Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,370 --> 00:00:05,361
♪ ♪
2
00:00:10,643 --> 00:00:13,346
(no voice)
3
00:00:13,346 --> 00:00:18,885
♪ I bet we've been together
for a million years ♪
4
00:00:18,885 --> 00:00:24,557
♪ And I bet we'll be together
for a million more ♪
5
00:00:24,557 --> 00:00:27,093
♪ Oh, it's like
I started breathing ♪
6
00:00:27,093 --> 00:00:29,896
♪ On the night we kissed ♪
7
00:00:29,896 --> 00:00:35,135
♪ And I can't remember
what I ever did before ♪
8
00:00:35,135 --> 00:00:40,874
♪ What would we do, baby,
without us? ♪
9
00:00:40,874 --> 00:00:46,146
♪ What would we do, baby,
without us? ♪
10
00:00:46,146 --> 00:00:52,419
♪ And there ain't no nothing we
can't love each other through ♪
11
00:00:52,419 --> 00:00:57,590
♪ What would we do, baby,
without us? ♪
12
00:00:57,800 --> 00:01:04,100
Ripped By mstoll
13
00:01:04,364 --> 00:01:07,333
Want to buy a raffle ticket,
win a trip to Mexico?
14
00:01:07,333 --> 00:01:08,501
It's for my school.
15
00:01:08,501 --> 00:01:10,437
Ah, that sounds good.
How much are they?
16
00:01:10,437 --> 00:01:11,704
Two dollars.
17
00:01:11,704 --> 00:01:12,705
Yikes! Two dollars!
18
00:01:12,705 --> 00:01:14,074
Wow. Two dollars.
19
00:01:14,074 --> 00:01:16,142
I don't know
if I can swing that.
20
00:01:16,142 --> 00:01:17,710
Let's see.
21
00:01:17,710 --> 00:01:19,479
Boy, it's really fat.
You must be loaded.
22
00:01:19,479 --> 00:01:21,470
(alarm blares)
23
00:01:26,920 --> 00:01:28,888
(loudly): See that?
24
00:01:28,888 --> 00:01:30,356
See what happens?
25
00:01:30,356 --> 00:01:31,591
Just a minute.
26
00:01:31,591 --> 00:01:32,592
(alarm chirps off)
27
00:01:32,592 --> 00:01:34,594
All right.
28
00:01:34,594 --> 00:01:36,162
- Hey.
- Hey.
29
00:01:36,162 --> 00:01:38,932
You want to buy a raffle ticket,
win a trip to Mexico?
30
00:01:38,932 --> 00:01:39,966
Sure.
31
00:01:39,966 --> 00:01:41,301
If I sell more
than the other kids,
32
00:01:41,301 --> 00:01:42,469
I get a bike.
33
00:01:42,469 --> 00:01:43,970
Oh, in that case, Andy,
I'll take three.
34
00:01:43,970 --> 00:01:45,138
I'll take three, also.
35
00:01:45,138 --> 00:01:48,835
Alex only took one,
and that was a struggle.
36
00:01:50,877 --> 00:01:52,445
I thought
I heard his wallet go off.
37
00:01:52,445 --> 00:01:53,434
MALLORY:
Yeah.
38
00:01:55,181 --> 00:01:56,716
- Hey, gang.
- Hi. - Hi.
39
00:01:56,716 --> 00:01:58,651
Hi. Do you think
I should wear one of these
40
00:01:58,651 --> 00:02:00,086
to my high school reunion?
41
00:02:00,086 --> 00:02:02,889
I-I wore this to my graduation
party, and this one to my prom.
42
00:02:02,889 --> 00:02:04,524
Oh, Mom, I love these.
43
00:02:04,524 --> 00:02:07,760
I love antique dresses.
44
00:02:07,760 --> 00:02:09,162
Excuse me?
45
00:02:09,162 --> 00:02:10,597
Mom, come on.
You don't honestly think
46
00:02:10,597 --> 00:02:12,622
you're going to fit
into either of those, do you?
47
00:02:14,334 --> 00:02:16,336
Mom, what I mean is,
they-they...
48
00:02:16,336 --> 00:02:18,505
they look...
they look too big for you.
49
00:02:18,505 --> 00:02:20,473
You must have been beefy
in high school.
50
00:02:24,244 --> 00:02:25,645
What are you going to wear, Dad?
51
00:02:25,645 --> 00:02:28,414
Whichever one
your mother doesn't want.
52
00:02:28,414 --> 00:02:29,849
Oh, cut it out, Steven.
53
00:02:29,849 --> 00:02:32,452
He's just grumpy 'cause
he has to go to the reunion.
54
00:02:32,452 --> 00:02:33,720
STEVEN:
Well, why shouldn't I be?
55
00:02:33,720 --> 00:02:35,188
I don't know anyone.
56
00:02:35,188 --> 00:02:37,223
Everyone will be clamoring
around her.
57
00:02:37,223 --> 00:02:38,892
I'll be sitting in the corner,
58
00:02:38,892 --> 00:02:41,793
sucking up punch
with some nerds.
59
00:02:42,996 --> 00:02:44,197
This is so exciting, Mom...
60
00:02:44,197 --> 00:02:45,532
your high school reunion.
61
00:02:45,532 --> 00:02:48,134
I bet all your old boyfriends
are going to be there.
62
00:02:48,134 --> 00:02:50,036
No, I didn't really
have many dates.
63
00:02:50,036 --> 00:02:52,705
I was just waiting for my
Prince Charming to come around.
64
00:02:52,705 --> 00:02:54,696
Hmm. Did he?
65
00:02:57,377 --> 00:02:59,368
Oh. Dad. Right.
66
00:03:01,414 --> 00:03:02,916
Come on, Elyse,
67
00:03:02,916 --> 00:03:05,318
you were the most popular girl
in your high school.
68
00:03:05,318 --> 00:03:06,686
You had millions of dates.
69
00:03:06,686 --> 00:03:08,087
Not really.
70
00:03:08,087 --> 00:03:10,423
What about
this Roger Erdman guy, huh?
71
00:03:10,423 --> 00:03:12,091
He's been calling all week.
72
00:03:12,091 --> 00:03:14,494
He insisted on coming over
to see you today.
73
00:03:14,494 --> 00:03:16,296
"Eggy" Erdman? Please!
74
00:03:16,296 --> 00:03:17,764
He was my next door neighbor.
75
00:03:17,764 --> 00:03:19,432
Wait a minute... Roger Erdman.
76
00:03:19,432 --> 00:03:21,367
Roger Erdman
of Erdman Enterprises?
77
00:03:21,367 --> 00:03:22,535
That's the one.
78
00:03:22,535 --> 00:03:24,370
Mom, that man is a genius!
79
00:03:24,370 --> 00:03:26,206
His-his-his
computer software company
80
00:03:26,206 --> 00:03:28,841
grossed $75 million last year.
81
00:03:28,841 --> 00:03:29,976
So what?
82
00:03:29,976 --> 00:03:31,844
So...
83
00:03:31,844 --> 00:03:35,782
(quietly): So you knew Roger
Erdman, and you married Dad?!
84
00:03:35,782 --> 00:03:37,083
Why?
85
00:03:37,083 --> 00:03:39,142
All right, that's it!
I'm not going!
86
00:03:40,687 --> 00:03:43,423
Gown or no gown.
87
00:03:43,423 --> 00:03:45,225
I can't believe
you knew Roger Erdman,
88
00:03:45,225 --> 00:03:46,526
and you didn't tell me!
89
00:03:46,526 --> 00:03:48,194
The things
you keep from me! You...
90
00:03:48,194 --> 00:03:50,163
Who else do you know?
91
00:03:50,163 --> 00:03:51,998
Lee lacocca?
92
00:03:51,998 --> 00:03:53,666
No, just Eggy.
93
00:03:53,666 --> 00:03:55,335
Well, what was he like?
94
00:03:55,335 --> 00:03:57,470
Well, you know, he was kind of
a sweet, awkward guy.
95
00:03:57,470 --> 00:03:58,972
He had the locker next to mine.
96
00:03:58,972 --> 00:04:00,373
He could not close that locker
97
00:04:00,373 --> 00:04:02,442
without catching some part
of his body in it.
98
00:04:02,442 --> 00:04:04,744
He was a strange character.
99
00:04:04,744 --> 00:04:06,302
He was really a nerd.
100
00:04:07,313 --> 00:04:08,348
Hello.
101
00:04:08,348 --> 00:04:09,337
(thud)
102
00:04:16,623 --> 00:04:18,925
I know the type.
103
00:04:18,925 --> 00:04:20,426
SKIPPY:
Uh,
104
00:04:20,426 --> 00:04:21,894
do you guys mind
if I hang out here for a while?
105
00:04:21,894 --> 00:04:22,895
It's kind of lonely at my house.
106
00:04:22,895 --> 00:04:24,163
Where are your parents?
107
00:04:24,163 --> 00:04:26,532
They went away for the weekend
on a skiing trip.
108
00:04:26,532 --> 00:04:27,700
What about your girlfriend?
109
00:04:27,700 --> 00:04:30,169
She went with them.
110
00:04:30,169 --> 00:04:31,170
(knocking on door)
111
00:04:31,170 --> 00:04:32,405
- ELYSE: Oh, my!
- STEVEN: Well, here he is.
112
00:04:32,405 --> 00:04:34,774
- Eggy!
- Elysey!
113
00:04:34,774 --> 00:04:37,143
Oh. Oh.
114
00:04:37,143 --> 00:04:39,270
He's a little nerdy, isn't he?
115
00:04:41,314 --> 00:04:43,950
...so there I was in school,
walking down the halls,
116
00:04:43,950 --> 00:04:45,485
you know, carrying my books.
117
00:04:45,485 --> 00:04:47,620
I always had a ton of books
with me,
118
00:04:47,620 --> 00:04:49,922
because I had a lot of trouble
opening my locker.
119
00:04:49,922 --> 00:04:52,625
Closing it was no picnic,
either, actually.
120
00:04:52,625 --> 00:04:54,927
Anyway, I always...
121
00:04:54,927 --> 00:04:56,095
- Uh, excuse me.
- Oh.
122
00:04:56,095 --> 00:04:57,497
- Um, need some more coffee?
- Oh, thank you.
123
00:04:57,497 --> 00:04:58,898
- Whoa, be careful!
- Oh, oh, oh!
124
00:04:58,898 --> 00:05:00,767
- Thank you.
- There we go. There we go.
125
00:05:00,767 --> 00:05:02,635
All right.
126
00:05:02,635 --> 00:05:05,138
So I-I usually brought
everything I owned with me.
127
00:05:05,138 --> 00:05:08,107
You know, I'd go down the halls
with my books, clothes,
128
00:05:08,107 --> 00:05:11,277
microscope,
a dozen handkerchiefs,
129
00:05:11,277 --> 00:05:15,615
my saxophone and an assortment
of dried fruits.
130
00:05:15,615 --> 00:05:17,650
I should have had one
of those, uh, shopping carts,
131
00:05:17,650 --> 00:05:19,319
but I wanted to be cool,
you know.
132
00:05:19,319 --> 00:05:20,586
That is cool.
133
00:05:20,586 --> 00:05:24,123
I'm-I'm getting rid
of my shopping cart.
134
00:05:24,123 --> 00:05:26,114
You remind me of someone.
135
00:05:27,327 --> 00:05:30,029
Anyway, I was a real
bully-magnet at school,
136
00:05:30,029 --> 00:05:31,898
you know, a target
for book dumping.
137
00:05:31,898 --> 00:05:34,867
Even the school nurse would
get in a shot now and again.
138
00:05:34,867 --> 00:05:39,072
But I could always count on
good old Elysey to help me out,
139
00:05:39,072 --> 00:05:42,008
to protect me, to tell me
to stand up for myself.
140
00:05:42,008 --> 00:05:44,377
Do you remember uh, Vinnie...
Vinnie D'Agostino?
141
00:05:44,377 --> 00:05:46,379
Yeah. Oh, he was tough.
142
00:05:46,379 --> 00:05:47,880
I remember once
he held your head underwater
143
00:05:47,880 --> 00:05:49,082
at the public pool.
144
00:05:49,082 --> 00:05:51,084
Yes, he did,
and it was uncalled for,
145
00:05:51,084 --> 00:05:53,746
considering
he was the lifeguard on duty.
146
00:05:58,491 --> 00:06:00,226
Mr. Erdman...
147
00:06:00,226 --> 00:06:01,961
Mr. Erdman,
may I ask you a question?
148
00:06:01,961 --> 00:06:04,464
Certainly,
but please call me Eggy.
149
00:06:04,464 --> 00:06:05,865
I prefer not to, sir.
150
00:06:05,865 --> 00:06:07,400
I-I-I... I don't think that...
151
00:06:07,400 --> 00:06:08,835
that that's suitable for someone
152
00:06:08,835 --> 00:06:10,670
of your standing
in the business community.
153
00:06:10,670 --> 00:06:13,806
Uh, I could call you...
I could call you Mr. Eggy.
154
00:06:13,806 --> 00:06:17,143
Fine. That's what
my Mom calls me.
155
00:06:17,143 --> 00:06:18,778
I'm intrigued...
156
00:06:18,778 --> 00:06:22,882
by your wealth.
Um...
157
00:06:22,882 --> 00:06:25,585
Where did it come from,
how did you get it,
158
00:06:25,585 --> 00:06:27,849
and, um...
will you share it with me?
159
00:06:29,856 --> 00:06:31,724
Alex, I'll be honest with you.
160
00:06:31,724 --> 00:06:34,660
I-I never dreamed I'd have
this much money, you know?
161
00:06:34,660 --> 00:06:37,530
Uh, as a matter of fact,
when I was a kid,
162
00:06:37,530 --> 00:06:39,532
I was actually a bit of a nerd.
163
00:06:39,532 --> 00:06:41,523
(Elyse laughs)
164
00:06:42,935 --> 00:06:45,171
But I was a tremendous nerd.
165
00:06:45,171 --> 00:06:47,162
What was that like?
166
00:06:48,341 --> 00:06:50,639
Take a wild guess, Skip.
167
00:06:52,812 --> 00:06:54,680
Well, anyway,
it would have been miserable
168
00:06:54,680 --> 00:06:56,282
if it weren't
for Elyse Donnelly,
169
00:06:56,282 --> 00:06:58,484
the most popular girl in the
school, and she was my friend.
170
00:06:58,484 --> 00:06:59,610
- (Steven chuckles gently)
- Yeah.
171
00:07:01,287 --> 00:07:04,056
You want to buy a raffle ticket?
172
00:07:04,056 --> 00:07:06,058
Oh, sure.
173
00:07:06,058 --> 00:07:08,027
- Uh, how much are they?
- Two dollars.
174
00:07:08,027 --> 00:07:09,562
Oh, two dollars.
175
00:07:09,562 --> 00:07:10,763
All right, I'll take one.
176
00:07:10,763 --> 00:07:14,434
Just one?
Alex said you were loaded.
177
00:07:14,434 --> 00:07:16,803
He's confused.
He's confused.
178
00:07:16,803 --> 00:07:18,905
What I... what I said was that
179
00:07:18,905 --> 00:07:21,808
you may be... quite well off.
180
00:07:21,808 --> 00:07:24,977
You said $75 million,
181
00:07:24,977 --> 00:07:28,640
not counting what he's probably
hiding from the IRS.
182
00:07:30,817 --> 00:07:33,886
The things that come out
of this kid's mouth,
183
00:07:33,886 --> 00:07:35,888
I'm... I'm telling you.
184
00:07:35,888 --> 00:07:37,879
(alarm blares)
185
00:07:40,893 --> 00:07:42,918
(alarm chirps off)
186
00:07:45,465 --> 00:07:47,900
So I just used
to stay up in my room
187
00:07:47,900 --> 00:07:51,637
and make up all these imaginary
games and puzzles and tricks,
188
00:07:51,637 --> 00:07:54,240
and you know,
they became the nucleus
189
00:07:54,240 --> 00:07:56,409
of my Ledgermatic
Computer Software System.
190
00:07:56,409 --> 00:07:58,244
Ah. Aha.
191
00:07:58,244 --> 00:08:01,013
Getting back to your wealth...
192
00:08:01,013 --> 00:08:03,950
Alex, come on, I've described it
to you in every way possible.
193
00:08:03,950 --> 00:08:06,786
It's-it's large, it's paper,
it's green,
194
00:08:06,786 --> 00:08:08,621
let's greet it now... money!
195
00:08:08,621 --> 00:08:11,023
Hey! Yeah. Okay.
196
00:08:11,023 --> 00:08:13,092
All right.
Can I ask you a question?
197
00:08:13,092 --> 00:08:14,427
Yeah.
198
00:08:14,427 --> 00:08:15,661
I don't know.
199
00:08:15,661 --> 00:08:17,430
Uh, um, do you ever...
200
00:08:17,430 --> 00:08:21,423
do you ever just kind of lay it
out and-and roll around in it?
201
00:08:22,602 --> 00:08:24,729
I bathe in it.
202
00:08:26,205 --> 00:08:28,574
Alex, please, I don't want
to talk about money.
203
00:08:28,574 --> 00:08:30,877
All right. Okay.
All right, all right, all right.
204
00:08:30,877 --> 00:08:33,212
Um, this... this, uh...
205
00:08:33,212 --> 00:08:36,048
this... this is not about money.
206
00:08:36,048 --> 00:08:37,350
Well, that's a giant
breakthrough
207
00:08:37,350 --> 00:08:40,419
in our relationship.
208
00:08:40,419 --> 00:08:42,522
This is about life.
209
00:08:42,522 --> 00:08:44,387
Go ahead.
210
00:08:48,594 --> 00:08:50,585
Will you adopt me?
211
00:08:54,934 --> 00:08:56,836
Come on, Alex, you have
212
00:08:56,836 --> 00:09:00,740
a-a full, complete,
loving family here.
213
00:09:00,740 --> 00:09:02,675
Yeah. Yes.
214
00:09:02,675 --> 00:09:05,371
I think I've gotten everything
I can out of the situation.
215
00:09:08,147 --> 00:09:11,083
Let's run away together.
216
00:09:11,083 --> 00:09:12,952
Look, you may not want
to hear this,
217
00:09:12,952 --> 00:09:15,521
but money is not all
that it's cracked up to be.
218
00:09:15,521 --> 00:09:16,689
See...
219
00:09:16,689 --> 00:09:18,524
It is not a sure ticket
to happiness.
220
00:09:18,524 --> 00:09:20,693
All you guys with money
say that.
221
00:09:20,693 --> 00:09:22,695
And then you go home
to your mansions,
222
00:09:22,695 --> 00:09:24,686
and you laugh hysterically.
223
00:09:27,733 --> 00:09:30,293
I want to be with you guys.
224
00:09:31,971 --> 00:09:34,064
I want to laugh with you.
225
00:09:37,176 --> 00:09:41,180
I am so ready to be rich.
226
00:09:41,180 --> 00:09:42,982
You have no idea.
227
00:09:42,982 --> 00:09:45,542
No, I have
a good sense of it, Alex.
228
00:09:47,253 --> 00:09:48,921
I'll tell you what:
Why don't I just give you
229
00:09:48,921 --> 00:09:50,256
a couple of million,
we'll call it even?
230
00:09:50,256 --> 00:09:53,225
I love you.
231
00:09:53,225 --> 00:09:56,462
Uh, you knew him
before Dad, and yet you...
232
00:09:56,462 --> 00:09:58,521
Why am I torturing myself?
233
00:10:00,333 --> 00:10:03,069
You have a beautiful
family there, Elyse.
234
00:10:03,069 --> 00:10:07,062
Steven, Andrew, the girls...
young Mr. Scrooge.
235
00:10:09,809 --> 00:10:11,477
Thank you.
236
00:10:11,477 --> 00:10:14,213
Boy, I can't believe that you're
actually here in my house.
237
00:10:14,213 --> 00:10:16,349
Well, look at you!
You look so grown up.
238
00:10:16,349 --> 00:10:17,717
Your hair is combed,
239
00:10:17,717 --> 00:10:19,285
your shoes are actually
on the right feet...
240
00:10:19,285 --> 00:10:21,687
Yes. That's one
of the advantages of being rich.
241
00:10:21,687 --> 00:10:24,924
I hired a man that takes care of
that before I leave the house.
242
00:10:24,924 --> 00:10:27,493
He's very good.
243
00:10:27,493 --> 00:10:29,695
So happy for you,
for everything that's happened.
244
00:10:29,695 --> 00:10:31,764
For all the success
you've achieved.
245
00:10:31,764 --> 00:10:34,033
I always told you
you could do it, didn't I?
246
00:10:34,033 --> 00:10:36,035
Yes, you did, Elysey.
247
00:10:36,035 --> 00:10:37,403
You were the only one.
248
00:10:37,403 --> 00:10:41,307
So, you proud
of your little Eggy?
249
00:10:41,307 --> 00:10:43,042
You bet! (laughs)
250
00:10:43,042 --> 00:10:46,178
My God, Elyse, you're more
beautiful than I remember.
251
00:10:46,178 --> 00:10:47,880
Ah, you say that
to all the girls.
252
00:10:47,880 --> 00:10:49,915
There are no other girls.
There's only you.
253
00:10:49,915 --> 00:10:51,617
Oh, Eggy.
254
00:10:51,617 --> 00:10:54,987
Do you remember... we did
our act on the talent night
255
00:10:54,987 --> 00:10:56,188
of the Senior Follies?
256
00:10:56,188 --> 00:10:57,456
Yeah...
257
00:10:57,456 --> 00:10:59,158
Remember, we-we wore
those matching outfits?
258
00:10:59,158 --> 00:11:01,422
- (Elyse laughs) -God, those were
beautiful dresses.
259
00:11:03,562 --> 00:11:06,465
You had a run in your stocking.
260
00:11:06,465 --> 00:11:08,434
That night is so clear to me!
261
00:11:08,434 --> 00:11:10,803
Uh, it was in the gymnasium,
the lights went down,
262
00:11:10,803 --> 00:11:12,638
and the announcer got up
and said:
263
00:11:12,638 --> 00:11:14,440
(echoing): "Attention seniors,
seniors, seniors...
264
00:11:14,440 --> 00:11:17,276
"And now, now...
the South Sandusky, Sandusky...
265
00:11:17,276 --> 00:11:20,246
"High School Entertainment
Committee, Committee...
266
00:11:20,246 --> 00:11:22,415
"proudly presents
267
00:11:22,415 --> 00:11:25,017
"sents... sents...
Elyse Donnelly, ly, ly, ly...
268
00:11:25,017 --> 00:11:26,585
"and Roger...
269
00:11:26,585 --> 00:11:28,721
"Is this thing on?
I don't think it's on.
270
00:11:28,721 --> 00:11:30,122
"Erdman... man, man...
271
00:11:30,122 --> 00:11:32,925
"the Doo-Wop Twins...
ins, ins...
272
00:11:32,925 --> 00:11:35,861
"with their rock and roll
rendition... ion... ion...
273
00:11:35,861 --> 00:11:38,898
of 'Dream Lover! '
Lover, Lover!"
274
00:11:38,898 --> 00:11:41,367
♪ Dream lover ♪
275
00:11:41,367 --> 00:11:44,036
♪ Where were you? ♪
276
00:11:44,036 --> 00:11:48,374
♪ Dream lover
with a love so true... ♪
277
00:11:48,374 --> 00:11:49,942
We were so good that night!
278
00:11:49,942 --> 00:11:51,077
Good? We were incredible!
279
00:11:51,077 --> 00:11:52,678
Remember the hand we got?
280
00:11:52,678 --> 00:11:54,380
Yeah, I remember
a couple of people booed.
281
00:11:54,380 --> 00:11:57,183
Well, my parents never liked
that sort of thing.
282
00:11:57,183 --> 00:12:01,454
Then... then we rushed off
into the wings, and...
283
00:12:01,454 --> 00:12:03,489
and you kissed me.
284
00:12:03,489 --> 00:12:04,557
No. Did I?
285
00:12:04,557 --> 00:12:05,758
Yeah.
286
00:12:05,758 --> 00:12:07,426
Right here.
287
00:12:07,426 --> 00:12:11,097
For a long time, I was thinking
of having it framed.
288
00:12:11,097 --> 00:12:13,065
It was such fun.
289
00:12:13,065 --> 00:12:14,066
Let's do it again.
290
00:12:14,066 --> 00:12:15,067
We've got to do it again.
291
00:12:15,067 --> 00:12:16,068
I've been practicing.
292
00:12:16,068 --> 00:12:17,369
Do it again... remember?
293
00:12:17,369 --> 00:12:19,638
♪ Splish splash,
I was taking a bath ♪
294
00:12:19,638 --> 00:12:22,541
- Eggy...
- ♪ Long about a Saturday night ♪
295
00:12:22,541 --> 00:12:24,910
- Oh!
- ♪ Ding dang... ♪
296
00:12:24,910 --> 00:12:26,946
We did it! It's over!
297
00:12:26,946 --> 00:12:30,082
I mean, come on, we're not
in high school anymore.
298
00:12:30,082 --> 00:12:31,917
You got to grow up.
299
00:12:31,917 --> 00:12:35,588
Oh, don't look at me
like that, Eggy.
300
00:12:35,588 --> 00:12:37,857
You don't think
I've grown up, Elyse?
301
00:12:37,857 --> 00:12:40,025
I-I didn't mean anything by it.
302
00:12:40,025 --> 00:12:42,228
- I... - You're sorry
I came, though, huh?
303
00:12:42,228 --> 00:12:43,863
No, I'm not.
I'm glad to see you.
304
00:12:43,863 --> 00:12:45,965
It's just that it's...
it's 25 years later,
305
00:12:45,965 --> 00:12:49,230
I don't feel like splish-
splashing with you, that's all.
306
00:12:52,238 --> 00:12:54,900
You say that to a Doo-Wop Twin?
307
00:12:56,842 --> 00:12:59,879
You have changed. Boy!
308
00:12:59,879 --> 00:13:01,147
Let's-let's drop it, okay?
309
00:13:01,147 --> 00:13:03,415
Let me make you a peanut butter
and jelly sandwich
310
00:13:03,415 --> 00:13:05,751
and a raw egg for dessert...
you've always loved that.
311
00:13:05,751 --> 00:13:07,286
No, thanks. I've eaten.
312
00:13:07,286 --> 00:13:09,388
And if you haven't noticed,
Elyse Donnelly,
313
00:13:09,388 --> 00:13:10,923
I have grown up.
314
00:13:10,923 --> 00:13:13,125
I'm not the same Eggy you knew.
315
00:13:13,125 --> 00:13:15,184
I'm a new, improved Eggy.
316
00:13:16,395 --> 00:13:17,863
One that won't be bothering you
317
00:13:17,863 --> 00:13:19,932
with silly little memories
of a time
318
00:13:19,932 --> 00:13:21,490
you'd evidently rather forget.
319
00:13:23,035 --> 00:13:26,027
Far as I'm concerned,
high school never existed.
320
00:13:28,340 --> 00:13:30,176
See you at the reunion!
321
00:13:30,176 --> 00:13:31,610
♪ Dream lover ♪
322
00:13:31,610 --> 00:13:34,306
♪ I can't go on... ♪
323
00:13:39,118 --> 00:13:41,320
VOCALIST:
♪ Everybody needs... ♪
324
00:13:41,320 --> 00:13:43,923
ELYSE: I can't believe
I feel so nervous about this.
325
00:13:43,923 --> 00:13:45,591
What if no one remembers me?
326
00:13:45,591 --> 00:13:47,193
How do you think I feel?
327
00:13:47,193 --> 00:13:49,962
There's no chance
anyone's gonna remember me.
328
00:13:49,962 --> 00:13:52,398
I'm just afraid someone
will remember me
329
00:13:52,398 --> 00:13:55,634
and lock me in the girls'
bathroom all night.
330
00:13:55,634 --> 00:13:57,625
Probably go sign in here.
331
00:13:59,271 --> 00:14:01,607
Uh, excuse me. Hi. I...
332
00:14:01,607 --> 00:14:03,442
Elyse Donnelly!
I can't believe it!
333
00:14:03,442 --> 00:14:05,110
You look exactly the same.
334
00:14:05,110 --> 00:14:06,312
- Bob Dunphy.
- Bob!
335
00:14:06,312 --> 00:14:07,813
Hi! Hi!
336
00:14:07,813 --> 00:14:09,849
Hi, Elyse.
Norma Coleman.
337
00:14:09,849 --> 00:14:11,517
I was hoping you'd show up.
338
00:14:11,517 --> 00:14:13,519
It's great to see you guys!
339
00:14:13,519 --> 00:14:15,354
This is Roger Erdman.
340
00:14:15,354 --> 00:14:18,991
Eggy? No, it can't be... your
shoes are on the right feet.
341
00:14:18,991 --> 00:14:20,159
(laughter)
342
00:14:20,159 --> 00:14:21,460
And this... this...
343
00:14:21,460 --> 00:14:24,327
Yeah, we know who this is...
Danny Wasserstein!
344
00:14:27,366 --> 00:14:29,368
No, I'm Steven Keaton.
345
00:14:29,368 --> 00:14:30,536
Nah, get out of here!
346
00:14:30,536 --> 00:14:33,172
You're Danny Wasserstein,
class clown!
347
00:14:33,172 --> 00:14:36,675
Uh, I-I'm Steven Keaton,
Elyse's husband.
348
00:14:36,675 --> 00:14:39,511
Yeah, sure,
and I'm Ethel Merman.
349
00:14:39,511 --> 00:14:40,980
(Bob laughing)
350
00:14:40,980 --> 00:14:43,849
Elyse, is he
Danny Wasserstein, or what?
351
00:14:43,849 --> 00:14:46,181
How you been, Danny?
352
00:14:47,820 --> 00:14:49,989
Hey, everybody,
it's Elyse Donnelly,
353
00:14:49,989 --> 00:14:52,617
Eggy Erdman
and Danny Wasserstein!
354
00:14:53,659 --> 00:14:54,827
(clamoring)
355
00:14:54,827 --> 00:14:56,428
- Danny, how are you?
- Danny, how you doing?
356
00:14:56,428 --> 00:14:58,497
I-I'm not Danny!
357
00:14:58,497 --> 00:15:00,488
(hysterical laughter)
358
00:15:03,669 --> 00:15:04,770
Hi.
359
00:15:04,770 --> 00:15:07,506
Remember me? The prom?
360
00:15:07,506 --> 00:15:09,770
After the prom?
361
00:15:10,809 --> 00:15:12,743
Danny Wasserstein.
362
00:15:20,419 --> 00:15:23,411
(band playing bright
dance melody)
363
00:15:31,196 --> 00:15:33,365
Hey, listen, Eggy,
I'm really sorry
364
00:15:33,365 --> 00:15:36,402
about holding you underwater
in the community pool that time.
365
00:15:36,402 --> 00:15:39,104
It's no problem, Vinnie;
I was asking for it...
366
00:15:39,104 --> 00:15:42,267
sitting on a beach chair,
reading the Bible.
367
00:15:46,312 --> 00:15:49,181
(song ends)
368
00:15:49,181 --> 00:15:52,318
Welcome back,
South Sandusky Class of '63!
369
00:15:52,318 --> 00:15:54,309
(cheering)
370
00:15:56,956 --> 00:16:00,092
And now it's time to meet
our class celebrities.
371
00:16:00,092 --> 00:16:03,629
Now, whatever became
of Mr. Most Athletic,
372
00:16:03,629 --> 00:16:05,631
Wally Carello? Wally!
373
00:16:05,631 --> 00:16:07,299
(cheering)
374
00:16:07,299 --> 00:16:09,824
What a hunk, huh?
Whoa, whoa!
375
00:16:12,972 --> 00:16:14,139
And...
376
00:16:14,139 --> 00:16:16,875
whatever happened
to Mr. Class Clown...
377
00:16:16,875 --> 00:16:20,713
he's a panic...
Crazy Danny Wasserstein?
378
00:16:20,713 --> 00:16:23,282
(cheering)
379
00:16:23,282 --> 00:16:25,477
(whistling, whooping)
380
00:16:27,419 --> 00:16:29,580
(hysterical laughter)
381
00:16:31,223 --> 00:16:32,658
BOB:
Yeah, what a nut, huh?
382
00:16:32,658 --> 00:16:33,959
Oh...
383
00:16:33,959 --> 00:16:36,395
And I know this lady's out here.
384
00:16:36,395 --> 00:16:39,465
Where is Miss Homecoming Queen,
Captain of the Cheerleaders,
385
00:16:39,465 --> 00:16:42,468
Captain of the Swim Team,
Captain of the Wrestling Team,
386
00:16:42,468 --> 00:16:45,571
Miss Elyse Donnelly?
387
00:16:45,571 --> 00:16:47,573
(cheering)
388
00:16:47,573 --> 00:16:50,041
(whooping, wolf whistles)
389
00:16:53,746 --> 00:16:56,482
And the guy voted
Least Likely to Succeed,
390
00:16:56,482 --> 00:16:58,550
who's probably
more successful than anybody
391
00:16:58,550 --> 00:17:00,185
in this room,
who I'd like to talk to
392
00:17:00,185 --> 00:17:03,622
afterwards about an auto center
I'd like to purchase...
393
00:17:03,622 --> 00:17:06,291
where is Roger "Eggy" Erdman?
394
00:17:06,291 --> 00:17:08,691
(cheering)
395
00:17:11,430 --> 00:17:13,432
Wait, hold on, hold on.
396
00:17:13,432 --> 00:17:16,769
You know, I'm wondering,
is there anybody out there
397
00:17:16,769 --> 00:17:19,405
who remembers a group
called the Doo-Wop Twins?
398
00:17:19,405 --> 00:17:22,441
- (excited chatter) -Do you
remember what they did for us
399
00:17:22,441 --> 00:17:24,309
during Senior Follies?
Come on! Doo-Wop!
400
00:17:24,309 --> 00:17:26,779
CROWD (chanting):
Doo-Wop! Doo-Wop! Doo-Wop!
401
00:17:26,779 --> 00:17:29,043
(rock intro plays)
402
00:17:33,152 --> 00:17:35,788
♪ Splish splash,
I was taking a bath ♪
403
00:17:35,788 --> 00:17:38,991
♪ Long about a Saturday night ♪
404
00:17:38,991 --> 00:17:41,427
♪ Rub-a-dub,
just relaxin' in the tub ♪
405
00:17:41,427 --> 00:17:43,762
♪ Thinking everything
was all right ♪
406
00:17:43,762 --> 00:17:45,431
♪ Well, I stepped out
of the tub ♪
407
00:17:45,431 --> 00:17:46,799
♪ Put my feet on the floor ♪
408
00:17:46,799 --> 00:17:49,468
♪ I wrapped the towel around me
and I opened the door ♪
409
00:17:49,468 --> 00:17:52,304
♪ And then, ooh, splish splash,
I jumped back in the bath ♪
410
00:17:52,304 --> 00:17:55,174
♪ Well, how was I to know
there was a party going on? ♪
411
00:17:55,174 --> 00:17:58,377
♪ There was a-splishin'
and a-splashin' ♪
412
00:17:58,377 --> 00:18:00,946
♪ Rollin' and a-strollin' ♪
413
00:18:00,946 --> 00:18:03,449
♪ Movin' and a-groovin' ♪
414
00:18:03,449 --> 00:18:06,285
♪ Reelin' with the feelin' ♪
415
00:18:06,285 --> 00:18:09,221
♪ Splish splash,
I jumped back in the bath ♪
416
00:18:09,221 --> 00:18:13,692
♪ Well, how was I to know
there was a party going on? ♪
417
00:18:13,692 --> 00:18:15,853
(saxophone soloing)
418
00:18:29,374 --> 00:18:31,210
♪ Splishin' and a-splashin' ♪
419
00:18:31,210 --> 00:18:32,444
♪ A-splashin' ♪
420
00:18:32,444 --> 00:18:33,779
♪ Rollin' and a-strollin' ♪
421
00:18:33,779 --> 00:18:35,280
♪ Rollin' and a-strollin' ♪
422
00:18:35,280 --> 00:18:36,849
♪ Movin' and a-groovin' ♪
423
00:18:36,849 --> 00:18:38,150
♪ Movin', groovin' ♪
424
00:18:38,150 --> 00:18:39,551
♪ Reelin' and feelin' ♪
425
00:18:39,551 --> 00:18:40,886
♪ Reelin' with the feelin' ♪
426
00:18:40,886 --> 00:18:42,387
♪ Splishin' and a-splashin' ♪
427
00:18:42,387 --> 00:18:44,189
♪ Rockin' and a-rollin' ♪
428
00:18:44,189 --> 00:18:46,325
♪ Splish splash,
I was taking a bath! ♪
429
00:18:46,325 --> 00:18:47,860
ELYSE:
Whoo!
430
00:18:47,860 --> 00:18:49,851
(band riffing)
431
00:18:54,399 --> 00:18:55,734
(song ends)
432
00:18:55,734 --> 00:18:57,703
(cheering)
433
00:18:57,703 --> 00:18:59,705
(laughs)
Eggy, that was great!
434
00:18:59,705 --> 00:19:01,696
We did it!
It was great!
435
00:19:03,442 --> 00:19:04,743
(Elyse sighs)
436
00:19:04,743 --> 00:19:05,944
Oh, Roger!
437
00:19:05,944 --> 00:19:07,935
Elyse... Wait, Elyse!
438
00:19:09,281 --> 00:19:12,117
Guess who won the raffle
and the trip to Mexico.
439
00:19:12,117 --> 00:19:13,345
Who?
440
00:19:17,189 --> 00:19:19,680
Buenas noches,
my little burrito.
441
00:19:21,426 --> 00:19:24,163
No, Skippy,
I am not your little burrito.
442
00:19:24,163 --> 00:19:26,398
Oh, come on, Mal,
why don't you just wing up
443
00:19:26,398 --> 00:19:28,033
to sunny Mexico with me?
444
00:19:28,033 --> 00:19:29,434
Mexico's not up, Skippy.
445
00:19:29,434 --> 00:19:31,203
Wh-Where is it, down?
446
00:19:31,203 --> 00:19:32,864
It's out there somewhere.
447
00:19:34,640 --> 00:19:38,043
Well, I don't care,
as long as you know where it is.
448
00:19:38,043 --> 00:19:40,375
Buenos días, my little burrito.
449
00:19:42,114 --> 00:19:43,949
Yeah, buenos días to you, my...
450
00:19:43,949 --> 00:19:46,543
young and faithful enchilada.
451
00:19:48,687 --> 00:19:50,589
Skippy won the raffle
at Andy's school.
452
00:19:50,589 --> 00:19:52,658
(maracas rattling)
453
00:19:52,658 --> 00:19:55,194
Hey, wait a min... Andy!
454
00:19:55,194 --> 00:19:58,163
Andy, you told me
I was gonna win that.
455
00:19:58,163 --> 00:20:00,654
I tell everybody that.
456
00:20:02,034 --> 00:20:04,195
Bandito.
457
00:20:05,237 --> 00:20:06,772
Hi, gang.
458
00:20:06,772 --> 00:20:08,807
Hey, how did it go?
459
00:20:08,807 --> 00:20:10,008
Not that great.
460
00:20:10,008 --> 00:20:13,712
I was a big hit, but, uh...
461
00:20:13,712 --> 00:20:16,381
your mother and Eggy
had a little run-in.
462
00:20:16,381 --> 00:20:19,952
Mom, how could you?!
The man is a millionaire!
463
00:20:19,952 --> 00:20:22,955
Maybe a trip to Mexico
would make you feel better?
464
00:20:22,955 --> 00:20:25,685
I don't know,
I'm-I'm not in the mood.
465
00:20:28,393 --> 00:20:29,695
ALEX:
Hi.
466
00:20:29,695 --> 00:20:32,097
Honey, I think we'll all be
in the other room.
467
00:20:32,097 --> 00:20:33,298
How about you, Mr. Keaton?
468
00:20:33,298 --> 00:20:35,467
Would you like to go
to Mexico with me?
469
00:20:35,467 --> 00:20:38,027
Which weekend is it, Skippy?
470
00:20:39,338 --> 00:20:42,739
Whatever she did,
she didn't mean it.
471
00:20:48,347 --> 00:20:50,482
Forgive me, Elyse.
472
00:20:50,482 --> 00:20:53,118
When I, when I saw you,
it brought everything back.
473
00:20:53,118 --> 00:20:55,721
I was 16 again, and so were you.
474
00:20:55,721 --> 00:20:57,389
We're not, though.
475
00:20:57,389 --> 00:20:59,725
You know, we're not 16, we're...
476
00:20:59,725 --> 00:21:03,028
well, I'm almost 30.
477
00:21:03,028 --> 00:21:05,258
And strangely, I'm 41.
478
00:21:08,233 --> 00:21:10,369
You were always
a little different.
479
00:21:10,369 --> 00:21:13,672
Seeing you has brought this
all back to me, too, Eggy...
480
00:21:13,672 --> 00:21:16,141
you know, growing up together,
the old neighborhood,
481
00:21:16,141 --> 00:21:18,377
your old apartment
on Steuben Avenue.
482
00:21:18,377 --> 00:21:20,279
6706 Steuben Avenue.
483
00:21:20,279 --> 00:21:22,114
- Yeah.
- Apartment 4-A.
484
00:21:22,114 --> 00:21:25,851
My parents, next-door,
in apartment 4-B.
485
00:21:25,851 --> 00:21:28,020
I used to wait for you
at the bus stop
486
00:21:28,020 --> 00:21:29,588
to come back
from cheerleading practice.
487
00:21:29,588 --> 00:21:31,356
Remember? I used
to carry your pom-poms.
488
00:21:31,356 --> 00:21:33,725
- Oh, yeah... - And sometimes
the guys would whistle at me.
489
00:21:33,725 --> 00:21:36,595
- Uh-huh...
- And sometimes I'd whistle back.
490
00:21:36,595 --> 00:21:39,264
And when we got home, we'd
practice the cheers together.
491
00:21:39,264 --> 00:21:40,666
- You remember?
- Yeah.
492
00:21:40,666 --> 00:21:42,668
Remember? S-A-N-D...
493
00:21:42,668 --> 00:21:45,437
Please don't do the whole thing.
494
00:21:45,437 --> 00:21:47,572
...Usky!
495
00:21:47,572 --> 00:21:49,875
- Thanks.
- I'm-I'm just... I'm sorry.
496
00:21:49,875 --> 00:21:52,177
I was way, way out of line.
497
00:21:52,177 --> 00:21:53,512
I-I-I... I got crazy.
498
00:21:53,512 --> 00:21:56,748
I had no business doing
what I did; no business.
499
00:21:56,748 --> 00:21:58,550
I'm a married woman.
500
00:21:58,550 --> 00:22:01,086
How serious is it?
501
00:22:01,086 --> 00:22:04,423
Danny Wasserstein and I
are very much in love.
502
00:22:04,423 --> 00:22:05,857
I know.
503
00:22:05,857 --> 00:22:07,893
Of course I do, and I...
504
00:22:07,893 --> 00:22:10,228
I'm very happy about it;
I... really, I am.
505
00:22:10,228 --> 00:22:11,797
It's what you deserve.
506
00:22:11,797 --> 00:22:13,665
Oh, Eggy.
507
00:22:13,665 --> 00:22:16,168
It's just that I've thought
about you all these years.
508
00:22:16,168 --> 00:22:19,905
And every time I dreamt
about the moment we'd meet...
509
00:22:19,905 --> 00:22:22,808
it always ended in a kiss.
510
00:22:22,808 --> 00:22:24,242
Well, I've thought
about you, too,
511
00:22:24,242 --> 00:22:25,944
and the moment
that we would meet,
512
00:22:25,944 --> 00:22:29,881
and it always ended
in a minor injury.
513
00:22:29,881 --> 00:22:31,683
You thought about me? Really?
514
00:22:31,683 --> 00:22:33,852
Well, yeah, sure.
515
00:22:33,852 --> 00:22:35,487
Ah, I love that.
516
00:22:35,487 --> 00:22:37,489
See, when I think about you,
517
00:22:37,489 --> 00:22:39,491
I think that all my success
518
00:22:39,491 --> 00:22:41,960
and the great things
that have happened to me
519
00:22:41,960 --> 00:22:44,596
have a lot to do with you.
520
00:22:44,596 --> 00:22:48,834
Your having believed in Eggy
meant the world to me.
521
00:22:48,834 --> 00:22:50,869
Ah. You weren't hard
to believe in.
522
00:22:50,869 --> 00:22:53,038
You were a good friend.
523
00:22:53,038 --> 00:22:55,040
You're definitely,
seriously married, huh?
524
00:22:55,040 --> 00:22:56,508
(Elyse laughs)
525
00:22:56,508 --> 00:22:58,210
That's what I always
loved about you...
526
00:22:58,210 --> 00:22:59,745
you could always make me laugh.
527
00:22:59,745 --> 00:23:02,247
You could always bring out
the silly side in me.
528
00:23:02,247 --> 00:23:06,081
I could bring out the silly side
in Attila the Hun.
529
00:23:07,652 --> 00:23:09,388
Well, you know how,
when I was a little kid,
530
00:23:09,388 --> 00:23:11,723
I used to always take myself
a little too seriously.
531
00:23:11,723 --> 00:23:13,658
I could never have done
"Splish Splash"
532
00:23:13,658 --> 00:23:15,026
with anyone but you.
533
00:23:15,026 --> 00:23:16,661
You-you taught me
534
00:23:16,661 --> 00:23:19,731
it was okay to be silly,
that it could be fun.
535
00:23:19,731 --> 00:23:21,933
I've carried that
throughout my whole life.
536
00:23:21,933 --> 00:23:25,337
It helps when
you have four kids.
537
00:23:25,337 --> 00:23:26,705
So there's...
538
00:23:26,705 --> 00:23:30,442
still a little Eggy
left in your life, huh?
539
00:23:30,442 --> 00:23:31,877
There is.
540
00:23:31,877 --> 00:23:33,211
That's good.
541
00:23:33,211 --> 00:23:35,514
I like that.
542
00:23:35,514 --> 00:23:36,982
So...
543
00:23:36,982 --> 00:23:40,752
you made me believe in myself...
544
00:23:40,752 --> 00:23:43,088
and I made you silly.
545
00:23:43,088 --> 00:23:45,648
It's a fair trade, believe me.
546
00:23:48,059 --> 00:23:50,550
It was great to see you, Elysey.
547
00:23:51,897 --> 00:23:54,331
It was great to see you, too.
548
00:23:58,236 --> 00:23:59,897
Eggy...
549
00:24:04,476 --> 00:24:06,745
This one I'm definitely framing.
550
00:24:06,745 --> 00:24:08,076
(Elyse laughs gently)
551
00:24:36,475 --> 00:24:38,310
MAN:
Sit, Ubu, sit. Good dog.
552
00:24:38,310 --> 00:24:39,402
(Ubu barks)
553
00:24:41,500 --> 00:24:49,500
Ripped By mstoll
39609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.