All language subtitles for Family Ties.S06E27.Father_ Can You Spare a Dime.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,370 --> 00:00:05,361 ♪ ♪ 2 00:00:10,543 --> 00:00:13,068 (no voice) 3 00:00:13,213 --> 00:00:18,708 ♪ I bet we've been together for a million years ♪ 4 00:00:18,852 --> 00:00:24,381 ♪ And I bet we'll be together for a million more ♪ 5 00:00:24,524 --> 00:00:26,822 ♪ Oh, it's like I started breathing ♪ 6 00:00:26,960 --> 00:00:29,622 ♪ On the night we kissed ♪ 7 00:00:29,763 --> 00:00:34,860 ♪ And I can't remember what I ever did before ♪ 8 00:00:35,001 --> 00:00:40,837 ♪ What would we do, baby, without us? ♪ 9 00:00:40,974 --> 00:00:46,173 ♪ What would we do, baby, without us? ♪ 10 00:00:46,312 --> 00:00:52,251 ♪ And there ain't no nothing we can't love each other through ♪ 11 00:00:52,385 --> 00:00:57,448 ♪ What would we do, baby, without us? ♪ 12 00:00:57,800 --> 00:01:04,700 Ripped By mstoll 13 00:01:05,098 --> 00:01:07,089 (TV playing indistinctly) 14 00:01:09,903 --> 00:01:11,871 Come on, Alex, can't you give us a hand? 15 00:01:12,005 --> 00:01:13,233 - (turns off TV) - Sorry, Mom, 16 00:01:13,373 --> 00:01:14,863 it just seems kind of silly 17 00:01:15,008 --> 00:01:16,566 to clean up before company comes. 18 00:01:16,709 --> 00:01:18,199 I mean, it's just gonna get messy again. 19 00:01:18,344 --> 00:01:20,471 Come on, your cousin June hasn't been here in three years. 20 00:01:20,613 --> 00:01:22,205 I don't want her coming into a messy house. 21 00:01:22,348 --> 00:01:26,307 Why? It was messy when she left. 22 00:01:26,453 --> 00:01:28,512 I just got off the phone with Jennifer. 23 00:01:28,655 --> 00:01:30,885 She's still at Adam's house doing the science project. 24 00:01:31,024 --> 00:01:32,457 She said she'll be here soon. 25 00:01:32,592 --> 00:01:34,116 I wonder what's taking them so long. 26 00:01:34,260 --> 00:01:35,852 They should've finished that science project by now. 27 00:01:35,995 --> 00:01:38,657 Yeah, well, they're trying to get fruit flies to mate 28 00:01:38,798 --> 00:01:40,857 and it's taking longer than they thought. 29 00:01:41,000 --> 00:01:43,195 You know, I'm a little offended by that project. 30 00:01:43,336 --> 00:01:44,667 I mean, I think Jennifer should learn 31 00:01:44,804 --> 00:01:48,171 about fruit flies on the street like I did. 32 00:01:48,308 --> 00:01:50,299 I wish she'd hurry because your father and June 33 00:01:50,443 --> 00:01:52,468 should be back from the airport any minute now. 34 00:01:52,612 --> 00:01:54,944 They probably stopped off for a good ol' American hamburger. 35 00:01:55,081 --> 00:01:57,413 You know, that English food's pretty disgusting. 36 00:01:57,550 --> 00:01:59,643 That's a very narrow view, Alex. 37 00:01:59,786 --> 00:02:00,980 Just because English food is different than ours 38 00:02:01,121 --> 00:02:02,349 doesn't mean it's terrible. 39 00:02:02,489 --> 00:02:04,252 Come on, Ma, how would you characterize a place 40 00:02:04,390 --> 00:02:08,156 that serves ox tails and kidney pies for breakfast? 41 00:02:08,294 --> 00:02:10,455 Disgusting. (laughs) 42 00:02:10,597 --> 00:02:12,224 I mean "different," hey. 43 00:02:12,365 --> 00:02:13,992 I'm so excited that June's coming. 44 00:02:14,134 --> 00:02:16,898 I can't imagine what it's like to study in England. 45 00:02:17,036 --> 00:02:20,130 You don't even know what it's like to study in America. 46 00:02:20,273 --> 00:02:21,797 - Hey, look who's here. - Hi, hi! 47 00:02:21,941 --> 00:02:24,432 - Hi, June, hi! - Hi. How are you? - Hey. 48 00:02:24,577 --> 00:02:25,566 There she is. 49 00:02:25,712 --> 00:02:26,940 - Hi, June. - Hi. 50 00:02:27,080 --> 00:02:29,378 Sorry, we're late... we stopped off for hamburgers. 51 00:02:29,516 --> 00:02:31,882 Yeah, I couldn't wait... English food is disgusting. 52 00:02:32,018 --> 00:02:33,713 Nah, it's just different. 53 00:02:33,853 --> 00:02:35,081 June, you look great. Come on. 54 00:02:35,221 --> 00:02:37,485 Oh, thanks. All you do, too. 55 00:02:37,624 --> 00:02:39,615 The baby. Oh. 56 00:02:41,594 --> 00:02:42,788 - Is that Andrew? - Yeah. 57 00:02:42,929 --> 00:02:44,897 Hi. 58 00:02:45,031 --> 00:02:46,623 Oh, he's so cute. 59 00:02:46,766 --> 00:02:48,791 - Where's Jennifer? - Oh, she'll be here soon. 60 00:02:48,935 --> 00:02:50,368 She's at her boyfriend's house studying. 61 00:02:50,503 --> 00:02:51,993 Oh, I'm so excited you're here. 62 00:02:52,138 --> 00:02:53,435 Oh, are you kidding? 63 00:02:53,573 --> 00:02:55,473 You think I'd miss a chance to brag all about my trip? 64 00:02:55,608 --> 00:02:57,200 Well, sit down and brag. 65 00:02:57,343 --> 00:02:58,776 Come on, what was London like? 66 00:02:58,912 --> 00:03:01,107 Yeah, did you take advantage of the strong dollar? 67 00:03:01,247 --> 00:03:02,339 Did you meet the queen? 68 00:03:02,482 --> 00:03:03,642 Yeah, I love monarchies. 69 00:03:03,783 --> 00:03:05,614 Hey, come on, come on, give her a chance to answer. 70 00:03:05,752 --> 00:03:07,014 Thank you, Steven. 71 00:03:07,153 --> 00:03:08,415 Uh, I brought some pictures 72 00:03:08,555 --> 00:03:10,420 and I'm anxious to tell you all about my trip. 73 00:03:10,557 --> 00:03:11,990 ELYSE: Great, we want to hear all about it. 74 00:03:12,125 --> 00:03:14,855 Well, a lot of things happened in three years. 75 00:03:14,994 --> 00:03:17,861 Mm, you're telling us. 76 00:03:17,997 --> 00:03:19,259 I don't know where to start. 77 00:03:19,399 --> 00:03:20,923 Well, how about the boys? 78 00:03:21,067 --> 00:03:23,627 Well, I did meet a couple of cute boys. 79 00:03:23,770 --> 00:03:27,331 And I got their pictures right here. 80 00:03:27,473 --> 00:03:30,101 I knew it. Did you date any princes or dukes or anything? 81 00:03:30,243 --> 00:03:32,473 - No, just commoners. - Oh. 82 00:03:32,612 --> 00:03:33,874 You know, it's funny. 83 00:03:34,013 --> 00:03:36,777 When I got to England, I wasn't that interested in boys, 84 00:03:36,916 --> 00:03:39,407 but, uh, now they're not so bad, you know? 85 00:03:39,552 --> 00:03:41,452 Thanks, we try. 86 00:03:41,588 --> 00:03:43,078 Well, I guess we're all changing. 87 00:03:43,223 --> 00:03:45,350 I mean, here we are... 88 00:03:45,491 --> 00:03:47,322 and Jennifer's out with a boy. 89 00:03:47,460 --> 00:03:48,586 (sighs) 90 00:03:48,728 --> 00:03:50,286 I guess she's really growing up, huh? 91 00:03:50,430 --> 00:03:53,729 Well... yes and no. 92 00:04:05,311 --> 00:04:06,710 Jennifer! 93 00:04:06,846 --> 00:04:10,145 Good evening, Scott. I thought I'd join you. 94 00:04:10,283 --> 00:04:14,777 Mallory! How nice to see you. 95 00:04:18,324 --> 00:04:19,985 Hi, Jen. 96 00:04:20,126 --> 00:04:21,991 Jennifer, why are you dressed this way? 97 00:04:22,128 --> 00:04:24,596 I'm a woman of many moods, Scott... 98 00:04:24,731 --> 00:04:26,824 young and playful one moment, 99 00:04:26,966 --> 00:04:31,630 sophisticated and deadly serious the next. 100 00:04:36,242 --> 00:04:37,266 Hey! 101 00:04:37,410 --> 00:04:39,071 Uh... 102 00:04:39,212 --> 00:04:41,237 Jennifer, this is a table for two. 103 00:04:41,381 --> 00:04:43,440 I'm sure you can make room for your sister. 104 00:04:43,583 --> 00:04:44,709 Well, Scott, 105 00:04:44,851 --> 00:04:46,113 what do you recommend? 106 00:04:46,252 --> 00:04:48,345 The last time I was here, I found the pizza with bologna 107 00:04:48,488 --> 00:04:51,286 very much to my liking. 108 00:04:51,424 --> 00:04:53,255 Shall I go for it again? 109 00:04:53,393 --> 00:04:54,860 I don't get it... is this a joke or something? 110 00:04:54,994 --> 00:04:59,431 I'm deadly serious, Scott, pizza with bologna or not? 111 00:04:59,565 --> 00:05:01,055 Jen, we already ordered. 112 00:05:01,200 --> 00:05:03,065 Mallory, Scott needs his strength. 113 00:05:03,202 --> 00:05:06,228 He has "mormons" coursing through his veins. 114 00:05:10,843 --> 00:05:13,038 What? 115 00:05:13,179 --> 00:05:16,546 They'll be no talking about baseball tonight, Scott. 116 00:05:16,683 --> 00:05:20,380 Know what I mean? 117 00:05:20,520 --> 00:05:22,147 Not really. 118 00:05:22,288 --> 00:05:25,280 You'll find tonight that I can be as soft as the next girl. 119 00:05:25,425 --> 00:05:29,191 Buy you a drink? 120 00:05:29,329 --> 00:05:30,819 MALLORY: Uh... 121 00:05:30,963 --> 00:05:34,057 All right, Jen, uh, come here for a minute. 122 00:05:34,200 --> 00:05:36,498 Mallory, you're making a spectacle of yourself. 123 00:05:36,636 --> 00:05:39,264 Hey, listen, I think we ought to take you home now. 124 00:05:39,405 --> 00:05:40,770 I don't need you to take me home. 125 00:05:40,907 --> 00:05:44,900 - Jennifer... - Stop... 126 00:05:45,044 --> 00:05:46,409 Are you okay, little girl? 127 00:05:46,546 --> 00:05:49,310 I'm fine, and I'm not a little girl. 128 00:05:49,449 --> 00:05:51,440 Waiter, my bike. 129 00:05:57,890 --> 00:05:59,949 Yeah, she was really embarrassed. 130 00:06:00,093 --> 00:06:01,355 Ah, poor kid. 131 00:06:01,494 --> 00:06:03,359 I had to convince her that making a fool out of yourself 132 00:06:03,496 --> 00:06:05,589 is part of life when you're growing up. 133 00:06:05,732 --> 00:06:08,860 It's even part of life after you've grown up. 134 00:06:09,001 --> 00:06:10,366 Yeah, I know I matured a lot over the years. 135 00:06:10,503 --> 00:06:11,367 When I think back... 136 00:06:11,504 --> 00:06:12,732 MALLORY: Uh, June, why don't you 137 00:06:12,872 --> 00:06:15,363 just show us the pictures and tell us about your trip? 138 00:06:15,508 --> 00:06:18,170 Let's face it, I mean, maturity and I are no strangers. 139 00:06:18,311 --> 00:06:20,245 Alex, who are you kidding? I'm the mature one. 140 00:06:20,380 --> 00:06:22,177 - You? You don't even know... - Oh, come on, guys. 141 00:06:22,315 --> 00:06:23,748 June's trying to tell us about her trip. 142 00:06:23,883 --> 00:06:24,872 - MALLORY: Right. - Sorry. 143 00:06:25,017 --> 00:06:26,541 Anyway, the more I was 144 00:06:26,686 --> 00:06:28,586 on my own, I found that... 145 00:06:28,721 --> 00:06:30,313 I think Mom and Dad know that they don't have to worry about 146 00:06:30,456 --> 00:06:33,220 my being responsible even when they're not home. 147 00:06:33,359 --> 00:06:35,190 That's because I'm in charge when they're not home. 148 00:06:35,328 --> 00:06:38,695 Oh, yeah, and he always does a great job. 149 00:06:38,831 --> 00:06:41,163 So, uh, nobody else is home, then? 150 00:06:41,300 --> 00:06:45,031 Nope, just you and me. 151 00:06:45,171 --> 00:06:47,105 Maybe I should leave. 152 00:06:47,240 --> 00:06:49,231 I don't think so. 153 00:06:51,778 --> 00:06:53,040 Mallory. 154 00:06:53,179 --> 00:06:54,373 I made her do it, Alex... I'm an animal. 155 00:06:54,514 --> 00:06:56,812 I don't deserve to live. 156 00:06:56,949 --> 00:06:58,849 Where's Jennifer? 157 00:06:58,985 --> 00:07:00,179 I thought she was with you. 158 00:07:00,319 --> 00:07:01,343 I got caught up in the moment. 159 00:07:01,487 --> 00:07:03,182 I-I couldn't control myself. 160 00:07:03,322 --> 00:07:04,289 Jeff. 161 00:07:04,424 --> 00:07:05,516 I'm not usually like this 162 00:07:05,658 --> 00:07:07,455 but when I'm around Mallory, I go crazy. 163 00:07:07,593 --> 00:07:11,051 Jeff, calm down, we've got other problems here. 164 00:07:11,197 --> 00:07:12,824 I lost Jennifer. 165 00:07:12,965 --> 00:07:14,762 I thought you took her to the card game with you! 166 00:07:14,901 --> 00:07:18,029 I-I did, but-but while I was playing, she just wandered off. 167 00:07:18,171 --> 00:07:19,468 Oh, no. 168 00:07:19,605 --> 00:07:22,165 Mom and Dad came to the card game to get her. 169 00:07:22,308 --> 00:07:23,434 Oh, no. 170 00:07:23,576 --> 00:07:24,702 They're right behind me. 171 00:07:24,844 --> 00:07:28,211 I had to drive on the sidewalk to beat them home. 172 00:07:28,347 --> 00:07:31,214 Maybe Jennifer came home and she's upstairs sleeping. 173 00:07:31,350 --> 00:07:32,317 I hope you're right. 174 00:07:32,452 --> 00:07:34,283 I'll look. 175 00:07:34,420 --> 00:07:38,880 Um, I kind of told my parents that Jennifer was with you, 176 00:07:39,025 --> 00:07:41,619 so I'd appreciate it if-if you'd... 177 00:07:41,761 --> 00:07:42,750 Lie. 178 00:07:42,895 --> 00:07:44,829 That about says it, yeah. 179 00:07:44,964 --> 00:07:46,363 Sure, Alex, if you want me to. 180 00:07:46,499 --> 00:07:48,490 Look, if Jennifer's not home, 181 00:07:48,634 --> 00:07:49,999 maybe you and I should go look for her. 182 00:07:50,136 --> 00:07:51,194 We both got cars. 183 00:07:51,337 --> 00:07:53,134 Good idea. 184 00:07:53,272 --> 00:07:55,638 Jeff, thank you for your support. 185 00:07:55,775 --> 00:07:56,764 I'm glad you're here. 186 00:07:56,909 --> 00:07:58,877 Not at all. 187 00:08:06,285 --> 00:08:07,684 Well, you're certainly not the two 188 00:08:07,820 --> 00:08:10,345 I expected to see on the couch. 189 00:08:10,490 --> 00:08:13,323 Yeah, that was real responsible, Alex. 190 00:08:13,459 --> 00:08:14,926 Losing Jennifer in a card game? 191 00:08:15,061 --> 00:08:17,461 I had a straight flush... I mean, what would you do? 192 00:08:19,098 --> 00:08:21,089 All right, okay, I got a little carried away. 193 00:08:21,234 --> 00:08:24,635 I believe June was trying to tell us about her trip. 194 00:08:24,770 --> 00:08:26,635 What trip? 195 00:08:26,772 --> 00:08:28,831 Oh, right, right, well. 196 00:08:28,975 --> 00:08:32,877 Well, the second day I was there, I met this terrific guy. 197 00:08:33,012 --> 00:08:34,946 I've got his picture right here, he's so... 198 00:08:35,081 --> 00:08:36,412 ALEX: Okay, all right, I admit 199 00:08:36,549 --> 00:08:38,642 I should've been thinking a little more about Jennifer, 200 00:08:38,784 --> 00:08:40,217 but it was a momentary lapse. 201 00:08:40,353 --> 00:08:43,117 I mean, I matured a lot since then. 202 00:08:43,256 --> 00:08:44,746 In fact, in some ways I'm so mature 203 00:08:44,891 --> 00:08:47,826 that I've outgrown a lot of people my own age. 204 00:08:47,960 --> 00:08:49,860 You've been wondering about my age all evening, 205 00:08:49,996 --> 00:08:51,054 haven't you, Alex? 206 00:08:51,197 --> 00:08:53,427 Oh, no, your age? 207 00:08:53,566 --> 00:08:56,399 No, your age never-never entered my mind. 208 00:08:56,536 --> 00:08:58,800 How old do you think I am? 209 00:08:58,938 --> 00:09:01,133 Oh, I don't know, uh... 210 00:09:01,274 --> 00:09:02,798 I'd say... 211 00:09:02,942 --> 00:09:06,810 about (mumbles) years old. 212 00:09:06,946 --> 00:09:09,744 I'll be 40 in July. 213 00:09:10,816 --> 00:09:13,751 I'll be 29 in March. 214 00:09:13,886 --> 00:09:17,754 My, my... and still in high school. 215 00:09:17,890 --> 00:09:21,087 Well, I'm a veteran, you know. 216 00:09:22,261 --> 00:09:24,923 Okay, I'm-I'm 17. 217 00:09:25,064 --> 00:09:27,259 But they've been 17 very full years. 218 00:09:27,400 --> 00:09:28,458 Alex, 219 00:09:28,601 --> 00:09:31,365 chronological age means nothing to me. 220 00:09:31,504 --> 00:09:34,598 I like that in a woman. 221 00:09:34,740 --> 00:09:35,934 Hey, you want to dance? 222 00:09:36,075 --> 00:09:38,066 I thought you'd never ask. 223 00:09:41,314 --> 00:09:43,305 (upbeat music playing) 224 00:09:48,588 --> 00:09:49,714 Hey, you're good. 225 00:09:49,855 --> 00:09:51,550 - Thank you. - No, thank you. 226 00:09:51,691 --> 00:09:53,682 No, thank you. 227 00:10:03,869 --> 00:10:06,099 (Steven clears throat) 228 00:10:06,238 --> 00:10:08,536 Oh, Mom, Dad. 229 00:10:08,674 --> 00:10:11,336 Alex, uh, where's your, um... 230 00:10:11,477 --> 00:10:13,536 Uh, uh, I-I mean is... 231 00:10:13,679 --> 00:10:16,204 Is this your... 232 00:10:16,349 --> 00:10:18,340 Who's this? 233 00:10:23,322 --> 00:10:24,289 Oh, I'm-I'm sorry. 234 00:10:24,423 --> 00:10:28,359 Mom, Dad, this is, uh, Lorraine Ferrar. 235 00:10:28,494 --> 00:10:30,018 My date. 236 00:10:30,162 --> 00:10:33,928 (through her teeth): She's his date, Steven. 237 00:10:34,066 --> 00:10:35,192 Hello. 238 00:10:35,334 --> 00:10:38,770 Yes, it-it certainly is nice to meet you. 239 00:10:38,904 --> 00:10:40,872 Yes, I'll say. 240 00:10:41,007 --> 00:10:45,034 Hey, hey, you kids want to dance? 241 00:10:45,177 --> 00:10:46,235 We'll just roll back the rug. 242 00:10:46,379 --> 00:10:47,243 Nope. 243 00:10:47,380 --> 00:10:49,007 I don't think so. 244 00:10:49,148 --> 00:10:52,208 Do you think so, Steven? 245 00:10:52,351 --> 00:10:53,682 Are you talking to me? 246 00:10:53,819 --> 00:10:57,880 Oh, no, uh, no, uh, no, no-no dancing for us. 247 00:10:58,024 --> 00:11:02,586 (groaning): No, no, um... 248 00:11:02,728 --> 00:11:05,390 Good night. 249 00:11:05,531 --> 00:11:07,522 Yeah, that's good. 250 00:11:07,667 --> 00:11:09,259 Good night. 251 00:11:10,870 --> 00:11:11,928 Good night. 252 00:11:12,071 --> 00:11:14,062 (music continues) 253 00:11:44,170 --> 00:11:46,035 What ever happened to Lorraine, Alex? 254 00:11:46,172 --> 00:11:49,335 Ah, Lorraine and I kind of lost track of each other. 255 00:11:49,475 --> 00:11:50,601 Maybe I should give her a call. 256 00:11:50,743 --> 00:11:52,506 BOTH: Forget it, Alex. 257 00:11:52,645 --> 00:11:53,509 (phone rings) 258 00:11:53,646 --> 00:11:55,671 Ah, that could be her now. 259 00:11:56,982 --> 00:11:58,381 Hello? 260 00:11:58,517 --> 00:12:00,951 Oh, yes, Jennifer, June's here. 261 00:12:01,087 --> 00:12:02,281 Uh... 262 00:12:02,421 --> 00:12:04,355 All right, I see. All right. 263 00:12:04,490 --> 00:12:05,514 I'll tell her. 264 00:12:05,658 --> 00:12:06,920 Bye-bye. 265 00:12:07,059 --> 00:12:08,390 That was Jennifer. 266 00:12:08,527 --> 00:12:09,960 She sends you her best, June. 267 00:12:10,096 --> 00:12:11,859 She'll be here just as soon as she can. 268 00:12:11,997 --> 00:12:14,124 Apparently the female fruit fly is not in the mood. 269 00:12:14,266 --> 00:12:15,631 What are they going to do, 270 00:12:15,768 --> 00:12:18,328 put on some Johnny Mathis records? 271 00:12:18,471 --> 00:12:20,530 Chances are. 272 00:12:20,673 --> 00:12:22,641 Look, June, why don't you show us some more pictures? 273 00:12:22,775 --> 00:12:26,438 Well, I do have some beautiful shots of Florence. 274 00:12:26,579 --> 00:12:27,773 Florence who? 275 00:12:27,913 --> 00:12:30,177 Mallory, Florence is a city in Italy. 276 00:12:30,316 --> 00:12:32,181 It's not a person. 277 00:12:32,318 --> 00:12:34,218 Actually, Alex, Florence is a person. 278 00:12:34,353 --> 00:12:36,548 Florence Weldon. 279 00:12:36,689 --> 00:12:40,022 See, Alex, Florence is not a city in Italy. 280 00:12:40,159 --> 00:12:41,649 Florence and I went to Paris, 281 00:12:41,794 --> 00:12:43,853 and we stayed in this really cute bed-and-breakfast. 282 00:12:43,996 --> 00:12:45,623 What's a bed-and-breakfast? 283 00:12:45,765 --> 00:12:47,665 A bed is something you sleep in. 284 00:12:47,800 --> 00:12:50,667 Breakfast is something you have in the morning. 285 00:12:50,803 --> 00:12:52,430 It's like a small hotel, Mal. 286 00:12:52,571 --> 00:12:54,903 In Europe, a lot of people rent out rooms in their houses. 287 00:12:55,040 --> 00:12:56,439 Oh, we were there during the tourist season, 288 00:12:56,575 --> 00:12:58,167 so, I mean, it got pretty wild. 289 00:12:58,310 --> 00:13:00,141 Some nights, we had 50 people staying in the house. 290 00:13:00,279 --> 00:13:01,803 Whoa. 291 00:13:01,947 --> 00:13:03,915 I guess that doesn't happen too much here in Ohio. 292 00:13:04,049 --> 00:13:06,483 Oh, I don't know about that. 293 00:13:08,354 --> 00:13:10,288 I hope you don't mind. I invited a few people. 294 00:13:10,422 --> 00:13:12,117 Uh, mind? As a matter of fact... 295 00:13:12,258 --> 00:13:14,249 (excited chattering) 296 00:13:16,662 --> 00:13:18,653 All right, okay. 297 00:13:23,135 --> 00:13:24,500 Hey, what are you doing? 298 00:13:24,637 --> 00:13:26,400 We did it. We captured the other team's mascot. 299 00:13:26,539 --> 00:13:28,939 We got the Crawford Kangaroo. 300 00:13:29,074 --> 00:13:30,564 (cheering) 301 00:13:31,610 --> 00:13:35,239 Uh... 302 00:13:35,381 --> 00:13:37,246 SKIPPY: Can you believe this? 303 00:13:37,383 --> 00:13:39,442 They captured the Crawford Kangaroo. 304 00:13:39,585 --> 00:13:42,679 This is a day we will never forget. 305 00:13:42,822 --> 00:13:44,813 I'm home. 306 00:13:50,462 --> 00:13:52,089 Hi, Dad. 307 00:13:52,231 --> 00:13:53,459 How was your trip? 308 00:13:53,599 --> 00:13:57,000 It's so nice to see you. 309 00:13:57,136 --> 00:14:00,970 What is going on here? 310 00:14:01,106 --> 00:14:02,505 Now, Dad, uh... 311 00:14:02,641 --> 00:14:05,872 don't go jumping to any conclusions. 312 00:14:06,011 --> 00:14:07,876 - (cheering) - Whoa! 313 00:14:08,013 --> 00:14:10,743 Alex, (sighs) 314 00:14:10,883 --> 00:14:12,976 Parents are conditioned to accept a... 315 00:14:13,118 --> 00:14:16,417 a-a few, uh, minor problems 316 00:14:16,555 --> 00:14:19,388 when they leave their children alone at home... 317 00:14:19,525 --> 00:14:21,652 spilled milk on the rug, 318 00:14:21,794 --> 00:14:25,321 a broken dish. 319 00:14:25,464 --> 00:14:30,094 There was a kangaroo 320 00:14:30,236 --> 00:14:32,568 in my living room. 321 00:14:34,940 --> 00:14:38,137 It was just here for the party, Dad. 322 00:14:42,214 --> 00:14:44,739 Then I guess I'm overreacting. 323 00:14:46,685 --> 00:14:49,153 Dad, if you just give us a chance, 324 00:14:49,288 --> 00:14:51,085 we can explain everything. 325 00:14:51,223 --> 00:14:53,521 Oh, can you? 326 00:14:53,659 --> 00:14:55,650 Can you explain 327 00:14:55,794 --> 00:14:58,627 the valet parking in the driveway? 328 00:15:00,499 --> 00:15:03,127 The flashing vacancy sign 329 00:15:03,269 --> 00:15:06,136 in front of the house? 330 00:15:06,272 --> 00:15:09,241 The billboard on Route 41? 331 00:15:15,180 --> 00:15:16,204 Look, Dad, I just, 332 00:15:16,348 --> 00:15:17,940 I-I just lost my head, you know? 333 00:15:18,083 --> 00:15:20,551 When the... when the money started rolling in, 334 00:15:20,686 --> 00:15:22,051 I got out of control. 335 00:15:22,187 --> 00:15:23,620 I-I could smell it. 336 00:15:23,756 --> 00:15:25,223 I could taste it. 337 00:15:25,357 --> 00:15:27,518 I could hear it, calling me at night, 338 00:15:27,660 --> 00:15:32,063 saying, "Alex, at last we'll be together." 339 00:15:36,635 --> 00:15:38,762 Dad, I-I guess you could just say 340 00:15:38,904 --> 00:15:41,839 that I-I kind of became a... a money-holic. 341 00:15:44,076 --> 00:15:46,772 Dad, I need help. 342 00:15:51,116 --> 00:15:52,981 Dad, uh, 343 00:15:53,118 --> 00:15:54,483 you left me in charge, 344 00:15:54,620 --> 00:15:57,088 and I let you down in every possible way. 345 00:15:57,222 --> 00:15:58,689 I was immature, 346 00:15:58,824 --> 00:16:00,758 I was irresponsible, 347 00:16:00,893 --> 00:16:02,326 and, uh, and I was greedy. 348 00:16:02,461 --> 00:16:04,452 I'm sorry. 349 00:16:12,104 --> 00:16:14,095 (groans) 350 00:16:24,216 --> 00:16:26,980 He's coming around. 351 00:16:27,119 --> 00:16:29,849 For months Steven would wake up in the middle of the night 352 00:16:29,989 --> 00:16:32,321 screaming about kangaroos. 353 00:16:32,458 --> 00:16:33,789 Well, Pop, 354 00:16:33,926 --> 00:16:36,019 I-I bet you look back 355 00:16:36,161 --> 00:16:38,254 on that whole incident now and laugh. 356 00:16:38,397 --> 00:16:39,591 (Alex chuckles) 357 00:16:40,966 --> 00:16:42,957 (groans) 358 00:16:45,704 --> 00:16:47,035 Uh, I think we've all 359 00:16:47,172 --> 00:16:49,367 become a lot more responsible since then. 360 00:16:49,508 --> 00:16:52,671 It's because your father and I have set such a good example. 361 00:16:52,811 --> 00:16:53,903 Yes, we've taught you 362 00:16:54,046 --> 00:16:57,675 to think clearly and rationally before you act. 363 00:16:57,816 --> 00:17:01,081 I'm Ruben Tedesco. 364 00:17:01,220 --> 00:17:04,246 Your children call me Mr. Tedesco. 365 00:17:04,390 --> 00:17:06,858 I think you should, too. 366 00:17:08,627 --> 00:17:11,118 I teach European literature. 367 00:17:11,263 --> 00:17:13,231 If you don't belong in this classroom, don't worry. 368 00:17:13,365 --> 00:17:15,697 Neither do most of your children. 369 00:17:17,202 --> 00:17:19,033 I'd like to make this an open forum. 370 00:17:19,171 --> 00:17:22,436 I'll answer any intelligent questions you may have. 371 00:17:22,574 --> 00:17:25,008 - Well, I was wondering... - Hands please. 372 00:17:25,144 --> 00:17:27,135 Yes, the lady in the front row. 373 00:17:27,279 --> 00:17:28,940 - Mr. Tedesco... - Not you. 374 00:17:29,081 --> 00:17:31,606 The one next to you, the old bag. 375 00:17:31,750 --> 00:17:33,741 (gasping) 376 00:17:35,320 --> 00:17:38,084 Why do you give out so much homework? 377 00:17:38,223 --> 00:17:39,690 I said intelligent questions. 378 00:17:39,825 --> 00:17:40,951 Next. 379 00:17:41,093 --> 00:17:42,583 Yes, you. 380 00:17:42,728 --> 00:17:45,253 My son, he says you pick on him. 381 00:17:45,397 --> 00:17:46,921 You call him names. 382 00:17:47,066 --> 00:17:47,862 Who's your son? 383 00:17:48,000 --> 00:17:49,433 Larry Morgan. 384 00:17:49,568 --> 00:17:51,365 Larry the Loser? 385 00:17:52,738 --> 00:17:56,606 Madame, your son is an insipid pimple-faced liar. 386 00:17:58,510 --> 00:17:59,875 Anyone else? 387 00:18:00,012 --> 00:18:02,105 Please identify yourself. 388 00:18:02,247 --> 00:18:04,010 I'm Mrs. Binney. 389 00:18:04,149 --> 00:18:05,411 My daughter, Mindy, 390 00:18:05,551 --> 00:18:07,746 so enjoyed reading The Little Prince. 391 00:18:07,886 --> 00:18:11,947 Is there anything else you'd recommend for her? 392 00:18:12,091 --> 00:18:14,753 Yes, I'd recommend she lose 40 pounds. 393 00:18:15,894 --> 00:18:17,862 You could lose 30 yourself. Next? 394 00:18:21,400 --> 00:18:24,392 My, my, such an inquisitive bunch. 395 00:18:24,536 --> 00:18:26,026 I have something to say. 396 00:18:26,171 --> 00:18:27,399 Mr. Tedesco, 397 00:18:27,539 --> 00:18:29,268 I think you owe Mrs. Binney 398 00:18:29,408 --> 00:18:31,273 and everyone else in here an apology. 399 00:18:31,410 --> 00:18:32,638 ALL: Yes. 400 00:18:32,778 --> 00:18:35,941 You-you've been terribly rude and insulting to us all. 401 00:18:36,081 --> 00:18:37,105 (overlapping chatter) 402 00:18:37,249 --> 00:18:38,716 Mrs. Keaton, it's clear that your son 403 00:18:38,851 --> 00:18:41,183 does not get his intelligence from you. 404 00:18:41,320 --> 00:18:43,584 If you feel I'm being insulting, fine. 405 00:18:43,722 --> 00:18:46,054 I won't insult anyone anymore. 406 00:18:46,191 --> 00:18:47,920 This little get-together is over. 407 00:18:48,060 --> 00:18:49,254 I'm leaving. 408 00:18:49,394 --> 00:18:51,385 (angry chatter) 409 00:18:52,664 --> 00:18:54,996 Sorry, the game is over. Let me through. 410 00:18:55,134 --> 00:18:56,658 Don't push me. 411 00:18:56,802 --> 00:18:59,236 - Move it, Grandma. - (gasping) 412 00:18:59,371 --> 00:19:00,531 You can't do that. 413 00:19:00,672 --> 00:19:02,435 Who's gonna stop me? 414 00:19:08,714 --> 00:19:10,807 I came to apologize for my wife's behavior. 415 00:19:10,949 --> 00:19:13,349 She feels terrible about the whole thing. 416 00:19:14,987 --> 00:19:15,919 She's really sorry. 417 00:19:16,054 --> 00:19:17,021 We both are. 418 00:19:17,156 --> 00:19:18,714 I could sue, you know. 419 00:19:18,857 --> 00:19:20,415 Look, uh, look, 420 00:19:20,559 --> 00:19:23,221 let-let-let-let's try to gain some perspective 421 00:19:23,362 --> 00:19:25,159 on the situation here. 422 00:19:25,297 --> 00:19:28,460 Uh, haven't you ever done something without thinking, 423 00:19:28,600 --> 00:19:30,534 something you regretted later? 424 00:19:30,669 --> 00:19:32,534 Yes, I showed up for parents' night. 425 00:19:32,671 --> 00:19:35,799 Look, look, I know you're upset and you have every right to be. 426 00:19:35,941 --> 00:19:39,775 But you're obviously a very intelligent, civilized person 427 00:19:39,912 --> 00:19:43,370 who can recognize this incident for what it is. 428 00:19:45,417 --> 00:19:47,317 An aberration. 429 00:19:47,452 --> 00:19:50,080 And I hope you'll forgive and forget. 430 00:19:50,222 --> 00:19:52,918 Fortunately, Mr. Keaton, 431 00:19:53,058 --> 00:19:56,494 your son inherited your rational temperament. 432 00:19:56,628 --> 00:19:58,061 For his sake, 433 00:19:58,197 --> 00:20:01,360 I will allow myself to be appeased by your words. 434 00:20:01,500 --> 00:20:04,162 I am nothing if not civilized. 435 00:20:04,303 --> 00:20:05,395 Well, 436 00:20:05,537 --> 00:20:07,164 I can see that. 437 00:20:07,306 --> 00:20:09,934 Your wife, however, is an Amazon. 438 00:20:11,944 --> 00:20:14,879 Part Irish, part French, no Amazon. 439 00:20:15,013 --> 00:20:17,447 You know what I mean, Keaton. 440 00:20:17,583 --> 00:20:19,778 She's primal. 441 00:20:19,918 --> 00:20:21,510 Not fully evolved. 442 00:20:21,653 --> 00:20:25,054 You must have a tough time keeping her in line. 443 00:20:25,190 --> 00:20:26,214 Tell me, 444 00:20:26,358 --> 00:20:30,317 do whips ever enter the picture? 445 00:20:35,701 --> 00:20:37,635 I think I'll be going now. 446 00:20:37,769 --> 00:20:39,737 No, I'm curious, what's it like to live 447 00:20:39,871 --> 00:20:43,170 with that kind of unbridled she-devil? 448 00:20:45,177 --> 00:20:46,804 Good-bye, Mr. Tedesco. 449 00:20:46,945 --> 00:20:48,310 No wait, just one more question. 450 00:20:48,447 --> 00:20:51,109 Does she ever, uh... 451 00:20:51,250 --> 00:20:53,184 - (laughs) - Why, you... 452 00:20:57,656 --> 00:20:59,886 Now, now, June, I don't want you to get the idea 453 00:21:00,025 --> 00:21:01,652 that-that we condone violence. 454 00:21:01,793 --> 00:21:03,351 No, no, not at all. 455 00:21:03,495 --> 00:21:04,894 Yeah, just don't make any sudden moves. 456 00:21:05,030 --> 00:21:06,497 - You'll be all right. - (baby crying) 457 00:21:06,632 --> 00:21:08,259 Oh, Andy. 458 00:21:08,400 --> 00:21:09,799 What's wrong, honey? 459 00:21:09,935 --> 00:21:11,232 We've been doing all the talking. 460 00:21:11,370 --> 00:21:12,701 I guess he feels left out. 461 00:21:12,838 --> 00:21:15,204 I know how he feels. 462 00:21:15,340 --> 00:21:16,705 You know, if Andrew could talk, 463 00:21:16,842 --> 00:21:18,935 I bet he'd have a story or two to tell you. 464 00:21:19,077 --> 00:21:22,945 Hey, your wife's on television. 465 00:21:23,081 --> 00:21:25,140 - She looks great. - ♪ Thou wilt still be adored ♪ 466 00:21:25,284 --> 00:21:26,410 STEVEN: She sure does. 467 00:21:26,551 --> 00:21:29,384 ♪ As this moment thou art ♪ 468 00:21:29,521 --> 00:21:35,983 ♪ Let thy loveliness fade as it will ♪ 469 00:21:36,128 --> 00:21:38,096 This is my favorite part. 470 00:21:38,230 --> 00:21:40,323 Wait till you hear the way she hits this one note. 471 00:21:40,465 --> 00:21:42,956 Each beat of my... ♪ 472 00:21:43,101 --> 00:21:44,466 (shrieks) Oh! Oh! 473 00:21:44,603 --> 00:21:46,537 Wow, she really nailed it that time. 474 00:21:46,672 --> 00:21:48,572 (shrieking continues) 475 00:21:48,707 --> 00:21:50,299 STEVEN: Don't stop, Elyse. 476 00:21:50,442 --> 00:21:51,534 Why did she stop? 477 00:21:51,677 --> 00:21:52,735 - (phones ringing on TV) - I'm sorry. 478 00:21:52,878 --> 00:21:54,903 I think I'm going into labor. 479 00:21:55,047 --> 00:21:56,810 Oh, well, that-that explains it. 480 00:21:56,948 --> 00:21:59,007 Labor? 481 00:21:59,151 --> 00:22:00,482 Steven, are you watching? 482 00:22:00,619 --> 00:22:01,916 Of course I am. 483 00:22:02,054 --> 00:22:04,522 This is it. 484 00:22:04,656 --> 00:22:07,147 Uh, Steven, if you're watching, meet me at the hospital. 485 00:22:07,292 --> 00:22:09,283 Elyse, I'll be there in 15 minutes. 486 00:22:09,428 --> 00:22:11,396 Be there in ten minutes. 487 00:22:11,530 --> 00:22:13,122 Ten minutes, and I'll get your suitcase. 488 00:22:13,265 --> 00:22:15,130 And don't forget my suitcase. 489 00:22:15,267 --> 00:22:17,258 Stop nagging. I'm coming. 490 00:22:18,603 --> 00:22:19,934 - Steven! - Come on, Dad. 491 00:22:20,072 --> 00:22:21,096 - Come on, Dad. - Go! 492 00:22:21,239 --> 00:22:22,797 - Hurry. - ELYSE: Steven! 493 00:22:22,941 --> 00:22:25,671 Okay, now, let's give June a chance. 494 00:22:25,811 --> 00:22:27,642 We've been doing all the talking ourselves. 495 00:22:27,779 --> 00:22:30,077 Yeah, I really do want to see what London looks like. 496 00:22:30,215 --> 00:22:32,080 Oh, well, it's pretty much what you would expect, 497 00:22:32,217 --> 00:22:34,549 except that people drive on the wrong side of the street. 498 00:22:34,686 --> 00:22:36,244 Hey, Mal, you'd fit right in. 499 00:22:37,356 --> 00:22:39,654 June, we're all going to be quiet now, 500 00:22:39,791 --> 00:22:41,622 so you can tell us about your trip. 501 00:22:41,760 --> 00:22:42,749 - Yes. - Go ahead. 502 00:22:42,894 --> 00:22:45,294 Well, okay, 503 00:22:45,430 --> 00:22:46,624 when I first got to London, 504 00:22:46,765 --> 00:22:48,357 - it was really foggy. - Hi, June. 505 00:22:48,500 --> 00:22:49,933 - STEVEN: Hi, honey. - Jennifer, hi. 506 00:22:50,068 --> 00:22:51,262 It's nice to see you. 507 00:22:51,403 --> 00:22:52,927 Oh, it's good to see you, too. 508 00:22:53,071 --> 00:22:54,299 Well, you look great. 509 00:22:54,439 --> 00:22:55,838 Oh, so do you. 510 00:22:55,974 --> 00:22:57,874 Did I miss much about your trip? 511 00:22:58,009 --> 00:23:00,705 Oh, no, not a word. 512 00:23:00,846 --> 00:23:02,677 Well, I want to hear everything. 513 00:23:02,814 --> 00:23:03,781 Okay. 514 00:23:03,915 --> 00:23:05,439 Okay, now, no more interruptions. 515 00:23:05,584 --> 00:23:08,109 Well, anyway, as I was saying, 516 00:23:08,253 --> 00:23:11,313 when I first got there, I met this really terrific guy. 517 00:23:11,456 --> 00:23:13,253 Oh, well, you should meet this guy Adam. 518 00:23:13,392 --> 00:23:15,121 He's really smart and cute and funny. 519 00:23:15,260 --> 00:23:16,420 Jennifer, Jennifer, 520 00:23:16,561 --> 00:23:18,222 we don't want to hear about it, okay? 521 00:23:18,363 --> 00:23:19,591 I want to hear about Margaret Thatcher. 522 00:23:19,731 --> 00:23:21,892 By the way, how did... how did Adam do with the... 523 00:23:22,033 --> 00:23:24,092 (everyone talking at once) 524 00:23:54,866 --> 00:23:56,458 MAN: Sit, Ubu, sit. Good dog. 525 00:23:56,601 --> 00:23:57,795 (Ubu barks) 526 00:23:59,500 --> 00:24:07,500 Ripped By mstoll 37069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.