38,888 --> 00:26:41,157
Now, what can't you do, huh?
308
00:26:42,024 --> 00:26:43,393
[chuckling] That's
what I want to know.
309
00:26:43,493 --> 00:26:44,927
What can't you do?
310
00:26:53,736 --> 00:26:55,371
[Jules] It's just different
when you fucking grow up
311
00:26:55,471 --> 00:26:57,974
in New York. I just feel
like people romanticize New York
312
00:26:58,074 --> 00:27:00,710
and this shit just--
It suffocates you.
313
00:27:00,811 --> 00:27:02,578
It's like we can't breathe
in New York.
314
00:27:04,882 --> 00:27:07,316
It's like, look at-- look at
this. You know what I'm saying?
315
00:27:07,417 --> 00:27:09,051
This place is fucking heavenly.
316
00:27:09,152 --> 00:27:11,354
You don't get this.
You got birds chirping,
317
00:27:11,454 --> 00:27:12,989
the fucking sunset.
318
00:27:13,089 --> 00:27:15,591
And for real, you don't know
how good you have it here.
319
00:27:18,227 --> 00:27:19,562
You sound like my dad.
320
00:27:19,662 --> 00:27:21,697
Yeah? Well, your dad
knows what's up, then.
321
00:27:22,632 --> 00:27:23,933
"Heavenly."
322
00:27:25,435 --> 00:27:27,336
I think you're pretty heavenly.
323
00:27:27,770 --> 00:27:29,272
[Rosie chuckling] Shut up.
324
00:27:29,372 --> 00:27:31,107
[Jules laughing]
325
00:27:34,544 --> 00:27:39,015
[gentle music]
326
00:28:03,907 --> 00:28:09,145
♪
327
00:28:22,926 --> 00:28:26,596
[woman speaking
indistinctly on TV]
328
00:28:33,669 --> 00:28:37,006
♪
329
00:28:37,106 --> 00:28:40,676
[people cheering on TV]
330
00:28:40,776 --> 00:28:43,045
[faucet running]
331
00:28:59,195 --> 00:29:01,798
[thunder rumbling]
332
00:29:03,800 --> 00:29:09,038
♪
333
00:29:22,785 --> 00:29:25,054
[exhaling sharply]
334
00:29:55,953 --> 00:29:57,386
[door thudding]
335
00:30:07,931 --> 00:30:09,365
[faucet shutting off]
336
00:30:10,333 --> 00:30:12,568
[speaking Spanish]
337
00:30:51,574 --> 00:30:52,809
Okay.
338
00:30:55,979 --> 00:30:58,614
[shop din]
339
00:31:01,150 --> 00:31:02,318
[Leigh] Oh, that's cute.
340
00:31:02,418 --> 00:31:07,390
[women speaking indistinctly]
341
00:31:07,490 --> 00:31:11,227
For the magazines and the book
thing? Put this by it.
342
00:31:11,327 --> 00:31:12,595
My little hideaway.
343
00:31:12,695 --> 00:31:14,865
[Leigh scoffing]
What you hiding away?
344
00:31:15,899 --> 00:31:17,500
[gasping]
345
00:31:17,600 --> 00:31:19,102
[Natty laughing]
346
00:31:19,201 --> 00:31:21,805
Yes. Why is that so you?
347
00:31:22,571 --> 00:31:24,041
I don't know,
I just keep finding them.
348
00:31:24,141 --> 00:31:25,441
[Natty] It's like they knew.
349
00:31:25,541 --> 00:31:26,977
[Leigh] Oh, I definitely
need this...
350
00:31:28,111 --> 00:31:30,179
[Natty] Okay, if this doesn't
have me written all over it,
351
00:31:30,279 --> 00:31:31,480
I don't know what does.
352
00:31:32,181 --> 00:31:34,316
[Leigh] Definitely. But do you
think you can, like, fit it in
353
00:31:34,417 --> 00:31:36,786
-your pants and hide it?
-[Natty] Damn.
354
00:31:36,887 --> 00:31:38,320
[Leigh] That's for you.
355
00:31:40,991 --> 00:31:43,860
[Natty] Guys, guys. Okay.
So, this spot is super cool.
356
00:31:43,960 --> 00:31:45,327
[Leigh] Which spot?
357
00:31:45,428 --> 00:31:47,097
-[Natty] The Hub.
-[Leigh] Oh, yeah, yeah, yeah.
358
00:31:47,196 --> 00:31:48,631
And it's really authentic.
359
00:31:48,731 --> 00:31:49,966
Oh, yeah, for sure.
360
00:31:50,967 --> 00:31:52,568
Am I going to be able to get in?
361
00:31:53,469 --> 00:31:57,373
I mean, no one said anything
last time. [giggling]
362
00:32:00,944 --> 00:32:02,846
[Leigh] It's definitely
not going to be boring.
363
00:32:02,946 --> 00:32:04,246
[Rosie] Good.
'Cause I'm tired
364
00:32:04,346 --> 00:32:06,950
of being bored
all the freaking time.
365
00:32:07,050 --> 00:32:08,484
[Natty] I'm not boring.
366
00:32:10,087 --> 00:32:11,520
You're boring.
367
00:32:12,923 --> 00:32:14,356
[women giggling]
368
00:32:14,457 --> 00:32:16,893
I just feel like my life
is moving in slow motion.
369
00:32:16,993 --> 00:32:19,428
[Natty] Girl, I'm telling you,
we're going to have so much fun.
370
00:32:19,528 --> 00:32:22,665
Yeah, because I'm hooking us up
with the good shit.
371
00:32:22,765 --> 00:32:24,700
[Natty chucking]
Yeah, you little drug ho.
372
00:32:24,801 --> 00:32:26,036
You know how I do.
373
00:32:26,970 --> 00:32:29,238
Do you remember
Jason's, how lame that was?
374
00:32:29,338 --> 00:32:31,574
-[Natty] Yes.
-[Leigh] So fucking lame.
375
00:32:31,674 --> 00:32:33,509
[Natty] Do you remember
last week at Soul Night?
376
00:32:34,010 --> 00:32:35,846
[Leigh] Yeah. That was fun.
377
00:32:35,946 --> 00:32:37,413
It was definitely not boring.
378
00:32:37,814 --> 00:32:41,985
[ethereal instrumental]
379
00:32:51,962 --> 00:32:54,798
[engines revving faintly]
380
00:33:08,011 --> 00:33:13,749
♪
381
00:33:15,185 --> 00:33:16,585
[Jules] How do I look?
382
00:33:17,520 --> 00:33:19,122
[Rosie] You look
so stupid right now.
383
00:33:19,222 --> 00:33:21,858
What? Eh!
384
00:33:28,497 --> 00:33:30,699
[Rosie laughing]
385
00:33:33,837 --> 00:33:34,905
Really?
386
00:33:38,175 --> 00:33:39,341
[Jules] Eh.
387
00:33:39,441 --> 00:33:41,710
Tu me vuelves loco.
388
00:33:42,879 --> 00:33:44,247
-Dance with me.
-[Rosie laughing] No.
389
00:33:44,346 --> 00:33:46,016
[Jules] Come on.
390
00:33:46,116 --> 00:33:48,251
Una bachata,
[speaking Spanish]
391
00:33:48,350 --> 00:33:52,521
Eh. Eh. Eh.
392
00:33:52,621 --> 00:33:54,191
[Rosie laughing]
That's not bachata.
393
00:33:54,291 --> 00:33:55,457
What do you mean
that's not bachata?
394
00:33:55,558 --> 00:33:56,960
No, you're doing it wrong.
395
00:33:57,060 --> 00:33:59,296
[engines revving]
396
00:33:59,395 --> 00:34:02,199
This is the step.
You go one, two...
397
00:34:02,299 --> 00:34:05,035
Eh. Eh.
398
00:34:06,303 --> 00:34:08,171
-Vamos, vamos.
-[Rosie laughing] Ah.
399
00:34:08,271 --> 00:34:11,942
[motorcycles rumbling]
400
00:34:12,042 --> 00:34:17,080
♪
401
00:34:21,350 --> 00:34:24,587
[rain spattering gently]
402
00:34:26,890 --> 00:34:28,490
[Rosie] I thought I saw
something [indistinct].
403
00:34:28,591 --> 00:34:29,758
[Jules] What'd you--
404
00:34:29,860 --> 00:34:32,796
[Jules laughing]
Yo, you're fucking dead.
405
00:34:32,896 --> 00:34:35,464
[both laughing]
406
00:34:39,302 --> 00:34:41,470
[Rosie speaking indistinctly]
407
00:34:45,308 --> 00:34:46,475
[Jules] Yo, you're dead.
408
00:34:46,575 --> 00:34:48,144
[Rosie laughing] Help me!
409
00:34:55,151 --> 00:34:57,254
[Jules] Yo, so the dude
who used to live right here
410
00:34:57,620 --> 00:34:59,823
was, like, 400 pounds
back in the day.
411
00:35:00,689 --> 00:35:03,159
Fucking starts
doing that Subway
412
00:35:03,260 --> 00:35:04,760
motherfucking Jared diet.
413
00:35:04,861 --> 00:35:06,428
You know,
the one from the '90s?
414
00:35:06,528 --> 00:35:07,496
-Know what I'm talking about?
-[Rosie] Yeah.
415
00:35:07,596 --> 00:35:08,798
Before he was a pedophile.
416
00:35:08,899 --> 00:35:11,001
So, my man
would get up every day,
417
00:35:11,101 --> 00:35:13,402
and he'd walk a mile up
the road to the Subway
418
00:35:13,502 --> 00:35:15,038
out by the Winn-Dixie,
419
00:35:16,106 --> 00:35:17,340
buy himself a sandwich,
420
00:35:17,439 --> 00:35:19,075
then he'd walk
his fat ass back home.
421
00:35:19,175 --> 00:35:20,743
[Rosie giggling]
422
00:35:20,844 --> 00:35:22,212
[Jules] You want to hit this?
423
00:35:22,312 --> 00:35:23,813
Cali shit right here.
424
00:35:31,087 --> 00:35:33,323
[Jules chuckling]
This shit has flavor, right?
425
00:35:33,422 --> 00:35:35,225
-[Rosie coughing]
-[Jules laughing]
426
00:35:35,325 --> 00:35:36,558
You all right?
427
00:35:37,526 --> 00:35:39,561
-You all right?
-[Rosie coughing]
428
00:35:40,130 --> 00:35:41,597
What happened to the guy?
429
00:35:41,697 --> 00:35:43,066
[Jules] Oh, the Subway guy?
430
00:35:43,166 --> 00:35:44,566
Yo, that shit really worked.
431
00:35:44,667 --> 00:35:47,037
My man was looking ripped
after a while for sure.
432
00:35:47,137 --> 00:35:48,371
[Rosie laughing]
433
00:35:48,470 --> 00:35:50,941
[Jules] Went from, like,
a fat tubby ass--
434
00:35:51,041 --> 00:35:52,474
[Rosie laughing]
435
00:35:52,574 --> 00:35:56,947
[mysterious orchestral music]
436
00:36:16,199 --> 00:36:18,500
[pills rattling in bottle]
437
00:36:19,402 --> 00:36:20,971
[pill snapping]
438
00:36:33,249 --> 00:36:34,683
Hey, yo, this plus the weed
439
00:36:34,783 --> 00:36:36,685
is going to make you
hungry as fuck.
440
00:36:37,854 --> 00:36:39,488
[whispering] Open your mouth.
441
00:36:42,658 --> 00:36:44,693
Oh, hold on, hold on, shh.
442
00:36:46,463 --> 00:36:47,897
[Rosie chuckling]
443
00:37:06,383 --> 00:37:10,954
[soft mysterious music]
444
00:38:29,698 --> 00:38:31,600
-[Rosie] Um.
-[Jules] You okay?
445
00:38:32,402 --> 00:38:33,937
-Yeah, I'm fine.
-I got you.
446
00:38:36,672 --> 00:38:38,640
[wrapper crinkling]
447
00:38:38,740 --> 00:38:40,543
-[Rosie] Oh, it's just--
-[Jules whispering] Hold that.
448
00:38:40,642 --> 00:38:42,145
I want you to put it on me.
449
00:38:42,912 --> 00:38:44,713
-[Rosie] Um--
-[Jules unzipping his pants]
450
00:38:44,814 --> 00:38:46,748
-[Rosie] I--
-[Jules] What's wrong?
451
00:38:47,183 --> 00:38:51,620
It's just I--
I've never done it before.
452
00:38:52,989 --> 00:38:55,091
[Jules softly chuckles] What?
453
00:38:55,191 --> 00:39:02,265
I'm sorry, I-- um, I um--
I just-- I'm sorry.
454
00:39:03,399 --> 00:39:04,601
You're fucking with me, right?
455
00:39:05,201 --> 00:39:07,270
[Rosie] I-- I just--
it's not a big deal.
456
00:39:08,538 --> 00:39:09,705
[Jules] You fucking with me?
457
00:39:09,806 --> 00:39:12,108
But-- but I like you a lot.
458
00:39:12,208 --> 00:39:15,945
It's not a big deal.
I'm cool. I can--
459
00:39:16,546 --> 00:39:17,947
[Jules] Oh.
460
00:39:19,015 --> 00:39:21,951
[Rosie] I'm sorry.
It's just-- This--
461
00:39:22,051 --> 00:39:24,753
this stuff you gave me,
it's-- it's really good.
462
00:39:24,854 --> 00:39:27,789
And I-- I mean,
it's really strong. I--
463
00:39:29,926 --> 00:39:31,760
I trust you. And it's okay.
464
00:39:31,861 --> 00:39:33,563
-Trust me?
-[Rosie] Yeah.
465
00:39:33,662 --> 00:39:36,366
Ugh. What does
that even mean, you trust me?
466
00:39:36,466 --> 00:39:40,736
-It means that I trust you.
-[Jules] Oh, my God.
467
00:39:41,703 --> 00:39:43,173
[Jules sighing]
468
00:39:44,307 --> 00:39:45,375
[whispers] Fuck.
469
00:39:45,808 --> 00:39:48,111
You all right? You okay?
470
00:39:49,012 --> 00:39:51,915
[Rosie] Yeah. I'm cool.
471
00:39:56,553 --> 00:39:57,987
[Jules chuckles]
472
00:39:58,821 --> 00:40:00,756
I kind of feel
like I should take you home.
473
00:40:01,591 --> 00:40:03,026
What do you think?
474
00:40:05,562 --> 00:40:06,728
Sure.
475
00:40:06,829 --> 00:40:11,700
[car engine rumbling]
476
00:40:17,140 --> 00:40:18,374
[Rosie] Come on.
477
00:40:20,343 --> 00:40:22,011
[Jules] All right,
just make this shit quick.
478
00:40:22,111 --> 00:40:23,712
[Rosie] What's your problem?
479
00:40:23,813 --> 00:40:25,615
-[indistinct]
-[objects clanging]
480
00:40:25,714 --> 00:40:28,318
[Jules] Yeah, yeah,
fucking Christ almighty.
481
00:40:28,851 --> 00:40:30,286
[door thudding open]
482
00:40:31,753 --> 00:40:33,789
[speaking Spanish]
483
00:40:52,542 --> 00:40:56,179
[man on TV speaking Spanish]
484
00:41:03,785 --> 00:41:05,321
[sighing]
485
00:41:16,266 --> 00:41:18,034
[Jules chuckling]
486
00:41:19,936 --> 00:41:21,871
[sirens wailing in distance]
487
00:41:27,977 --> 00:41:29,412
[Jules] Mm-hmm.
488
00:41:42,925 --> 00:41:44,494
Yeah, I'm from New York, bro.
489
00:41:45,795 --> 00:41:47,230
Yeah.
490
00:41:48,231 --> 00:41:49,299
Mm-hmm.
491
00:41:59,375 --> 00:42:01,444
[Jules chuckling]
492
00:42:02,345 --> 00:42:03,579
[Jules] Mmm.
493
00:42:06,015 --> 00:42:07,550
[Nino slapping Jules' thigh]
494
00:42:26,502 --> 00:42:29,105
Yo, my man,
you got a problem with me? Hmm?
495
00:42:33,476 --> 00:42:34,911
[Jules] Mmm.
496
00:42:38,114 --> 00:42:40,550
[Jules chuckling] Oh man.
497
00:42:53,162 --> 00:42:55,565
Yo, Rosie,
I'm gonna be out. All right?
498
00:42:57,700 --> 00:42:59,135
[Rosie] Text me.
499
00:43:08,311 --> 00:43:10,012
Rosie, what the hell was that?
500
00:43:16,753 --> 00:43:18,988
[chainsaw roaring]
501
00:43:19,088 --> 00:43:23,459
[soft, ethereal music]
502
00:43:45,883 --> 00:43:47,417
[woman] Hey, love,
you doing okay?
503
00:43:48,184 --> 00:43:49,887
-Yes, ma'am.
-[woman] You need some water?
504
00:43:50,620 --> 00:43:52,088
-No, I'm all right. Thank you.
-All right.
505
00:43:52,188 --> 00:43:53,623
[woman] You're welcome.
506
00:44:10,874 --> 00:44:14,277
[insects chirping]
507
00:44:29,893 --> 00:44:32,295
[dog barking in distance]
508
00:44:38,568 --> 00:44:41,971
[gentle, ethereal music]
509
00:45:08,498 --> 00:45:14,437
♪
510
00:45:14,537 --> 00:45:17,139
[motor rumbling]
511
00:45:38,327 --> 00:45:41,631
♪
512
00:45:41,731 --> 00:45:44,500
[Leigh moaning]
513
00:45:58,714 --> 00:46:00,616
[moaning]
514
00:46:08,291 --> 00:46:14,497
♪
515
00:46:22,973 --> 00:46:24,574
Okay, so I'm going to go?
516
00:46:27,610 --> 00:46:28,845
Cool.
517
00:46:38,055 --> 00:46:39,856
-[bottle of pills thudding]
-[Jules] My bad.
518
00:46:41,657 --> 00:46:43,559
Well, are you going
to go to Soul Night?
519
00:46:43,961 --> 00:46:45,227
[Jules exhaling]
520
00:46:45,328 --> 00:46:46,762
I don't know, I might.
521
00:46:47,530 --> 00:46:49,198
[Leigh] You know
Rosie's gonna be there.
522
00:46:50,099 --> 00:46:51,500
-Yeah?
-[Leigh] Yeah.
523
00:46:51,868 --> 00:46:53,703
What, you guys got, like,
a thing or something?
524
00:46:55,204 --> 00:46:56,639
Why? Did she say something?
525
00:46:58,174 --> 00:47:00,142
Not really.
She said you're cute.
526
00:47:02,545 --> 00:47:03,779
Really?
527
00:47:04,347 --> 00:47:06,215
Yeah, but a girl like her
528
00:47:06,315 --> 00:47:08,018
probably shouldn't be hanging
out with a guy like you
529
00:47:08,117 --> 00:47:09,552
anyway, so...
530
00:47:10,419 --> 00:47:11,855
[Jules] Yeah,
that's what they tell me.
531
00:47:13,589 --> 00:47:16,425
[Leigh] All right, well, maybe
I'll see you, maybe I won't.
532
00:47:20,329 --> 00:47:21,664
[door shutting]
533
00:47:21,764 --> 00:47:23,633
[Jules exhaling]
534
00:47:24,835 --> 00:47:27,737
[gentle guitar music]
535
00:47:35,244 --> 00:47:37,780
♪ Drive the nail ♪
536
00:47:39,049 --> 00:47:42,585
♪ Through my skin ♪
537
00:47:47,690 --> 00:47:54,898
♪ Find my heartso you can kill the sin ♪
538
00:48:00,037 --> 00:48:04,674
♪ Love me softly ♪
539
00:48:06,143 --> 00:48:11,580
♪ Hold me close ♪
540
00:48:11,681 --> 00:48:18,187
♪ Take me home,oh holy ghost ♪
541
00:48:23,827 --> 00:48:26,963
♪ Damn all the rivers ♪
542
00:48:27,064 --> 00:48:29,265
♪ Damn the saints ♪
543
00:48:33,436 --> 00:48:37,007
♪ God damn allthis true love ♪
544
00:48:37,107 --> 00:48:40,811
♪ It never wins ♪
545
00:48:43,013 --> 00:48:46,382
♪ Burn my body ♪
546
00:48:46,482 --> 00:48:49,652
♪ Shut your eyes ♪
547
00:48:52,321 --> 00:48:54,256
♪ The dress I'm wearing ♪
548
00:48:54,356 --> 00:49:00,362
♪ Could make the devil cry ♪
549
00:49:02,298 --> 00:49:06,335
♪ Love me softly ♪
550
00:49:07,037 --> 00:49:11,474
♪ Hold me close ♪
551
00:49:11,574 --> 00:49:17,480
♪ Take me home,oh holy ghost ♪
552
00:49:22,152 --> 00:49:26,255
♪ Damn all the rivers ♪
553
00:49:26,355 --> 00:49:28,758
♪ Damn the saints ♪
554
00:49:32,195 --> 00:49:37,433
♪ And God damnall this true love ♪
555
00:49:37,533 --> 00:49:41,370
♪ It never wins ♪
556
00:49:41,470 --> 00:49:44,306
[muffled chatter]
557
00:49:56,485 --> 00:49:57,954
[light switching off]
558
00:50:04,393 --> 00:50:05,661
[door banging]
559
00:50:13,036 --> 00:50:15,839
[Jules] Rosie. Rosie, I--
560
00:50:16,539 --> 00:50:17,540
[Natty] Oh, shit.
561
00:50:17,640 --> 00:50:19,109
You are fucking gross.
562
00:50:19,708 --> 00:50:21,477
What is your fucking problem?
563
00:50:21,577 --> 00:50:23,013
[Rosie] Don't fucking
touch me. Don't you dare.
564
00:50:23,113 --> 00:50:24,380
What, Rosie? What? I don't know!
565
00:50:24,480 --> 00:50:25,714
I don't know
what the fuck this is.
566
00:50:25,816 --> 00:50:27,217
We didn't put
a fucking label on it.
567
00:50:27,316 --> 00:50:28,517
[Rosie] Are you kidding me?
568
00:50:28,617 --> 00:50:31,320
You're a gross
piece of shit loser.
569
00:50:31,822 --> 00:50:33,322
You are a nothing.
570
00:50:33,422 --> 00:50:35,791
I was so stupid to
think anything else.
571
00:50:35,892 --> 00:50:37,961
[Leigh] Tell that
little bitch ass, Rosie.
572
00:50:38,061 --> 00:50:42,464
Rosie. Rosie. Rosie, I'm sorry.
573
00:50:42,565 --> 00:50:44,466
I don't-- I didn't know, okay?
574
00:50:44,567 --> 00:50:46,735
I-- I-- Don't fucking
walk away from me, Rosie.
575
00:50:47,503 --> 00:50:50,372
Fuck you. You're such
a fucking piece of shit, dude.
576
00:50:50,472 --> 00:50:52,075
You're such a fucking dick.
577
00:50:52,175 --> 00:50:59,348
[Rosie] ♪ I dreamtI could reach the stars ♪
578
00:51:00,217 --> 00:51:02,853
♪ I flew away ♪
579
00:51:02,953 --> 00:51:05,956
♪ I flew away ♪
580
00:51:08,258 --> 00:51:14,697
♪ Left you with a broken heart ♪
581
00:51:18,734 --> 00:51:25,674
♪ This love has gone away ♪
582
00:51:28,311 --> 00:51:29,846
[Brandon] You see?
583
00:51:29,946 --> 00:51:32,748
We only think wegot a say in things.
584
00:51:34,483 --> 00:51:36,086
That we're in control.
585
00:51:40,924 --> 00:51:42,458
But it ain't true.
586
00:51:42,558 --> 00:51:44,361
Because everything
that's ever happened to us
587
00:51:44,460 --> 00:51:46,729
in our lives has
brought us right to here.
588
00:51:47,364 --> 00:51:49,065
To this moment right here.
589
00:51:52,202 --> 00:51:54,971
[interviewer] So, you think you
were born to be a murderer?
590
00:52:02,112 --> 00:52:03,612
Is something funny?
591
00:52:03,712 --> 00:52:04,848
No, sir.
592
00:52:06,116 --> 00:52:08,018
I guess I just
don't understand the point
593
00:52:08,118 --> 00:52:10,653
in telling
a murderer that he's a murderer.
594
00:52:10,753 --> 00:52:12,923
Because if he is, he knows it.
595
00:52:15,091 --> 00:52:17,726
And I was born, same as you.
596
00:52:20,931 --> 00:52:22,198
Same as you.
597
00:52:22,999 --> 00:52:25,268
-[bird's wings flapping]
-[boy making bird calls]
598
00:52:25,368 --> 00:52:30,307
[Brandon] And like I said,whatever happens after that
599
00:52:30,407 --> 00:52:33,442
ain't really upto us, is it?
600
00:52:43,320 --> 00:52:44,586
[boy] What is this place?
601
00:52:44,687 --> 00:52:48,657
[gentle ethereal music]
602
00:52:48,757 --> 00:52:53,462
♪
603
00:52:53,562 --> 00:52:57,533
[birds chirping]
604
00:53:18,487 --> 00:53:23,659
♪
605
00:53:29,299 --> 00:53:30,834
[Brandon gasping]
606
00:53:33,069 --> 00:53:34,971
[sighing]
607
00:53:55,524 --> 00:53:58,594
[engine thrumming]
608
00:54:03,099 --> 00:54:06,503
[birds chirping]
609
00:54:06,602 --> 00:54:12,641
[water slushing]
610
00:54:27,257 --> 00:54:28,324
[woman] Hey.
611
00:54:30,026 --> 00:54:31,194
How are you?
612
00:54:31,294 --> 00:54:32,962
Oh, um...
613
00:54:34,630 --> 00:54:36,166
[woman] You're
so fucking adorable.
614
00:54:36,632 --> 00:54:38,234
[chuckling]
615
00:54:38,334 --> 00:54:40,303
All right. Oh, uh...
616
00:54:41,104 --> 00:54:43,139
[woman] Do you think you
could come here for a second?
617
00:54:44,740 --> 00:54:46,009
[Brandon] Um...
618
00:54:47,776 --> 00:54:49,145
[woman] Come here.
619
00:55:15,939 --> 00:55:17,773
Yeah, get comfortable.
620
00:55:21,544 --> 00:55:23,279
There you go.
621
00:55:45,634 --> 00:55:47,669
[woman softly moaning]
622
00:55:55,011 --> 00:55:56,279
Okay...
623
00:55:57,013 --> 00:55:58,214
Oh. Okay.
624
00:55:58,815 --> 00:56:00,216
Okay, let's not cry.
625
00:56:03,586 --> 00:56:06,688
Stupid baby.
Stupid fucking baby.
626
00:56:06,788 --> 00:56:08,057
Stupid fucking baby.
627
00:56:09,058 --> 00:56:13,296
Fucking pussy.
Fucking pussy.
628
00:56:14,097 --> 00:56:16,933
[seat rattling]
629
00:56:17,033 --> 00:56:17,867
Fucking...
630
00:56:17,967 --> 00:56:21,971
[Brandon breathing heavily]
631
00:56:33,349 --> 00:56:34,417
[knocking]
632
00:56:37,520 --> 00:56:38,787
[Rosie groaning]
633
00:56:48,932 --> 00:56:51,434
Rosie, hmm. Okay.
634
00:56:51,534 --> 00:56:52,635
[Nino strumming guitar]
635
00:56:52,734 --> 00:56:56,906
♪ Rosita, Rosita, Rosita ♪
636
00:56:58,541 --> 00:57:00,143
♪ Rosie ♪
637
00:57:10,153 --> 00:57:11,221
Rosie.
638
00:57:11,321 --> 00:57:12,488
♪ Rosie ♪
639
00:57:12,589 --> 00:57:14,557
♪ Ro-ro-ro-ro-ro-ro ♪
640
00:57:14,657 --> 00:57:16,092
[strumming guitar]
641
00:57:26,903 --> 00:57:28,171
[Nino] Hmm?
642
00:57:36,312 --> 00:57:38,381
[gentle instrumental]
643
00:58:54,157 --> 00:58:59,128
♪
644
00:59:05,735 --> 00:59:07,503
[Jules making high-pitched call]
645
00:59:08,938 --> 00:59:12,008
Yo. It's like, why
the fuck do I even care, though?
646
00:59:12,108 --> 00:59:13,843
For real. Like, fuck it. Right?
647
00:59:14,610 --> 00:59:17,480
None of this shit
means anything anyway, bro.
648
00:59:17,580 --> 00:59:18,614
We're all nothing.
649
00:59:18,715 --> 00:59:20,183
You, you are fucking nothing.
650
00:59:20,283 --> 00:59:21,984
You-- you're
a fucking joke, bro.
651
00:59:22,085 --> 00:59:23,853
You're nothing.
You're a fucking loser.
652
00:59:23,953 --> 00:59:25,254
You're all fucking nothing.
653
00:59:25,755 --> 00:59:27,357
It's all fucking bullshit, man.
654
00:59:27,457 --> 00:59:28,758
We all just out here.
655
00:59:29,258 --> 00:59:31,060
All you motherfuckers
are sleeping,
656
00:59:31,160 --> 00:59:33,129
and I'm trying to
wake you motherfuckers up,
657
00:59:33,229 --> 00:59:35,331
but you don't
want to fucking listen.
658
00:59:36,933 --> 00:59:39,635
We're just out here.
We're all in fucking pain.
659
00:59:41,504 --> 00:59:43,172
You feel me?
'Cause we're supposed to--
660
00:59:43,272 --> 00:59:47,143
we're supposed to live
this fucking life of piety and--
661
00:59:47,243 --> 00:59:49,278
and fucking morality, bro.
662
00:59:49,379 --> 00:59:51,347
But it's just none
of us are fucking happy.
663
00:59:52,949 --> 00:59:54,751
You know what
I'm fucking saying, bro?
664
00:59:54,852 --> 00:59:56,319
[man] Fucking Edgar Allan Poe
over here.
665
00:59:56,419 --> 00:59:57,855
[Jules] Ah, bro,
I'll come over there
666
00:59:57,954 --> 00:59:59,188
and smack the shit out of you,
667
00:59:59,288 --> 01:00:00,690
you goofy looking
ass motherfucker, bro.
668
01:00:00,790 --> 01:00:02,125
I'm trying to fucking talk now.
669
01:00:02,225 --> 01:00:04,127
-Listen to me, bro.
-[man] Yo, just chill.
670
01:00:05,328 --> 01:00:06,562
You good?
671
01:00:06,662 --> 01:00:08,564
Nah, bro. I'm-- I'm on
a preaching wave right now
672
01:00:08,664 --> 01:00:10,933
and you motherfuckers are
going to listen to me preach.
673
01:00:11,367 --> 01:00:12,935
[man] What the fuck
are you talking about?
674
01:00:13,035 --> 01:00:14,437
No, listen to me when
I'm fucking talking, bro.
675
01:00:14,537 --> 01:00:16,372
I'm the fucking
Messiah right now, bro.
676
01:00:16,472 --> 01:00:18,941
I got a fucking message.
You heard?
677
01:00:19,041 --> 01:00:20,476
[man] What fucking message?
678
01:00:20,576 --> 01:00:25,047
Bro, the message is that
we are passing this shit on
679
01:00:25,148 --> 01:00:26,749
like it is the body of Christ
680
01:00:26,850 --> 01:00:29,952
and it absolutely
means nothing, brother.
681
01:00:30,052 --> 01:00:32,755
It is a void of emptiness, bro.
682
01:00:32,856 --> 01:00:34,690
And we're all
just a fucking sleep.
683
01:00:34,791 --> 01:00:36,058
[chuckling]
684
01:00:36,159 --> 01:00:37,660
It's all crackers, bro.
685
01:00:37,760 --> 01:00:38,829
[man snorting]
686
01:00:39,262 --> 01:00:40,898
It-- That's what it is, bro.
687
01:00:40,997 --> 01:00:42,665
It's all-- It--
it's just crackers.
688
01:00:42,765 --> 01:00:44,367
And what are you?
689
01:00:45,001 --> 01:00:46,369
Fucking crack
[indistinct] in the room.
690
01:00:46,469 --> 01:00:47,537
[Jules] Mm-mm.
691
01:00:48,471 --> 01:00:51,607
No, no, no, no.
I'm not a cracker, bro.
692
01:00:52,876 --> 01:00:56,078
No, I'm... I'm
the cheap ass grape juice
693
01:00:56,179 --> 01:00:58,014
pretending to be wine, bro.
694
01:00:58,114 --> 01:01:00,750
Nah, for real though.
That's-- that's what I am, bro.
695
01:01:00,851 --> 01:01:03,786
I'm just some cheap ass grape
juice pretending to be wine.
696
01:01:03,887 --> 01:01:05,021
I ain't shit. I'm nothing, bro.
697
01:01:05,121 --> 01:01:07,925
It's like... I'm nothing.
698
01:01:08,658 --> 01:01:11,027
-[man] Fucking crazy.
-[Jules] Nah, bro.
699
01:01:14,263 --> 01:01:17,099
Pontius Pilate
thought Jesus was crazy, bro.
700
01:01:17,801 --> 01:01:18,902
He sold him out.
701
01:01:19,435 --> 01:01:21,872
Don't be on no
Pontius Pilate wave.
702
01:01:21,971 --> 01:01:24,574
[soft rhythmic music]
703
01:01:24,674 --> 01:01:28,211
♪
704
01:01:33,749 --> 01:01:35,384
I'm the blood of Christ.
705
01:01:38,488 --> 01:01:40,490
[man] You're killing
the fucking party right now.
706
01:01:41,424 --> 01:01:42,792
[man 2] Is he always like this?
707
01:01:42,893 --> 01:01:46,662
-[Rosie humming]
-[strumming guitar]
708
01:01:51,701 --> 01:01:55,738
♪ Oh Rose, oh Rose ♪
709
01:01:58,040 --> 01:02:01,611
♪ Won't you come back home? ♪
710
01:02:15,157 --> 01:02:16,425
[muttering]
711
01:02:17,560 --> 01:02:24,700
♪ Rose, won'tyou come back home? ♪
712
01:02:28,939 --> 01:02:34,110
[city din]
713
01:02:50,726 --> 01:02:53,329
[woman] A new job. For what?
714
01:02:56,098 --> 01:02:58,534
[Brandon] I don't know.
I just need a new one.
715
01:02:59,735 --> 01:03:01,838
Well, I need to know why.
716
01:03:07,044 --> 01:03:08,277
I don't fit in.
717
01:03:08,678 --> 01:03:10,881
[woman] Fit in where?
Your job with the pool thing?
718
01:03:10,981 --> 01:03:12,448
The world.
719
01:03:12,548 --> 01:03:13,616
The world?
720
01:03:15,351 --> 01:03:18,154
Are you all right, man?
Like-- like, what's going on?
721
01:03:18,254 --> 01:03:19,522
You doing something?
722
01:03:21,591 --> 01:03:23,994
[Brandon] Can you get me
a new job? Can you?
723
01:03:24,093 --> 01:03:25,561
[woman] I can if you--
724
01:03:25,661 --> 01:03:27,263
[Brandon screaming] Can you
get me a new fucking job?
725
01:03:27,831 --> 01:03:28,999
Oh, hell, no.
726
01:03:29,599 --> 01:03:31,534
-You're not coming--
-[Brandon] I'm sorry. I'm sorry.
727
01:03:34,938 --> 01:03:36,238
I'm sorry.
728
01:03:37,941 --> 01:03:39,508
Calm down, man.
729
01:03:43,312 --> 01:03:45,414
I'm such a bone head.
730
01:03:45,816 --> 01:03:46,883
I...
731
01:03:47,985 --> 01:03:49,285
[woman] What?
732
01:03:54,825 --> 01:03:55,892
Water.
733
01:03:56,960 --> 01:03:58,061
[woman] Water.
734
01:03:58,494 --> 01:04:02,331
Yeah, I'm--
I'm... I'm afraid of the water.
735
01:04:02,431 --> 01:04:07,570
[uplifting instrumental music]
736
01:04:07,670 --> 01:04:12,642
♪
737
01:04:14,143 --> 01:04:15,444
[woman] Make it flip.
738
01:04:19,682 --> 01:04:21,283
[people cheering]
739
01:04:30,794 --> 01:04:33,195
So, like,
she, like, feels super bad
740
01:04:33,295 --> 01:04:34,563
about the whole situation.
741
01:04:35,698 --> 01:04:36,699
For real, though.
742
01:04:36,800 --> 01:04:38,135
You guys should not let
743
01:04:38,234 --> 01:04:39,936
some sketchy ass drug
dealer come between you.
744
01:04:40,336 --> 01:04:42,538
It's whatever.
I don't really care anymore.
745
01:04:43,272 --> 01:04:45,374
[Natty] I told you his
little bitch ass was gross.
746
01:04:45,474 --> 01:04:46,776
But you didn't listen.
747
01:04:46,877 --> 01:04:48,344
Ugh, I'm just
tired of people telling me
748
01:04:48,444 --> 01:04:49,745
what I should
and shouldn't be doing.
749
01:04:50,212 --> 01:04:51,714
I'm over that shit.
750
01:04:52,481 --> 01:04:54,717
[chuckling]
I'm just trying to help my girl.
751
01:04:54,818 --> 01:05:01,323
♪
752
01:05:03,927 --> 01:05:07,363
[Natty and Rosie giggling]
753
01:05:07,463 --> 01:05:08,832
[man] What's your number?
754
01:05:08,932 --> 01:05:10,867
[Rosie] Um, you gotta earn it.
755
01:05:11,434 --> 01:05:12,668
You gotta earn it.
756
01:05:12,768 --> 01:05:14,171
Oh, how-- how so?
757
01:05:14,270 --> 01:05:16,873
[Rosie] Uh... do tre flip.
758
01:05:16,973 --> 01:05:18,674
Tre flip. All right, all right.
759
01:05:20,844 --> 01:05:22,079
[man groaning]
760
01:05:22,179 --> 01:05:23,345
[man 2] One more, boy!
761
01:05:23,746 --> 01:05:26,248
[man 3] That was
almost a make. Make it happen.
762
01:05:26,348 --> 01:05:29,186
[men speaking indistinctly]
763
01:05:29,285 --> 01:05:33,824
[inaudible]
764
01:05:33,924 --> 01:05:39,729
♪
765
01:05:39,830 --> 01:05:45,468
[bingo balls rattling]
766
01:05:52,175 --> 01:05:53,977
I-30.
767
01:06:06,455 --> 01:06:08,724
All right. B-14.
768
01:06:14,097 --> 01:06:15,899
N-40.
769
01:06:15,999 --> 01:06:18,601
-Bingo.
-[indistinct chatter]
770
01:06:18,701 --> 01:06:20,603
Bingo. Six pack.
771
01:06:20,703 --> 01:06:25,809
I got four, five, 11, 13, 14.
772
01:06:25,909 --> 01:06:27,878
[caller] All right,
short intermission.
773
01:06:27,978 --> 01:06:29,645
Little entertainment.
774
01:06:40,756 --> 01:06:47,463
♪ Oh beautifulfor spacious skies ♪
775
01:06:47,563 --> 01:06:53,236
♪ For amber waves of grain ♪
776
01:06:53,335 --> 01:06:59,375
♪ For purplemountain majesties ♪
777
01:06:59,475 --> 01:07:04,547
♪ Above the fruited plains ♪
778
01:07:05,248 --> 01:07:09,351
♪ America, America ♪
779
01:07:09,451 --> 01:07:10,619
[people singing along]
780
01:07:10,719 --> 01:07:15,691
♪ God shed his grace on thee ♪
781
01:07:15,791 --> 01:07:21,730
♪ And crown thygood with brotherhood ♪
782
01:07:21,832 --> 01:07:26,569
♪ From sea to shining sea ♪
783
01:07:26,669 --> 01:07:28,038
[woman] Yeah, like that.
784
01:07:28,138 --> 01:07:32,075
♪ From sea to shining sea ♪
785
01:07:33,176 --> 01:07:40,116
♪ From sea to shining sea ♪
786
01:07:40,749 --> 01:07:41,584
Thank you.
787
01:07:41,684 --> 01:07:43,686
[audience cheering and clapping]
788
01:07:43,786 --> 01:07:45,621
[Rosie] I heard that accent.
Where are you from?
789
01:07:45,721 --> 01:07:47,656
From Brooklyn.
Brooklyn, New York.
790
01:07:47,756 --> 01:07:49,993
[Rosie] You know,
I'm going to be there soon.
791
01:07:50,093 --> 01:07:51,161
-Really?
-[Rosie] Yeah.
792
01:07:51,261 --> 01:07:52,262
I don't know why.
793
01:07:52,361 --> 01:07:53,562
Well, I had a friend
794
01:07:53,662 --> 01:07:55,098
that would say that,
but I'm gonna go.
795
01:07:55,198 --> 01:07:56,765
[man] I can't-- can't deal
with the weather anymore.
796
01:07:56,867 --> 01:07:58,134
-I really, uh--
-So maybe you can come back.
797
01:07:58,235 --> 01:07:59,602
[Rosie] I will be back
798
01:07:59,702 --> 01:08:01,037
'cause, uh, that's what's
going to get me there.
799
01:08:01,137 --> 01:08:02,906
[man] Okay. Maybe next
time when you come back,
800
01:08:03,006 --> 01:08:04,473
you can do some
golden oldies for us?
801
01:08:04,573 --> 01:08:05,909
[Rosie laughing] Yeah.
802
01:08:06,009 --> 01:08:07,676
-We'd really enjoy it.
-[Rosie] Absolutely.
803
01:08:07,776 --> 01:08:09,179
-Everybody enjoyed you today.
-Thank you so much.
804
01:08:09,279 --> 01:08:11,982
[objects softly thudding]
805
01:08:57,593 --> 01:09:00,997
[delicate piano music]
806
01:09:04,500 --> 01:09:06,970
[Rosie sighing]
807
01:09:07,469 --> 01:09:11,007
♪ I won't ♪
808
01:09:11,107 --> 01:09:15,078
♪ Let you go away ♪
809
01:09:15,178 --> 01:09:21,017
♪
810
01:09:21,117 --> 01:09:23,585
♪ I won't ♪
811
01:09:24,553 --> 01:09:28,657
♪ Let you go away ♪
812
01:09:28,757 --> 01:09:34,831
♪
813
01:09:48,311 --> 01:09:51,114
♪ I won't ♪
814
01:09:52,215 --> 01:09:55,852
♪ Let you go away ♪
815
01:09:55,952 --> 01:09:57,287
There she goes.
816
01:09:57,387 --> 01:09:59,022
Thought you ran off on me.
817
01:09:59,122 --> 01:10:00,556
Of course not, papi.
818
01:10:00,656 --> 01:10:02,125
[ice cubes rattling]
819
01:10:04,727 --> 01:10:05,996
When you going to marry me?
820
01:10:06,096 --> 01:10:07,496
[Camilla chuckling]
821
01:10:07,596 --> 01:10:10,300
Honey, I've been
down that road before
822
01:10:10,400 --> 01:10:11,734
and seen all I want.
823
01:10:12,268 --> 01:10:15,504
We don't got to get married
to have a little fun, do we?
824
01:10:15,604 --> 01:10:18,041
[Camilla chuckling]
825
01:10:20,477 --> 01:10:21,744
How you doing?
826
01:10:24,447 --> 01:10:25,714
I'm good, but how you doing?
827
01:10:26,149 --> 01:10:27,250
You good?
828
01:10:27,350 --> 01:10:28,284
[Camilla]
Can I get you another?
829
01:10:28,385 --> 01:10:29,718
[man] No, I'm good.
830
01:10:32,856 --> 01:10:34,457
You got a fucking problem?
831
01:10:34,991 --> 01:10:36,493
My man, I think you could speak
832
01:10:36,592 --> 01:10:37,861
a little bit more
respectfully to this lady.
833
01:10:37,961 --> 01:10:39,396
-What'd she think, bro?
-[Camilla] Julio.
834
01:10:39,496 --> 01:10:40,930
-[man] Yeah?
-[Jules] Yeah.
835
01:10:41,031 --> 01:10:42,631
Well, I think you should
mind your fucking business.
836
01:10:44,633 --> 01:10:46,403
-[banging table]
-Come on, man, I will--
837
01:10:46,503 --> 01:10:47,837
[Camilla] Fucking idiota.
838
01:10:47,937 --> 01:10:49,439
I swear on my mother's life,
839
01:10:49,538 --> 01:10:50,940
I will cut you
the fuck up, motherfucker.
840
01:10:51,041 --> 01:10:52,574
I will cut you
the fuck up. What the fuck is--
841
01:10:52,674 --> 01:10:53,675
[man]
Yeah? I wish you would.
842
01:10:53,776 --> 01:10:55,544
[arguing in Spanish]
843
01:10:55,644 --> 01:10:57,013
[Camilla]
The next drink's on the house.
844
01:10:58,848 --> 01:11:00,116
[Jules]
Little fucking bitch.
845
01:11:00,216 --> 01:11:01,650
[man] You go,
you little mama's boy.
846
01:11:01,750 --> 01:11:02,785
I'll smack
the fucking the shit out of you.
847
01:11:02,886 --> 01:11:04,220
You fucking bald bitch!
848
01:11:06,356 --> 01:11:07,857
I wish you would, boy.
849
01:11:08,491 --> 01:11:09,758
[Camilla] Stupido.
850
01:11:13,562 --> 01:11:14,864
[Jules] I'm sorry.
851
01:11:15,532 --> 01:11:16,866
You're sorry?
852
01:11:16,966 --> 01:11:17,934
[Jules] I'm just going
through some shit, Mom--
853
01:11:18,034 --> 01:11:19,601
[Camilla]
Yeah, yeah, yeah.
854
01:11:19,701 --> 01:11:21,171
I just want to fucking
talk to you for a second.
855
01:11:21,271 --> 01:11:22,872
Stop talking like your
fucking drug dealing father.
856
01:11:22,972 --> 01:11:24,507
How could you
fucking say some shit like that
857
01:11:24,606 --> 01:11:25,809
to me, Mom?
858
01:11:25,909 --> 01:11:29,112
Honey. The truth hurts.
859
01:11:30,880 --> 01:11:32,614
Why can't you be good?
860
01:11:32,714 --> 01:11:34,716
Why can't you take care
of your mama? I'm so tired.
861
01:11:34,818 --> 01:11:36,252
-[Jules] I know, Ma--
-[Camilla] Julio.
862
01:11:36,352 --> 01:11:37,821
[Jules] I'm fucking trying.
I'm fucking trying.
863
01:11:37,921 --> 01:11:39,655
What? You can't--
I don't see you trying.
864
01:11:39,755 --> 01:11:41,324
[Jules]
It's not my fucking fault.
865
01:11:41,424 --> 01:11:43,927
Fuck. Whose fault is this, huh?
866
01:11:47,729 --> 01:11:48,998
[Camilla sighing]
867
01:11:49,399 --> 01:11:50,567
I'm fucked up, Mom.
868
01:11:50,666 --> 01:11:52,335
I know I'm
a fucking disappointment.
869
01:11:52,435 --> 01:11:53,702
All right? I'm just-- I--
870
01:11:53,803 --> 01:11:55,171
I'm going through
some shit, and I just--
871
01:11:55,271 --> 01:11:56,738
I need to talk to you.
872
01:11:58,774 --> 01:12:00,176
[voice shaking] I'm sorry.
873
01:12:00,276 --> 01:12:01,578
[Jules crying]
874
01:12:01,677 --> 01:12:03,712
Okay. I want
you to have good things,
875
01:12:03,813 --> 01:12:05,181
-you know, a good life.
-I know.
876
01:12:05,281 --> 01:12:07,716
A good girl.
But you have to stop this shit.
877
01:12:07,817 --> 01:12:10,019
[Jules]
I know, I know, I know.
878
01:12:11,154 --> 01:12:12,255
I'm sorry, Mom.
879
01:12:12,355 --> 01:12:15,225
Come here. Come here, mijo.
880
01:12:22,832 --> 01:12:25,201
I know. I know.
881
01:12:29,806 --> 01:12:31,341
[Natty] It's not
even going to be a thing.
882
01:12:31,441 --> 01:12:32,708
I promise.
883
01:12:37,881 --> 01:12:42,152
[indistinct chatter]
884
01:12:47,624 --> 01:12:50,026
[mysterious, ethereal music]
885
01:12:50,126 --> 01:12:55,331
♪
886
01:12:59,102 --> 01:13:02,238
I'm not saying it's
forever or anything like that.
887
01:13:04,140 --> 01:13:07,776
[echoing] I'm not saying it'sforever or anything like that.
888
01:13:07,877 --> 01:13:11,080
I'm not saying it'sforever or anything like that.
889
01:13:11,181 --> 01:13:14,284
I'm not saying it'sforever or anything like that.
890
01:13:14,384 --> 01:13:18,855
It's like, every day I wake
up with a pain in my stomach.
891
01:13:18,955 --> 01:13:22,258
[words echoing and overlapping]
892
01:13:22,358 --> 01:13:24,527
Like I'm physically ill.
893
01:13:24,627 --> 01:13:28,031
[words echoing and overlapping]
894
01:13:28,898 --> 01:13:31,167
And it's from this place.
895
01:13:31,267 --> 01:13:33,836
And I feel like
it's crushing my soul.
896
01:13:33,937 --> 01:13:37,407
[words echoing indistinctly]
897
01:13:39,876 --> 01:13:42,178
I can't be here anymore.
898
01:13:43,646 --> 01:13:44,814
[Natty]
Where are you going to go?
899
01:13:44,914 --> 01:13:47,317
[words echoing]
900
01:13:49,785 --> 01:13:52,455
Where the lights never go out.
901
01:14:00,663 --> 01:14:03,967
[birds chirping]
902
01:14:30,393 --> 01:14:31,760
[sighing]
903
01:14:49,312 --> 01:14:51,314
[Rosie] I can't believe you
guys would leave me by myself.
904
01:14:51,414 --> 01:14:52,615
It doesn't make any sense.
905
01:14:52,715 --> 01:14:53,716
I'm like,
waking up next to this guy.
906
01:14:53,816 --> 01:14:55,752
I just-- I'm-- I'm sorry.
907
01:14:55,852 --> 01:14:57,086
I just-- I...
908
01:14:57,754 --> 01:14:59,822
I'm sorry.
I just-- Where are you?
909
01:14:59,922 --> 01:15:02,158
I-- I need you to
come back and pick me up.
910
01:15:02,258 --> 01:15:04,193
Please. ASAP.
911
01:15:06,429 --> 01:15:07,563
Fuck.
912
01:15:25,882 --> 01:15:30,553
[engine humming]
913
01:15:51,240 --> 01:15:53,309
I'm still mad at you, so...
914
01:16:07,690 --> 01:16:08,791
Fuck.
915
01:16:08,891 --> 01:16:10,526
[Jules] Look, Rosie. I...
916
01:16:10,626 --> 01:16:11,961
Thanks for the ride.
917
01:16:12,061 --> 01:16:14,230
[Jules] W-- would you
talk to me for a second?
918
01:16:19,736 --> 01:16:21,237
[door unlatching]
919
01:17:05,415 --> 01:17:06,582
[knocking on door]
920
01:17:08,684 --> 01:17:10,653
Rosie, would you please
just talk to me for a second--
921
01:17:10,753 --> 01:17:13,689
Please? I know I fucked up.
I know I'm a fucking piece of--
922
01:17:13,790 --> 01:17:15,124
[Rosie] Why are you here?
923
01:17:15,224 --> 01:17:16,492
Yo, please, just let me talk
to your daughter.
924
01:17:21,832 --> 01:17:22,900
Get your fucking
hands off her, bro.
925
01:17:22,999 --> 01:17:24,500
Rosie, just come
outside and talk.
926
01:17:24,600 --> 01:17:26,936
Get the fuck up off me.
Get the fuck out of my way.
927
01:17:27,036 --> 01:17:28,604
God, don't touch him. Stop.
928
01:17:28,704 --> 01:17:30,072
Can you please stop?
929
01:17:30,173 --> 01:17:31,541
[Jules] Get the fuck up
out of my face, bro.
930
01:17:31,641 --> 01:17:32,742
-[Rosie] Don't touch him!
-[Jules punches Nino]
931
01:17:32,843 --> 01:17:34,076
[Rosie screaming] Stop!
932
01:17:34,177 --> 01:17:36,412
Neither of you
fucking care about me!
933
01:17:36,512 --> 01:17:37,713
You're both assholes!
934
01:17:37,815 --> 01:17:38,948
You shut up.
935
01:17:39,048 --> 01:17:40,183
[Rosie]
You don't fucking own me!
936
01:17:42,585 --> 01:17:43,953
Fuck.
937
01:17:48,658 --> 01:17:49,759
[sobbing] God.
938
01:17:49,860 --> 01:17:52,395
[soft, dramatic music]
939
01:17:52,495 --> 01:17:57,467
♪
940
01:18:21,357 --> 01:18:23,159
[clapping]
941
01:18:48,317 --> 01:18:49,785
[Jose] Hey, amigo!
942
01:18:50,319 --> 01:18:52,488
Hurry up,
we have to make it quick.
943
01:18:52,588 --> 01:18:55,893
[ethereal music]
944
01:18:55,993 --> 01:19:01,163
♪
945
01:19:02,031 --> 01:19:03,299
Sorry.
946
01:19:06,068 --> 01:19:07,503
[Rosie]
Okay. Yeah, that's great.
947
01:19:07,603 --> 01:19:09,238
That's aw-- Yeah.
948
01:19:09,338 --> 01:19:10,406
Okay.
949
01:19:11,140 --> 01:19:14,043
Uh, 6:30.
Right. Got it. Okay. Thank you.
950
01:19:14,143 --> 01:19:15,444
Thank you.
951
01:19:28,992 --> 01:19:30,192
[Tony] I'm gonna head out.
952
01:19:30,293 --> 01:19:32,128
Think I'll be gone long, though.
953
01:19:32,996 --> 01:19:34,865
[indistinct]
You good?
954
01:19:34,965 --> 01:19:36,566
-[Jules] Yeah, I'm good, bro.
-Yeah?
955
01:19:37,266 --> 01:19:39,569
All right, man. See you then.
956
01:19:41,805 --> 01:19:47,076
[door squeaking open and shut]
957
01:19:47,176 --> 01:19:49,980
[soft ethereal music]
958
01:19:50,079 --> 01:19:55,251
♪
959
01:19:57,286 --> 01:20:02,592
[train rumbling]
960
01:20:48,839 --> 01:20:51,875
Hey. What's up with him?
961
01:20:52,541 --> 01:20:54,410
Ain't got nothing better to do?
962
01:20:54,510 --> 01:20:56,145
Come on, Nino. Get him going.
963
01:20:56,245 --> 01:20:57,513
Let's go.
964
01:21:05,187 --> 01:21:06,722
[Nino] All right, blanquito.
965
01:21:11,928 --> 01:21:13,295
[indistinct] this.
966
01:21:14,965 --> 01:21:18,668
Make a loop. And cut it.
967
01:21:19,669 --> 01:21:20,736
Entiendes?
968
01:21:21,805 --> 01:21:22,873
[Brandon] Yeah.
969
01:21:39,188 --> 01:21:42,258
[muffled TV chatter]
970
01:21:43,426 --> 01:21:44,727
It's kind of sad.
971
01:21:44,828 --> 01:21:47,530
I mean, the tresamigas are breaking up.
972
01:21:48,397 --> 01:21:49,699
What are you talking about?
973
01:21:49,800 --> 01:21:51,267
Rosie. She's leaving.
974
01:21:51,734 --> 01:21:53,904
-[Jules] What?
-[lighter flicking]
975
01:21:54,004 --> 01:21:55,271
Yo.
976
01:21:57,339 --> 01:21:59,843
She says she's sick
of this place or something.
977
01:22:00,342 --> 01:22:01,577
I don't know.
978
01:22:01,677 --> 01:22:03,212
[Jules] What do
you mean, she's leaving?
979
01:22:03,312 --> 01:22:04,613
-Where is she going?
-She's going to New York.
980
01:22:07,249 --> 01:22:08,919
Dude, she's taking a train.
981
01:22:09,485 --> 01:22:11,021
-I can't deal with you--
-Who the fuck takes trains?
982
01:22:11,121 --> 01:22:12,388
and this
fucking town neither.
983
01:22:12,488 --> 01:22:13,723
[Leigh] It's just--
It's so contrived.
984
01:22:13,824 --> 01:22:14,925
She's so dramatic.
985
01:22:15,025 --> 01:22:16,726
[Jules sighing]
986
01:22:16,827 --> 01:22:18,260
[Leigh] But I mean,
I'm still here.
987
01:22:18,360 --> 01:22:19,695
[Jules]
Get the fuck out of here.
988
01:22:19,796 --> 01:22:21,697
'Kay, well, man,
you're fucking gross, anyways.
989
01:22:21,798 --> 01:22:24,467
Yo. When is she leaving?
990
01:22:24,567 --> 01:22:25,869
-[Nino] Mañana.
-[Jose] Mañana.
991
01:22:38,849 --> 01:22:39,916
[Nino] Hey.
992
01:22:49,325 --> 01:22:50,593
Thank you.
993
01:23:05,142 --> 01:23:06,575
Why do you do this job?
994
01:23:08,277 --> 01:23:11,647
[Brandon chuckling]
995
01:23:12,681 --> 01:23:15,252
I'm supposed to
give back to society, man.
996
01:23:15,351 --> 01:23:20,523
[Nino laughing]
997
01:23:20,623 --> 01:23:22,591
Give back to society?
998
01:23:23,626 --> 01:23:25,962
The only thing we give
to the fucking rich people
999
01:23:26,062 --> 01:23:27,864
is a place to park the cars.
1000
01:23:28,799 --> 01:23:29,866
Hmm.
1001
01:23:32,301 --> 01:23:33,970
Why you do this job?
1002
01:23:35,172 --> 01:23:36,438
It's work.
1003
01:23:37,841 --> 01:23:38,975
The family.
1004
01:23:39,775 --> 01:23:40,844
It's easy.
1005
01:23:46,016 --> 01:23:47,483
I work for my daughter.
1006
01:23:50,854 --> 01:23:55,091
Ella tiene un novio,un puta novio.
1007
01:23:56,159 --> 01:23:57,459
Sorry, man.
1008
01:23:58,627 --> 01:24:00,130
She has a boyfriend.
1009
01:24:00,230 --> 01:24:04,366
He's giving her fucking drugs,
and he's just taking her,
1010
01:24:04,466 --> 01:24:05,869
and I'm losing my daughter.
1011
01:24:08,470 --> 01:24:09,738
He's a bad guy.
1012
01:24:10,573 --> 01:24:14,677
You know I used to fight
bad guys when I was a kid.
1013
01:24:14,777 --> 01:24:15,812
[Nino laughing]
1014
01:24:15,912 --> 01:24:17,113
I was a superhero, man.
1015
01:24:17,214 --> 01:24:18,781
-[Nino laughing]
-[Brandon] Yeah.
1016
01:24:20,217 --> 01:24:21,885
You came from prison, dude.
1017
01:24:22,351 --> 01:24:23,752
You could be the bad guy.
1018
01:24:35,598 --> 01:24:38,434
You know, when I was a kid,
I used to live with my mom.
1019
01:24:39,401 --> 01:24:41,338
We had these woods out back,
1020
01:24:41,437 --> 01:24:43,874
and, uh, I used to play there,
1021
01:24:43,974 --> 01:24:47,710
with my best friend
and... [chuckling]
1022
01:24:47,811 --> 01:24:50,146
One day I was
out there by myself.
1023
01:24:55,252 --> 01:24:57,453
There's a man out there.
1024
01:24:57,553 --> 01:24:59,122
[exhaling sharply]
1025
01:25:14,170 --> 01:25:15,939
He was a bad guy.
1026
01:25:24,680 --> 01:25:26,049
[clicking tongue]
1027
01:25:28,517 --> 01:25:30,120
I got bigger.
1028
01:25:32,188 --> 01:25:36,792
And time... time went on and...
1029
01:25:40,729 --> 01:25:42,832
I seen him one day.
1030
01:25:46,136 --> 01:25:47,770
I seen him one day.
1031
01:25:49,172 --> 01:25:51,942
You know, he took something
from me and I took...
1032
01:25:53,376 --> 01:25:55,511
I took everything from him.
1033
01:25:58,681 --> 01:26:02,785
Shit. Before I forget you.
1034
01:26:05,521 --> 01:26:08,624
No. Keep it.
1035
01:26:12,228 --> 01:26:13,529
Yeah?
1036
01:26:21,737 --> 01:26:23,739
-[Brandon sniffling]
-What was his name?
1037
01:26:25,842 --> 01:26:27,609
Your daughter's boyfriend.
1038
01:26:43,059 --> 01:26:46,930
[engine rumbling]
1039
01:27:05,714 --> 01:27:07,583
[Nino sighing]
1040
01:27:56,698 --> 01:28:01,603
♪ The look inher eyes said it all ♪
1041
01:28:01,703 --> 01:28:03,807
♪ The motherfucker ran off ♪
1042
01:28:03,907 --> 01:28:07,776
♪ And the rain, it did fall ♪
1043
01:28:07,877 --> 01:28:13,416
♪
1044
01:28:13,516 --> 01:28:16,486
♪ Pretty girl,the age of 19 ♪
1045
01:28:16,585 --> 01:28:22,459
♪ The highwaymen stoleall her hopes and her dreams ♪
1046
01:28:22,559 --> 01:28:26,762
♪
1047
01:28:26,863 --> 01:28:30,567
♪ Now she's looking for a way ♪
1048
01:28:30,666 --> 01:28:36,172
♪ To dance all nightand work all day ♪
1049
01:28:36,272 --> 01:28:40,877
♪
1050
01:28:40,977 --> 01:28:46,316
♪ Rose, oh Rose, oh Rose ♪
1051
01:28:46,416 --> 01:28:48,952
♪ Won't you come back home? ♪
1052
01:28:49,052 --> 01:28:54,090
♪
1053
01:28:54,190 --> 01:28:57,693
♪ Left what sheknew and took off ♪
1054
01:28:57,793 --> 01:29:01,131
♪ Without a trace,without a call ♪
1055
01:29:01,231 --> 01:29:04,434
♪ Heartbreak and [indistinct]dead and gone ♪
1056
01:29:04,534 --> 01:29:07,537
♪ She moved on ♪
1057
01:29:07,636 --> 01:29:11,307
♪
1058
01:29:11,407 --> 01:29:16,645
♪ Rose, oh Rose, oh Rose ♪
1059
01:29:16,745 --> 01:29:19,115
♪ Won't you come back home? ♪
1060
01:29:24,888 --> 01:29:28,992
♪ This is the storyof a girl named Rose ♪
1061
01:29:29,092 --> 01:29:32,962
♪ They say she's fromnowhere but nobody knows ♪
1062
01:29:33,062 --> 01:29:34,464
[Jules] Yo,
I'm going to be going away
1063
01:29:34,564 --> 01:29:35,865
for a couple of months,
1064
01:29:35,965 --> 01:29:37,267
so don't touch any
of my shit, all right?
1065
01:29:37,367 --> 01:29:39,936
♪
1066
01:29:40,036 --> 01:29:45,341
♪ Rose, oh Rose, oh Rose ♪
1067
01:29:45,441 --> 01:29:46,976
♪ Won't you come back? ♪
1068
01:29:47,076 --> 01:29:51,981
♪ Rose, oh Rose, oh Rose ♪
1069
01:29:52,081 --> 01:29:53,850
♪ Won't you come back? ♪
1070
01:29:53,950 --> 01:29:58,720
♪ Rose, oh Rose, oh Rose ♪
1071
01:29:58,821 --> 01:30:00,689
♪ Won't you come back? ♪
1072
01:30:00,789 --> 01:30:06,796
♪ Rose, oh Rose, oh Rose ♪
1073
01:30:06,896 --> 01:30:10,833
♪ Won't you come back home? ♪
1074
01:30:13,670 --> 01:30:14,904
[Nino chuckling]
1075
01:30:15,872 --> 01:30:18,174
[Rosie chuckling]
I'm still working on it.
1076
01:30:30,520 --> 01:30:31,988
[Jules]
What are you looking at?
1077
01:30:37,726 --> 01:30:39,062
I don't know.
1078
01:30:39,929 --> 01:30:41,531
It's just stuff like
this that makes me feel
1079
01:30:41,631 --> 01:30:43,066
like this place isn't that bad.
1080
01:30:43,166 --> 01:30:48,538
[waves crashing]
1081
01:30:48,638 --> 01:30:51,040
[interviewer] If you wereable to go back in time,
1082
01:30:51,808 --> 01:30:53,476
what would you do differently?
1083
01:31:04,786 --> 01:31:06,723
I wish it could be me right now
1084
01:31:06,823 --> 01:31:09,459
so you can see
the way you looked in my eyes.
1085
01:31:09,559 --> 01:31:11,261
That's what I wish.
1086
01:31:13,663 --> 01:31:15,164
[interviewer] Well...
1087
01:31:16,765 --> 01:31:20,503
I see a man
sitting on death row.
1088
01:31:24,440 --> 01:31:26,276
You're saying you
wouldn't want to change that?
1089
01:31:26,376 --> 01:31:29,445
[upbeat electric
guitar and percussion music]
1090
01:31:29,545 --> 01:31:34,917
♪
1091
01:31:35,018 --> 01:31:38,154
I'm saying everything's
right where it's supposed to be.
1092
01:31:38,254 --> 01:31:42,959
♪
1093
01:32:09,018 --> 01:32:14,123
♪ Someone, someone's alone ♪
1094
01:32:14,223 --> 01:32:17,694
♪ In the city tonight ♪
1095
01:32:17,794 --> 01:32:19,128
♪
1096
01:32:19,228 --> 01:32:22,532
♪ You gotta do what's right ♪
1097
01:32:22,632 --> 01:32:26,502
♪ In the city tonight ♪
1098
01:32:26,602 --> 01:32:28,037
♪
1099
01:32:28,137 --> 01:32:30,973
♪ Someone's alone ♪
1100
01:32:31,074 --> 01:32:37,613
♪
1101
01:32:39,549 --> 01:32:41,117
It was never meant to be.
1102
01:32:41,217 --> 01:32:45,823
♪ Reach out your handsto the one alone ♪
1103
01:32:45,922 --> 01:32:50,026
♪ In your city tonight ♪
1104
01:32:50,126 --> 01:32:51,094
♪
1105
01:32:51,194 --> 01:32:53,831
♪ You gotta do what's right ♪
1106
01:32:53,930 --> 01:32:58,334
♪ In your city tonight ♪
1107
01:32:58,434 --> 01:33:02,840
♪ Someone's alone,someone's alone ♪
1108
01:33:02,939 --> 01:33:04,574
♪ In your city ♪
1109
01:33:04,674 --> 01:33:05,843
[intercom]
Attention, please.
1110
01:33:05,942 --> 01:33:07,210
This is a boarding call
1111
01:33:07,310 --> 01:33:09,612
for AmtrakSilver Star train 92
1112
01:33:09,712 --> 01:33:12,816
en route to New York withintermediate stops in Kissimmee,
1113
01:33:12,915 --> 01:33:16,219
Orlando,Winter Park, DeLand, Palatka,
1114
01:33:16,319 --> 01:33:19,789
Jacksonville,Savannah, Denmark, Columbia...
1115
01:33:19,889 --> 01:33:25,495
♪
1116
01:33:25,595 --> 01:33:30,967
♪ Someone's alone,someone's alone ♪
1117
01:33:31,067 --> 01:33:35,104
♪ In your city tonight ♪
1118
01:33:35,204 --> 01:33:36,205
♪
1119
01:33:36,305 --> 01:33:39,909
♪ You gotta do what's right ♪
1120
01:33:40,009 --> 01:33:41,611
♪ In the city ♪
1121
01:33:41,711 --> 01:33:43,279
♪
1122
01:33:43,379 --> 01:33:48,384
♪ Reach out your handsto the one alone ♪
1123
01:33:48,484 --> 01:33:51,053
♪ In your city ♪
1124
01:33:51,154 --> 01:33:56,827
♪ Reach out your handsto the one alone ♪
1125
01:33:56,926 --> 01:34:01,097
[echoing] ♪ In the city ♪
1126
01:34:02,598 --> 01:34:06,436
[delicate strings
and percussion music]
1127
01:34:06,536 --> 01:34:13,342
♪
1128
01:34:43,406 --> 01:34:50,012
♪
1129
01:35:19,877 --> 01:35:26,716
♪
1130
01:35:56,813 --> 01:36:03,486
♪
1131
01:36:33,549 --> 01:36:40,389
♪
1132
01:37:10,453 --> 01:37:17,293
♪
1133
01:37:47,156 --> 01:37:53,897
♪
78121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.