All language subtitles for Family Ties.S07E02.Designing Woman.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,337 --> 00:00:05,363 ♪♪ 2 00:00:13,680 --> 00:00:19,195 ♪ I bet we've been together for a million years ♪ 3 00:00:19,219 --> 00:00:24,534 ♪ And I bet we'll be together for a million more ♪ 4 00:00:24,558 --> 00:00:27,403 ♪ Oh, it's like I started breathing ♪ 5 00:00:27,427 --> 00:00:30,206 ♪ On the night we kissed ♪ 6 00:00:30,230 --> 00:00:35,445 ♪ And I can't remember what I ever did before ♪ 7 00:00:35,469 --> 00:00:43,469 ♪ What would we do, baby, without us? ♪ 8 00:00:46,480 --> 00:00:52,729 ♪ And there ain't no nothing we can't love each other through ♪ 9 00:00:52,753 --> 00:00:56,900 ♪ What would we do, baby, without us? ♪ 10 00:00:56,924 --> 00:01:00,383 ♪ Sha-la-la-la. ♪ 11 00:01:09,736 --> 00:01:11,915 ♪ Yidle-di... di... ♪ 12 00:01:20,781 --> 00:01:22,861 ♪ Yidle, didle, didle... ♪ 13 00:01:47,140 --> 00:01:48,217 Alex! 14 00:01:48,241 --> 00:01:49,852 - You're humming! - What is with you? 15 00:01:49,876 --> 00:01:52,722 You hummed the entire overture to Fiddler on the Roof. 16 00:01:52,746 --> 00:01:54,457 I did not. 17 00:01:54,481 --> 00:01:56,559 You did! You were humming and "yidle-didling" 18 00:01:56,583 --> 00:01:58,061 at the same time! 19 00:01:58,085 --> 00:02:00,763 Look what you did, Alex! You made me smudge my sketch. 20 00:02:00,787 --> 00:02:02,198 Oh, I'm sorry, Mal. 21 00:02:02,222 --> 00:02:04,885 Did the crayon go outside the Smurf's hat? 22 00:02:06,360 --> 00:02:08,204 For your information, Alex, 23 00:02:08,228 --> 00:02:10,907 this is a sketch for my advanced design class. 24 00:02:10,931 --> 00:02:13,610 I've done a whole collection. Do you want to see it? 25 00:02:13,634 --> 00:02:15,211 No, Mal, I don't. 26 00:02:15,235 --> 00:02:18,247 You obviously don't understand how important clothes are. 27 00:02:18,271 --> 00:02:23,642 If we didn't have clothes, mister, we'd be naked. 28 00:02:25,612 --> 00:02:29,947 And if we were naked, we'd look pretty stupid wearing shoes. 29 00:02:37,057 --> 00:02:44,140 You know, Mal, if you were to spontaneously combust right now, 30 00:02:44,164 --> 00:02:47,657 those would be some pretty special last words. 31 00:02:50,303 --> 00:02:53,216 - Oh, hello! - Hey, how was the mall? 32 00:02:53,240 --> 00:02:57,120 Oh, fun, fun. All the clerks send their love. 33 00:02:57,144 --> 00:02:58,354 They're so sweet. 34 00:02:58,378 --> 00:03:00,023 Yeah, they-they missed your mother, 35 00:03:00,047 --> 00:03:02,525 but I explained she was out of town on business, 36 00:03:02,549 --> 00:03:04,060 and they took it very well. 37 00:03:04,084 --> 00:03:06,729 I got some really hot sweaters, Mal, and a belt. 38 00:03:06,753 --> 00:03:09,465 Dad got attacked by women in lab coats spraying cologne. 39 00:03:09,489 --> 00:03:12,084 Didn't affect me in the slightest. 40 00:03:15,862 --> 00:03:17,540 I got it. 41 00:03:17,564 --> 00:03:21,244 Hello. Yes. 42 00:03:21,268 --> 00:03:22,879 Oh, hi. 43 00:03:22,903 --> 00:03:25,882 Uh-huh... Yes... 44 00:03:25,906 --> 00:03:28,685 Yes? 45 00:03:28,709 --> 00:03:31,054 Yes, I'm... Yes. 46 00:03:31,078 --> 00:03:34,757 Uh-huh. Yes. 47 00:03:34,781 --> 00:03:36,159 Well, thank you. 48 00:03:36,183 --> 00:03:38,895 Yeah, okay. Bye. 49 00:03:38,919 --> 00:03:41,230 Yes. 50 00:03:41,254 --> 00:03:43,689 Scarf sale at Lazarus? 51 00:03:45,692 --> 00:03:49,739 I just got a job at David Campbell Fashions. 52 00:03:49,763 --> 00:03:52,742 They are the top fashion design firm in Ohio! 53 00:03:52,766 --> 00:03:56,245 Oh, honey, did we even know you were up for this? 54 00:03:56,269 --> 00:03:57,847 No, I didn't want you to know. 55 00:03:57,871 --> 00:04:00,049 I mean, I didn't think I had a chance. 56 00:04:00,073 --> 00:04:01,617 They pick from the entire 57 00:04:01,641 --> 00:04:03,319 Grant College fashion department. 58 00:04:03,343 --> 00:04:05,312 Whoa. 59 00:04:07,547 --> 00:04:09,792 Now I know how you got the job. 60 00:04:09,816 --> 00:04:12,962 Everybody else sewed themselves together. 61 00:04:12,986 --> 00:04:15,131 Oh, now I'm in fashion. 62 00:04:15,155 --> 00:04:17,166 I mean, I really, really am! 63 00:04:17,190 --> 00:04:19,302 Well, Mallory, you're on your way. 64 00:04:19,326 --> 00:04:20,536 Jennifer, you don't know. 65 00:04:20,560 --> 00:04:22,705 It's such an honor to be chosen for this. 66 00:04:22,729 --> 00:04:24,073 You have to work long hours, 67 00:04:24,097 --> 00:04:26,042 you have to be on call at all times 68 00:04:26,066 --> 00:04:27,591 and you don't get paid. 69 00:04:29,069 --> 00:04:31,402 Sounds like your job, Dad. 70 00:04:35,976 --> 00:04:39,655 "And so, Robin Hood and Maid Marian, Friar Tuck 71 00:04:39,679 --> 00:04:42,792 "and Little John went back to Sherwood Forest. 72 00:04:42,816 --> 00:04:44,794 "and lived happily ever after 73 00:04:44,818 --> 00:04:46,729 "off the interest they were earning 74 00:04:46,753 --> 00:04:49,165 from Robin's investment in junk bonds. 75 00:04:49,189 --> 00:04:50,933 The end." 76 00:04:50,957 --> 00:04:52,535 It's amazing. 77 00:04:52,559 --> 00:04:55,238 Each time you hear one of those classic tales, 78 00:04:55,262 --> 00:04:56,773 you discover something new. 79 00:04:56,797 --> 00:04:59,041 Alex can really tell a story. 80 00:04:59,065 --> 00:05:02,044 This one was even better than the one about Rapunzel 81 00:05:02,068 --> 00:05:05,561 and her lucrative hair salon franchise. 82 00:05:08,341 --> 00:05:12,622 Yeah, yeah, yeah, what, uh, what was this one about? 83 00:05:12,646 --> 00:05:14,357 It was about Robin Hood; 84 00:05:14,381 --> 00:05:18,327 how he stole from the poor and gave to the rich. 85 00:05:18,351 --> 00:05:20,830 No, no, that's-that's not Robin Hood, Andy. 86 00:05:20,854 --> 00:05:23,016 That's Ronald Reagan. 87 00:05:28,228 --> 00:05:32,475 Well, there you go again, Dad. 88 00:05:32,499 --> 00:05:35,311 Is that any way to treat a lame duck? 89 00:05:35,335 --> 00:05:38,014 I mean, what did Ronald Reagan ever do to you? 90 00:05:38,038 --> 00:05:42,051 He made a mockery of everything I value and hold dear. 91 00:05:42,075 --> 00:05:44,738 And that was just during his acting career. 92 00:05:49,282 --> 00:05:51,627 Come on, Andy, I'll put you to bed. 93 00:05:51,651 --> 00:05:54,897 Everyone, I want you to meet Jamie Carter. 94 00:06:02,362 --> 00:06:05,875 Alex, Alex... 95 00:06:05,899 --> 00:06:07,891 she said "Jamie," not Jimmy. 96 00:06:15,909 --> 00:06:17,353 You ought to get that changed. 97 00:06:17,377 --> 00:06:19,355 That's not fair. 98 00:06:19,379 --> 00:06:22,258 Jamie is a star designer at David Campbell Fashions 99 00:06:22,282 --> 00:06:23,726 where I'm gonna be an apprentice. 100 00:06:23,750 --> 00:06:24,861 - Oh, hi, hi. - Hello. 101 00:06:24,885 --> 00:06:26,329 I don't know if you guys remember, 102 00:06:26,353 --> 00:06:28,631 but in his Spring '87 collection 103 00:06:28,655 --> 00:06:32,168 there was this incredible mint chiffon split skirt 104 00:06:32,192 --> 00:06:35,171 with a matching Jacquard bolero. 105 00:06:35,195 --> 00:06:38,140 It was a Jamie. 106 00:06:38,164 --> 00:06:40,042 See, Dad... 107 00:06:40,066 --> 00:06:42,058 I told you that was a Jamie. 108 00:06:45,205 --> 00:06:48,004 You said it was a Coco. 109 00:06:50,644 --> 00:06:52,237 Pay up. 110 00:06:56,216 --> 00:06:57,660 Come on, Alex. 111 00:06:57,684 --> 00:07:00,129 Let's, uh, let's let these fashioneers design away. 112 00:07:00,153 --> 00:07:02,431 We can go out and do something manly. 113 00:07:02,455 --> 00:07:04,600 - Let's, uh, let's go shave. - Yeah. 114 00:07:04,624 --> 00:07:05,648 Come on. 115 00:07:06,660 --> 00:07:08,170 I'm sorry. 116 00:07:08,194 --> 00:07:09,505 Aw, that's okay. 117 00:07:09,529 --> 00:07:12,608 I have a brother just like that, so I'm used to it. 118 00:07:12,632 --> 00:07:14,543 Anyway, I'm here to formally welcome you 119 00:07:14,567 --> 00:07:16,245 to David Campbell Fashions 120 00:07:16,269 --> 00:07:18,514 and to answer any questions you might have. 121 00:07:18,538 --> 00:07:20,016 This is so exciting. 122 00:07:20,040 --> 00:07:22,785 Well, it's not all that glamorous, really. 123 00:07:22,809 --> 00:07:24,186 It's a lot of menial work, 124 00:07:24,210 --> 00:07:25,655 you know, cutting fabric, basic sewing. 125 00:07:25,679 --> 00:07:26,656 Oh, I can do that. 126 00:07:26,680 --> 00:07:28,491 And also running errands 127 00:07:28,515 --> 00:07:29,725 and making coffee. 128 00:07:29,749 --> 00:07:31,727 No problem. I'm great at that. 129 00:07:31,751 --> 00:07:35,898 Coffee, tea, cocoa, any of the hot water beverages. 130 00:07:35,922 --> 00:07:38,701 Um, also, Jamie, 131 00:07:38,725 --> 00:07:40,970 I-I have these designs I did for school 132 00:07:40,994 --> 00:07:43,773 and I'd really love to hear what you have to say. 133 00:07:43,797 --> 00:07:49,011 Oh, Mallory... these are very good. 134 00:07:49,035 --> 00:07:51,514 Especially for someone with so little training. 135 00:07:51,538 --> 00:07:54,317 You really have a lot of talent in this area. 136 00:07:54,341 --> 00:07:56,285 I've-I've done a whole line. It's called 137 00:07:56,309 --> 00:07:59,722 "Dress For Your Fear Of Success." 138 00:07:59,746 --> 00:08:00,746 - Hmm... - Huh? 139 00:08:02,282 --> 00:08:06,562 It's for the young businesswoman. 140 00:08:06,586 --> 00:08:11,367 Okay? These clothes say, "Yes, I'm competent. 141 00:08:11,391 --> 00:08:15,171 "Yes, I'm making a bold statement. 142 00:08:15,195 --> 00:08:17,164 Yes, I'm a woman. Can I help you?" 143 00:08:20,600 --> 00:08:22,845 I also have this idea to design something where, 144 00:08:22,869 --> 00:08:27,883 if your panty line is showing, a little bell goes off. 145 00:08:27,907 --> 00:08:31,887 Uh, oh, and also, if you accidentally tuck your skirt 146 00:08:31,911 --> 00:08:35,678 into your panty hose, you get an electric shock. 147 00:08:39,019 --> 00:08:41,364 When we're finished here, do you want to go to lunch? 148 00:08:41,388 --> 00:08:42,832 Oh, yeah, that'd be great. 149 00:08:42,856 --> 00:08:46,635 Jamie, this has been the most exciting week of my life. 150 00:08:46,659 --> 00:08:48,771 I mean, I cannot believe I got to see 151 00:08:48,795 --> 00:08:50,239 the new David Campbell fashions 152 00:08:50,263 --> 00:08:52,508 before anybody else at my school. 153 00:08:52,532 --> 00:08:55,544 You said this wasn't glamorous, but it really is. 154 00:08:56,970 --> 00:08:58,014 Oh, my God. 155 00:08:58,038 --> 00:09:00,269 Oh, here. 156 00:09:02,475 --> 00:09:04,653 Oh, my God, it's David Campbell, 157 00:09:04,677 --> 00:09:07,456 and I'm sewn to a dummy. 158 00:09:07,480 --> 00:09:08,591 Oh, Jamie? 159 00:09:08,615 --> 00:09:10,826 Oh, David, let me introduce you. 160 00:09:10,850 --> 00:09:13,462 This is Mallory Keaton, our new apprentice. 161 00:09:13,486 --> 00:09:15,421 Hi. 162 00:09:21,928 --> 00:09:23,453 I love your hair. 163 00:09:25,165 --> 00:09:27,510 Jamie, I love your new designs. 164 00:09:27,534 --> 00:09:28,878 It's been quite a while 165 00:09:28,902 --> 00:09:30,346 since we've seen anything new from you. 166 00:09:30,370 --> 00:09:32,248 Yeah, well, thanks. 167 00:09:32,272 --> 00:09:33,883 It just kind of came to me. 168 00:09:33,907 --> 00:09:35,918 Well, I think we should share them with everyone. 169 00:09:35,942 --> 00:09:37,586 Everybody, please. 170 00:09:37,610 --> 00:09:39,789 Now? No, no, you don't have to. 171 00:09:39,813 --> 00:09:40,790 Don't be silly. 172 00:09:40,814 --> 00:09:42,958 Yvette's going to model. 173 00:09:42,982 --> 00:09:45,194 I didn't know you had done some new designs. 174 00:09:45,218 --> 00:09:46,429 You're so modest. 175 00:09:46,453 --> 00:09:47,496 No, I'm really not. 176 00:09:47,520 --> 00:09:48,864 No, you are. 177 00:09:48,888 --> 00:09:51,067 I mean, all this time you've been doing these designs, 178 00:09:51,091 --> 00:09:54,036 and you still had time to show a new apprentice the ropes? 179 00:09:55,095 --> 00:09:57,006 Isn't this exciting? 180 00:09:57,030 --> 00:09:59,261 Bone-chilling. 181 00:10:02,769 --> 00:10:04,897 This is Jamie's latest creation. 182 00:10:06,506 --> 00:10:08,084 Very nice. 183 00:10:08,108 --> 00:10:10,052 Dress for your fear of success. 184 00:10:10,076 --> 00:10:12,655 This design allows the young professional woman 185 00:10:12,679 --> 00:10:13,823 to assert herself, 186 00:10:13,847 --> 00:10:16,908 yet keep every bit of her femininity. 187 00:10:18,218 --> 00:10:19,528 It's beautiful. 188 00:10:19,552 --> 00:10:21,043 Thank you. 189 00:10:24,424 --> 00:10:26,359 I go now. 190 00:10:27,727 --> 00:10:30,539 I want that in tomorrow's show. 191 00:10:30,563 --> 00:10:32,361 You've done it again, kid. 192 00:10:39,973 --> 00:10:42,442 It's over, Alex. 193 00:10:43,476 --> 00:10:45,654 It's not over, Jen. 194 00:10:45,678 --> 00:10:49,046 It's not over until the fat bishop sings. 195 00:10:50,250 --> 00:10:51,727 Well, tell him to start warbling, pal, 196 00:10:51,751 --> 00:10:53,811 because you're looking at checkmate. 197 00:10:56,923 --> 00:10:58,755 Jen, look out behind you! 198 00:11:02,862 --> 00:11:03,873 Nice try, Alex. 199 00:11:03,897 --> 00:11:05,407 Jen, I'm serious! 200 00:11:05,431 --> 00:11:06,609 Jen, it's a monster! 201 00:11:06,633 --> 00:11:07,877 Jen, it's a beast. 202 00:11:07,901 --> 00:11:09,545 It's a giant furry creature! 203 00:11:09,569 --> 00:11:11,046 Jen, I mean it! 204 00:11:14,107 --> 00:11:16,418 What do you think I am, still six years old? 205 00:11:16,442 --> 00:11:17,720 I'm gonna turn around, 206 00:11:17,744 --> 00:11:19,488 you're gonna knock the pieces off the board? 207 00:11:19,512 --> 00:11:20,689 No. 208 00:11:20,713 --> 00:11:24,126 Jen... it's hideous. 209 00:11:24,150 --> 00:11:26,929 Jen! No, monster, don't touch her! 210 00:11:26,953 --> 00:11:27,898 Leave her alone! 211 00:11:27,922 --> 00:11:29,265 She's my sister! I love her! 212 00:11:29,289 --> 00:11:31,724 Aah! 213 00:11:44,137 --> 00:11:46,549 Oops. 214 00:11:48,775 --> 00:11:50,152 You're seriously ill. 215 00:11:50,176 --> 00:11:52,521 You know that, don't you? 216 00:11:52,545 --> 00:11:55,447 That may be true, but I'm also undefeated. 217 00:11:57,917 --> 00:12:00,062 Hey, Mal. Where you been? 218 00:12:00,086 --> 00:12:01,997 You guys are not gonna believe this. 219 00:12:02,021 --> 00:12:04,513 I'm so confused. 220 00:12:09,829 --> 00:12:12,608 Just generally, or is this something specific? 221 00:12:12,632 --> 00:12:14,743 Why? What happened? 222 00:12:14,767 --> 00:12:18,981 Jamie Carter, she stole the designs I did for school. 223 00:12:19,005 --> 00:12:20,549 Wait, she did what? 224 00:12:20,573 --> 00:12:22,017 She took my designs 225 00:12:22,041 --> 00:12:24,587 and she presented them to David Campbell as her own. 226 00:12:24,611 --> 00:12:25,821 David loved them. 227 00:12:25,845 --> 00:12:27,790 They're gonna be in the new collection tomorrow. 228 00:12:27,814 --> 00:12:28,958 Well, that's awful, Mallory. 229 00:12:28,982 --> 00:12:30,059 What are you gonna do? 230 00:12:30,083 --> 00:12:31,627 I don't know. 231 00:12:31,651 --> 00:12:33,395 What do you mean, you don't know? 232 00:12:33,419 --> 00:12:34,830 You're gonna go in there, 233 00:12:34,854 --> 00:12:36,498 you're gonna tell him what she did. 234 00:12:36,522 --> 00:12:38,400 I don't think I could bring myself to do that, Alex. 235 00:12:38,424 --> 00:12:39,668 It's just not me. 236 00:12:39,692 --> 00:12:41,170 Are you saying you're just gonna do nothing, 237 00:12:41,194 --> 00:12:43,505 just chalk it up as a learning experience? 238 00:12:43,529 --> 00:12:45,040 I guess so. 239 00:12:45,064 --> 00:12:47,676 Is it possible maybe just once 240 00:12:47,700 --> 00:12:49,692 a learning experience could be fun? 241 00:12:53,206 --> 00:12:54,516 What about calling Mom? 242 00:12:54,540 --> 00:12:55,818 She'll know what to do. 243 00:12:55,842 --> 00:12:57,720 No, I want to handle this on my own. 244 00:12:57,744 --> 00:12:59,822 So don't tell Dad either, okay? 245 00:12:59,846 --> 00:13:01,557 I can't believe this. 246 00:13:01,581 --> 00:13:03,626 My first experience in the fashion world, 247 00:13:03,650 --> 00:13:05,194 and look what happens. 248 00:13:05,218 --> 00:13:07,196 I mean, is it always like this, Alex? 249 00:13:07,220 --> 00:13:08,964 Is this what the business world is like? 250 00:13:08,988 --> 00:13:12,322 Lying, stealing, cheating, corruption? 251 00:13:13,326 --> 00:13:16,319 If it's done right, yeah. 252 00:13:20,133 --> 00:13:21,577 Then I can't compete. 253 00:13:21,601 --> 00:13:23,379 - I can't live my life like this. - No, Mal, I'm kidding. 254 00:13:23,403 --> 00:13:24,513 Mal, I'm kidding. 255 00:13:24,537 --> 00:13:25,881 No, it should be tough. 256 00:13:25,905 --> 00:13:28,317 It should be competitive, but-but it should also be fair. 257 00:13:28,341 --> 00:13:30,619 I mean, lying and stealing should not be a part of it. 258 00:13:30,643 --> 00:13:33,756 You know, I just have to believe this is gonna come back to her. 259 00:13:33,780 --> 00:13:37,026 You know, her karma will get her. 260 00:13:37,050 --> 00:13:40,062 Yeah, there's something we can hang our hat on. 261 00:13:40,086 --> 00:13:42,164 Her karma will get her. 262 00:13:42,188 --> 00:13:45,167 Come on. 263 00:13:45,191 --> 00:13:46,902 It's pretty much a fact, Alex. 264 00:13:46,926 --> 00:13:48,437 I mean, whatever you put out there, 265 00:13:48,461 --> 00:13:49,838 it comes right back at you. 266 00:13:52,565 --> 00:13:54,910 Get out of here. 267 00:13:54,934 --> 00:13:58,735 No, it's a never-ending cycle of cosmic retaliation. 268 00:14:02,642 --> 00:14:05,187 Come on. 269 00:14:05,211 --> 00:14:06,255 It's true. 270 00:14:06,279 --> 00:14:07,956 If you're mean or petty or vengeful, 271 00:14:07,980 --> 00:14:09,925 that type of energy flows out around you, 272 00:14:09,949 --> 00:14:11,994 and into the universe that you inhabit. 273 00:14:12,018 --> 00:14:13,562 If you're negative or selfish, 274 00:14:13,586 --> 00:14:15,898 concerned only about yourself and your own feelings, 275 00:14:15,922 --> 00:14:18,067 soon that negativity will envelop you 276 00:14:18,091 --> 00:14:20,492 and become the very air that you breathe. 277 00:14:23,663 --> 00:14:25,655 I'm doomed. 278 00:14:31,504 --> 00:14:33,449 It's packed out there; everybody ready? 279 00:14:33,473 --> 00:14:34,583 - Yeah, I'm ready. - Yeah. 280 00:14:34,607 --> 00:14:36,218 Joe, you work with Renee. 281 00:14:36,242 --> 00:14:37,786 Jamie, you work with, uh, Mallory. 282 00:14:37,810 --> 00:14:39,655 - But I really... - You have a problem with that? 283 00:14:39,679 --> 00:14:41,690 - No. Not at all. - Good. 284 00:14:41,714 --> 00:14:43,892 Do you have a problem with that? 285 00:14:43,916 --> 00:14:45,761 No, I'm fine. 286 00:14:45,785 --> 00:14:47,310 Okay, everybody, let's go. 287 00:14:50,790 --> 00:14:52,835 No, whoa, whoa, wait a minute. That's not the way it goes. 288 00:14:52,859 --> 00:14:54,203 No, Mallory, leave it, I like it that way. 289 00:14:54,227 --> 00:14:55,237 No, it's wrong. 290 00:14:55,261 --> 00:14:57,306 Mallory, you are the apprentice. 291 00:14:57,330 --> 00:15:00,309 I think I know a little something about this design. 292 00:15:00,333 --> 00:15:03,030 Jamie, it's bunching up in back. 293 00:15:04,504 --> 00:15:05,848 It looks fine. 294 00:15:05,872 --> 00:15:08,751 No, I'm telling you, it's bunchy. 295 00:15:08,775 --> 00:15:10,586 And I'm telling you it's fine. 296 00:15:10,610 --> 00:15:11,820 Now, Yvette, is it possible 297 00:15:11,844 --> 00:15:13,870 for you to stop complaining just once? 298 00:15:14,914 --> 00:15:17,383 Say it, don't spray it. 299 00:15:32,198 --> 00:15:33,509 Hi. I'm... 300 00:15:33,533 --> 00:15:36,945 I'm sorry, I didn't know you were getting breast. 301 00:15:36,969 --> 00:15:38,280 Dressed. I'm s... 302 00:15:38,304 --> 00:15:41,884 Alex... Alex, what are you doing here? 303 00:15:41,908 --> 00:15:45,020 I, um, just... I came by to wish you luck, Mal. 304 00:15:45,044 --> 00:15:46,321 Oh, good luck, honey. I just wanted... 305 00:15:46,345 --> 00:15:47,890 No, no, no, this is totally wrong. 306 00:15:47,914 --> 00:15:50,058 Who did you? Who did him? 307 00:15:50,082 --> 00:15:51,607 No, I'm s... Thank you, thank you. 308 00:16:00,960 --> 00:16:02,371 Did you, uh, did you confront her? 309 00:16:02,395 --> 00:16:04,139 Alex, I can handle it myself, okay? 310 00:16:04,163 --> 00:16:05,441 No, you're not handling it, Mal. 311 00:16:05,465 --> 00:16:08,076 I know you. You're... you're too soft. 312 00:16:08,100 --> 00:16:10,179 You're too forgiving, you know? 313 00:16:10,203 --> 00:16:11,914 You're too good for your own good. 314 00:16:11,938 --> 00:16:14,650 Ouch, man! 315 00:16:14,674 --> 00:16:16,870 I am not a pincushion, you know. 316 00:16:21,447 --> 00:16:23,091 Look, Alex, I appreciate your concern, 317 00:16:23,115 --> 00:16:25,060 but I have a lot of work to do here. 318 00:16:25,084 --> 00:16:27,204 Yeah, I just don't like to see you taken advantage of. 319 00:16:30,156 --> 00:16:31,818 They love me. 320 00:16:40,333 --> 00:16:44,065 Will someone stop Dad before he goes around again? 321 00:16:49,342 --> 00:16:50,819 Dad, what are you doing? 322 00:16:50,843 --> 00:16:53,622 Mal, Mal, I never really knew what you saw 323 00:16:53,646 --> 00:16:56,525 in the fashion world, but now that I've had a taste of it, 324 00:16:56,549 --> 00:16:57,659 I'm hooked. 325 00:16:57,683 --> 00:16:59,628 It's great, Mal. 326 00:16:59,652 --> 00:17:01,396 Well, I'm gonna go out and watch the rest of the show. 327 00:17:01,420 --> 00:17:03,699 Okay, yeah, yeah. 328 00:17:03,723 --> 00:17:05,300 Hey, Dad... 329 00:17:05,324 --> 00:17:07,190 I hate my hair. 330 00:17:08,628 --> 00:17:11,840 Jamie, I love this suit more and more every time I see it. 331 00:17:11,864 --> 00:17:12,975 Thank you. 332 00:17:12,999 --> 00:17:14,843 It will be the hit of the new season. 333 00:17:14,867 --> 00:17:17,279 I think it's the best work you've ever done. 334 00:17:17,303 --> 00:17:20,637 Mallory, grab that box of bracelets, please. 335 00:17:22,174 --> 00:17:24,620 I need those bracelets. 336 00:17:24,644 --> 00:17:25,888 I can't believe this. 337 00:17:25,912 --> 00:17:27,155 That is my outfit. 338 00:17:27,179 --> 00:17:30,592 I made that jacket, it took me months. 339 00:17:30,616 --> 00:17:33,762 How can you stand here and smile and take the credit for it? 340 00:17:33,786 --> 00:17:35,297 You really don't understand 341 00:17:35,321 --> 00:17:36,698 the business world, do you, Mallory? 342 00:17:36,722 --> 00:17:38,800 No, I don't, Jamie. 343 00:17:38,824 --> 00:17:40,102 Why don't you explain it to me? 344 00:17:40,126 --> 00:17:41,937 Explain how someone can pretend to be your friend 345 00:17:41,961 --> 00:17:43,171 and pretend to like you, 346 00:17:43,195 --> 00:17:45,607 and then turn around and stab you in the back. 347 00:17:45,631 --> 00:17:47,109 Why did you do this to me? 348 00:17:47,133 --> 00:17:49,278 Because I'm no good anymore. 349 00:17:49,302 --> 00:17:50,146 What? 350 00:17:50,170 --> 00:17:51,346 I'm just burnt out, okay? 351 00:17:51,370 --> 00:17:53,415 The ideas are gone, and if I didn't come up 352 00:17:53,439 --> 00:17:56,151 with something soon, I was gonna be gone, too. 353 00:17:56,175 --> 00:17:57,519 What are you talking about? 354 00:17:57,543 --> 00:17:59,221 You've been the star designer here for five years. 355 00:17:59,245 --> 00:18:00,889 Oh, let me tell you something. 356 00:18:00,913 --> 00:18:03,992 In this business, you are only as good as your last design. 357 00:18:04,016 --> 00:18:05,193 But that doesn't give you any right... 358 00:18:05,217 --> 00:18:06,562 You don't know what it's like for me. 359 00:18:06,586 --> 00:18:09,598 I sit in front of that drawing board night after night, 360 00:18:09,622 --> 00:18:12,301 waiting for the ideas to come and nothing happens. 361 00:18:12,325 --> 00:18:14,970 I-I look at my old drawings, and I have to ask myself, 362 00:18:14,994 --> 00:18:17,156 "Why can't I do this anymore?" 363 00:18:19,599 --> 00:18:21,810 Let's just get this over with. 364 00:18:21,834 --> 00:18:23,745 - Uh, David? - Yes? 365 00:18:23,769 --> 00:18:26,048 Uh, Mallory has something she wants to say to you. 366 00:18:26,072 --> 00:18:27,249 Yes, Mallory, what is it? 367 00:18:27,273 --> 00:18:29,367 Um... uh... 368 00:18:30,810 --> 00:18:33,755 I-I just wanted I-I-I really appreciate this opportunity. 369 00:18:33,779 --> 00:18:34,957 It's really been great. 370 00:18:34,981 --> 00:18:37,143 Thank you. It's nice having you here. 371 00:18:40,886 --> 00:18:42,297 You know, this would be much easier 372 00:18:42,321 --> 00:18:43,765 if you would just hate me. 373 00:18:43,789 --> 00:18:47,402 It'd be easier for me, too, but I can't do that, okay? 374 00:18:47,426 --> 00:18:50,555 If it's any consolation, my brother hates you. 375 00:18:54,500 --> 00:18:55,544 That's it, people. 376 00:18:55,568 --> 00:18:56,845 - The show's over. - Good. 377 00:18:56,869 --> 00:18:58,513 Okay, everyone, let's take a bow, huh? Come on. 378 00:18:58,537 --> 00:18:59,903 Yeah. 379 00:19:17,857 --> 00:19:19,001 What a night. 380 00:19:19,025 --> 00:19:20,869 Yeah, you were the hit of the show, Dad. 381 00:19:20,893 --> 00:19:23,905 Just glad none of my peers were there to witness it. 382 00:19:23,929 --> 00:19:26,875 Why didn't you let me in on what was happening, Mal? 383 00:19:28,067 --> 00:19:30,512 Well, I wanted to handle it myself, Dad. 384 00:19:30,536 --> 00:19:31,747 I mean, you're a parent, 385 00:19:31,771 --> 00:19:33,915 and you always want to make it all better. 386 00:19:33,939 --> 00:19:35,317 And you usually do. 387 00:19:35,341 --> 00:19:38,053 But I wanted to make it all better by myself. 388 00:19:38,077 --> 00:19:42,024 Well, you handled yourself tonight with grace and dignity. 389 00:19:42,048 --> 00:19:44,813 I wish I could say the same thing for you, Dad. 390 00:19:48,988 --> 00:19:52,067 You know, I guess this is mostly my fault for being so naive. 391 00:19:52,091 --> 00:19:53,702 I mean, I've always looked at the world 392 00:19:53,726 --> 00:19:57,372 through rose-tinted glasses in expensive Italian frames. 393 00:19:57,396 --> 00:19:59,174 I gotta stop doing that. 394 00:19:59,198 --> 00:20:00,609 Whoa, Mal, no, you don't. 395 00:20:00,633 --> 00:20:01,910 You don't, okay? 396 00:20:01,934 --> 00:20:03,278 You go through life trusting 397 00:20:03,302 --> 00:20:05,547 and always believing that the best is gonna happen. 398 00:20:05,571 --> 00:20:07,182 You can't give that up. 399 00:20:07,206 --> 00:20:09,751 You're helping, nurturing, reaching out to people. 400 00:20:09,775 --> 00:20:11,687 That's what life is all about, Mal. 401 00:20:11,711 --> 00:20:14,010 Whoa, where am I? 402 00:20:19,251 --> 00:20:20,896 I should have said something. 403 00:20:20,920 --> 00:20:24,700 I mean, doesn't this make me kind of a... 404 00:20:24,724 --> 00:20:26,501 I don't know, a pansy? 405 00:20:26,525 --> 00:20:29,271 Oh, no, no, no... Listen, not at all. 406 00:20:29,295 --> 00:20:32,240 If anything, it gives you strength of character. 407 00:20:32,264 --> 00:20:34,276 No, not a pansy. 408 00:20:34,300 --> 00:20:38,680 More like... a rhododendron. 409 00:20:38,704 --> 00:20:41,105 - I'm proud of you, Mal. - Thanks. 410 00:20:42,374 --> 00:20:43,919 So, kids, what do you say? 411 00:20:43,943 --> 00:20:47,355 Should I go into modeling professionally? 412 00:20:47,379 --> 00:20:49,324 You do that, and I'm transferring 413 00:20:49,348 --> 00:20:51,393 to a high school in China. 414 00:20:51,417 --> 00:20:54,319 That color's all wrong for you. 415 00:20:59,191 --> 00:21:01,803 Hey, Mal, you doing okay? 416 00:21:01,827 --> 00:21:04,506 I don't know, Alex. 417 00:21:04,530 --> 00:21:06,475 I'm so disappointed. 418 00:21:06,499 --> 00:21:07,909 I mean, I never thought 419 00:21:07,933 --> 00:21:10,345 the fashion world would be like this. 420 00:21:10,369 --> 00:21:12,280 I had this, I had this vision 421 00:21:12,304 --> 00:21:14,549 of, of, of what it would be like. 422 00:21:14,573 --> 00:21:17,018 That it'd be a bunch of designers, all working together, 423 00:21:17,042 --> 00:21:18,520 creating beautiful clothes. 424 00:21:18,544 --> 00:21:20,622 Then people would pop their heads into 425 00:21:20,646 --> 00:21:23,291 other people's offices and say, "Does this need a raglan sleeve 426 00:21:23,315 --> 00:21:25,427 or a dolman sleeve or a kimono sleeve?" 427 00:21:25,451 --> 00:21:26,695 And I'd say, 428 00:21:26,719 --> 00:21:29,297 "No, a regular set-in drop sleeve will be fine." 429 00:21:29,321 --> 00:21:32,291 And then we'd all laugh and go to lunch. 430 00:21:33,526 --> 00:21:36,037 Yeah, that'd be great, Mal. 431 00:21:36,061 --> 00:21:37,906 Course, there's a fine line 432 00:21:37,930 --> 00:21:41,958 between what you're describing and a mental institution. 433 00:21:44,003 --> 00:21:46,481 Mal, you're good, you know? 434 00:21:46,505 --> 00:21:48,550 Your-your designs were the best in the show. 435 00:21:48,574 --> 00:21:50,285 Nobody can take that away from you. 436 00:21:50,309 --> 00:21:52,087 Thanks. 437 00:21:53,112 --> 00:21:54,689 Oh, it's Jamie. 438 00:21:54,713 --> 00:21:55,625 All right, well, good night, Mal. 439 00:21:55,649 --> 00:21:56,792 Good night. 440 00:21:56,816 --> 00:21:59,980 And, uh, Mal, count the silverware when she leaves. 441 00:22:05,491 --> 00:22:06,568 - Hi. - Hi. 442 00:22:06,592 --> 00:22:09,027 - Can I come in? - Sure. 443 00:22:13,232 --> 00:22:14,910 What are you doing here? 444 00:22:14,934 --> 00:22:18,146 I mean, it seemed to me that there was nothing more to say. 445 00:22:18,170 --> 00:22:19,581 Oh, yes, there is. 446 00:22:19,605 --> 00:22:21,650 I told David. 447 00:22:21,674 --> 00:22:23,652 You told him? Why? 448 00:22:23,676 --> 00:22:26,188 Because I couldn't live with myself. 449 00:22:26,212 --> 00:22:29,825 How could I do that to someone like you? 450 00:22:29,849 --> 00:22:32,561 How could I do that at all? 451 00:22:32,585 --> 00:22:34,429 You don't need to steal, Jamie. 452 00:22:34,453 --> 00:22:36,498 I mean, I've seen your work... It's incredible. 453 00:22:36,522 --> 00:22:38,166 Maybe you're in a slump right now, 454 00:22:38,190 --> 00:22:39,434 but you'll come out of it. 455 00:22:39,458 --> 00:22:41,436 You know, when I saw your sketches, 456 00:22:41,460 --> 00:22:42,938 they were so wonderful. 457 00:22:42,962 --> 00:22:45,774 They were so alive and fresh and... 458 00:22:45,798 --> 00:22:47,960 They reminded me of what I was once. 459 00:22:49,235 --> 00:22:51,932 I think I almost convinced myself they were mine. 460 00:22:53,305 --> 00:22:55,717 I-I'm so sorry, Mallory. 461 00:22:55,741 --> 00:22:58,587 Can you forgive me? 462 00:22:58,611 --> 00:23:01,790 Yeah, I can forgive you. 463 00:23:01,814 --> 00:23:03,325 'Cause you know, I was thinking. 464 00:23:03,349 --> 00:23:06,361 If my designs were good enough for someone like you to steal, 465 00:23:06,385 --> 00:23:08,263 then they're good enough for someone to buy. 466 00:23:08,287 --> 00:23:10,432 And maybe I really do have what it takes. 467 00:23:10,456 --> 00:23:12,516 You definitely do. 468 00:23:13,792 --> 00:23:16,638 You know, I told David about your other sketches, 469 00:23:16,662 --> 00:23:17,973 how good they are... 470 00:23:17,997 --> 00:23:20,208 And he wants to meet with you. 471 00:23:20,232 --> 00:23:22,110 - Really? - Uh-huh. 472 00:23:22,134 --> 00:23:24,279 That's great. Thanks. 473 00:23:24,303 --> 00:23:26,448 Mallory, you're really gonna go far. 474 00:23:26,472 --> 00:23:30,452 Maybe, one day, you can even give me some pointers. 475 00:23:30,476 --> 00:23:34,055 Oh, you know, I have one of your skirts. 476 00:23:34,079 --> 00:23:36,558 And to tell you the truth, in the back, 477 00:23:36,582 --> 00:23:38,710 it's a little bunchy. 478 00:24:07,646 --> 00:24:09,324 Sit, Ubu, sit. Good dog. 34529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.