Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,882 --> 00:00:25,993
My grandfather told
me it was the scariest thing
2
00:00:26,093 --> 00:00:27,369
that ever happened in this town.
3
00:00:27,469 --> 00:00:29,496
Now they say the
house is haunted.
4
00:00:29,596 --> 00:00:30,998
- Give me a break.
- Well if you don't
5
00:00:31,098 --> 00:00:32,374
believe me, go inside.
6
00:00:32,474 --> 00:00:34,293
- Get bent.
- What's the matter?
7
00:00:34,393 --> 00:00:36,086
You chicken?
8
00:00:36,186 --> 00:00:37,379
All right, I'll go in.
9
00:00:37,479 --> 00:00:39,006
I'll show you guys
who's chicken.
10
00:00:57,749 --> 00:00:59,885
Tyler.
11
00:01:01,044 --> 00:01:02,971
Tyler.
12
00:01:05,007 --> 00:01:09,144
Come to me, Tyler. Come to me.
13
00:01:09,803 --> 00:01:12,289
I love you, Tyler.
14
00:01:23,525 --> 00:01:25,552
Here I am, Tyler.
15
00:01:27,362 --> 00:01:28,830
Here I am.
16
00:01:30,157 --> 00:01:33,769
Kiss me, Tyler. Kiss me.
17
00:02:36,348 --> 00:02:41,444
No, no! House, the house!
18
00:04:10,942 --> 00:04:13,053
From what we know,
Billy and his friends
19
00:04:13,153 --> 00:04:14,680
were just playing a game.
20
00:04:14,780 --> 00:04:17,683
Anyway, Billy and the boys
decided to go up to the house
21
00:04:17,783 --> 00:04:19,142
and from what we can get,
22
00:04:19,242 --> 00:04:21,395
they dared Billy
to find a way in
23
00:04:21,495 --> 00:04:23,063
and go all the way to the top.
24
00:04:23,163 --> 00:04:26,108
You see, Doctor, Welles is
a recluse for the most part.
25
00:04:26,208 --> 00:04:28,068
And all the young ones
thought the house is haunted.
26
00:04:28,168 --> 00:04:29,945
Especially after he had died.
27
00:04:30,045 --> 00:04:32,239
All they knew is they saw
Billy running down the driveway
28
00:04:32,339 --> 00:04:34,283
towards them and he collapsed
when he reached 'em.
29
00:04:34,383 --> 00:04:36,159
But does
anybody know for sure
30
00:04:36,259 --> 00:04:37,744
if he got into the house?
31
00:04:37,844 --> 00:04:39,580
No, they only
knew that Billy left
32
00:04:39,680 --> 00:04:41,164
to try to find a way in.
33
00:04:41,264 --> 00:04:43,125
The next time they saw
him, he was running.
34
00:05:06,415 --> 00:05:08,734
"To the sisters
of Trinity Academy,
35
00:05:08,834 --> 00:05:12,070
I bequeath my entire
physical estate
36
00:05:12,170 --> 00:05:14,364
included in which are the
grounds and the mansion,
37
00:05:14,464 --> 00:05:16,641
valued at three and a
half million dollars.
38
00:05:17,843 --> 00:05:19,870
The contents of the
mansion should have a value
39
00:05:19,970 --> 00:05:23,290
in excess of $500,000
and added to this,
40
00:05:23,390 --> 00:05:26,668
my lifetime collection
of arts and antiques
41
00:05:26,768 --> 00:05:29,863
which are valued at
approximately $5 million.
42
00:05:30,856 --> 00:05:32,799
These may be kept
by the Trinity order
43
00:05:32,899 --> 00:05:36,053
or sold privately or
at public auction,
44
00:05:36,153 --> 00:05:39,723
whichever would be most
beneficial to the sisters."
45
00:05:42,868 --> 00:05:44,269
I don't know about
the rest of you,
46
00:05:44,369 --> 00:05:47,105
but Mark and I had an
outrageous weekend.
47
00:05:47,205 --> 00:05:49,483
What she means is that
she spent the entire weekend
48
00:05:49,583 --> 00:05:51,151
in the backseat of Mark's car.
49
00:05:51,251 --> 00:05:52,611
And no doubt getting high.
50
00:05:52,711 --> 00:05:54,321
Oh God, you'd have to
be high just be with Mark.
51
00:05:54,421 --> 00:05:56,782
Come on you guys,
give Elizabeth a break.
52
00:05:56,882 --> 00:05:58,700
She seems much more
excited than usual.
53
00:05:58,800 --> 00:06:00,327
I think she has
something to tell us.
54
00:06:00,427 --> 00:06:03,705
Well at least somebody here
cares about the biggest thing
55
00:06:03,805 --> 00:06:06,083
to happen in my life.
- It's beautiful!
56
00:06:06,183 --> 00:06:07,876
- Oh, let me see!
- Thank you, thank you.
57
00:06:07,976 --> 00:06:10,295
Oh, Elizabeth, I'm
so happy for you!
58
00:06:10,395 --> 00:06:12,047
I knew it was just
a matter of time
59
00:06:12,147 --> 00:06:13,382
before he gave it to you.
60
00:06:13,482 --> 00:06:14,508
- Thanks, Jackie.
- Beautiful.
61
00:06:15,650 --> 00:06:17,744
- Oh!
- Well, time to go.
62
00:06:29,080 --> 00:06:30,691
Hi, guys. What's new?
63
00:06:36,713 --> 00:06:38,515
Thank you.
64
00:06:40,342 --> 00:06:41,827
Gross, Mary, I thought
we made an agreement
65
00:06:41,927 --> 00:06:44,371
not to eat your
lunch before nine.
66
00:06:44,471 --> 00:06:46,248
Jackie, I swear, I
was good all weekend
67
00:06:46,348 --> 00:06:48,625
but I just couldn't help
myself this morning.
68
00:06:48,725 --> 00:06:49,918
That's okay.
69
00:06:50,018 --> 00:06:51,461
Try to be a little bit
more careful next time.
70
00:06:51,561 --> 00:06:52,838
Mm.
71
00:06:52,938 --> 00:06:54,881
Hey, did anybody get that
ninth problem in physics?
72
00:06:54,981 --> 00:06:57,008
You'd have to be
an asshole not to.
73
00:06:57,108 --> 00:06:58,218
So what's your excuse?
74
00:06:58,318 --> 00:06:59,344
Here, Karen,
take a look at mine
75
00:06:59,444 --> 00:07:00,345
and see if it will help you.
76
00:07:00,445 --> 00:07:01,638
I had a tough time
77
00:07:01,738 --> 00:07:02,556
with that one myself.
- Oh, thanks, Jack.
78
00:07:02,656 --> 00:07:04,057
Good morning, girls.
79
00:07:04,157 --> 00:07:06,435
- Good morning, Sister.
- Good morning, Sister.
80
00:07:06,535 --> 00:07:09,129
I hope you've all had
an enjoyable weekend.
81
00:07:09,913 --> 00:07:11,231
Before we get started,
82
00:07:11,331 --> 00:07:13,692
I have a note from the
principal's office.
83
00:07:13,792 --> 00:07:15,360
"Please send the following girls
84
00:07:15,460 --> 00:07:18,179
to my office at 3:00 PM today.
85
00:07:18,880 --> 00:07:21,616
Elizabeth Clark,
86
00:07:21,716 --> 00:07:23,685
Karen Turner,
87
00:07:24,553 --> 00:07:27,706
Adelle Thompson,
88
00:07:27,806 --> 00:07:30,000
Kate Benny,"
- You too.
89
00:07:30,100 --> 00:07:32,419
- "Jackie O'Neil,"
- What'd you guys do?
90
00:07:32,519 --> 00:07:34,463
"Susan Anderson,
91
00:07:34,563 --> 00:07:36,614
Rosemary Hikovski."
92
00:07:37,440 --> 00:07:38,491
All of us.
93
00:07:39,860 --> 00:07:41,303
Why did they do this to
you at 8:30 in the morning
94
00:07:41,403 --> 00:07:42,596
And make you wait all day?
95
00:07:42,696 --> 00:07:44,514
What the hell do
you think it could be?
96
00:07:44,614 --> 00:07:46,266
Maybe somebody saw us drinking
97
00:07:46,366 --> 00:07:47,976
outside of the dance last week.
98
00:07:48,076 --> 00:07:50,312
No, they wouldn't have waited
this long if it was that.
99
00:07:50,412 --> 00:07:53,106
Well it's not gonna do us
any good to worry about it now.
100
00:07:53,206 --> 00:07:54,483
It's probably nothing bad.
101
00:07:54,583 --> 00:07:56,109
Jackie, I swear,
you wouldn't say shit
102
00:07:56,209 --> 00:07:57,611
if you had a mouthful.
- People.
103
00:07:57,711 --> 00:08:01,239
Girls!
104
00:08:14,352 --> 00:08:15,879
Good afternoon, girls.
105
00:08:15,979 --> 00:08:16,922
Good afternoon, Sister.
106
00:08:17,022 --> 00:08:19,174
You're here today
107
00:08:19,274 --> 00:08:22,385
because each of you
is the best example
108
00:08:22,485 --> 00:08:24,262
of how we like to
think the students
109
00:08:24,362 --> 00:08:26,306
at Trinity College
will turn out.
110
00:08:26,406 --> 00:08:29,392
Your efforts in
academics and conduct
111
00:08:29,492 --> 00:08:31,937
should not go unrewarded.
112
00:08:32,037 --> 00:08:35,232
One month from today,
the entire Welles estate
113
00:08:35,332 --> 00:08:37,383
will be sold at public auction.
114
00:08:38,418 --> 00:08:41,279
Before this can happen,
the entire Welles estate
115
00:08:41,379 --> 00:08:45,033
must be carefully cataloged
against existing records.
116
00:08:45,133 --> 00:08:47,702
Now all of you
represent the last group
117
00:08:47,802 --> 00:08:52,123
to receive the Tyler Welles
Award for Academic Achievement.
118
00:08:52,223 --> 00:08:53,708
Mother Superior and I thought
119
00:08:53,808 --> 00:08:57,712
it would be a fitting gesture
on behalf of the college
120
00:08:57,812 --> 00:09:00,841
if you as a group
would spend four days
121
00:09:00,941 --> 00:09:05,136
cataloging Tyler Welles
lifetime collection of art.
122
00:09:05,236 --> 00:09:07,597
Just so happens that
after the award ceremonies
123
00:09:07,697 --> 00:09:11,184
last semester, Mr. Welles
extended an invitation
124
00:09:11,284 --> 00:09:14,855
for all of you to spend
a weekend at his estate.
125
00:09:14,955 --> 00:09:18,633
Jennifer.
126
00:09:23,713 --> 00:09:26,408
I'm sure you'll take
this working holiday
127
00:09:26,508 --> 00:09:27,976
in a serious manner.
128
00:09:29,177 --> 00:09:32,330
And I look forward to
hearing Sister Urban's report
129
00:09:32,430 --> 00:09:33,773
on your return.
130
00:09:39,729 --> 00:09:40,989
Uh-huh. Yeah.
131
00:09:42,023 --> 00:09:44,217
Of course I'm going to miss you.
132
00:09:44,317 --> 00:09:47,662
I'll dread every
minute without you.
133
00:09:49,656 --> 00:09:52,000
I even slept with your ring on.
134
00:09:53,326 --> 00:09:56,587
Now don't you be looking at
any other girl while I'm gone.
135
00:09:58,665 --> 00:10:02,510
And don't smoke any
of that good stuff without me.
136
00:10:14,055 --> 00:10:15,707
Gee, Jackie, these
brownies are terrific.
137
00:10:15,807 --> 00:10:17,459
I didn't know you could cook.
138
00:10:17,559 --> 00:10:19,210
I can't. My mom made them.
139
00:10:19,310 --> 00:10:21,046
Now stop avoiding my question.
140
00:10:21,146 --> 00:10:23,048
What are you going to do
this weekend without me?
141
00:10:23,148 --> 00:10:24,466
Just hang out with the guys.
142
00:10:24,566 --> 00:10:26,092
- With the guys?
- Well I sure as hell
143
00:10:26,192 --> 00:10:28,345
can't help it if some of
them bring girls along.
144
00:10:28,445 --> 00:10:29,554
I mean, not everyone's
going to Welles estate
145
00:10:29,654 --> 00:10:31,598
for the weekend.
- Well you just make sure
146
00:10:31,698 --> 00:10:33,850
that Mary Duffy doesn't
get close to you.
147
00:10:33,950 --> 00:10:35,685
Mary Duffy? Is that
what's bothering you?
148
00:10:35,785 --> 00:10:37,938
You know damn well
that's what's bothering me.
149
00:10:38,038 --> 00:10:40,732
She's just been waiting for
the chance to get you alone.
150
00:10:40,832 --> 00:10:42,901
What am I gonna do without
you there to protect me?
151
00:10:43,001 --> 00:10:44,569
What if she traps me in
the backseat of the car?
152
00:10:44,669 --> 00:10:45,654
Oh, Jackie please
give me the number
153
00:10:45,754 --> 00:10:47,113
of the rape crisis center.
154
00:10:47,213 --> 00:10:50,283
Very funny, but if I hear
any stories when I get back,
155
00:10:50,383 --> 00:10:51,910
you're gonna need an
intensive care unit,
156
00:10:52,010 --> 00:10:53,578
not a rape crisis center.
157
00:10:53,678 --> 00:10:55,246
Take it easy.
158
00:10:55,346 --> 00:10:57,040
You know you're the only one
I'm gonna be thinking of.
159
00:10:57,140 --> 00:11:01,044
Yeah, you may think of me,
but you look at her rear end.
160
00:11:01,144 --> 00:11:03,004
I was only
comparing it to yours.
161
00:11:03,104 --> 00:11:04,297
Yeah? And who won?
162
00:11:04,397 --> 00:11:06,883
The special girl I'm
holding in my hands.
163
00:11:06,983 --> 00:11:08,551
By unanimous decision.
164
00:11:24,084 --> 00:11:26,511
- Get in.
- Come on, hurry.
165
00:11:27,128 --> 00:11:28,137
Come on!
166
00:12:42,829 --> 00:12:45,732
Oh, my God! This place.
167
00:12:48,710 --> 00:12:49,402
I love it.
168
00:12:50,962 --> 00:12:53,639
I can't wait to get in here.
169
00:12:57,760 --> 00:13:00,521
- Bye, girls.
- Bye, thank you!
170
00:13:26,956 --> 00:13:29,526
I can't believe this place.
171
00:13:29,626 --> 00:13:31,778
It's something right
out of a mystery novel.
172
00:13:31,878 --> 00:13:33,446
What a great
place for a murder.
173
00:13:33,546 --> 00:13:35,740
I can't imagine
living here by yourself.
174
00:13:35,840 --> 00:13:37,700
Can you imagine
having a party here?
175
00:13:37,800 --> 00:13:40,161
We should have our dinner
dance here before they sell it.
176
00:13:40,261 --> 00:13:42,789
I know let's check
the whole place out.
177
00:13:44,140 --> 00:13:46,417
You girls aren't
checking anything out
178
00:13:46,517 --> 00:13:49,796
until you help this poor
child with your luggage.
179
00:13:49,896 --> 00:13:50,988
Yes, Sister.
180
00:13:54,734 --> 00:13:55,927
Sorry, this is mine.
181
00:13:56,027 --> 00:13:58,805
This is for you, Sister.
182
00:13:58,905 --> 00:14:00,373
Oh, thank you, dear.
183
00:14:06,246 --> 00:14:08,064
"Dear Sister Urban,
184
00:14:08,164 --> 00:14:10,108
Welcome to the Welles estate.
185
00:14:10,208 --> 00:14:12,735
I would apologize for the
condition of the house,
186
00:14:12,835 --> 00:14:15,947
but that is why you
and your team are here.
187
00:14:16,047 --> 00:14:17,949
All insurance lists
for cataloging
188
00:14:18,049 --> 00:14:19,909
are on the dining room table.
189
00:14:20,009 --> 00:14:22,228
Good luck, Henry Dunnbrat. ”
190
00:14:23,888 --> 00:14:27,417
Girls, I'd like you to
put your things away
191
00:14:27,517 --> 00:14:30,837
while I try to make
sense out of our kitchen.
192
00:14:30,937 --> 00:14:33,089
Don't worry, sister.
We won't make a sound.
193
00:14:33,189 --> 00:14:34,757
Come on, let's go.
194
00:14:34,857 --> 00:14:35,741
Yeah.
195
00:14:40,822 --> 00:14:42,206
Rosemary.
196
00:14:49,372 --> 00:14:51,465
Oh, Adelle and I
will take this one.
197
00:14:53,960 --> 00:14:55,403
Ooh, this one
seems great to me.
198
00:14:55,503 --> 00:14:56,779
Wanna crash here?
- Perfect, Kate,
199
00:14:56,879 --> 00:14:58,573
but you better watch out,
I've been told I snore.
200
00:14:58,673 --> 00:14:59,574
Oh, and who told you that?
201
00:14:59,674 --> 00:15:01,642
None of your business.
202
00:15:15,398 --> 00:15:17,800
Well, it looks like
we're the Three Musketeers.
203
00:15:17,900 --> 00:15:21,930
More like the Two
Musketeers and their servant.
204
00:15:22,030 --> 00:15:24,891
Aren't we the funny one.
205
00:15:24,991 --> 00:15:25,808
And if you think
I'm going to pick up
206
00:15:25,908 --> 00:15:27,018
after you this weekend,
207
00:15:27,118 --> 00:15:29,896
you're out of your
already deranged mind.
208
00:15:29,996 --> 00:15:30,813
Stop it, you two.
209
00:15:30,913 --> 00:15:31,898
We're not her two minutes
210
00:15:31,998 --> 00:15:34,108
and you're already at
each other's throats.
211
00:15:34,208 --> 00:15:36,010
So let's get our acts together.
212
00:15:42,175 --> 00:15:44,494
- Excuse me.
- Merciful Father,
213
00:15:44,594 --> 00:15:45,703
who's there?
214
00:15:45,803 --> 00:15:47,872
My name is Dr. Robert Fisher.
215
00:15:47,972 --> 00:15:50,875
And I'm terribly sorry for
having startled you so.
216
00:15:50,975 --> 00:15:53,461
No harm done, Doctor. Doctor?
217
00:15:53,561 --> 00:15:55,797
Dr. Robert Fisher.
218
00:15:55,897 --> 00:15:59,300
Now tell me, just what brings
you to the Welles estate?
219
00:15:59,400 --> 00:16:01,719
Well, the for
sale sign, Sister.
220
00:16:01,819 --> 00:16:03,513
I was told by my
father in Philadelphia
221
00:16:03,613 --> 00:16:06,307
that this great
estate was available,
222
00:16:06,407 --> 00:16:08,434
and he asked me to
have first look at it.
223
00:16:08,534 --> 00:16:11,771
Sort of saving him the
initial trip up from the city.
224
00:16:11,871 --> 00:16:13,273
I don't know if you're aware,
225
00:16:13,373 --> 00:16:16,818
but Trinity College is now
in possession of this house.
226
00:16:16,918 --> 00:16:19,946
We're here to straighten
everything out.
227
00:16:20,046 --> 00:16:21,322
I'm Sister Urban.
228
00:16:21,422 --> 00:16:24,242
Well, Sister, I see I
caught you at a bad time
229
00:16:24,342 --> 00:16:26,995
but since I drove all
the way up from the city,
230
00:16:27,095 --> 00:16:28,955
would it be upsetting
things too much
231
00:16:29,055 --> 00:16:30,665
if I had a look around?
232
00:16:30,765 --> 00:16:32,233
I don't think it would hurt.
233
00:16:33,267 --> 00:16:35,962
Why don't you have a
look around upstairs
234
00:16:36,062 --> 00:16:39,340
while I open the
larger rooms down here.
235
00:16:39,440 --> 00:16:41,050
Well, thank you
very much, Sister.
236
00:16:41,150 --> 00:16:42,927
And I promise I won't be long.
237
00:16:43,027 --> 00:16:44,120
All right.
238
00:16:45,113 --> 00:16:47,473
Doctor, you'll be
meeting a group
239
00:16:47,573 --> 00:16:49,392
of young girls in your travels.
240
00:16:49,492 --> 00:16:51,210
Try not to stall them.
241
00:16:51,911 --> 00:16:53,462
I promise, Sister.
242
00:17:05,842 --> 00:17:07,577
Good afternoon, girls.
243
00:17:07,677 --> 00:17:09,996
I'm Dr. Fisher and I
promised Sister Urban
244
00:17:10,096 --> 00:17:12,582
I wouldn't startle any of
you as I looked around.
245
00:17:12,682 --> 00:17:13,875
Well what brings
you here, Doctor?
246
00:17:13,975 --> 00:17:16,085
Well, you can say
I'm a perspective buyer
247
00:17:16,185 --> 00:17:18,279
and I'm having a quick tour.
248
00:17:18,938 --> 00:17:21,174
You can start in my room.
249
00:17:21,274 --> 00:17:23,301
Thank you, but I think
I'll start higher up
250
00:17:23,401 --> 00:17:24,969
and I'll work my way down.
251
00:17:25,069 --> 00:17:27,096
It was nice meeting all of you.
252
00:17:27,196 --> 00:17:28,431
- Nice meeting you.
- Bye.
253
00:17:28,531 --> 00:17:30,892
Oh, he's cute.
254
00:17:30,992 --> 00:17:32,643
"You can start in my room."
255
00:17:32,743 --> 00:17:33,853
You might as well have said,
256
00:17:33,953 --> 00:17:35,646
"You can start with my bed."
257
00:17:35,746 --> 00:17:37,398
- Jeez.
- I was only doing it
258
00:17:37,498 --> 00:17:39,359
to be polite.
- Come on with this doctor.
259
00:17:39,459 --> 00:17:40,735
Let's see if Sister needs us.
260
00:17:40,835 --> 00:17:42,261
- Okay.
- Yeah.
261
00:18:20,082 --> 00:18:21,342
- Richard?
- Hm?
262
00:18:25,922 --> 00:18:28,574
The large rooms are
open for you now, Doctor.
263
00:18:28,674 --> 00:18:29,809
Thank you, Sister.
264
00:18:30,843 --> 00:18:31,977
This way.
265
00:18:40,061 --> 00:18:41,904
Kill them.
266
00:18:45,066 --> 00:18:47,844
And do come when the place
is completely in order.
267
00:18:47,944 --> 00:18:49,846
Thank you again, Sister.
268
00:18:49,946 --> 00:18:51,180
And it was a pleasure meeting
269
00:18:51,280 --> 00:18:52,890
all these charming young girls.
270
00:18:52,990 --> 00:18:55,059
I'll show myself out.
271
00:18:55,159 --> 00:18:57,061
Goodbye now.
- Goodbye, Doctor.
272
00:18:57,161 --> 00:18:58,796
- Bye.
- Nice to meet you.
273
00:19:00,122 --> 00:19:02,174
Now listen very
carefully, girls.
274
00:19:03,417 --> 00:19:06,154
That charming young doctor
was quite interested
275
00:19:06,254 --> 00:19:09,365
in the house and had
everything been in order,
276
00:19:09,465 --> 00:19:12,326
he would have gone with
a better impression.
277
00:19:12,426 --> 00:19:15,121
We have a lot of work to
do in the next few days.
278
00:19:15,221 --> 00:19:19,208
So please be prepared to
make the extra effort.
279
00:19:19,308 --> 00:19:20,585
- We will, Sister.
- We will.
280
00:19:20,685 --> 00:19:24,213
Now I have about
almost an hour's work
281
00:19:24,313 --> 00:19:25,465
to do before dinner.
282
00:19:25,565 --> 00:19:29,260
So you girls finish
putting your things away
283
00:19:29,360 --> 00:19:31,971
and don't run too far.
284
00:19:32,071 --> 00:19:33,414
- Okay.
- All right.
285
00:19:36,450 --> 00:19:38,019
All right, you guys,
what do you wanna do
286
00:19:38,119 --> 00:19:39,270
for the next hour?
287
00:19:39,370 --> 00:19:41,022
I know, let's have
a game of manhunt.
288
00:19:41,122 --> 00:19:43,065
- That's a great idea.
- So how come Elizabeth
289
00:19:43,165 --> 00:19:44,150
thought of it?
- This place is perfect
290
00:19:44,250 --> 00:19:46,068
for it.
- Well, since I did
291
00:19:46,168 --> 00:19:48,196
think of it, I get
to pick who's it.
292
00:19:48,296 --> 00:19:50,031
And I pick Rosemary.
293
00:19:50,131 --> 00:19:51,616
That's not fair.
And I won't do it.
294
00:19:51,716 --> 00:19:53,284
It may not be fair,
but if you don't do it,
295
00:19:53,384 --> 00:19:55,495
I'll tell everyone who you're
asking to the dinner dance.
296
00:19:55,595 --> 00:19:57,788
- You wouldn't do that.
- Oh, wouldn't I?
297
00:19:57,888 --> 00:19:59,999
Stop it you two. I'll be it.
298
00:20:00,099 --> 00:20:01,542
That's okay, Jackie.
299
00:20:01,642 --> 00:20:03,377
I don't mind being it
because when I find Liz,
300
00:20:03,477 --> 00:20:05,463
she's going to
wish she was dead.
301
00:20:07,148 --> 00:20:11,427
All right, I'll give
you all to a hundred. Go!
302
00:20:11,527 --> 00:20:15,789
One, two, three,
303
00:20:16,574 --> 00:20:20,377
four, five, six,
304
00:20:21,162 --> 00:20:26,383
seven, eight, nine,
305
00:20:26,751 --> 00:20:28,069
ten,
306
00:20:28,169 --> 00:20:33,390
11, 65, 79,
307
00:20:34,550 --> 00:20:39,730
85, 99, 100, here I come!
308
00:20:49,273 --> 00:20:51,075
Jennifer.
309
00:21:54,338 --> 00:21:56,390
Somebody's in here.
310
00:22:41,218 --> 00:22:42,953
"Diary of Jennifer Welles,
311
00:22:43,053 --> 00:22:45,397
June 7th, 1939.
312
00:22:46,182 --> 00:22:48,334
My situation seemed as
if it was filled only
313
00:22:48,434 --> 00:22:50,503
with despair and no hope.
314
00:22:50,603 --> 00:22:53,422
Mother Mary Urban allowed
me time to myself.
315
00:22:53,522 --> 00:22:55,299
I spent countless
hours asking her
316
00:22:55,399 --> 00:22:56,842
how God could let this happen.
317
00:22:56,942 --> 00:22:59,345
And she, with
effortless confidence,
318
00:22:59,445 --> 00:23:01,305
replied that
understanding God's will
319
00:23:01,405 --> 00:23:02,706
is not always possible.
320
00:23:03,657 --> 00:23:05,351
It seemed natural to
follow Mother Mary Urban
321
00:23:05,451 --> 00:23:08,712
into the convent for a life
dedicated to helping people.
322
00:23:09,747 --> 00:23:11,607
I told her of my idea
and she was very happy
323
00:23:11,707 --> 00:23:12,858
that my thoughts and prayers
324
00:23:12,958 --> 00:23:15,695
had gravitated toward
a religious life.
325
00:23:15,795 --> 00:23:17,738
She told me that
it was a hard life
326
00:23:17,838 --> 00:23:19,740
but seeing her every day
with a dedicated smile
327
00:23:19,840 --> 00:23:22,243
on her face convinced me
that a life as a member
328
00:23:22,343 --> 00:23:25,788
of the Trinity Order was
what God had planned for me."
329
00:23:25,888 --> 00:23:27,707
I got you,
Jack! Got you, Jack!
330
00:23:27,807 --> 00:23:29,625
You're the last one! I knew it!
331
00:23:29,725 --> 00:23:32,086
I got her!
332
00:23:32,186 --> 00:23:33,170
Now you're it.
333
00:23:41,070 --> 00:23:44,348
I got Jackie! I got Jackie!
334
00:23:44,448 --> 00:23:45,833
Good for you.
335
00:23:46,784 --> 00:23:49,461
Ooh, be careful, dear.
336
00:23:50,830 --> 00:23:52,464
Are you all right?
337
00:23:55,167 --> 00:23:57,302
Let's all go in for dinner.
338
00:24:07,805 --> 00:24:09,523
Jennifer.
339
00:24:11,100 --> 00:24:12,877
The name of the
Father and of the Son
340
00:24:12,977 --> 00:24:15,421
and of the Holy Ghost, amen.
341
00:24:15,521 --> 00:24:16,881
"Our Father
who art in heaven
342
00:24:16,981 --> 00:24:19,049
hallowed be thy name.
343
00:24:19,149 --> 00:24:21,260
Thy kingdom come,
thy will be done
344
00:24:21,360 --> 00:24:23,512
on earth as it is in heaven.
345
00:24:23,612 --> 00:24:26,307
Give us this day our
daily bread and forgive us
346
00:24:26,407 --> 00:24:31,103
our trespasses as we forgive
those who trespass against us
347
00:24:31,203 --> 00:24:35,232
and lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
348
00:24:35,332 --> 00:24:36,317
Amen."
349
00:24:36,417 --> 00:24:38,027
The name and of the
Father and of the Son
350
00:24:38,127 --> 00:24:39,069
and of the Holy Spirit.
351
00:24:39,169 --> 00:24:39,862
Amen.
352
00:24:40,963 --> 00:24:42,490
- Sister?
- Yes, dear.
353
00:24:42,590 --> 00:24:45,785
What were the girls like
a long time ago at Trinity?
354
00:24:45,885 --> 00:24:48,537
But I don't quite
understand what you mean.
355
00:24:48,637 --> 00:24:52,166
I mean like 30 or 40 years
ago. Were they a lot like us?
356
00:24:52,266 --> 00:24:56,086
Well, considering the
more conservative times,
357
00:24:56,186 --> 00:24:59,548
I do recall them as being
very much like you girls.
358
00:24:59,648 --> 00:25:01,133
Yeah.
359
00:25:01,233 --> 00:25:03,344
What time do we have to get
up tomorrow, Sister Urban?
360
00:25:03,444 --> 00:25:06,347
I believe about 7:30
would be just about right.
361
00:25:06,447 --> 00:25:08,373
- 7:30?
- 7:30?
362
00:25:09,325 --> 00:25:11,811
Oh, my God.
363
00:25:11,911 --> 00:25:13,813
- That's too early.
- No doubt.
364
00:25:13,913 --> 00:25:15,439
Wait, tell me...
- Oh, God.
365
00:25:15,539 --> 00:25:17,191
- What's it going to be?
- What was Jennifer Welles
366
00:25:17,291 --> 00:25:18,175
like?
367
00:25:18,918 --> 00:25:20,636
How do you know that name?
368
00:25:23,422 --> 00:25:25,407
When we were
playing hide and seek,
369
00:25:25,507 --> 00:25:28,118
I hid in the room that
must've been hers.
370
00:25:28,218 --> 00:25:30,454
There's some very old
coffee books dated 1939
371
00:25:30,554 --> 00:25:32,248
and her name was on them.
372
00:25:32,348 --> 00:25:34,708
Jackie, please
forgive me for snapping
373
00:25:34,808 --> 00:25:36,544
at you the way I did.
374
00:25:36,644 --> 00:25:40,840
But the subject of Jennifer
Welles is very sensitive to me.
375
00:25:40,940 --> 00:25:42,842
Oh, please tell
us, Sister Urban.
376
00:25:42,942 --> 00:25:45,302
Liz, could you for once, just
once stay out of something?
377
00:25:45,402 --> 00:25:47,555
I don't think Sister
Urban wants to discuss it.
378
00:25:47,655 --> 00:25:48,639
No, no, girls.
379
00:25:48,739 --> 00:25:51,458
You have a right to know
since I lost my temper.
380
00:25:52,493 --> 00:25:55,479
Jennifer was a
junior in the college
381
00:25:55,579 --> 00:25:58,649
when her parents were
killed in a plane crash.
382
00:25:58,749 --> 00:26:02,486
Her only relative was an
uncle who she had never met
383
00:26:02,586 --> 00:26:04,613
before her parents died.
384
00:26:04,713 --> 00:26:08,325
That uncle being Tyler Welles,
the school's benefactor.
385
00:26:08,425 --> 00:26:11,412
He invited Jennifer to
spend the summer with him
386
00:26:11,512 --> 00:26:13,772
at this very estate,
387
00:26:14,765 --> 00:26:18,460
when a terrible
accident occurred.
388
00:26:27,152 --> 00:26:29,513
- Hi, Dad.
- Oh, hi, Son.
389
00:26:29,613 --> 00:26:31,807
Just off the phone talking
to Jackie, I guess.
390
00:26:31,907 --> 00:26:33,225
No.
391
00:26:33,325 --> 00:26:34,602
Nothing wrong, I hope.
392
00:26:34,702 --> 00:26:35,978
Nothing at all.
393
00:26:36,078 --> 00:26:37,354
She and a bunch of her friends
are spending a long weekend
394
00:26:37,454 --> 00:26:38,439
up at the Welles estate.
395
00:26:38,539 --> 00:26:39,690
Ah, the Welles estate.
396
00:26:39,790 --> 00:26:42,610
Valued at well over 3
million, if I'm not mistaken.
397
00:26:42,710 --> 00:26:44,153
Well what are they
doing out there?
398
00:26:44,253 --> 00:26:45,446
Oh, they're cataloging
the art collection
399
00:26:45,546 --> 00:26:47,364
so they can put it up
for public auction.
400
00:26:47,464 --> 00:26:48,866
I hope they have
plenty of help
401
00:26:48,966 --> 00:26:50,892
because that place is enormous.
402
00:26:52,136 --> 00:26:54,246
You know, it must be 40
years since the Welles estate
403
00:26:54,346 --> 00:26:55,998
was making headlines.
404
00:26:56,098 --> 00:26:58,167
Actually, quite
tragic headlines.
405
00:26:58,267 --> 00:27:00,085
Tragic? What do you mean?
406
00:27:00,185 --> 00:27:02,863
Oh, I don't mean to be
cryptic, Paul, or vague.
407
00:27:04,189 --> 00:27:07,784
Tyler Welles 40 years ago had
a niece who went to Trinity.
408
00:27:08,819 --> 00:27:11,972
She wound up spending her
summer vacation at his estate.
409
00:27:12,072 --> 00:27:14,558
She was killed there
in a terrible fall.
410
00:27:14,658 --> 00:27:15,935
Do you remember anything else?
411
00:27:16,035 --> 00:27:16,852
Well now wait a minute.
412
00:27:16,952 --> 00:27:19,229
At 11, I was scarcely a reporter
413
00:27:19,329 --> 00:27:21,690
but you're certainly welcome
to come down to the office
414
00:27:21,790 --> 00:27:24,693
after school and check out
the back issues of the paper.
415
00:27:24,793 --> 00:27:26,111
Great. How about tomorrow?
416
00:27:26,211 --> 00:27:28,280
Well, if you're that
excited about it, sure.
417
00:27:28,380 --> 00:27:29,698
I'll tell you what I'll do.
418
00:27:29,798 --> 00:27:31,909
I'll have my secretary pull
out some of those old issues
419
00:27:32,009 --> 00:27:33,994
and that oughta help
narrow the search for you.
420
00:27:34,094 --> 00:27:35,621
Thanks, Dad.
421
00:27:35,721 --> 00:27:36,997
Nothing like having the editor
of the best local newspaper
422
00:27:37,097 --> 00:27:39,792
around when you need him.
- The only local newspaper.
423
00:27:43,145 --> 00:27:46,131
Can you believe it?
Can you believe it?
424
00:27:46,231 --> 00:27:48,509
A Trinity girl was killed
here in this house.
425
00:27:48,609 --> 00:27:50,719
Who said anything
about being killed?
426
00:27:50,819 --> 00:27:53,055
Yeah, maybe she died
accidentally from a fall.
427
00:27:53,155 --> 00:27:55,182
That's what
everybody was told.
428
00:27:55,282 --> 00:27:58,185
But I think she was murdered.
429
00:27:58,285 --> 00:28:01,939
I think your imagination
is working overtime as usual.
430
00:28:02,039 --> 00:28:04,191
Oh, you think so, do you?
431
00:28:04,291 --> 00:28:06,610
Well I can prove what
I'm telling you is true.
432
00:28:06,710 --> 00:28:09,846
Oh, and just how do you
propose to do that, Sherlock?
433
00:28:11,173 --> 00:28:14,410
By having a seance
and bringing back
434
00:28:14,510 --> 00:28:17,538
the spirit of Jennifer Welles.
435
00:28:17,638 --> 00:28:19,498
That's a super idea.
436
00:28:19,598 --> 00:28:22,084
In this room with the lights
turned out, it'd be perfect.
437
00:28:22,184 --> 00:28:24,253
I am not messing
with this voodoo shit.
438
00:28:24,353 --> 00:28:25,587
Liz, you are one crazy lady.
439
00:28:25,687 --> 00:28:27,256
And I think you
oughta cool your jets.
440
00:28:27,356 --> 00:28:28,549
I agree with the Adelle.
441
00:28:28,649 --> 00:28:29,967
If Sister Urban would
have walked in here
442
00:28:30,067 --> 00:28:31,969
and catch us invoking
a dead girl's spirit,
443
00:28:32,069 --> 00:28:33,554
we'd all be better off dead.
444
00:28:33,654 --> 00:28:35,723
Listen, Jackie, as much
as I hate to admit it
445
00:28:35,823 --> 00:28:37,182
because it is Liz's idea,
446
00:28:37,282 --> 00:28:38,976
this would be a lot of fun.
447
00:28:39,076 --> 00:28:42,146
I mean, what harm can it do
if we're all quiet?
448
00:28:42,246 --> 00:28:45,357
Really. Come on,
Adelle, you too, Jackie.
449
00:28:45,457 --> 00:28:47,426
Don't spoil the fun.
450
00:28:48,085 --> 00:28:49,386
I will if you will.
451
00:28:59,096 --> 00:29:01,206
- Oh, my God.
- Is everybody ready?
452
00:29:01,306 --> 00:29:02,833
Cut the crap, Liz.
453
00:29:02,933 --> 00:29:05,210
Now everybody put
your hands lightly
454
00:29:05,310 --> 00:29:07,212
at the base of the skull.
455
00:29:07,312 --> 00:29:08,547
Do, do, do, do,
do, do, do, do.
456
00:29:08,647 --> 00:29:10,758
And when questions are asked,
457
00:29:10,858 --> 00:29:15,954
spirit of Jennifer
will move this skull
458
00:29:16,989 --> 00:29:19,475
toward the letters which
will spell out the words
459
00:29:19,575 --> 00:29:21,685
and give us our answers.
460
00:29:22,870 --> 00:29:24,772
I think she does
this for a living.
461
00:29:25,706 --> 00:29:27,816
Please control yourselves.
462
00:29:27,916 --> 00:29:31,052
Now, somebody ask
the first question.
463
00:29:31,962 --> 00:29:32,929
I will.
464
00:29:33,922 --> 00:29:37,267
Jennifer, are you
still in this house?
465
00:29:42,181 --> 00:29:44,983
Does your spirit still
walk these halls?
466
00:29:47,811 --> 00:29:50,214
Somebody else try.
467
00:29:50,314 --> 00:29:51,990
Come on, Kate, you try.
468
00:29:55,736 --> 00:29:59,807
Did you die
accidentally in this house
469
00:29:59,907 --> 00:30:01,975
or were you brutally murdered?
470
00:30:02,075 --> 00:30:03,644
What kind of question is that?
471
00:30:03,744 --> 00:30:06,188
I'm just trying to cut
through all the bullshit.
472
00:30:06,288 --> 00:30:07,397
You ask a question, Jackie.
473
00:30:07,497 --> 00:30:09,424
You're the smartest one here.
474
00:30:11,877 --> 00:30:15,931
Jennifer, if there's anything
that you want us to know,
475
00:30:16,715 --> 00:30:20,268
anything at all, please tell us.
476
00:30:38,820 --> 00:30:40,205
P.
477
00:30:44,576 --> 00:30:46,086
I.
478
00:30:52,167 --> 00:30:53,635
C.
479
00:30:57,881 --> 00:30:58,974
T.
480
00:31:04,888 --> 00:31:06,022
U.
481
00:31:16,692 --> 00:31:19,344
Did you see what just
happened? Did you see?
482
00:31:25,701 --> 00:31:29,646
You girls have just made
enough noise to wake the dead.
483
00:31:29,746 --> 00:31:31,106
I want none of
your explanations.
484
00:31:31,206 --> 00:31:34,134
I just want you
upstairs this instant.
485
00:31:35,127 --> 00:31:36,761
Sorry, Sister.
486
00:32:01,111 --> 00:32:02,137
I almost died down there.
487
00:32:02,237 --> 00:32:03,639
I was so scared.
488
00:32:03,739 --> 00:32:05,057
Oh, that's some admission
coming from the one
489
00:32:05,157 --> 00:32:08,143
who had this crazy idea for
a seance in the first place.
490
00:32:08,243 --> 00:32:09,603
Well didn't you feel
something down there
491
00:32:09,703 --> 00:32:10,938
when the room filled with air?
492
00:32:11,038 --> 00:32:12,439
Yes, so I felt a chill.
493
00:32:12,539 --> 00:32:15,859
No, I mean something inside.
494
00:32:15,959 --> 00:32:17,027
You know what I think?
495
00:32:17,127 --> 00:32:18,779
- No, what?
- I think that stuff
496
00:32:18,879 --> 00:32:20,280
that you and Mark
smoke on the weekends
497
00:32:20,380 --> 00:32:21,823
is still in your blood stream.
498
00:32:21,923 --> 00:32:23,158
You can't fool me, Jackie.
499
00:32:23,258 --> 00:32:25,827
I know you felt something and
I'm going back down there.
500
00:32:25,927 --> 00:32:27,454
Are you crazy?
501
00:32:27,554 --> 00:32:29,539
Sister Urban finds us down
there, she'll murder us.
502
00:32:29,639 --> 00:32:32,376
I'll murder both of
you if you don't shut up.
503
00:32:32,476 --> 00:32:33,794
Sorry, Rosemary.
504
00:32:33,894 --> 00:32:36,004
Listen, we both
know that Ouija board
505
00:32:36,104 --> 00:32:37,381
spelled out the word picture,
506
00:32:37,481 --> 00:32:39,466
or would have if everything
didn't get blown to hell.
507
00:32:39,566 --> 00:32:40,842
So?
508
00:32:40,942 --> 00:32:43,512
So silly, there's only
one picture in that room.
509
00:32:43,612 --> 00:32:45,973
It's covered and hanging
over the fireplace,
510
00:32:46,073 --> 00:32:47,933
and I'm gonna have a look at it.
511
00:32:48,033 --> 00:32:50,269
Why can't this just
wait until the morning?
512
00:32:50,369 --> 00:32:54,648
Because we may all
be dead in the morning.
513
00:32:54,748 --> 00:32:57,092
For once, will you
shut the hell up, Liz.
514
00:34:22,878 --> 00:34:24,053
Oh, my God.
515
00:34:25,714 --> 00:34:27,574
- Jennifer.
- Jackie,
516
00:34:27,674 --> 00:34:28,516
it's you.
517
00:34:38,643 --> 00:34:42,214
Jennifer Welles, May 5th, 1919
518
00:34:42,314 --> 00:34:45,050
to August 7th, 1939.
519
00:34:45,150 --> 00:34:46,968
Jackie, I don't
know what to say.
520
00:34:47,068 --> 00:34:49,721
Shh, just be quiet,
Liz, and let me think.
521
00:34:49,821 --> 00:34:52,165
First, give me a hand
putting this cover back up.
522
00:34:53,617 --> 00:34:54,726
Jackie, I don't believe it.
523
00:34:54,826 --> 00:34:56,103
I don't care what you believe.
524
00:34:56,203 --> 00:34:59,022
I've had enough of your
crazy ideas for one night.
525
00:34:59,122 --> 00:35:01,024
Now you listen to me, this
is a freak coincidence.
526
00:35:01,124 --> 00:35:04,052
It doesn't go any further
than this room. Understand?
527
00:35:05,921 --> 00:35:07,030
You and I are gonna make sure
528
00:35:07,130 --> 00:35:09,741
that nobody but nobody
finds this tomorrow.
529
00:35:09,841 --> 00:35:10,992
Do you understand me?
530
00:35:11,092 --> 00:35:13,228
- Yes.
- Good, now let's go to bed.
531
00:35:17,224 --> 00:35:19,209
Liz, after what we just saw,
532
00:35:19,309 --> 00:35:21,586
I'm gonna go get a glass of
milk so I can sleep tonight.
533
00:35:21,686 --> 00:35:22,712
After what we just saw,
534
00:35:22,812 --> 00:35:24,364
I'm going to bed right now.
535
00:36:18,243 --> 00:36:21,938
"June 9th, 1939.
536
00:36:22,038 --> 00:36:24,357
Today I will meet my Uncle
Tyler for the first time.
537
00:36:24,457 --> 00:36:26,776
It was only yesterday
that I received a cable
538
00:36:26,876 --> 00:36:28,695
that he was coming to see me.
539
00:36:28,795 --> 00:36:31,948
I knew I had an uncle,
but I had never met him.
540
00:36:32,048 --> 00:36:34,784
My father told me that he
had left home early in life
541
00:36:34,884 --> 00:36:38,038
after an accident terribly
disfigured his face.
542
00:36:38,138 --> 00:36:40,457
We knew that Uncle Tyler
had amassed a fortune in art
543
00:36:40,557 --> 00:36:42,584
from all over the world.
544
00:36:42,684 --> 00:36:45,754
But all we knew of him was
what we read in the papers.
545
00:36:45,854 --> 00:36:48,840
I remember the first time
I met my Uncle Tyler.
546
00:36:48,940 --> 00:36:51,451
I was standing outside
with Mother Mary Urban."”
547
00:36:52,152 --> 00:36:53,678
- I'm so nervous.
- That's quite
548
00:36:53,778 --> 00:36:55,013
understandable, dear.
549
00:36:55,113 --> 00:36:56,306
I don't even know
what to say to him.
550
00:36:56,406 --> 00:36:57,849
I'm sure he's a fine person.
551
00:36:57,949 --> 00:36:59,584
You'll have plenty
to talk about.
552
00:37:03,830 --> 00:37:05,148
Good afternoon, Mr. Welles.
553
00:37:05,248 --> 00:37:06,358
I'm Mother Mary
Urban and this is-
554
00:37:06,458 --> 00:37:08,109
Jennifer.
555
00:37:08,209 --> 00:37:10,111
Oh, excuse me and
pardon my manners,
556
00:37:10,211 --> 00:37:12,239
but seeing Jennifer
for the first time
557
00:37:12,339 --> 00:37:14,616
has brought back a flood of
memories of my late brother.
558
00:37:14,716 --> 00:37:16,243
I quite understand.
559
00:37:16,343 --> 00:37:18,370
My deepest sympathy
on your great loss.
560
00:37:18,470 --> 00:37:19,871
Thank you, Uncle Tyler.
561
00:37:19,971 --> 00:37:21,122
Thank you for
coming to visit me.
562
00:37:21,222 --> 00:37:22,791
I know that you are
a very busy man.
563
00:37:22,891 --> 00:37:25,669
Oh, nonsense. You're the
only family I have left.
564
00:37:25,769 --> 00:37:27,170
It's about time I
started making up
565
00:37:27,270 --> 00:37:28,713
for all those years of neglect.
566
00:37:28,813 --> 00:37:30,924
You can visit Jennifer
at the convent school
567
00:37:31,024 --> 00:37:32,717
anytime you like, Mr. Welles.
568
00:37:32,817 --> 00:37:34,302
Thank you, Mother.
569
00:37:34,402 --> 00:37:35,762
And now Jennifer,
why don't you show me
570
00:37:35,862 --> 00:37:37,538
this fine school
that you attend.
571
00:37:43,703 --> 00:37:44,854
"The rest of that day
572
00:37:44,954 --> 00:37:47,148
was spent walking and
talking for hours.
573
00:37:47,248 --> 00:37:48,608
All I could think
of was how wonderful
574
00:37:48,708 --> 00:37:50,610
my summer was going to be."
575
00:37:50,710 --> 00:37:53,113
You'll have a marvelous time.
576
00:37:53,213 --> 00:37:55,782
Good, then it's settled.
577
00:37:55,882 --> 00:37:58,159
I'll make all the arrangements
with Mother Urban.
578
00:37:58,259 --> 00:38:01,437
And my driver will pick you
up at the end of the term.
579
00:38:28,331 --> 00:38:29,941
Right on time.
580
00:38:30,041 --> 00:38:32,527
And welcome to my, I
mean your new home.
581
00:38:32,627 --> 00:38:35,071
Thank you, Uncle Tyler.
The ride was beautiful.
582
00:38:35,171 --> 00:38:37,073
Now there's only one request
I have of you, Jennifer,
583
00:38:37,173 --> 00:38:38,241
during your stay here,
584
00:38:38,341 --> 00:38:40,702
that's not to call
me Uncle Tyler.
585
00:38:40,802 --> 00:38:42,912
I've never been a very
good uncle to you,
586
00:38:43,012 --> 00:38:45,373
but I'd like to begin by
being your good friend.
587
00:38:45,473 --> 00:38:47,167
Fair enough?
- Much more than fair.
588
00:38:47,267 --> 00:38:50,211
Good. Now come, I
have a surprise for you.
589
00:39:00,280 --> 00:39:03,892
Oh, this place is a castle.
590
00:39:03,992 --> 00:39:05,769
Where else would
a princess stay?
591
00:39:05,869 --> 00:39:08,504
Now come with me before
my surprise disappears.
592
00:39:21,634 --> 00:39:24,663
It's the most beautiful
room II've ever seen.
593
00:39:24,763 --> 00:39:26,373
And it's all yours.
594
00:39:26,473 --> 00:39:28,649
And anything else you want.
595
00:39:31,060 --> 00:39:32,295
"The days seemed to roll by
596
00:39:32,395 --> 00:39:33,338
one after the other,
597
00:39:33,438 --> 00:39:35,548
each more perfect than the last.
598
00:39:35,648 --> 00:39:37,801
At first, I only saw
Tyler part of the time
599
00:39:37,901 --> 00:39:40,679
because of his work
but as time passed,
600
00:39:40,779 --> 00:39:44,391
his work slipped away and
I had him all to myself.
601
00:39:44,491 --> 00:39:47,310
My favorite time was spent
gliding across Tyler's lake
602
00:39:47,410 --> 00:39:49,312
as though nothing in the
world could bother us.
603
00:39:51,206 --> 00:39:52,482
Dinners were wonderful.
604
00:39:52,582 --> 00:39:54,275
We would talk about everything.
605
00:39:54,375 --> 00:39:57,946
He treated me as an equal
who had much to contribute. ”
606
00:39:58,046 --> 00:40:00,115
Jennifer, have you given
any thought as to what
607
00:40:00,215 --> 00:40:02,117
you're going to do
at summer's end?
608
00:40:02,217 --> 00:40:05,453
Well, I have my last
year to finish at college.
609
00:40:05,553 --> 00:40:07,247
I quite understand.
610
00:40:07,347 --> 00:40:10,608
No, no Tyler. I know when you
have something on your mind.
611
00:40:11,643 --> 00:40:14,212
Well, I leave for Europe
and Asia in September
612
00:40:14,312 --> 00:40:15,547
on my greatest art
collecting tour.
613
00:40:15,647 --> 00:40:18,675
And I thought you'd like
to join me as my assistant.
614
00:40:18,775 --> 00:40:21,553
Oh, that would be
beyond my wildest dreams.
615
00:40:21,653 --> 00:40:23,430
Then why don't you think
on it for a week or so
616
00:40:23,530 --> 00:40:25,682
and we can discuss it further.
- Oh.
617
00:40:25,782 --> 00:40:27,016
"All p
could think of was traveling
618
00:40:27,116 --> 00:40:29,310
the world with Tyler,
watching him collect
619
00:40:29,410 --> 00:40:31,521
art treasures from
every country.
620
00:40:31,621 --> 00:40:34,816
My mind was filled with thoughts
of how happy we would be.
621
00:40:34,916 --> 00:40:36,359
I didn't think it was
possible for Tyler
622
00:40:36,459 --> 00:40:39,654
to have any more surprises,
but I was so wrong.
623
00:40:39,754 --> 00:40:41,531
He told me of his plans
to paint a portrait
624
00:40:41,631 --> 00:40:43,908
of me with himself
as the artist.
625
00:40:44,008 --> 00:40:47,954
I sat for him as he worked
so intensely at his task.
626
00:40:48,054 --> 00:40:50,690
He wouldn't allow me to see
it until it was complete.
627
00:40:52,892 --> 00:40:56,087
Today, my whole world
with Tyler was shattered.
628
00:40:56,187 --> 00:40:58,089
I can now clearly see
what his intentions
629
00:40:58,189 --> 00:40:59,507
were from the beginning.
630
00:40:59,607 --> 00:41:02,076
We were taking our brandy
at the end of the day."
631
00:41:03,069 --> 00:41:04,429
Jennifer, have you
given any thought
632
00:41:04,529 --> 00:41:05,805
about coming with me to Europe?
633
00:41:05,905 --> 00:41:07,849
That's all I've
been thinking of,
634
00:41:07,949 --> 00:41:10,518
but I don't know how I could
leave school and Mother Urban.
635
00:41:10,618 --> 00:41:12,937
Jennifer, these have been
the most important weeks
636
00:41:13,037 --> 00:41:14,272
of my life.
637
00:41:14,372 --> 00:41:15,607
I don't want them
to come to an end.
638
00:41:15,707 --> 00:41:18,735
Neither do I, but I
have a responsibility too.
639
00:41:18,835 --> 00:41:22,864
Jennifer, the only
responsibility you have
640
00:41:22,964 --> 00:41:26,601
is to do what you want to
do, when you want to do it.
641
00:41:27,468 --> 00:41:29,412
That's how I live.
642
00:41:29,512 --> 00:41:31,080
And that's how I
want you to live.
643
00:41:35,435 --> 00:41:36,652
No, Tyler!
644
00:41:38,104 --> 00:41:39,422
"All I could think of was
645
00:41:39,522 --> 00:41:41,633
to sort things out by
writing in my diary
646
00:41:41,733 --> 00:41:43,635
what had happened to me.
647
00:41:43,735 --> 00:41:47,639
I knew that kissing Uncle Tyler
was wrong, but I wanted it.
648
00:41:47,739 --> 00:41:49,516
I was burning inside.
649
00:41:49,616 --> 00:41:51,476
I must leave this
place to clear my mind.
650
00:41:51,576 --> 00:41:53,669
I must get back to
Mother Mary Urban.
651
00:41:54,454 --> 00:41:56,940
I need to confess this
terrible sin to her.
652
00:42:40,458 --> 00:42:42,260
- Here you go.
- Mm.
653
00:42:42,877 --> 00:42:43,862
I need more.
654
00:42:46,089 --> 00:42:47,282
The more I think about it,
655
00:42:47,382 --> 00:42:48,741
it could take forever
to list these antiques.
656
00:42:48,841 --> 00:42:50,493
That's because
you're not used to it.
657
00:42:50,593 --> 00:42:53,788
In my dad's store, Sunday was
the big day for inventory,
658
00:42:53,888 --> 00:42:55,940
and guess who's job it was?
659
00:42:56,766 --> 00:42:58,167
How come everybody's ignoring
660
00:42:58,267 --> 00:43:00,378
what happened last
night during the seance?
661
00:43:00,478 --> 00:43:01,754
Some things are
better left unknown.
662
00:43:01,854 --> 00:43:04,048
I told you guys to stay
clear of that voodoo shit.
663
00:43:04,148 --> 00:43:05,800
Really, Adelle's right.
664
00:43:05,900 --> 00:43:07,760
I don't even wanna
think about it,
665
00:43:07,860 --> 00:43:09,804
and I'm not going
back in that room.
666
00:43:09,904 --> 00:43:12,265
I really think you're
taking it all too seriously.
667
00:43:12,365 --> 00:43:15,351
I mean, let's face it, we
had a blast last night.
668
00:43:15,451 --> 00:43:17,478
I was even hoping we
could do it again tonight.
669
00:43:17,578 --> 00:43:18,563
- We?
- Well I know
670
00:43:18,663 --> 00:43:20,631
Liz will want to.
671
00:43:24,836 --> 00:43:28,156
Where have you been? I've
been looking all over for you.
672
00:43:28,256 --> 00:43:30,491
Come on, Liz. You have to
pull yourself together.
673
00:43:30,591 --> 00:43:31,600
I'm okay.
674
00:43:32,635 --> 00:43:35,079
I just can't believe you look
just like that dead girl.
675
00:43:35,179 --> 00:43:35,997
Oh, thanks, Liz.
676
00:43:36,097 --> 00:43:36,998
I didn't mean it that way.
677
00:43:37,098 --> 00:43:38,333
I know you didn't but listen,
678
00:43:38,433 --> 00:43:40,418
let's make sure we work
in the living room first
679
00:43:40,518 --> 00:43:42,862
so nobody else has to
uncover you know what.
680
00:43:43,563 --> 00:43:44,989
Come on.
681
00:43:50,153 --> 00:43:53,122
Has anyone seen
Jackie or Elizabeth?
682
00:43:55,575 --> 00:43:58,711
I think they went to look
for some pencils to write with.
683
00:44:00,621 --> 00:44:04,567
Well now girls, we're
going to carefully record
684
00:44:04,667 --> 00:44:07,070
the entire contents
of this house
685
00:44:07,170 --> 00:44:09,280
starting with this first floor.
686
00:44:09,380 --> 00:44:10,907
Elizabeth and I will
start with the living room
687
00:44:11,007 --> 00:44:12,617
and then do the den.
688
00:44:12,717 --> 00:44:15,536
Oh, Jackie, that
would be just fine.
689
00:44:15,636 --> 00:44:17,580
I know the rest of you girls
690
00:44:17,680 --> 00:44:22,777
will pick other challenging
rooms with the same enthusiasm.
691
00:44:23,644 --> 00:44:26,197
Now, let's get on with our work.
692
00:44:52,173 --> 00:44:53,449
Would you look at this thing?
693
00:44:53,549 --> 00:44:54,850
My goodness.
694
00:44:55,968 --> 00:44:58,162
Sword 432.
695
00:45:34,882 --> 00:45:36,826
- Talk to me, Rosemary.
- Oh, my God.
696
00:46:36,819 --> 00:46:38,930
Hi, Sister, how
are you feeling?
697
00:46:39,030 --> 00:46:42,266
I must confess,
I am a little tired
698
00:46:42,366 --> 00:46:44,769
and I thought a cup of
tea would do me good.
699
00:46:44,869 --> 00:46:46,687
Let me fix you another cup.
700
00:46:46,787 --> 00:46:47,838
Thank you, dear.
701
00:46:49,248 --> 00:46:50,817
Sister, I think it
would be a good idea.
702
00:46:50,917 --> 00:46:53,736
if you were to take a
nap now until dinner.
703
00:46:53,836 --> 00:46:55,029
I wouldn't think
of letting you girls
704
00:46:55,129 --> 00:46:56,989
do all the work while I rest.
705
00:46:57,089 --> 00:46:59,200
We'll be done for the
day in a couple of hours.
706
00:46:59,300 --> 00:47:00,827
I'll get the chili
started for dinner
707
00:47:00,927 --> 00:47:02,745
and you'll be all
rested by then.
708
00:47:02,845 --> 00:47:05,540
Now Elizabeth will take you
upstairs with a fresh cup of tea
709
00:47:05,640 --> 00:47:08,084
and you can take a
well-deserved nap.
710
00:47:08,184 --> 00:47:10,819
You children
are so good to me.
711
00:47:11,812 --> 00:47:13,881
Promise you'll wake
me in time for dinner.
712
00:47:57,733 --> 00:47:58,742
Jackie!
713
00:48:09,829 --> 00:48:12,773
Stanley hits
Gray from 22 yards out.
714
00:48:12,873 --> 00:48:14,734
And
as you said, Gray...
715
00:48:14,834 --> 00:48:16,027
- Hello?
- Bruce.
716
00:48:16,127 --> 00:48:17,278
Hi, Paul, how are you doing?
717
00:48:17,378 --> 00:48:19,989
Listen, I got
this terrific idea.
718
00:48:20,089 --> 00:48:22,533
Every time you got a great
idea, I end up in trouble.
719
00:48:22,633 --> 00:48:24,035
No, no, no. Will you
just listen to this?
720
00:48:24,135 --> 00:48:26,120
You know Jackie and the girls
are spending the weekend
721
00:48:26,220 --> 00:48:27,563
up at the Welles estate.
722
00:48:28,222 --> 00:48:29,540
Right.
723
00:48:29,640 --> 00:48:30,917
So I was thinking maybe
we oughta go up there
724
00:48:31,017 --> 00:48:32,251
and try to scare 'em.
725
00:48:32,351 --> 00:48:33,544
That sounds great.
726
00:48:33,644 --> 00:48:34,837
What do we tell our parents?
727
00:48:34,937 --> 00:48:36,756
Tell your pants you're
spending the night at my house.
728
00:48:36,856 --> 00:48:38,007
I'll tell mine I'm
already at yours.
729
00:48:38,107 --> 00:48:39,842
I'll pick you up in 15 minutes.
730
00:48:39,942 --> 00:48:41,118
Road trip.
731
00:49:01,672 --> 00:49:04,408
I've seen
these in the movies.
732
00:49:04,508 --> 00:49:06,452
I remember seeing one of
the Marx brothers ride it.
733
00:49:06,552 --> 00:49:07,787
Oh, don't tell me you're
thinking of trying it.
734
00:49:07,887 --> 00:49:10,289
You got it. I'll see you soon.
735
00:49:10,389 --> 00:49:11,958
- Rosemary!
- Yahoo!
736
00:49:12,058 --> 00:49:13,501
Are you sure
you wanna do this?
737
00:49:15,061 --> 00:49:17,004
Rose, are you okay?
738
00:49:17,104 --> 00:49:19,298
Oh, God, this is
one spooky ride!
739
00:49:19,398 --> 00:49:20,967
Then pull yourself back up.
740
00:49:21,067 --> 00:49:23,719
I wanna see how far it goes.
741
00:49:45,841 --> 00:49:48,035
Rosemary?
742
00:49:48,135 --> 00:49:50,813
Rose? Can you hear me?
743
00:49:52,932 --> 00:49:55,943
Rosemary, are you okay?
744
00:49:59,063 --> 00:50:01,340
Okay, wise ass.
745
00:50:01,440 --> 00:50:03,843
I don't know what
floor you got off on,
746
00:50:03,943 --> 00:50:06,804
but you can rot in hell.
747
00:50:06,904 --> 00:50:08,514
I thought I heard
somebody in here.
748
00:50:08,614 --> 00:50:09,724
What's going on?
749
00:50:09,824 --> 00:50:11,976
Nothing important.
750
00:50:12,076 --> 00:50:13,728
Come on, you guys. Save
the conversation for dinner.
751
00:50:13,828 --> 00:50:14,729
I'm starving.
752
00:50:14,829 --> 00:50:16,188
Okay, let's go
stuff our faces.
753
00:50:16,288 --> 00:50:17,381
Let's go.
754
00:50:24,713 --> 00:50:25,948
Now, Sister, I'm not a doctor,
755
00:50:26,048 --> 00:50:27,908
but I think you should
just stay in bed.
756
00:50:28,008 --> 00:50:29,577
Jackie's right.
757
00:50:29,677 --> 00:50:31,245
You should just stay in bed
and get a good night's rest.
758
00:50:31,345 --> 00:50:33,439
You'll feel much
better in the morning.
759
00:50:34,390 --> 00:50:37,401
Well, maybe that
would be a good idea,
760
00:50:38,144 --> 00:50:40,087
but I worry so about you girls.
761
00:50:40,187 --> 00:50:41,797
What's to worry about?
762
00:50:41,897 --> 00:50:43,007
Today's work went perfectly
763
00:50:43,107 --> 00:50:44,967
and dinner is being
served right now.
764
00:50:45,067 --> 00:50:47,094
Everything's just fine.
765
00:50:47,194 --> 00:50:49,180
Oh, I feel so useless
being here like this.
766
00:50:49,280 --> 00:50:51,874
Nonsense, Sister.
You just get your rest.
767
00:50:58,914 --> 00:51:00,983
You were right, Liz. She
sure doesn't look good.
768
00:51:01,083 --> 00:51:02,777
I'm beginning to think
she should see a doctor.
769
00:51:02,877 --> 00:51:04,779
Why can't that hunk
of a doctor stop by now
770
00:51:04,879 --> 00:51:06,238
for the grand tour?
- I think we should keep
771
00:51:06,338 --> 00:51:07,531
one of the girls with Sister
772
00:51:07,631 --> 00:51:08,949
to see if there's any
change in her condition.
773
00:51:09,049 --> 00:51:10,743
As soon as someone's
finished eating,
774
00:51:10,843 --> 00:51:12,078
I'll have her relieve you.
775
00:51:12,178 --> 00:51:14,246
Don't get me wrong,
I love Sister Urban,
776
00:51:14,346 --> 00:51:15,956
but after last night,
I'm getting the creeps
777
00:51:16,056 --> 00:51:17,666
just sitting here.
- I'll have some one up
778
00:51:17,766 --> 00:51:20,277
as soon as possible.
779
00:51:25,608 --> 00:51:26,509
- You want some of this?
- Yeah.
780
00:51:26,609 --> 00:51:28,219
Got chili.
781
00:51:28,319 --> 00:51:30,971
Oh, God, over here.
782
00:51:31,071 --> 00:51:33,207
Okay, thank you, Adelle.
783
00:51:35,409 --> 00:51:37,645
- Mm, yummy.
- Don't blame me
784
00:51:37,745 --> 00:51:38,854
if you don't like it.
- No.
785
00:51:38,954 --> 00:51:39,772
- Jackie made it.
- I love it.
786
00:51:39,872 --> 00:51:41,941
Mm, this stuff is great.
787
00:51:42,041 --> 00:51:44,318
- Chili's great, Jack.
- Mm.
788
00:51:44,418 --> 00:51:45,611
Thanks.
789
00:51:45,711 --> 00:51:47,363
Listen, Sister Urban
isn't feeling very well,
790
00:51:47,463 --> 00:51:49,323
and we convinced
her to stay in bed.
791
00:51:49,423 --> 00:51:51,325
Liz is up with her now and
I think it'd be a good idea
792
00:51:51,425 --> 00:51:52,785
if we all took a turn
and stayed with her.
793
00:51:52,885 --> 00:51:53,744
- Oh, I'll go now
- Yeah.
794
00:51:53,844 --> 00:51:55,162
so Liz can get some dinner.
795
00:51:55,262 --> 00:51:56,789
Thanks, Adelle,
I'll go after you
796
00:51:56,889 --> 00:51:58,958
and everybody else
can take a turn.
797
00:51:59,058 --> 00:52:01,109
Speaking of everybody,
where's Rosemary?
798
00:52:02,770 --> 00:52:03,779
I don't know.
799
00:52:05,981 --> 00:52:08,050
She was fooling
around on the dumbwaiter
800
00:52:08,150 --> 00:52:10,136
and got off at
one of the levels.
801
00:52:10,236 --> 00:52:14,014
I think she's hiding and
wants us to go and find her
802
00:52:14,114 --> 00:52:16,892
because she was it yesterday
when we played manhunt.
803
00:52:16,992 --> 00:52:18,561
Do me a favor, Karen,
after you finish,
804
00:52:18,661 --> 00:52:20,146
go find her and tell
her to get some dinner
805
00:52:20,246 --> 00:52:21,522
before it gets cold.
806
00:52:21,622 --> 00:52:23,632
Jackie, she could
be anywhere by now.
807
00:52:38,222 --> 00:52:40,207
- Hey, crazy lady.
- Jesus, Adelle,
808
00:52:40,307 --> 00:52:42,168
are you trying to put
me in an early grave?
809
00:52:42,268 --> 00:52:45,171
I don't believe the queen
of pranks is so jittery.
810
00:52:45,271 --> 00:52:46,755
Anyway, II've come
to relieve you.
811
00:52:46,855 --> 00:52:48,591
How do you think she is?
812
00:52:48,691 --> 00:52:50,092
She's sleeping now.
813
00:52:50,192 --> 00:52:52,261
She's not looking that good.
814
00:52:52,361 --> 00:52:54,638
If she gets any worse,
come and get us.
815
00:52:54,738 --> 00:52:56,348
Gotcha. There's a bowl
of chili on the stove.
816
00:52:56,448 --> 00:52:57,725
Why don't she get
it while it's hot?
817
00:52:57,825 --> 00:52:59,268
No, thanks. I've
lost my appetite.
818
00:52:59,368 --> 00:53:02,354
Getting out of these filthy
clothes and into a hot shower.
819
00:53:02,454 --> 00:53:04,548
I just might crash early myself.
820
00:53:31,108 --> 00:53:32,659
Rose?
821
00:53:35,321 --> 00:53:36,747
Rosemary?
822
00:53:42,036 --> 00:53:44,254
I know you're down here.
823
00:53:49,043 --> 00:53:50,444
Why don't you save
me the trouble
824
00:53:50,544 --> 00:53:53,305
of getting scared to death
when you jump out at me?
825
00:54:06,310 --> 00:54:09,071
Christ, it's dark down here.
826
00:54:13,525 --> 00:54:16,136
Why don't you come out
from wherever you're hiding
827
00:54:16,236 --> 00:54:19,289
so we can get the
hell out of here?
828
00:54:45,265 --> 00:54:47,501
Please be Rosemary.
829
00:55:21,009 --> 00:55:23,329
I think I'll go up and check
on Sister Urban and Adelle.
830
00:55:23,429 --> 00:55:24,371
Thanks for helping clean up.
831
00:55:24,471 --> 00:55:27,941
- Oh, no problem, Jack.
- Our pleasure.
832
00:55:32,312 --> 00:55:35,049
You know, it sure
is quiet around here.
833
00:55:35,149 --> 00:55:37,301
Yeah, I wonder why Karen has
showed up with Rosemary yet.
834
00:55:37,401 --> 00:55:39,261
Oh, I know it's not like
Rosemary to miss a meal.
835
00:55:39,361 --> 00:55:42,181
Yeah.
836
00:55:42,281 --> 00:55:43,432
You don't suppose
those two are trying
837
00:55:43,532 --> 00:55:45,517
to pull something over on us?
838
00:55:45,617 --> 00:55:48,754
I mean, first one
vanishes then the other.
839
00:55:51,373 --> 00:55:53,776
I bet they're both planning
on sneaking up on us.
840
00:55:53,876 --> 00:55:55,778
Well, why don't we see if
we can do a little sneaking
841
00:55:55,878 --> 00:55:57,655
of our own and turn
the tables on them.
842
00:55:57,755 --> 00:55:59,114
Where did Karen
say she was going?
843
00:55:59,214 --> 00:56:00,324
Was it down in the basement?
- I think she did.
844
00:56:00,424 --> 00:56:01,742
Let's finish
here and find them.
845
00:56:01,842 --> 00:56:03,243
Well when we find them,
we're gonna put them both
846
00:56:03,343 --> 00:56:04,286
in that dumbwaiter.
- From what Karen said,
847
00:56:04,386 --> 00:56:05,621
it was hard enough
getting Rosemary out.
848
00:56:05,721 --> 00:56:07,039
That I don't doubt.
849
00:56:07,139 --> 00:56:08,332
Let somebody else finish here
850
00:56:08,432 --> 00:56:09,291
and let's go find
them ourselves.
851
00:56:09,391 --> 00:56:10,525
Okay.
852
00:56:13,020 --> 00:56:15,464
You sure, Jackie? I haven't
been here all that long.
853
00:56:15,564 --> 00:56:17,049
That's okay, Adelle.
854
00:56:17,149 --> 00:56:18,592
I think shorter shifts will
be easier on everybody.
855
00:56:18,692 --> 00:56:21,387
Tell Kate or Susan to
relieve me in an hour.
856
00:56:21,487 --> 00:56:22,954
How do you think she is?
857
00:56:24,072 --> 00:56:25,916
She seems to be sound asleep.
858
00:56:27,242 --> 00:56:29,269
It's almost like she has a
frightened look on her face.
859
00:56:29,369 --> 00:56:30,854
That's exactly what I thought.
860
00:56:30,954 --> 00:56:32,631
I'll see you in a little bit.
861
00:56:39,171 --> 00:56:41,281
Oh, hooray!
862
00:56:42,549 --> 00:56:43,433
Whoo!
863
00:56:44,718 --> 00:56:46,620
Oh, my God. This is a blast!
864
00:56:46,720 --> 00:56:47,955
I know!
865
00:56:48,055 --> 00:56:49,206
Faster, Kate, Faster!
866
00:56:49,306 --> 00:56:50,791
Faster?
867
00:56:50,891 --> 00:56:52,292
I can't go any faster.
868
00:56:52,392 --> 00:56:53,527
Whoo!
869
00:56:59,441 --> 00:57:01,618
What a weird place.
870
00:57:08,784 --> 00:57:10,394
Look, there's
two more down here.
871
00:57:10,494 --> 00:57:11,729
I wonder why
they went outside.
872
00:57:11,829 --> 00:57:13,647
I bet they're trying to
sneak up on us from out there.
873
00:57:13,747 --> 00:57:15,399
I'll tell you what, I'l
try and sneak up on them
874
00:57:15,499 --> 00:57:17,443
by going this way
while you head upstairs
875
00:57:17,543 --> 00:57:18,444
and go out the front.
876
00:57:18,544 --> 00:57:20,028
But aren't you
a little scared?
877
00:57:20,128 --> 00:57:21,697
Of what? It'll be a
blast if we can catch them
878
00:57:21,797 --> 00:57:22,823
before they get us.
879
00:57:22,923 --> 00:57:24,074
Fine, I'll see you soon.
880
00:57:24,174 --> 00:57:25,016
Okay.
881
01:00:00,872 --> 01:00:02,608
- It's me, Paul.
- Jesus Christ, Paul!
882
01:00:02,708 --> 01:00:04,026
I could kill you for that!
883
01:00:04,126 --> 01:00:05,652
What the hell are
you doing here?
884
01:00:05,752 --> 01:00:07,029
I'm sorry, Susan, I just
didn't want you to yell
885
01:00:07,129 --> 01:00:08,722
and give us a way.
- What?
886
01:00:09,548 --> 01:00:10,908
Oh, God.
887
01:00:11,008 --> 01:00:13,535
Listen, I've gotta see
Jackie as soon as I can.
888
01:00:13,635 --> 01:00:15,746
And you can't tell anybody
else that we're here.
889
01:00:15,846 --> 01:00:18,523
Can you swing it?
- Okay, Paul.
890
01:00:19,474 --> 01:00:21,376
I think she's upstairs
with Sister Urban.
891
01:00:21,476 --> 01:00:23,962
You wait by the front door
and stay out of sight.
892
01:00:24,062 --> 01:00:24,963
I'll send her out to you.
893
01:00:25,063 --> 01:00:25,881
All right. Thanks, Susan.
894
01:00:25,981 --> 01:00:26,965
Okay.
895
01:00:27,065 --> 01:00:28,366
Bruce.
896
01:00:29,401 --> 01:00:31,470
Listen, I wanna talk
to Jackie alone,
897
01:00:31,570 --> 01:00:33,180
so can you wait for
me back by the car?
898
01:00:33,280 --> 01:00:34,473
All the way back there?
899
01:00:34,573 --> 01:00:35,557
Come on. I won't be long.
900
01:00:35,657 --> 01:00:37,184
Listen, I'll even
give you the keys
901
01:00:37,284 --> 01:00:38,644
so you can listen to the radio.
902
01:00:38,744 --> 01:00:40,604
All right, but you
better not be long.
903
01:00:40,704 --> 01:00:42,606
This place scares
the shit out of me.
904
01:01:05,604 --> 01:01:07,113
Shit.
905
01:01:09,066 --> 01:01:10,634
He's waiting outside
the front door.
906
01:01:10,734 --> 01:01:13,428
I don't know why he's
here, but I'm glad he is.
907
01:01:13,528 --> 01:01:15,681
We may all be leaving
now that Paul's here.
908
01:01:15,781 --> 01:01:17,516
Sister Urban looks worse
and I was just about
909
01:01:17,616 --> 01:01:18,934
to go for help.
910
01:01:19,034 --> 01:01:21,103
I can't believe they don't
have phones in this place.
911
01:01:21,203 --> 01:01:23,105
Now you stay here with Sister
and I'll be back up soon.
912
01:01:23,205 --> 01:01:24,089
Okay.
913
01:01:34,216 --> 01:01:36,159
- Hi, pal.
- Paul.
914
01:01:36,259 --> 01:01:37,786
I don't understand.
- Listen, there's something
915
01:01:37,886 --> 01:01:38,578
I've gotta show you.
916
01:01:38,678 --> 01:01:40,355
All right, come in.
917
01:01:44,643 --> 01:01:46,670
Last night Dad
and I were talking.
918
01:01:46,770 --> 01:01:47,963
And he told me about
a girl that died here
919
01:01:48,063 --> 01:01:49,631
over 40 years ago.
920
01:01:49,731 --> 01:01:51,675
So I went down to his office
to look at some old clippings.
921
01:01:51,775 --> 01:01:53,827
You're not gonna
believe what I found.
922
01:01:59,366 --> 01:02:00,767
Paul, I've got
something to show you.
923
01:02:00,867 --> 01:02:02,894
- What about this?
- Please, Paul.
924
01:02:34,109 --> 01:02:36,411
Paul, Paul, is that you?
925
01:02:37,696 --> 01:02:38,597
Paul?
926
01:02:40,365 --> 01:02:41,558
Huh?
927
01:02:51,334 --> 01:02:54,780
Paul, I can't tell you how
glad I am that you're here.
928
01:02:54,880 --> 01:02:56,740
Sister Urban is upstairs
sick and we had no way
929
01:02:56,840 --> 01:02:59,618
of getting her out of
here until you came.
930
01:02:59,718 --> 01:03:01,870
I know more about this Jennifer
Welles thing than I care to.
931
01:03:01,970 --> 01:03:03,497
It's gotta be a
freak coincidence.
932
01:03:03,597 --> 01:03:05,624
I can't believe I found
somebody in this place.
933
01:03:05,724 --> 01:03:07,584
I didn't know it was
gonna be a co-ed weekend.
934
01:03:07,684 --> 01:03:09,336
How ya doin'?
- Just fine, Adelle.
935
01:03:09,436 --> 01:03:11,088
What do you mean you
can't find anybody, Adelle?
936
01:03:11,188 --> 01:03:13,507
Rosemary Karen,
Kate just disappeared.
937
01:03:13,607 --> 01:03:14,800
Nobody's in their rooms.
938
01:03:14,900 --> 01:03:16,218
Unless you brought
some guys for them
939
01:03:16,318 --> 01:03:17,803
and forgot about
your buddy Adelle.
940
01:03:17,903 --> 01:03:19,679
Listen, Adelle, we're gonna
be leaving here right away
941
01:03:19,779 --> 01:03:20,639
because Sister Urban is sick.
942
01:03:20,739 --> 01:03:21,890
That's why Paul drove out here.
943
01:03:21,990 --> 01:03:23,475
How did he know she was sick?
944
01:03:23,575 --> 01:03:24,976
I don't have time to
explain every little thing.
945
01:03:25,076 --> 01:03:26,561
Paul, where's Bruce?
- He's waiting for me
946
01:03:26,661 --> 01:03:27,729
back by the car.
- All right, I want you
947
01:03:27,829 --> 01:03:29,272
to go get Bruce and get the car
948
01:03:29,372 --> 01:03:30,816
and drive up right to the house.
949
01:03:30,916 --> 01:03:33,151
With Sister Urban's condition,
time is very important.
950
01:03:33,251 --> 01:03:34,694
- Okay, where you parked?
- Just down the driveway
951
01:03:34,794 --> 01:03:36,029
about 200 yards on your right.
952
01:03:36,129 --> 01:03:37,864
Bruce has got the keys.
Just tell him I sent ya.
953
01:03:37,964 --> 01:03:38,848
Okay.
954
01:03:42,677 --> 01:03:44,996
This is what I wanted to
show you before Adelle came in.
955
01:03:45,096 --> 01:03:47,374
It's better that they think
everything's all right.
956
01:03:47,474 --> 01:03:49,692
I don't know why I didn't
tell anyone before.
957
01:03:57,275 --> 01:03:59,845
For chrissakes, Jackie.
958
01:03:59,945 --> 01:04:00,995
I don't believe this.
959
01:04:02,739 --> 01:04:04,891
This isn't all I found.
960
01:04:04,991 --> 01:04:07,561
Yesterday I found
Jennifer Welles' diary.
961
01:04:07,661 --> 01:04:08,854
And by the way, it was hidden.
962
01:04:08,954 --> 01:04:10,147
I'm betting I'm the
only one who's seen it
963
01:04:10,247 --> 01:04:12,858
since she last wrote in
it just before she died.
964
01:04:12,958 --> 01:04:13,900
What'd it say?
965
01:04:14,000 --> 01:04:15,485
You're not gonna
to believe this,
966
01:04:15,585 --> 01:04:17,654
but Tyler Welles was
slowly seducing her.
967
01:04:17,754 --> 01:04:20,056
He finally made his move on her.
968
01:04:21,132 --> 01:04:22,909
Jennifer was able to pull
herself away long enough
969
01:04:23,009 --> 01:04:24,828
to write that she couldn't
believe this was happening
970
01:04:24,928 --> 01:04:26,204
and that she couldn't
wait to get back
971
01:04:26,304 --> 01:04:27,789
to see Mother Mary Urban.
972
01:04:27,889 --> 01:04:30,750
- You don't mean Sister-
- Yes, I do.
973
01:04:31,851 --> 01:04:33,879
"Adelle, do this.
Adelle, do that.
974
01:04:33,979 --> 01:04:35,922
Adelle, go find Bruce. ”
975
01:04:36,022 --> 01:04:38,508
Well I'm here now
and there's no Bruce.
976
01:04:38,608 --> 01:04:40,385
I know they told me
to go about 200 yards.
977
01:04:40,485 --> 01:04:42,512
I got to be close to
half a mile by now.
978
01:04:45,115 --> 01:04:46,833
Bruce is that you?
979
01:04:47,909 --> 01:04:51,546
Oh, Bruce, we're
traveling in style now.
980
01:04:57,919 --> 01:05:00,572
Listen, I'm a little worried
about what Adelle said.
981
01:05:00,672 --> 01:05:01,573
- What?
- About not
982
01:05:01,673 --> 01:05:03,283
finding anybody.
983
01:05:03,383 --> 01:05:04,868
I think we should go
get the other girls
984
01:05:04,968 --> 01:05:06,161
before we bring Sister down.
985
01:05:06,261 --> 01:05:08,705
I mean, she'd never go if
everybody wasn't accounted for.
986
01:05:08,805 --> 01:05:10,106
Okay, pal. Let's go.
987
01:05:19,357 --> 01:05:21,384
Maybe I'll get to sleep
with one or two of these.
988
01:05:36,499 --> 01:05:39,844
I may need a couple
of extra tonight.
989
01:05:53,391 --> 01:05:56,069
Sister? Are you okay, Sister?
990
01:06:02,942 --> 01:06:04,327
What's wrong?
991
01:06:13,995 --> 01:06:15,505
Jennifer.
992
01:07:23,982 --> 01:07:26,242
Kate, are you in here?
993
01:07:30,447 --> 01:07:31,806
Come on, Kate, this isn't funny.
994
01:07:31,906 --> 01:07:33,058
Will you stop it.
995
01:07:38,788 --> 01:07:40,190
Come on, you guys!
It's not funny!
996
01:07:40,290 --> 01:07:42,317
Will you let me out!
997
01:07:44,794 --> 01:07:49,891
Jennifer.
998
01:07:57,056 --> 01:07:58,691
Who's in here?
999
01:08:16,201 --> 01:08:18,294
Oh, who's in here?
1000
01:09:24,102 --> 01:09:26,087
Paul, what the hell
is going on around here?
1001
01:09:26,187 --> 01:09:28,631
We've been everywhere and
it's as if they disappeared.
1002
01:09:28,731 --> 01:09:30,425
Listen, I know they're
your best friends,
1003
01:09:30,525 --> 01:09:31,426
but isn't it possible
they're pulling
1004
01:09:31,526 --> 01:09:33,011
some big practical joke on you?
1005
01:09:33,111 --> 01:09:34,846
Especially after what happened
last night at the seance?
1006
01:09:34,946 --> 01:09:36,097
No.
1007
01:09:36,197 --> 01:09:38,016
I'm sorry, Paul.
1008
01:09:38,116 --> 01:09:39,893
As a group, they've done
some pretty crazy things
1009
01:09:39,993 --> 01:09:42,770
but they all know how
sick Sister Urban is.
1010
01:09:42,870 --> 01:09:45,440
All I can think of is
something has happened to them.
1011
01:09:45,540 --> 01:09:46,483
You're gonna make
a pretty good parent
1012
01:09:46,583 --> 01:09:48,151
the way you're worrying.
1013
01:09:48,251 --> 01:09:50,737
Just kidding. I think this
whole thing's pretty weird too.
1014
01:09:50,837 --> 01:09:52,906
But what really bothers me
is where's Bruce and Adelle?
1015
01:09:53,006 --> 01:09:54,741
They should have been
here over 20 minutes ago.
1016
01:09:54,841 --> 01:09:56,201
I wish I knew what to do.
1017
01:09:56,301 --> 01:09:59,370
Look, I'm
sure they're fine
1018
01:09:59,470 --> 01:10:00,580
wherever they are.
1019
01:10:00,680 --> 01:10:03,333
But Sister Urban, that's
a different story.
1020
01:10:03,433 --> 01:10:05,752
I think you should go up and
get her ready for travel.
1021
01:10:05,852 --> 01:10:07,045
I'm sure I can find my car
1022
01:10:07,145 --> 01:10:08,922
and probably Bruce and Adelle.
1023
01:10:09,022 --> 01:10:10,256
Just have Sister ready.
1024
01:10:10,356 --> 01:10:11,466
I'll be back as soon as I can.
1025
01:10:11,566 --> 01:10:13,301
Paul, thanks.
1026
01:10:13,401 --> 01:10:15,912
- For what?
- For everything.
1027
01:11:55,753 --> 01:11:57,196
All right, girls, come on out.
1028
01:11:57,296 --> 01:11:58,489
Enough is enough!
1029
01:11:59,966 --> 01:12:01,117
Jackie's getting...
1030
01:12:31,289 --> 01:12:34,383
Sister!
1031
01:12:45,720 --> 01:12:47,372
Where's Susan?
1032
01:12:47,472 --> 01:12:52,568
Jackie, please, Jackie,
get out of this house.
1033
01:12:53,603 --> 01:12:56,381
Sister, I'm not gonna
go and leave you here.
1034
01:12:56,481 --> 01:12:59,676
Please, Jackie,
dear, do as I tell you.
1035
01:12:59,776 --> 01:13:01,118
Now go!
1036
01:13:14,081 --> 01:13:15,191
Paul!
1037
01:13:16,334 --> 01:13:17,426
Paul!
1038
01:13:25,301 --> 01:13:27,019
Jennifer.
1039
01:13:41,400 --> 01:13:43,302
- Kiss me, Tyler.
- This is Dr. Fisher.
1040
01:13:43,402 --> 01:13:44,971
Can you hear me?
1041
01:13:46,113 --> 01:13:47,390
Doctor!
1042
01:13:50,409 --> 01:13:51,936
They're all dead
in that house,
1043
01:13:52,036 --> 01:13:54,772
but I'm not dead, he's...
1044
01:15:54,784 --> 01:15:56,043
Jennifer.
1045
01:15:57,328 --> 01:15:59,939
Jennifer, I have come for you.
1046
01:16:00,039 --> 01:16:01,524
I knew you would return
1047
01:16:01,624 --> 01:16:04,402
so I've waited all these years.
1048
01:16:04,502 --> 01:16:06,595
You should have
been mine long ago.
1049
01:16:07,588 --> 01:16:09,532
And now you will
be mine in marriage
1050
01:16:09,632 --> 01:16:12,493
and death for all eternity.
1051
01:16:12,593 --> 01:16:14,537
No.
1052
01:16:14,637 --> 01:16:16,706
All is prepared for you.
1053
01:16:16,806 --> 01:16:18,857
Six lovely bridesmaids.
1054
01:16:19,976 --> 01:16:22,278
And even a best man.
1055
01:16:24,605 --> 01:16:25,948
Paul.
1056
01:17:01,642 --> 01:17:03,193
Jennifer!
1057
01:17:55,237 --> 01:17:56,305
Jennifer?
1058
01:17:56,405 --> 01:17:58,624
Yes, it is I, Jennifer.
1059
01:17:59,700 --> 01:18:01,852
And not some unsuspecting
girl to add to the list
1060
01:18:01,952 --> 01:18:04,230
of your ghoulish murders.
1061
01:18:04,330 --> 01:18:06,148
The list which
started 40 years ago
1062
01:18:06,248 --> 01:18:10,427
when you tried to force a young
girl into intimacy with you.
1063
01:18:12,379 --> 01:18:13,739
No, Tyler!
1064
01:19:30,958 --> 01:19:32,026
No, Tyler!
1065
01:19:43,429 --> 01:19:44,830
No, Tyler!
1066
01:19:44,930 --> 01:19:47,208
If I can't have
you, no one can!
1067
01:20:15,711 --> 01:20:17,822
For 40 years, I've
waited for this moment
1068
01:20:17,922 --> 01:20:20,825
to punish you for
what you did to me.
1069
01:20:20,925 --> 01:20:24,394
I only regret these girls
have to share in my revenge.
1070
01:20:27,640 --> 01:20:32,128
So, your satanic
work is not complete.
1071
01:20:32,228 --> 01:20:34,863
I'm sorry you have to
witness this, child.
1072
01:20:47,576 --> 01:20:49,395
My eyes! My eyes!
1073
01:21:45,843 --> 01:21:50,981
Elizabeth. Help me
with Sister Urban.
1074
01:22:09,074 --> 01:22:13,503
Doctor, we have to get to
the hospital right away.
79382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.