All language subtitles for Family Ties.S05E27.Matchmaker.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,446 --> 00:00:14,824 ♪ I BET WE'VE BEEN TOGETHER ♪ 2 00:00:14,848 --> 00:00:17,961 ♪ FOR A MILLION YEARS ♪ 3 00:00:17,985 --> 00:00:20,397 ♪ AND I BET WE'LL BE TOGETHER ♪ 4 00:00:20,421 --> 00:00:23,433 ♪ FOR A MILLION MORE ♪ 5 00:00:23,457 --> 00:00:26,269 ♪ OH, IT'S LIKE I STARTED BREATHING ♪ 6 00:00:26,293 --> 00:00:29,172 ♪ ON THE NIGHT WE KISSED ♪ 7 00:00:29,196 --> 00:00:30,840 ♪ AND I CAN'T REMEMBER ♪ 8 00:00:30,864 --> 00:00:34,310 ♪ WHAT I EVER DID BEFORE ♪ 9 00:00:34,334 --> 00:00:37,280 ♪ WHAT WOULD WE DO, BABY ♪ 10 00:00:37,304 --> 00:00:40,016 ♪ WITHOUT US ♪ 11 00:00:40,040 --> 00:00:42,685 ♪ WHAT WOULD WE DO, BABY ♪ 12 00:00:42,709 --> 00:00:45,955 ♪ WITHOUT US ♪ 13 00:00:45,979 --> 00:00:47,890 ♪ AND THERE AIN'T NO NOTHING ♪ 14 00:00:47,914 --> 00:00:51,527 ♪ WE CAN'T LOVE EACH OTHER THROUGH ♪ 15 00:00:51,551 --> 00:00:54,297 ♪ WHAT WOULD WE DO, BABY ♪ 16 00:00:54,321 --> 00:00:57,134 ♪ WITHOUT US ♪ 17 00:00:57,158 --> 00:01:00,091 ♪ SHA LA LA LA ♪ 18 00:01:04,365 --> 00:01:06,643 OK. BREAKFAST IS JUST ABOUT READY. 19 00:01:06,667 --> 00:01:10,235 ELYSE, YOU CAN CALL THE KIDS... NOW. 20 00:01:11,838 --> 00:01:14,484 JENNIFER, MALLORY, ANDREW, UH... 21 00:01:14,508 --> 00:01:16,319 WHAT'S THE OTHER ONE'S NAME? 22 00:01:16,343 --> 00:01:17,587 ALEX, I BELIEVE. 23 00:01:17,611 --> 00:01:20,590 ALEX. GOOD NAME. BREAKFAST IS READY! 24 00:01:20,614 --> 00:01:22,492 AH, THIS IS SOMETHING, ISN'T IT, ELYSE? 25 00:01:22,516 --> 00:01:23,493 HARD TO BELIEVE. 26 00:01:23,517 --> 00:01:24,594 IT SEEMS LIKE ONLY YESTERDAY 27 00:01:24,618 --> 00:01:26,163 IT WAS JUST THE TWO OF US 28 00:01:26,187 --> 00:01:27,830 LIVING IN THAT APARTMENT IN BERKELEY, 29 00:01:27,854 --> 00:01:30,934 FULL OF DREAMS, EVERY DAY AN ADVENTURE. 30 00:01:30,958 --> 00:01:32,835 LOOK HOW IT ALL TURNED OUT, TOO. 31 00:01:32,859 --> 00:01:35,438 YOU KNOW, WORK WE ENJOY, A HOUSE OF OUR OWN, 32 00:01:35,462 --> 00:01:37,974 AND 4 BEAUTIFUL CHILDREN. 33 00:01:37,998 --> 00:01:41,511 LET'S FACE IT. WE GOT IT ALL. 34 00:01:41,535 --> 00:01:44,247 THESE EGGS ARE REALLY STARTING TO HARDEN UP. 35 00:01:44,271 --> 00:01:45,849 GIVE THEM ANOTHER CALL, WILL YOU, HONEY? 36 00:01:45,873 --> 00:01:46,873 YEAH. 37 00:01:48,141 --> 00:01:51,187 HEY, KIDS, LET'S GO! BREAKFAST IS READY! 38 00:01:51,211 --> 00:01:53,356 YOU KNOW, I THINK THESE SUNDAY MORNINGS 39 00:01:53,380 --> 00:01:55,191 ARE MY FAVORITE PART OF THE WEEK. 40 00:01:55,215 --> 00:01:57,193 THE SMELL OF BACON COOKING, 41 00:01:57,217 --> 00:01:59,195 A FIRE IN THE FIREPLACE, 42 00:01:59,219 --> 00:02:02,065 SUNDAY PAPER, EVERYBODY TOGETHER AT HOME. 43 00:02:02,089 --> 00:02:04,767 THERE'S NO PLACE ELSE I'D RATHER BE. 44 00:02:04,791 --> 00:02:06,068 SAME WITH ME, HONEY. 45 00:02:06,092 --> 00:02:09,139 WE ARE REALLY AND TRULY BLESSED. 46 00:02:09,163 --> 00:02:10,807 AMEN. 47 00:02:10,831 --> 00:02:15,078 ELYSE, THESE PANCAKES ARE TURNING INTO COMPACT DISCS. 48 00:02:15,102 --> 00:02:16,902 GET 'EM DOWN HERE, WOULD YOU? 49 00:02:18,338 --> 00:02:20,383 KIDS, COME ON, LET'S GET DOWN HERE! 50 00:02:20,407 --> 00:02:22,685 BREAKFAST IS READY! 51 00:02:22,709 --> 00:02:24,987 NOT THAT WE DON'T HAVE OUR PROBLEMS. 52 00:02:25,011 --> 00:02:26,590 NO. 53 00:02:26,614 --> 00:02:28,257 BUT WHEN I LOOK AROUND AND SEE WHAT WE'VE GOT, 54 00:02:28,281 --> 00:02:30,360 I REALIZE HOW LUCKY WE ARE. 55 00:02:30,384 --> 00:02:32,651 REALLY, REALLY LUCKY. 56 00:02:34,321 --> 00:02:36,299 IF YOU KIDS ARE NOT DOWN IN ONE MINUTE, 57 00:02:36,323 --> 00:02:38,790 BREAKFAST IS GOING OUT THE WINDOW! 58 00:02:41,194 --> 00:02:43,906 WHAT'S ALL THE YELLING ABOUT? IT'S SUNDAY MORNING. 59 00:02:43,930 --> 00:02:46,075 YEAH, WE'RE TRYING TO SLEEP. 60 00:02:46,099 --> 00:02:48,745 WHY DON'T YOU ANSWER US WHEN WE CALL YOU? 61 00:02:48,769 --> 00:02:51,681 WELL, IT SEEMS UNNECESSARY. 62 00:02:51,705 --> 00:02:55,518 I MEAN, YOU KNOW US. WE'RE DECENT PEOPLE WITH GOOD INTENTIONS. 63 00:02:55,542 --> 00:02:58,855 YOU GOT TO ASSUME WE HEARD YOU AND WE'RE COMING DOWN. 64 00:02:58,879 --> 00:03:01,457 ALL YOU NEED TO SAY IS, "COMING, DAD." 65 00:03:01,481 --> 00:03:02,992 OR "COMING, MOM." 66 00:03:03,016 --> 00:03:07,697 Kids: COMING DAD OR COMING MOM. 67 00:03:07,721 --> 00:03:10,300 NOW COULD WE GO BACK TO SLEEP? 68 00:03:10,324 --> 00:03:12,035 NO. NOW WE'RE GOING TO SIT DOWN 69 00:03:12,059 --> 00:03:14,604 AND HAVE A GREAT BIG TRADITIONAL OVERCOOKED BREAKFAST. 70 00:03:14,628 --> 00:03:17,040 THEN AFTERWARDS, WE'RE GOING TO CLEAN HOUSE 71 00:03:17,064 --> 00:03:19,876 AND GET READY FOR UNCLE MARVIN AND AUNT MICHELLE'S VISIT. 72 00:03:19,900 --> 00:03:22,512 NO, THAT'S NOT TODAY, IS IT? 73 00:03:22,536 --> 00:03:24,614 WEREN'T THEY JUST HERE LAST WEEK? 74 00:03:24,638 --> 00:03:26,816 NO. THAT WAS LAST YEAR. 75 00:03:26,840 --> 00:03:28,050 OH, COME ON, GUYS. 76 00:03:28,074 --> 00:03:29,986 YOU ALL KNOW THAT MY SISTER AND UNCLE MARV 77 00:03:30,010 --> 00:03:31,821 COME TO VISIT EVERY YEAR AT THIS TIME. 78 00:03:31,845 --> 00:03:34,724 OH, YOU KNOW, AND NOW, THIS WOULD BE A NICE OPPORTUNITY FOR US 79 00:03:34,748 --> 00:03:36,659 TO DISCUSS WAYS TO MAKE THEIR VISIT MORE PLEASANT. 80 00:03:36,683 --> 00:03:37,727 HA HA HA. 81 00:03:37,751 --> 00:03:41,731 ARE THEY BRINGING THE KIDS, TOO? 82 00:03:41,755 --> 00:03:43,233 I'M AFRAID SO. 83 00:03:43,257 --> 00:03:46,169 STEVEN, YOU'RE TALKING ABOUT YOUR NIECE AND NEPHEW, 84 00:03:46,193 --> 00:03:48,004 MONICA AND MARV JR. 85 00:03:48,028 --> 00:03:50,073 MOM, THOSE TWO LITTLE CHARMERS 86 00:03:50,097 --> 00:03:53,009 COULD MAKE A CHILD-HATER OUT OF DR. SEUSS. 87 00:03:53,033 --> 00:03:54,977 ALL RIGHT. COME ON, GUYS. COME ON. 88 00:03:55,001 --> 00:03:58,515 IT'S VERY IMPORTANT TO YOUR MOTHER THAT THIS VISIT GO WELL. 89 00:03:58,539 --> 00:04:00,283 TO YOU, TOO, STEVEN. 90 00:04:00,307 --> 00:04:02,051 IT SHOULD BE IMPORTANT TO YOU, TOO. 91 00:04:02,075 --> 00:04:04,286 IT IS, HONEY. IT IS! 92 00:04:04,310 --> 00:04:06,856 YOUR SISTER. MY BROTHER-IN-LAW. 93 00:04:06,880 --> 00:04:08,980 IT'S ENORMOUSLY IMPORTANT. 94 00:04:12,953 --> 00:04:14,597 I SAW THAT, STEVEN. 95 00:04:14,621 --> 00:04:16,533 WELL... 96 00:04:16,557 --> 00:04:19,102 ELYSE, I'M JUST KIDDING YOU. 97 00:04:19,126 --> 00:04:21,237 I KNOW YOU HAVE A PROBLEM WITH MARV. 98 00:04:21,261 --> 00:04:23,305 PROBLEM? WHAT KIND OF PROBLEM COULD I HAVE 99 00:04:23,329 --> 00:04:25,808 WITH A GUY WHO WALKS IN THE DOOR, SLAPS ME ON THE BACK, 100 00:04:25,832 --> 00:04:27,309 THE FIRST WORDS OUT OF HIS MOUTH ARE, 101 00:04:27,333 --> 00:04:31,247 "SAY, STEVIE, HOW MUCH MONEY DID YOU MAKE LAST YEAR?" 102 00:04:31,271 --> 00:04:32,648 UNBELIEVABLE. 103 00:04:32,672 --> 00:04:34,183 UNBELIEVABLE. 104 00:04:34,207 --> 00:04:37,754 HOW MUCH MONEY DID YOU MAKE LAST YEAR? 105 00:04:37,778 --> 00:04:39,122 WHEN ARE THEY COMING? 106 00:04:39,146 --> 00:04:41,090 THEY SHOULD BE HERE IN TIME FOR DINNER. 107 00:04:41,114 --> 00:04:45,450 GOOD. GIVES US PLENTY OF TIME TO PACK AND MOVE TO SOUTH AMERICA. 108 00:04:48,121 --> 00:04:50,722 OH, GOOD. THEY'RE EARLY. 109 00:04:52,358 --> 00:04:55,026 LET THEIR STAY HERE BEGIN. 110 00:04:56,096 --> 00:04:58,474 Marv: HEY! 111 00:04:58,498 --> 00:05:01,411 ELYSE! OH! 112 00:05:01,435 --> 00:05:03,046 HEY, GANG. HIYA, GANG. 113 00:05:03,070 --> 00:05:07,305 SO, STEVIE, HOW MUCH MONEY DID YOU MAKE LAST YEAR? HA! 114 00:05:08,709 --> 00:05:09,686 EVERYBODY! 115 00:05:09,710 --> 00:05:12,322 SAY HELLO... TO... 116 00:05:12,346 --> 00:05:13,779 BINGO! 117 00:05:17,050 --> 00:05:19,296 SO... 118 00:05:19,320 --> 00:05:21,764 IT'S GREAT TO SEE YOU GUYS. 119 00:05:21,788 --> 00:05:24,889 YEAH. ALWAYS A MAJOR JOY. 120 00:05:27,694 --> 00:05:30,640 SO, WHAT DO YOU GUYS WANT TO... WANT TO DO 121 00:05:30,664 --> 00:05:34,610 WHILE YOU'RE HERE IN BEAUTIFUL COLUMBUS, OHIO? 122 00:05:34,634 --> 00:05:36,479 WE HAVE SOME OF THE FINEST MALLS IN THE MIDWEST. 123 00:05:36,503 --> 00:05:39,515 NOT TO MENTION SOME TERRIFIC MUSEUMS. 124 00:05:39,539 --> 00:05:42,919 WHAT IS THIS, TEEN TOURS? 125 00:05:42,943 --> 00:05:45,455 WHAT WOULD YOU LIKE TO DO, MONICA? 126 00:05:45,479 --> 00:05:48,658 WHAT'S THE POINT IN DOING ANYTHING? 127 00:05:48,682 --> 00:05:50,259 EXCUSE ME? 128 00:05:50,283 --> 00:05:51,994 I MEAN, IT'S CLEARLY FUTILE. 129 00:05:52,018 --> 00:05:54,831 GOING TO MUSEUMS, BALL GAMES, SHOPPING MALLS. 130 00:05:54,855 --> 00:05:56,665 IT'S ALL JUST A MOMENTARY ESCAPE 131 00:05:56,689 --> 00:06:00,236 FROM THE UNAVOIDABLE CERTAINTY OF DEATH. 132 00:06:00,260 --> 00:06:02,494 WHAT'S THE DEAL WITH HER? 133 00:06:03,596 --> 00:06:05,708 HEY. HEY, MONICA. 134 00:06:05,732 --> 00:06:08,378 THAT'S KIND OF A MORBID VIEWPOINT, ISN'T IT? 135 00:06:08,402 --> 00:06:11,414 WELL, PERHAPS YOU'RE ALL JUST UNABLE TO FACE THE FACT 136 00:06:11,438 --> 00:06:15,017 OF YOUR OWN NONEXISTENCE. 137 00:06:15,041 --> 00:06:17,787 THE REALIZATION THAT THE ONLY CERTAINTY 138 00:06:17,811 --> 00:06:19,622 IN THIS ABSURD UNIVERSE 139 00:06:19,646 --> 00:06:22,246 IS THAT WE ARE ALL GOING TO DIE. 140 00:06:27,254 --> 00:06:30,589 WE'VE GOT SOME TERRIFIC CEMETERIES. 141 00:06:32,726 --> 00:06:36,861 COME ON. LET'S GET OUT THE FUNERAL DIRECTORIES, HUH? HAVE A BALL. COME ON. 142 00:06:40,100 --> 00:06:41,377 OH. HA HA. 143 00:06:41,401 --> 00:06:43,012 REMEMBER TOMMY RAMSEY? 144 00:06:43,036 --> 00:06:45,815 THE ONE FROM JUNIOR HIGH WHO WANTED TO BE A DENTIST? 145 00:06:45,839 --> 00:06:46,849 YEAH. 146 00:06:46,873 --> 00:06:48,651 I RAN INTO HIM AT THE AIRPORT. 147 00:06:48,675 --> 00:06:50,520 HE IS A HARE KRISHNA NOW. 148 00:06:50,544 --> 00:06:52,388 OH! 149 00:06:52,412 --> 00:06:53,489 HEY... 150 00:06:53,513 --> 00:06:54,490 STEVIE, STEVIE. 151 00:06:54,514 --> 00:06:55,658 LET ME GIVE YOU A HAND WITH THAT. 152 00:06:55,682 --> 00:06:57,093 OH, THANKS, MARV. I REALLY APPRECIATE IT. 153 00:06:57,117 --> 00:06:58,261 AHH... 154 00:06:58,285 --> 00:06:59,662 MMM! MMM! 155 00:06:59,686 --> 00:07:01,597 YEAH, THANKS. I THINK I CAN MANAGE IT 156 00:07:01,621 --> 00:07:04,133 THE REST OF THE WAY BY MYSELF. 157 00:07:04,157 --> 00:07:06,268 WHAT'S FOR SUPPER? 158 00:07:06,292 --> 00:07:07,603 IT'S TUNA NOODLE CASSEROLE. 159 00:07:07,627 --> 00:07:09,605 UNCLE STEVEN'S SPECIAL RECIPE. 160 00:07:09,629 --> 00:07:11,941 YEAH. I THINK YOU'RE REALLY GOING TO LIKE IT. 161 00:07:11,965 --> 00:07:14,911 HEY, I'M ON VACATION. I'M NOT EATING TUNA. 162 00:07:14,935 --> 00:07:16,768 I WANT PIZZA. 163 00:07:18,438 --> 00:07:20,283 DIDN'T I TELL YOU IN THE CAR... 164 00:07:20,307 --> 00:07:23,252 YOU'RE GOING TO EAT WHAT YOU'RE SERVED. 165 00:07:23,276 --> 00:07:25,288 THAT'S OK. WE CAN GET PIZZA. 166 00:07:25,312 --> 00:07:27,457 HE'S GOING TO EAT TUNA CASSEROLE LIKE EVERYBODY ELSE. 167 00:07:27,481 --> 00:07:30,260 WE'RE ALL GOING TO EAT TUNA CASSEROLE. 168 00:07:30,284 --> 00:07:33,017 WHETHER WE LIKE IT OR NOT. 169 00:07:36,323 --> 00:07:39,190 ALL RIGHT, BUT I'M NOT GOING TO LIKE IT. 170 00:07:41,661 --> 00:07:45,363 BOY, THEY'RE JUST GROWING UP RIGHT BEFORE OUR EYES. 171 00:07:46,967 --> 00:07:50,547 ISN'T IT GREAT? HERE WE ARE, ALL BACK TOGETHER AGAIN. 172 00:07:50,571 --> 00:07:52,649 I SURE MISS YOU GUYS. WE SHOULD SEE YOU MORE OFTEN 173 00:07:52,673 --> 00:07:53,983 THAN JUST ONCE A YEAR. 174 00:07:54,007 --> 00:07:55,819 OH, YEAH. 175 00:07:55,843 --> 00:07:59,556 WELL, I CAN SAY I REALLY ENJOY HAVING YOU ALL HERE. 176 00:07:59,580 --> 00:08:02,225 STEVIE... WHAT KIND OF A YEAR DID YOU HAVE? 177 00:08:02,249 --> 00:08:04,427 OH, VERY SATISFYING YEAR, MARV. KIDS ARE HEALTHY, 178 00:08:04,451 --> 00:08:06,095 DOING WELL IN SCHOOL. 179 00:08:06,119 --> 00:08:07,597 ANDY STARTED PRESCHOOL. 180 00:08:07,621 --> 00:08:08,698 AH, NO. 181 00:08:08,722 --> 00:08:10,967 I MEAN FINANCIALLY. 182 00:08:10,991 --> 00:08:14,570 WELL, STEVEN HAD A TERRIFIC YEAR DOWN AT THE STATION HIMSELF. 183 00:08:14,594 --> 00:08:17,073 HE PRODUCED A COUPLE FIRST-RATE DOCUMENTARIES. 184 00:08:17,097 --> 00:08:18,407 WELL, THANK YOU, HONEY. 185 00:08:18,431 --> 00:08:21,410 I SAW A LOVELY DOCUMENTARY YOU PRODUCED, STEVEN. 186 00:08:21,434 --> 00:08:25,181 IT WAS ALL ABOUT LITTLE MICROSCOPIC CREATURES. 187 00:08:25,205 --> 00:08:28,084 OH! YOU MEAN PARAMECIUMS. 188 00:08:28,108 --> 00:08:29,674 WE'RE SPLITTING. 189 00:08:32,913 --> 00:08:35,959 I THINK YOUR PUBLIC TELEVISION IS FOR SNOBS. 190 00:08:35,983 --> 00:08:38,627 OK, HORS D'OEUVRES, EVERYONE, NOW. 191 00:08:38,651 --> 00:08:40,997 THEY ARE ALWAYS ASKING YOU FOR MONEY. 192 00:08:41,021 --> 00:08:43,766 WELL, THAT'S BECAUSE WE'RE SEVERELY UNDERFUNDED. 193 00:08:43,790 --> 00:08:46,302 SO? WHOSE FAULT IS THAT? 194 00:08:46,326 --> 00:08:48,805 COME ON, NOW. WE SHOULDN'T BE ARGUING. 195 00:08:48,829 --> 00:08:50,573 WE'RE HERE TO HAVE A GREAT TIME. 196 00:08:50,597 --> 00:08:51,807 I AM! 197 00:08:51,831 --> 00:08:53,308 I'M HAVING A GREAT TIME. 198 00:08:53,332 --> 00:08:54,810 I LOVE NEEDLING STEVIE. 199 00:08:54,834 --> 00:08:56,979 AND YOU LOVE IT, DON'T YOU, STEVIE? 200 00:08:57,003 --> 00:08:59,114 COME ON, ADMIT IT! 201 00:08:59,138 --> 00:09:01,906 I REALLY DO. 202 00:09:06,546 --> 00:09:07,757 UH, YEAH, MARV. 203 00:09:07,781 --> 00:09:10,959 THANKS FOR SHOWING US THAT TAX RETURN OF YOURS. 204 00:09:10,983 --> 00:09:15,598 IT'S OBVIOUS TO ME YOU HAD A TRULY FABULOUS YEAR. 205 00:09:15,622 --> 00:09:20,102 Marv Jr.: AND REMEMBER, EXTRA CHEESE AND NO ANCHOVIES ON THIS ONE. 206 00:09:20,126 --> 00:09:22,772 THIS TIME GET IT RIGHT. 207 00:09:22,796 --> 00:09:25,830 YOU JUST KEEP CHEWING, MARV JR. 208 00:09:27,233 --> 00:09:31,047 DAD, I HONESTLY DON'T THINK I'M GOING TO MAKE IT. 209 00:09:31,071 --> 00:09:33,782 ALEX, I KNOW HOW YOU FEEL, BUT THIS IS IMPORTANT TO YOUR MOTHER, 210 00:09:33,806 --> 00:09:36,386 AND AFTER ALL, IT'S ONLY 5 DAYS. 211 00:09:36,410 --> 00:09:38,576 ALL RIGHT, YOU'RE RIGHT, DAD. YOU'RE RIGHT. 212 00:09:44,651 --> 00:09:47,496 WELL, EVERYONE SEEMS TO BE ENJOYING THEMSELVES, HUH? 213 00:09:47,520 --> 00:09:49,098 OH, YEAH. YEAH. 214 00:09:49,122 --> 00:09:51,133 YEAH. I KNOW WE ARE, MOM. 215 00:09:51,157 --> 00:09:54,636 JUST... WE'RE JUST SAD THERE'S JUST 4 DAYS, 216 00:09:54,660 --> 00:10:00,476 22 HOURS, 16 MINUTES, AND 6 SECONDS LEFT TO GO. 217 00:10:02,002 --> 00:10:05,814 HONEY, I KNOW MARV'S NOT YOUR FAVORITE PERSON IN THE WORLD. 218 00:10:05,838 --> 00:10:08,117 I REALLY APPRECIATE THE EFFORT YOU'RE MAKING. 219 00:10:08,141 --> 00:10:10,620 YOU'RE BEING A WONDERFUL HOST. 220 00:10:10,644 --> 00:10:13,022 STEVIE, ALEX, GET IN HERE. 221 00:10:13,046 --> 00:10:16,948 MARV JR.'s GOING TO PUT A WHOLE GRAPEFRUIT IN HIS MOUTH. 222 00:10:18,018 --> 00:10:21,197 OH, WE DON'T WANT TO MISS THAT. 223 00:10:21,221 --> 00:10:23,699 AREN'T YOU GOING TO GO IN AND WATCH? 224 00:10:23,723 --> 00:10:25,601 NAH! I'VE SEEN IT A HUNDRED TIMES. 225 00:10:25,625 --> 00:10:28,771 WHO DO YOU THINK TAUGHT HIM HOW TO DO IT? 226 00:10:28,795 --> 00:10:30,606 UH, MARV. MARV. COME ON, NOW. 227 00:10:30,630 --> 00:10:32,074 OH, STEVIE! 228 00:10:32,098 --> 00:10:35,298 YOU DON'T STILL HAVE THAT SILLY NO CIGAR RULE. 229 00:10:36,302 --> 00:10:37,446 MARV, MARV. 230 00:10:37,470 --> 00:10:38,814 I'D REALLY APPRECIATE IT IF YOU WOULDN'T. 231 00:10:38,838 --> 00:10:40,816 ALL RIGHT, FINE, STEVIE. 232 00:10:40,840 --> 00:10:44,353 HEY! YOU KNOW MY MOTTO: WHEN IN ROME... HEH... 233 00:10:44,377 --> 00:10:46,455 HOW'S THE REST OF THAT GO? 234 00:10:46,479 --> 00:10:49,992 WHY DON'T YOU GO TO ROME AND FIND OUT. 235 00:10:51,117 --> 00:10:53,462 COME HERE! 236 00:10:53,486 --> 00:10:54,830 OH, GOSH! 237 00:10:54,854 --> 00:10:57,066 IT'S GOOD TO BE WITH FAMILY. 238 00:10:57,090 --> 00:11:00,136 OHHH! 239 00:11:02,496 --> 00:11:03,928 WHAT A KID. 240 00:11:06,466 --> 00:11:09,578 UNCLE MARV... AUNT MICHELLE... 241 00:11:09,602 --> 00:11:11,302 NO ONE KNOWS. 242 00:11:13,940 --> 00:11:15,918 WHOA, NO! 243 00:11:15,942 --> 00:11:17,653 WAIT A MINUTE. 244 00:11:17,677 --> 00:11:19,489 WHERE, UH, WHERE DO YOU THINK YOU'RE GOING? 245 00:11:19,513 --> 00:11:22,792 JUST OUT FOR A WALK. 246 00:11:22,816 --> 00:11:28,031 WE'LL BE BACK IN 4 DAYS, 22 HOURS, 12 MINUTES, AND 13 SECONDS. 247 00:11:28,055 --> 00:11:29,132 YEAH, WAIT. I'M COMING WITH YOU. 248 00:11:29,156 --> 00:11:30,399 HOLD IT! 249 00:11:30,423 --> 00:11:32,101 HOLD IT! 250 00:11:32,125 --> 00:11:34,058 NOBODY'S LEAVING WITHOUT ME. 251 00:11:35,862 --> 00:11:38,107 W-WAIT A MINUTE. 252 00:11:38,131 --> 00:11:39,541 WE CAN'T GO. 253 00:11:39,565 --> 00:11:43,579 I THINK IT WOULD REALLY UPSET YOUR MOTHER. 254 00:11:43,603 --> 00:11:45,281 DAD, MONICA'S DRIVING US CRAZY. 255 00:11:45,305 --> 00:11:49,418 SHE KEEPS WRITING PRACTICE OBITUARIES FOR US. 256 00:11:49,442 --> 00:11:50,853 WE ARE STARVING OUT THERE. 257 00:11:50,877 --> 00:11:53,756 OH, DON'T BOTHER YOURSELF. WE'LL JUST HELP OURSELVES. 258 00:11:53,780 --> 00:11:55,546 HEY. HEY! 259 00:11:58,017 --> 00:12:01,564 STEVIE, YOU'VE BEEN HOLDING OUT ON US. 260 00:12:01,588 --> 00:12:04,299 COME ON. COME ON, BINGY. COME ON, BOY. 261 00:12:04,323 --> 00:12:06,791 WE LIKE A LITTLE SNACK BEFORE BED. 262 00:12:08,494 --> 00:12:10,339 HEY. 263 00:12:10,363 --> 00:12:12,375 OH, DAD, DAD, DAD. 264 00:12:12,399 --> 00:12:15,478 WE HATE TO SEE YOU LIKE THIS. 265 00:12:15,502 --> 00:12:17,769 IS THERE ANYTHING WE CAN DO TO HELP YOU? 266 00:12:20,106 --> 00:12:21,673 KILL THEM. 267 00:12:37,123 --> 00:12:38,868 MORNING, STEVIE. 268 00:12:38,892 --> 00:12:40,903 HI... 269 00:12:40,927 --> 00:12:43,973 HUH. YOU LOOK TERRIBLE. DIDN'T SLEEP? 270 00:12:43,997 --> 00:12:45,341 SLEEP? 271 00:12:45,365 --> 00:12:49,846 HOW CAN I SLEEP WITH A 200-POUND SAINT BERNARD ON MY HEAD? 272 00:12:49,870 --> 00:12:52,903 DIDN'T DADDY TELL YOU NOT TO BOTHER UNCLE STEVIE? 273 00:12:58,211 --> 00:13:01,457 WHAT HAPPENED TO MY CEREAL? 274 00:13:01,481 --> 00:13:02,959 OH, I'M SORRY. 275 00:13:02,983 --> 00:13:04,793 WAS THAT YOUR CEREAL? 276 00:13:04,817 --> 00:13:07,318 WE DIDN'T REALIZE, DID WE, BINGY. 277 00:13:12,425 --> 00:13:16,372 SO, STEVIE, WHAT HAVE YOU GOT PLANNED FOR US TODAY? 278 00:13:16,396 --> 00:13:20,109 I DO HAVE SOMETHING IN MIND. 279 00:13:20,133 --> 00:13:22,645 I'M GONNA TAKE BINGO OUT FOR A WALK. 280 00:13:22,669 --> 00:13:23,980 WHEN WE GET BACK, 281 00:13:24,004 --> 00:13:25,648 TRY TO HAVE SOMETHING PLANNED. 282 00:13:25,672 --> 00:13:28,484 YOU'RE MY HOST. ENTERTAIN ME! 283 00:13:28,508 --> 00:13:30,653 COME ON, BINGY! COME ON, BINGY! 284 00:13:30,677 --> 00:13:32,088 COME ON, BABY! COME ON! 285 00:13:32,112 --> 00:13:33,512 I'LL FEED YA! I'LL FEED YA! COME ON. 286 00:13:37,684 --> 00:13:39,828 OH, HEY, DAD. 287 00:13:39,852 --> 00:13:42,386 DO YOU WANT TO HAVE BREAKFAST WITH US THIS MORNING? 288 00:13:44,224 --> 00:13:45,501 MARV? 289 00:13:45,525 --> 00:13:48,337 AND BINGO. 290 00:13:48,361 --> 00:13:50,160 HOW MANY DAYS LEFT? 291 00:13:51,498 --> 00:13:53,430 3 DOWN, 2 TO GO. 292 00:13:55,969 --> 00:13:57,179 I'M NOT GOING TO MAKE IT. 293 00:13:57,203 --> 00:13:58,680 SAVE YOURSELVES. 294 00:13:58,704 --> 00:14:00,449 ALL RIGHT, OK. 295 00:14:00,473 --> 00:14:01,783 THIS IS GETTING SERIOUS NOW. 296 00:14:01,807 --> 00:14:03,486 DAD IS STARTING TO CRACK. 297 00:14:03,510 --> 00:14:05,621 IT HASN'T BEEN EASY ON US EITHER. 298 00:14:05,645 --> 00:14:06,956 HANGING AROUND WITH MONICA 299 00:14:06,980 --> 00:14:10,760 IS LIKE BEING IN AN INGMAR BERGMAN MOVIE. 300 00:14:10,784 --> 00:14:14,630 HANGING AROUND WITH MARV JR. IS LIKE... 301 00:14:14,654 --> 00:14:17,800 THERE IS NOTHING LIKE HANGING AROUND WITH MARV JR.! 302 00:14:17,824 --> 00:14:21,838 WELL, WE'VE GOTTA DO SOMETHING TO TAKE THE PRESSURE OFF DAD. 303 00:14:21,862 --> 00:14:23,472 LET'S AT LEAST GET HIM OUT OF THE HOUSE, 304 00:14:23,496 --> 00:14:25,641 GIVE DAD ONE DAY OF PEACE. 305 00:14:25,665 --> 00:14:27,143 YEAH. I GOT AN IDEA. 306 00:14:27,167 --> 00:14:29,478 WE COULD TELL THEM THERE'S SOME FREE FOOD DOWNTOWN, 307 00:14:29,502 --> 00:14:31,647 AND THAT'LL TAKE CARE OF MARV AND MARV JR. 308 00:14:31,671 --> 00:14:35,318 WHAT ABOUT MONICA? WHAT'S GOING TO GET HER OUT OF THE HOUSE? 309 00:14:35,342 --> 00:14:37,274 WE'LL TELL HER THERE'S A HANGING. 310 00:14:41,514 --> 00:14:44,326 TOP OF THE MORNING, MY WONDERFUL COUSINS! 311 00:14:44,350 --> 00:14:47,829 MY MOTHER SAID TO TRY TO BE NICE. 312 00:14:47,853 --> 00:14:49,999 WELL, YOU'RE DOING A GREAT JOB OF IT, MARV JR. 313 00:14:50,023 --> 00:14:51,333 YOU'RE WEARING MY SHIRT! 314 00:14:51,357 --> 00:14:52,501 I'M NOT WEARING YOUR SHIRT! 315 00:14:52,525 --> 00:14:53,502 OH, YEAH? OH, YEAH? 316 00:14:53,526 --> 00:14:55,338 WHAT DO YOU THINK THE A.P.K. STANDS FOR? 317 00:14:55,362 --> 00:14:58,841 OH. A PERFECT COUSIN. 318 00:14:58,865 --> 00:15:00,776 LISTEN, MARV JR... 319 00:15:00,800 --> 00:15:04,046 ALEX, 3 DOWN, 2 TO GO. 320 00:15:04,070 --> 00:15:05,948 HEY, LISTEN, HOW WOULD YOU GUYS 321 00:15:05,972 --> 00:15:08,251 LIKE TO SEE THE SIGHTS OF COLUMBUS? 322 00:15:08,275 --> 00:15:11,075 OOH, THAT SHOULD BE A FUN-FILLED 2 MINUTES. 323 00:15:13,479 --> 00:15:15,624 WE COULD START OUT WITH THE DOWNTOWN AREA, 324 00:15:15,648 --> 00:15:18,126 THE COLUMBUS CENTRON, THEN OVER TO GERMANTOWN. 325 00:15:18,150 --> 00:15:20,229 MAYBE THE OHIO STATE ART MUSEUM? 326 00:15:20,253 --> 00:15:22,598 I'M NOT GETTING OUT OF THE CAR. 327 00:15:22,622 --> 00:15:25,468 MONICA, THERE'S A WORLD OF EXCITING 328 00:15:25,492 --> 00:15:27,303 AND INTERESTING THINGS TO DO AROUND HERE. 329 00:15:27,327 --> 00:15:28,971 WE COULD REALLY HAVE A GREAT DAY. 330 00:15:28,995 --> 00:15:31,073 DON'T MAKE ME LAUGH. 331 00:15:31,097 --> 00:15:34,911 THERE'S NOT MUCH DANGER OF THAT. 332 00:15:34,935 --> 00:15:36,645 LISTEN, WHEN I'M ON VACATION, 333 00:15:36,669 --> 00:15:38,970 NOBODY TELLS MARV JR. WHAT TO DO. 334 00:15:41,341 --> 00:15:42,907 ALL RIGHT, LISTEN. 335 00:15:47,680 --> 00:15:50,826 YOU LITTLE TWIT. 336 00:15:50,850 --> 00:15:53,162 YOU'RE COMING TO THE MALL WITH US. 337 00:15:53,186 --> 00:15:56,787 AND SO IS YOUR SISTER... THE GRIM REAPER. 338 00:16:04,798 --> 00:16:06,397 SO! 339 00:16:09,468 --> 00:16:11,414 WHAT DO YOU KIDS WANT TO DO TODAY? 340 00:16:11,438 --> 00:16:14,071 WE DON'T WANT TO DO ANYTHING. 341 00:16:16,810 --> 00:16:19,455 UH, WE WANT TO GO TO THE STUPID MALL. 342 00:16:19,479 --> 00:16:20,456 Michelle: OH! 343 00:16:20,480 --> 00:16:22,124 WELL, THAT'S A GREAT IDEA. 344 00:16:22,148 --> 00:16:24,193 COME ON, STEVIE. I'LL BUY YOU SOME NEW THREADS. 345 00:16:24,217 --> 00:16:26,529 GOD KNOWS YOU COULD USE THEM. 346 00:16:26,553 --> 00:16:28,197 AND DON'T YOU DARE THANK ME. 347 00:16:28,221 --> 00:16:29,999 WHAT'S A BROTHER-IN-LAW FOR? 348 00:16:30,023 --> 00:16:32,902 NOW, COME HERE. GIVE ME A BIG HUG. 349 00:16:32,926 --> 00:16:34,258 HA HA HA HA HA. 350 00:16:39,332 --> 00:16:41,243 JUST MISSING ONE PIECE. 351 00:16:41,267 --> 00:16:43,567 MAYBE ONE OF THE MARVS ATE IT. 352 00:16:45,605 --> 00:16:46,982 THAT'S A GOOD GUESS. 353 00:16:47,006 --> 00:16:48,484 DON'T WORRY ABOUT IT, SON. 354 00:16:48,508 --> 00:16:50,388 THEY'LL BE LEAVING SOON. 355 00:16:52,177 --> 00:16:54,278 3 DOWN, 2 TO GO. 356 00:16:55,849 --> 00:16:58,327 I KNOW HOW YOU FEEL. 357 00:16:58,351 --> 00:17:00,162 BUT, YOU KNOW, I'VE REALLY ENJOYED 358 00:17:00,186 --> 00:17:02,097 SPENDING THIS TIME WITH YOU. 359 00:17:02,121 --> 00:17:03,598 I'M BEGINNING TO RELAX. 360 00:17:03,622 --> 00:17:05,167 I THINK I'M GOING TO MAKE IT. 361 00:17:05,191 --> 00:17:06,958 THAT'S THE SPIRIT, DAD. 362 00:17:08,028 --> 00:17:10,439 TIME FOR BED, ANDY. 363 00:17:10,463 --> 00:17:12,107 JENNIFER'S READY TO TUCK YOU IN. 364 00:17:12,131 --> 00:17:14,109 COME ON, KISS. MWAH! 365 00:17:14,133 --> 00:17:16,278 KISS! MMM! 366 00:17:16,302 --> 00:17:17,947 GOOD NIGHT, DADDY. GOOD NIGHT, MOMMY. 367 00:17:17,971 --> 00:17:19,014 GOOD NIGHT. GOOD NIGHT. 368 00:17:19,038 --> 00:17:21,316 WHEW! 369 00:17:21,340 --> 00:17:23,119 OH... 370 00:17:23,143 --> 00:17:26,455 STEVEN, I KNOW THIS HASN'T BEEN EASY FOR YOU. 371 00:17:26,479 --> 00:17:28,457 BUT I WANT TO TELL YOU, 372 00:17:28,481 --> 00:17:29,958 YOU WERE REALLY WONDERFUL TODAY 373 00:17:29,982 --> 00:17:33,128 WITH MARV AND MICHELLE AND ALL THOSE KIDS. 374 00:17:33,152 --> 00:17:34,629 THANK YOU, HONEY, BUT I CAN TELL YOU, 375 00:17:34,653 --> 00:17:37,632 IT'S ALL BEEN WORTH IT JUST TO BE HERE ALONE WITH YOU. 376 00:17:37,656 --> 00:17:39,134 IT'S LIKE A SANCTUARY. 377 00:17:39,158 --> 00:17:41,971 A COZY LITTLE HAVEN WE CAN RETREAT TO. 378 00:17:41,995 --> 00:17:43,261 YEAH. 379 00:17:44,664 --> 00:17:45,763 HEY! 380 00:17:47,567 --> 00:17:49,527 THANKS FOR THE Q-TIPS, AUNT ELYSE. 381 00:17:51,104 --> 00:17:52,369 I'LL LET MYSELF OUT. 382 00:17:57,009 --> 00:17:58,820 GOOD NIGHT, HONEY. 383 00:17:58,844 --> 00:18:00,210 GOOD NIGHT, STEVEN. 384 00:18:08,788 --> 00:18:10,766 HELLO. 385 00:18:10,790 --> 00:18:12,222 YES. I... 386 00:18:13,626 --> 00:18:15,604 YEAH, WELL... 387 00:18:15,628 --> 00:18:18,274 WELL, ONE... ONE MOMENT, PLEASE. 388 00:18:18,298 --> 00:18:21,777 IT'S SOMEONE NAMED BUDDY CALLING MARV FROM HAWAII... 389 00:18:21,801 --> 00:18:22,778 COLLECT. 390 00:18:22,802 --> 00:18:23,901 WHAT? 391 00:18:26,639 --> 00:18:29,618 MARV! UH, IT'S BUDDY. 392 00:18:29,642 --> 00:18:32,410 FROM HAWAII! CALLING COLLECT! 393 00:18:33,979 --> 00:18:35,791 OH, THANKS, STEVIE. 394 00:18:35,815 --> 00:18:37,459 I'M EXPECTING THE CALL. 395 00:18:37,483 --> 00:18:38,794 HEY. 396 00:18:38,818 --> 00:18:41,752 BUDDY? HEY! BUDDY! 397 00:18:45,491 --> 00:18:47,969 BUDDY, WHAT'S SHAKIN'? 398 00:18:47,993 --> 00:18:49,971 HA HA HA! OK, BUDDY. 399 00:18:49,995 --> 00:18:51,807 BUDDY, LET'S GET DOWN TO BUSINESS. 400 00:18:51,831 --> 00:18:53,642 WHAT ARE WE TALKING ABOUT HERE? 401 00:18:53,666 --> 00:18:56,979 A CRUMMY 2,000 GROSS OF CERAMIC PINEAPPLES? COME ON! 402 00:18:57,003 --> 00:19:00,082 MARV, WHAT ARE YOU DOING IN THEIR BED? 403 00:19:00,106 --> 00:19:01,416 THESE PEOPLE NEED THEIR SLEEP. 404 00:19:01,440 --> 00:19:02,518 NOW, HANG UP! 405 00:19:02,542 --> 00:19:03,585 ALL RIGHT. ALL RIGHT! 406 00:19:03,609 --> 00:19:05,754 LISTEN, BUDDY, I'LL CALL YOU TOMORROW. 407 00:19:05,778 --> 00:19:07,422 IN TAHITI. 408 00:19:07,446 --> 00:19:08,590 OH, LISTEN, BUDDY. 409 00:19:08,614 --> 00:19:10,759 HAVE THE PINEAPPLE PEOPLE GIVE ME A CALL HERE. 410 00:19:10,783 --> 00:19:13,428 YOU GUYS DON'T MIND IF THE PINEAPPLE PEOPLE GIVE US A CALL. 411 00:19:13,452 --> 00:19:15,898 JUST GIVE THEM OUR TOLL-FREE NUMBER. 412 00:19:15,922 --> 00:19:17,800 BYE-BYE. 413 00:19:17,824 --> 00:19:19,268 HEY, GUYS, GOOD NIGHT. 414 00:19:19,292 --> 00:19:20,435 YOU SLEEP TIGHT. 415 00:19:20,459 --> 00:19:21,770 OH, LISTEN, IF BUDDY DOES CALL... 416 00:19:21,794 --> 00:19:23,234 ALL RIGHT, ALL RIGHT! 417 00:19:34,473 --> 00:19:36,406 WHAT THE HELL IS THAT? 418 00:19:38,410 --> 00:19:40,422 CAN I SLEEP HERE? I'M SCARED. 419 00:19:40,446 --> 00:19:41,423 COME ON. COME ON. 420 00:19:41,447 --> 00:19:44,293 I'M NOT GOING OUT THERE ALONE. 421 00:19:44,317 --> 00:19:47,229 HEY, WAIT. SAVE SOME ROOM FOR ME. 422 00:19:47,253 --> 00:19:50,613 YOU ALWAYS SAY WE SHOULD SPEND MORE TIME TOGETHER. 423 00:19:53,259 --> 00:19:57,273 HI. I CAN EXPLAIN. AHEM. 424 00:19:57,297 --> 00:19:59,908 THAT'S IT! HE'S GONE! 425 00:19:59,932 --> 00:20:01,577 THEY ARE OUT OF HERE TONIGHT! 426 00:20:01,601 --> 00:20:03,145 AND I MEAN NOW! 427 00:20:03,169 --> 00:20:04,146 STEVEN! 428 00:20:04,170 --> 00:20:05,748 ALL RIGHT, MICHELLE, 429 00:20:05,772 --> 00:20:08,250 YOU AND THE KIDS CAN STAY. 430 00:20:08,274 --> 00:20:10,875 ACTUALLY, ONLY YOU CAN STAY. 431 00:20:12,845 --> 00:20:15,546 DO YOU GUYS GOT ANY REQUESTS? 432 00:20:18,384 --> 00:20:21,051 YES, I DO. GET OUT! 433 00:20:22,788 --> 00:20:24,767 WELL, I MUST SAY, 434 00:20:24,791 --> 00:20:29,026 THIS HAS BEEN AS ENJOYABLE AN EXPERIENCE AS I'M CAPABLE OF HAVING. 435 00:20:33,132 --> 00:20:35,277 WELL, THANKS FOR HAVING US. 436 00:20:35,301 --> 00:20:38,735 BUT I'LL TELL YA, NEXT YEAR I'M GOING TO CLUB MED. 437 00:20:40,807 --> 00:20:42,785 WELL, I'M GLAD THAT'S FI... 438 00:20:42,809 --> 00:20:45,353 MARV JR, YOU'RE WEARING MY PANTS! 439 00:20:45,377 --> 00:20:48,057 HEY! HEY! 440 00:20:48,081 --> 00:20:50,625 WELL, ELYSE, WE TRIED. 441 00:20:50,649 --> 00:20:53,195 NOW, REMEMBER, MICHELLE, 442 00:20:53,219 --> 00:20:55,464 YOU DON'T HAVE TO GO. 443 00:20:55,488 --> 00:20:57,799 OH, IT'S A LOVELY OFFER, STEVEN, 444 00:20:57,823 --> 00:20:59,535 BUT... WE CAME AS A FAMILY, 445 00:20:59,559 --> 00:21:01,303 AND I THINK WE SHOULD LEAVE AS ONE. 446 00:21:01,327 --> 00:21:02,304 Steven: ALL RIGHT. 447 00:21:02,328 --> 00:21:06,008 HEY, STEVIE! ELYSE! I HAD A GREAT TIME. 448 00:21:06,032 --> 00:21:07,809 ME, TOO, MARV. 449 00:21:07,833 --> 00:21:09,445 SORRY IT HAD TO END UP LIKE THIS. 450 00:21:09,469 --> 00:21:10,479 OH, STOP, DON'T WORRY ABOUT THAT. 451 00:21:10,503 --> 00:21:11,480 AND, HEY, LISTEN, 452 00:21:11,504 --> 00:21:12,815 IF YOU'RE EVER IN MY NEIGHBORHOOD, 453 00:21:12,839 --> 00:21:15,317 PLEASE, DON'T YOU HESITATE TO COME STAY WITH US. 454 00:21:15,341 --> 00:21:17,461 WE'LL THROW YOU OUT! HA HA HA! 455 00:21:21,180 --> 00:21:23,092 MARV JR. TOOK MY PANTS. 456 00:21:23,116 --> 00:21:25,127 HE DOES THAT. 457 00:21:25,151 --> 00:21:26,829 BYE-BYE. 458 00:21:26,853 --> 00:21:27,997 BYE! 459 00:21:28,021 --> 00:21:29,832 BYE! 460 00:21:29,856 --> 00:21:31,333 Marv: BYE-BYE. 461 00:21:31,357 --> 00:21:34,169 ALL RIGHT. ALL RIGHT! 462 00:21:34,193 --> 00:21:36,338 NOW THINGS ARE BACK TO NORMAL. 463 00:21:36,362 --> 00:21:38,007 JUST THE 6 OF US. 464 00:21:38,031 --> 00:21:40,909 ONE HAPPY FAMILY. 465 00:21:40,933 --> 00:21:45,514 ALL RIGHT, I KNOW MARV IS IMPOSSIBLE. 466 00:21:45,538 --> 00:21:48,371 AND I KNOW YOU GUYS HAVE NO FUN WHEN THEY'RE HERE. 467 00:21:49,942 --> 00:21:52,186 BUT I LOVE MY SISTER. I... I REALLY... 468 00:21:52,210 --> 00:21:54,689 IT'S A GREAT JOY FOR ME TO BE WITH HER. 469 00:21:54,713 --> 00:21:56,781 SO PUT YOURSELF IN MY POSITION. 470 00:21:58,384 --> 00:22:00,128 ALEX, MALLORY, YOU'RE BROTHER AND SISTER. 471 00:22:00,152 --> 00:22:02,953 YOU LOVE EACH OTHER. YOU CARE ABOUT EACH OTHER, RIGHT? 472 00:22:05,625 --> 00:22:07,670 WELL, FOR ARGUMENT'S SAKE. 473 00:22:07,694 --> 00:22:10,472 OK. YEAH. 474 00:22:10,496 --> 00:22:12,808 OK. OK, WELL... 475 00:22:12,832 --> 00:22:16,578 LET'S SAY MALLORY MARRIES SOME GUY THAT ALEX DOESN'T LIKE. 476 00:22:16,602 --> 00:22:19,647 LIKE NICK. 477 00:22:19,671 --> 00:22:22,284 FOR ARGUMENT'S SAKE. 478 00:22:22,308 --> 00:22:24,853 OK. HOW DO YOU HANDLE THAT SITUATION? 479 00:22:24,877 --> 00:22:27,978 WE JUST DON'T VISIT EACH OTHER. 480 00:22:32,552 --> 00:22:33,829 ELYSE, LOOK. 481 00:22:33,853 --> 00:22:35,497 I WISH THIS COULD BE DIFFERENT, 482 00:22:35,521 --> 00:22:36,999 BUT JUST BECAUSE WE'RE FAMILY, 483 00:22:37,023 --> 00:22:39,702 DOESN'T MEAN WE'RE ALL GOING TO GET ALONG. 484 00:22:39,726 --> 00:22:41,670 I REALLY TRIED. 485 00:22:41,694 --> 00:22:44,807 AND I FEEL IN SOME SENSE... 486 00:22:44,831 --> 00:22:46,208 I FAILED YOU. 487 00:22:46,232 --> 00:22:47,209 US, TOO. 488 00:22:47,233 --> 00:22:48,310 YEAH, WE'RE SORRY, MOM. 489 00:22:48,334 --> 00:22:50,512 WE'RE SORRY, MOM. I BLEW IT. 490 00:22:50,536 --> 00:22:54,016 THANK YOU. I APPRECIATE YOU SAYING THAT. 491 00:22:54,040 --> 00:22:55,973 THEY'RE GONE! 492 00:23:24,437 --> 00:23:25,480 SIT UBU, SIT. 493 00:23:25,504 --> 00:23:26,504 GOOD DOG. 34264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.