Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,413 --> 00:00:15,247
♪ I BET WE'VE BEEN TOGETHER ♪
2
00:00:15,316 --> 00:00:17,882
♪ FOR A MILLION YEARS ♪
3
00:00:17,952 --> 00:00:20,752
♪ AND I BET WE'LL BE TOGETHER ♪
4
00:00:20,821 --> 00:00:23,322
♪ FOR A MILLION MORE ♪
5
00:00:23,390 --> 00:00:26,091
♪ OH, IT'S LIKE I
STARTED BREATHING ♪
6
00:00:26,160 --> 00:00:28,360
♪ ON THE NIGHT WE KISSED ♪
7
00:00:28,428 --> 00:00:30,362
♪ AND I CAN'T REMEMBER ♪
8
00:00:30,431 --> 00:00:34,132
♪ WHAT I EVER DID BEFORE ♪
9
00:00:34,201 --> 00:00:37,102
♪ WHAT WOULD WE DO, BABY ♪
10
00:00:37,170 --> 00:00:39,871
♪ WITHOUT US ♪
11
00:00:39,940 --> 00:00:42,507
♪ WHAT WOULD WE DO, BABY ♪
12
00:00:42,576 --> 00:00:45,777
♪ WITHOUT US ♪
13
00:00:45,846 --> 00:00:47,779
♪ AND THERE AIN'T NO NOTHING ♪
14
00:00:47,848 --> 00:00:51,283
♪ WE CAN'T LOVE EACH OTHER
THROUGH ♪ ♪ OOH, OHH ♪
15
00:00:51,352 --> 00:00:54,119
♪ WHAT WOULD WE DO, BABY ♪
16
00:00:54,187 --> 00:00:56,655
♪ WITHOUT US ♪
17
00:00:56,723 --> 00:01:00,292
♪ SHA LA LA LA ♪♪
18
00:01:03,497 --> 00:01:05,797
OK. NOW, IF YOU'RE REAL CAREFUL,
19
00:01:05,866 --> 00:01:08,066
IT ALL COMES OFF
20
00:01:08,135 --> 00:01:09,734
IN ONE...
21
00:01:09,803 --> 00:01:11,036
LONG...
22
00:01:11,104 --> 00:01:12,571
PIECE. SEE?
23
00:01:12,640 --> 00:01:13,771
NOW ME.
24
00:01:13,841 --> 00:01:15,773
YOU GOT IT, PALLY.
25
00:01:19,713 --> 00:01:21,146
HEY, HEY, WHAT'S GOING ON?
26
00:01:21,215 --> 00:01:23,549
OH, IT'S JUST A LITTLE
GAME FOR ANDY, MOM.
27
00:01:23,617 --> 00:01:25,695
IT'S GOOD FOR THE
OLD MANUAL DEXTERITY.
28
00:01:25,719 --> 00:01:27,952
HOW ARE WE GONNA KNOW
WHAT'S IN THESE CANS NOW?
29
00:01:28,022 --> 00:01:30,800
DON'T FRET. WE'LL JUST WRITE
DOWN WHAT IS IN EACH CAN.
30
00:01:30,824 --> 00:01:33,636
AND THAT WAY, NOTHING'S
LOST. SEE, THIS ONE'S PEACHES.
31
00:01:33,660 --> 00:01:35,093
THIS ONE'S PEAS.
32
00:01:36,397 --> 00:01:38,330
OR WAS THIS ONE PEAS?
33
00:01:38,399 --> 00:01:40,331
DON'T LOOK AT ME.
34
00:01:40,401 --> 00:01:42,066
ALL RIGHT. UH, ALEX,
35
00:01:42,135 --> 00:01:43,935
LET'S GET THESE
CANS PUT AWAY, OK?
36
00:01:44,004 --> 00:01:45,937
UNCLE ROB'S GONNA
BE HERE ANY SECOND.
37
00:01:46,006 --> 00:01:48,207
OK? IT WOULD BE NICE IF THE
HOUSE LOOKED HALFWAY DECENT.
38
00:01:48,275 --> 00:01:49,707
OH, HI. SORRY I'M LATE.
39
00:01:49,777 --> 00:01:51,387
I STOPPED OFF AT SCHWELLER'S
40
00:01:51,411 --> 00:01:53,389
TO PICK UP SOME
STRUDEL FOR DESSERT.
41
00:01:53,413 --> 00:01:55,680
OH. ANDY AND I WERE GOING TO
MAKE CHOCOLATE CHIP COOKIES.
42
00:01:55,749 --> 00:01:58,728
OH, NO. NO. IT HAS TO BE
STRUDEL FROM SCHWELLER'S.
43
00:01:58,752 --> 00:02:01,631
IT'S EXACTLY THE KIND THEY
MADE AT HOFSTEDER'S BAKERY
44
00:02:01,655 --> 00:02:04,101
BACK IN BUFFALO WHEN
ROB AND I WERE KIDS.
45
00:02:04,125 --> 00:02:05,502
HEY, SHOULDN'T
HE BE HERE BY NOW?
46
00:02:05,526 --> 00:02:07,526
I MEAN, HIS PLANE
LANDED TWO HOURS AGO.
47
00:02:07,595 --> 00:02:10,095
OH, HE'S PROBABLY CAUGHT IN
TRAFFIC ON THE EXPRESSWAY.
48
00:02:10,163 --> 00:02:13,264
THIS IS A FIRST. MY
BROTHER IS ACTUALLY LATE.
49
00:02:13,333 --> 00:02:16,379
KNOWING ROB, YOU'D THINK HE'D GET
OFF AT THE NEAREST EXIT AND CALL.
50
00:02:16,403 --> 00:02:19,605
HE'S THE MOST ORGANIZED,
RESPONSIBLE HUMAN BEING
51
00:02:19,673 --> 00:02:21,272
I'VE EVER MET.
52
00:02:21,341 --> 00:02:23,475
AHEM, AHEM.
53
00:02:24,712 --> 00:02:26,478
EXCEPT FOR YOU, ALEX.
54
00:02:26,546 --> 00:02:28,647
THANK YOU. YEAH,
I LOVE UNCLE ROB.
55
00:02:28,716 --> 00:02:29,982
HE IS THE BEST...
56
00:02:30,050 --> 00:02:32,351
ALL-AMERICAN,
CONSERVATIVE, A FAMILY MAN.
57
00:02:32,419 --> 00:02:34,820
I LIKE THE FACT THAT
I'M RELATED TO HIM.
58
00:02:34,888 --> 00:02:37,655
REASSURES ME I DIDN'T
JUST COME FROM NOWHERE.
59
00:02:37,725 --> 00:02:41,393
HI. WE'RE GOING DOWN TO THE MALL
TO GET OUR BLOOD PRESSURE CHECKED.
60
00:02:41,462 --> 00:02:43,573
OH, WAIT A MINUTE. UNCLE ROB'S
GONNA BE HERE ANY SECOND.
61
00:02:43,597 --> 00:02:46,998
UM, YEAH. WE WANT TO BE IN PERFECT
HEALTH FOR WHEN HE GETS HERE.
62
00:02:48,902 --> 00:02:50,714
YOU SEE, THERE'S THIS
HEALTHMOBILE DOWN THERE,
63
00:02:50,738 --> 00:02:53,049
AND IT'S IMPORTANT THAT WE
CHECK THESE THINGS OFTEN,
64
00:02:53,073 --> 00:02:54,840
ESPECIALLY WHILE WE'RE YOUNG.
65
00:02:54,908 --> 00:02:56,675
THERE'S A CUTE PARAMEDIC
66
00:02:56,744 --> 00:02:59,845
THAT I THINK JENNIFER
OUGHT TO MEET.
67
00:02:59,914 --> 00:03:01,512
OH.
68
00:03:01,582 --> 00:03:02,692
HI! HEY! WHOA!
69
00:03:02,716 --> 00:03:04,160
HOW ARE YOU, SWEETHEART?
70
00:03:04,184 --> 00:03:05,416
HI!
71
00:03:05,485 --> 00:03:06,485
HI. HI.
72
00:03:06,553 --> 00:03:07,485
HI, JEN.
73
00:03:07,554 --> 00:03:09,098
LONG TIME NO SEE.
74
00:03:09,122 --> 00:03:12,390
TOO LONG. JUST SEEING YOU
MAKES MY BLOOD PRESSURE SOAR.
75
00:03:12,459 --> 00:03:14,704
WE BETTER GET GOING, JENNIFER.
76
00:03:14,728 --> 00:03:15,794
BYE-BYE.
77
00:03:15,862 --> 00:03:17,796
OK, OK. WE'LL SEE YOU LATER.
78
00:03:17,864 --> 00:03:19,964
ELYSE, OTHER WOMEN GROW OLDER,
79
00:03:20,033 --> 00:03:22,234
YOU GROW MORE
YOUTHFUL AND BEAUTIFUL
80
00:03:22,303 --> 00:03:24,202
EACH TIME I SEE YOU.
81
00:03:24,271 --> 00:03:25,203
OH, ROB...
82
00:03:25,272 --> 00:03:27,239
KEEP TALKING.
83
00:03:27,307 --> 00:03:29,173
IT'S TRUE.
84
00:03:29,243 --> 00:03:31,042
HEY, HEY. HEY! ALEX!
85
00:03:31,111 --> 00:03:32,810
MARKET'S UP, INFLATION IS DOWN,
86
00:03:32,879 --> 00:03:37,048
REAGAN'S IN THE WHITE HOUSE...
CAN WE PICK THEM OR WHAT?
87
00:03:37,117 --> 00:03:40,585
THERE ARE MORE IMPORTANT THINGS IN
THE WORLD THAN MONEY AND POLITICS, ALEX.
88
00:03:40,654 --> 00:03:42,420
OH, OH, ALL RIGHT.
89
00:03:42,489 --> 00:03:45,991
WE'LL TALK ABOUT IT LATER
WHEN DAD'S NOT IN THE ROOM.
90
00:03:46,060 --> 00:03:48,193
STEVIE! WHERE'S THE STRUDEL?
91
00:03:48,261 --> 00:03:50,239
AW, ROBBY, LOOK AT THIS!
92
00:03:50,263 --> 00:03:51,730
AW, YOU...
93
00:03:51,799 --> 00:03:54,933
JEEZ, ROB, YOU'RE DRESSING
MORE CASUAL THESE DAYS. I LIKE IT.
94
00:03:55,002 --> 00:03:57,268
YEAH. I DECIDED I WAS
SPENDING TOO MUCH OF MY TIME
95
00:03:57,337 --> 00:03:59,471
WALKING AROUND
IN A SUIT AND A TIE.
96
00:03:59,539 --> 00:04:02,707
YOU KNOW, THAT AFFECTS THE WAY YOU
VIEW THE WORLD... KEEPS YOU BUTTONED UP.
97
00:04:02,776 --> 00:04:05,610
MAYBE YOU SHOULD GO
UPSTAIRS AND CHANGE.
98
00:04:06,813 --> 00:04:08,291
WE WERE WORRIED ABOUT YOU, ROB.
99
00:04:08,315 --> 00:04:10,548
IT'S NOT LIKE YOU TO BE LATE.
100
00:04:10,617 --> 00:04:13,551
WHY ARE YOU SO HUNG UP
ON TIME ALL OF A SUDDEN?
101
00:04:13,620 --> 00:04:16,288
WE'RE ONLY ON THIS EARTH
A SHORT WHILE, STEVEN.
102
00:04:16,356 --> 00:04:19,758
THE IDEA IS TO LIVE EACH
MOMENT TO ITS FULLEST.
103
00:04:19,826 --> 00:04:21,459
EXPERIENCE EVERYTHING.
104
00:04:21,528 --> 00:04:24,562
IF SOMETIMES WE STRAY
OFF THE NORMAL PATH...
105
00:04:24,631 --> 00:04:27,866
HEY! THAT CAN BE GROOVY, TOO.
106
00:04:31,472 --> 00:04:34,106
HE SURE LOOKED LIKE MY BROTHER.
107
00:04:41,181 --> 00:04:42,414
AAH!
108
00:04:42,483 --> 00:04:43,648
AAH!
109
00:04:43,717 --> 00:04:45,484
OH, ANDY?
110
00:04:45,552 --> 00:04:47,419
ANDREW!
111
00:04:47,488 --> 00:04:49,587
COME IN HERE, WOULD YOU, LAD?
112
00:04:51,592 --> 00:04:52,857
AHA, HEY.
113
00:04:56,396 --> 00:04:58,229
DID YOU DO THIS?
114
00:04:58,298 --> 00:04:59,597
NO.
115
00:05:00,934 --> 00:05:02,133
THEN WHO DID?
116
00:05:02,202 --> 00:05:03,534
BAD GUYS.
117
00:05:04,872 --> 00:05:08,606
I SEE. OK. WELL, I'M
GONNA GET BLAMED FOR IT
118
00:05:08,675 --> 00:05:11,809
BECAUSE I SHOWED THE
BAD GUYS HOW TO DO IT.
119
00:05:12,880 --> 00:05:14,245
RIGHT.
120
00:05:14,315 --> 00:05:16,826
OK. WELL, THEN, IT SEEMS TO
ME, WE HAVE TWO OPTIONS HERE.
121
00:05:16,850 --> 00:05:19,128
NOW, WE CAN EITHER
HIDE THIS STUFF
122
00:05:19,152 --> 00:05:21,620
AND PRETEND WE DON'T
KNOW ANYTHING ABOUT IT,
123
00:05:21,689 --> 00:05:23,522
OR WE CAN COME CLEAN
124
00:05:23,590 --> 00:05:25,590
AND TELL MOM THE TRUTH.
125
00:05:25,659 --> 00:05:26,659
HIDE THEM.
126
00:05:26,694 --> 00:05:29,161
THAT'S MY BOY.
LET'S GO. COME ON.
127
00:05:29,229 --> 00:05:30,696
ALL RIGHT.
128
00:05:32,399 --> 00:05:36,634
ALL RIGHT. WOULD YOU LIKE
TO ATTEMPT TO EXPLAIN THIS?
129
00:05:36,704 --> 00:05:38,536
ALL RIGHT, MOM.
130
00:05:38,605 --> 00:05:40,338
ALL RIGHT, MOM.
131
00:05:40,407 --> 00:05:43,474
WE CAN'T HIDE IT ANY LONGER.
132
00:05:43,543 --> 00:05:45,824
WE'RE HOOKED ON IT, MOM.
133
00:05:48,515 --> 00:05:50,393
WE CAN'T HELP OURSELVES.
134
00:05:50,417 --> 00:05:52,857
WE ARE A COUPLE OF HARDENED...
135
00:05:52,886 --> 00:05:55,286
CRIMINAL CAN-PEELERS.
136
00:05:57,157 --> 00:05:59,758
MOM, WE'RE WANTED
IN EVERY STATE.
137
00:05:59,826 --> 00:06:01,359
WE GIVE UP.
138
00:06:04,631 --> 00:06:07,131
BOYS, THIS IS NOT
A LAUGHING MATTER.
139
00:06:07,200 --> 00:06:09,034
D-DO YOU REALIZE...
140
00:06:10,203 --> 00:06:12,037
I'M SORRY.
141
00:06:12,105 --> 00:06:14,873
DO YOU REALIZE THAT WE'RE NOT GONNA
KNOW WHAT WE'RE EATING AROUND HERE
142
00:06:14,942 --> 00:06:16,741
FOR MONTHS TO COME?
143
00:06:16,810 --> 00:06:19,944
OH, MOM, THAT COULD
BE A WELCOME CHANGE.
144
00:06:21,348 --> 00:06:23,868
RUN FOR IT! GO! COME ON.
145
00:06:25,452 --> 00:06:27,685
STEVEN, I CANNOT BELIEVE
IT. AFTER ALL THESE YEARS,
146
00:06:27,754 --> 00:06:29,788
YOU STILL CAN'T GO TO YOUR LEFT.
147
00:06:29,856 --> 00:06:31,701
I CAN GO TO MY LEFT, ROB.
148
00:06:31,725 --> 00:06:34,025
JUST NOT WITH A BASKETBALL.
149
00:06:34,093 --> 00:06:36,661
ANYWAY, I LET YOU
WIN. OH, REALLY?
150
00:06:36,730 --> 00:06:38,340
YEAH. YOU'RE MY BIG BROTHER.
151
00:06:38,364 --> 00:06:40,442
I DIDN'T WANT TO SEE YOU CRY.
IT WOULD BE EMBARRASSING.
152
00:06:40,466 --> 00:06:42,278
HEY! HEY, HOW WOULD
YOU LIKE A HEADLOCK?
153
00:06:42,302 --> 00:06:45,136
AAH! HEY, COME ON, ROB. LET GO
OF ME. NO HEADLOCKS. CALLED IT.
154
00:06:45,205 --> 00:06:48,506
OK. YOU'RE LUCKY YOU
CALLED IT. HEH HEH HEH.
155
00:06:48,575 --> 00:06:51,776
WE'RE OFF TO THE MALL AGAIN.
THE HEALTHMOBILE OPENS AT 10:00.
156
00:06:51,844 --> 00:06:55,113
WE'VE BEEN ASKED BACK
FOR GLAUCOMA TESTS.
157
00:06:59,019 --> 00:07:01,586
YOU'VE GOT IT
ALL HERE, STEVEN...
158
00:07:01,654 --> 00:07:03,588
GREAT WIFE, GREAT KIDS.
159
00:07:03,656 --> 00:07:05,589
THE WHOLE PACKAGE.
160
00:07:05,659 --> 00:07:07,258
YOU TOO, ROB.
161
00:07:07,327 --> 00:07:10,695
NOT TOO BAD FOR A COUPLE OF MOOKS
FROM BUFFALO, HUH? HEH HEH HEH.
162
00:07:10,764 --> 00:07:14,265
YOU KNOW, STEVEN, THERE'S
SOMETHING I'VE BEEN HOLDING ON TO
163
00:07:14,334 --> 00:07:16,000
SINCE I GOT HERE.
164
00:07:16,069 --> 00:07:18,848
WELL, IT'S GOING TO
SURPRISE YOU WHEN I TELL YOU.
165
00:07:18,872 --> 00:07:21,785
AND THERE'S... THERE'S NO
WAY YOU CAN BE READY FOR THIS.
166
00:07:21,809 --> 00:07:23,441
I'M READY FOR ANYTHING. TRY ME.
167
00:07:23,510 --> 00:07:26,377
MAUREEN AND I ARE SEPARATED.
168
00:07:26,447 --> 00:07:29,247
I WASN'T READY FOR THAT.
169
00:07:29,316 --> 00:07:32,450
WELL, IT'S BEEN
COMING FOR A LONG TIME.
170
00:07:33,887 --> 00:07:37,389
YOU AND MAUREEN? IT
DOESN'T SEEM POSSIBLE.
171
00:07:37,458 --> 00:07:40,202
THE LAST FEW YEARS, WE'VE PRETTY
MUCH BEEN KEEPING IT TOGETHER
172
00:07:40,226 --> 00:07:41,993
OUT OF HABIT, REALLY.
173
00:07:42,062 --> 00:07:44,507
L-LIKE TWO HORSES PULLING
A WAGON, YOU KNOW...
174
00:07:44,531 --> 00:07:47,031
DAY AFTER DAY, YEAR AFTER YEAR,
175
00:07:47,100 --> 00:07:48,766
FAMILIAR WITH EACH OTHER,
176
00:07:48,835 --> 00:07:51,469
ACCUSTOMED TO BEING
AT EACH OTHER'S SIDE,
177
00:07:51,538 --> 00:07:54,372
BUT NOT REALLY CRAZY
ABOUT EACH OTHER,
178
00:07:54,441 --> 00:07:57,275
AND GETTING DAMN TIRED
OF PULLING THE WAGON.
179
00:07:57,344 --> 00:07:58,843
WHAT ABOUT THE KIDS?
180
00:07:58,912 --> 00:08:01,579
MARILYN MOVED OUT
ABOUT SIX MONTHS AGO.
181
00:08:01,647 --> 00:08:04,115
SHE'S LIVING WITH A
VIETNAMESE FAMILY
182
00:08:04,184 --> 00:08:06,784
ON A HOUSEBOAT ON LAKE HURON.
183
00:08:06,853 --> 00:08:08,786
SHE SAYS SHE'S VERY HAPPY.
184
00:08:08,855 --> 00:08:12,323
THE PEOPLE ARE NICE.
THE FISHING IS GOOD.
185
00:08:12,392 --> 00:08:14,592
WHAT ABOUT
JONATHAN? HE'S ONLY 11.
186
00:08:14,661 --> 00:08:16,472
WELL, THAT'S TOUGHER, OF COURSE.
187
00:08:16,496 --> 00:08:20,231
BUT IT COULD BE WORSE FOR HIM
GROWING UP IN A BAD MARRIAGE.
188
00:08:24,571 --> 00:08:26,182
DID I INTERRUPT SOMETHING?
189
00:08:26,206 --> 00:08:29,507
ROBERT'S GOT SOME
BAD NEWS, ELYSE.
190
00:08:29,576 --> 00:08:31,654
OH, NO, NO. IT'S...
IT'S NOT BAD NEWS.
191
00:08:31,678 --> 00:08:33,344
UH, IT'S GOOD NEWS.
192
00:08:33,413 --> 00:08:35,880
GOOD NEWS? OH.
WELL, TELL ME, ROB.
193
00:08:35,949 --> 00:08:37,249
MY MARRIAGE IS OVER.
194
00:08:41,788 --> 00:08:44,255
I... I DON'T KNOW WHAT TO SAY.
195
00:08:44,324 --> 00:08:47,258
I MEAN, CONGRATULATIONS
DOESN'T SOUND RIGHT.
196
00:08:48,795 --> 00:08:50,895
YOU KNOW, I MET A
GIRL ON THE PLANE.
197
00:08:50,963 --> 00:08:53,063
AND I'VE GOT A DATE TONIGHT.
198
00:08:53,132 --> 00:08:55,266
SO, JUST... BE HAPPY FOR ME.
199
00:08:57,137 --> 00:08:59,070
HE'S BEEN MARRIED 25 YEARS.
200
00:08:59,139 --> 00:09:02,473
HE'S GOT A WIFE,
TWO KIDS, AND A DATE.
201
00:09:04,444 --> 00:09:06,377
WHY SHOULDN'T WE BE HAPPY?
202
00:09:07,614 --> 00:09:09,425
FOR CRYING OUT LOUD.
ALEX, YOU DON'T KNOW...
203
00:09:09,449 --> 00:09:11,549
YOU COULD HAVE GLAUCOMA
OR HIGH BLOOD PRESSURE
204
00:09:11,618 --> 00:09:12,795
AND NOT EVEN KNOW
IT. ALL RIGHT. OK.
205
00:09:12,819 --> 00:09:14,619
ALL RIGHT. I'LL BE TESTED, OK?
206
00:09:14,688 --> 00:09:16,354
YOU HAPPY? YOU SATISFIED?
207
00:09:16,423 --> 00:09:18,534
WHAT DO YOU GET... A COMMISSION
ON THESE TESTS, OR WHAT?
208
00:09:18,558 --> 00:09:20,403
IT'S FOR YOUR OWN
GOOD, TOO, ALEX.
209
00:09:20,427 --> 00:09:22,338
MOM, DAD, YOU'LL
BE HAPPY TO KNOW
210
00:09:22,362 --> 00:09:25,763
THAT MALLORY AND I
DO NOT HAVE GLAUCOMA.
211
00:09:25,832 --> 00:09:28,265
WONDERFUL, HONEY. GREAT NEWS.
212
00:09:28,335 --> 00:09:29,934
YOU DON'T SOUND THRILLED.
213
00:09:30,003 --> 00:09:32,736
WE HAVE SOME BAD NEWS.
214
00:09:32,805 --> 00:09:35,717
W-WE DON'T WANT TO UPSET
YOU, BUT YOU NEED TO KNOW.
215
00:09:35,741 --> 00:09:39,277
YOUR UNCLE ROB AND AUNT
MAUREEN HAVE SEPARATED.
216
00:09:39,346 --> 00:09:40,745
WHAT?
217
00:09:40,814 --> 00:09:43,281
NO. NO, NO. NO, NO. I'M SORRY.
218
00:09:43,350 --> 00:09:46,117
UH, THAT'S
IMPOSSIBLE. UNCLE ROB?
219
00:09:46,186 --> 00:09:50,021
UNCLE ROB IS NOT THE KIND
OF GUY WHO GETS SEPARATED...
220
00:09:50,089 --> 00:09:52,424
HE'S A REPUBLICAN.
221
00:09:54,861 --> 00:09:56,794
A REPUBLICAN?
222
00:09:56,863 --> 00:09:58,763
YOU KNOW WHAT I MEAN.
223
00:09:58,831 --> 00:10:01,766
ALEX, RONALD
REAGAN WAS DIVORCED.
224
00:10:01,835 --> 00:10:04,769
HE WAS A DEMOCRAT AT THE TIME.
225
00:10:08,742 --> 00:10:12,176
ALEX, BOTH POLITICAL PARTIES
ARE EQUALLY GOOD AT THIS.
226
00:10:12,245 --> 00:10:14,824
I KNOW. I MEAN. HALF
THE KIDS IN MY CLASS
227
00:10:14,848 --> 00:10:16,826
HAVE PARENTS WHO ARE SEPARATED.
228
00:10:16,850 --> 00:10:18,962
THIS MUST BE THE
SEPARATION DECADE.
229
00:10:18,986 --> 00:10:21,130
SEPARATION, SUSHI,
AND DESIGNER JEANS...
230
00:10:21,154 --> 00:10:23,088
THAT'S THE EIGHTIES.
231
00:10:27,394 --> 00:10:30,328
THANK YOU FOR THAT
IN-DEPTH ANALYSIS.
232
00:10:30,397 --> 00:10:32,330
I'LL GET IT.
233
00:10:32,399 --> 00:10:34,965
NO, NO. THAT'S... THAT'S
PROBABLY ROB'S DATE.
234
00:10:35,035 --> 00:10:36,100
HIS WHAT?
235
00:10:38,005 --> 00:10:40,972
HE'S GOING OUT
ON A DATE TONIGHT.
236
00:10:41,041 --> 00:10:42,640
HE HAS A DATE?
237
00:10:42,708 --> 00:10:45,843
THE MAN IS A
REGISTERED REPUBLICAN!
238
00:10:47,347 --> 00:10:49,814
YES, HE HAS A DATE.
IS THAT SO STRANGE?
239
00:10:49,883 --> 00:10:52,550
HE'S SEPARATED,
AND HE HAS A DATE.
240
00:10:52,618 --> 00:10:55,086
NOW, LET'S LET
HER IN. AND PLEASE,
241
00:10:55,155 --> 00:10:57,088
TREAT HER WITH RESPECT.
242
00:10:57,157 --> 00:10:59,724
SHE'S YOUR UNCLE'S DATE.
243
00:11:05,365 --> 00:11:06,564
HELLO.
244
00:11:06,633 --> 00:11:09,400
I'M KATHY BRADY.
I'M HERE FOR BOB.
245
00:11:11,304 --> 00:11:13,137
BOB?
246
00:11:13,206 --> 00:11:16,140
ROB. WE CALL HIM ROB.
247
00:11:16,209 --> 00:11:18,209
THIS IS THE KEATON
HOUSE? OH, YES.
248
00:11:18,278 --> 00:11:20,044
OH, YES. YES. I'M ELYSE KEATON.
249
00:11:20,113 --> 00:11:21,824
HELLO. AND THIS IS STEVEN...
250
00:11:21,848 --> 00:11:23,659
HI. NICE TO MEET YOU. AND
JENNIFER AND MALLORY...
251
00:11:23,683 --> 00:11:25,361
HELLO. AND ALEX.
252
00:11:25,385 --> 00:11:27,118
HI. HI.
253
00:11:27,187 --> 00:11:30,788
HE TOLD ME HE LIKES
TO BE CALLED BOB. OH.
254
00:11:32,292 --> 00:11:34,425
WELL, HE NEVER TOLD US THAT.
255
00:11:36,329 --> 00:11:38,429
WE CALL HIM ROB.
256
00:11:40,833 --> 00:11:43,801
HEY, KATH! HI. OH. HI.
257
00:11:45,072 --> 00:11:46,982
HAS EVERYBODY MET EVERYBODY?
258
00:11:47,006 --> 00:11:48,751
OH, BOY, YES. OH, FOR SURE. YES.
259
00:11:48,775 --> 00:11:50,753
WELL, GREAT. GREAT.
KATHY AND I ARE GOING
260
00:11:50,777 --> 00:11:52,755
TO THIS REALLY HOT
DISCO SHE KNOWS ABOUT.
261
00:11:52,779 --> 00:11:54,512
DO YOU WANT TO COME?
262
00:11:54,581 --> 00:11:56,281
OH, NO. NO, NO.
263
00:11:56,349 --> 00:11:58,950
WE'VE PLANNED A
QUIET EVENING AT HOME.
264
00:11:59,018 --> 00:12:00,785
MAKE SOME TAPIOCA.
265
00:12:03,023 --> 00:12:04,789
YOU GOT IT, BABE.
266
00:12:04,858 --> 00:12:07,258
OH, LISTEN, ROB-BOB...
267
00:12:08,962 --> 00:12:11,362
WHAT...
268
00:12:11,430 --> 00:12:14,099
WHAT TIME DO YOU
THINK YOU'LL BE HOME?
269
00:12:14,167 --> 00:12:16,300
DON'T WAIT UP, BRO.
270
00:12:16,369 --> 00:12:17,568
WHOA. HEH HEH.
271
00:12:17,636 --> 00:12:18,780
BYE. BYE-BYE.
272
00:12:18,804 --> 00:12:20,204
YEAH. YEAH, RIGHT.
273
00:12:20,273 --> 00:12:21,984
DON'T DANCE TOO HARD!
YEAH. NICE TO SEE YA.
274
00:12:22,008 --> 00:12:24,208
WEAR THOSE SAFETY BELTS! OK.
275
00:12:24,277 --> 00:12:26,443
WHAT THE HELL WAS THAT?
276
00:12:31,684 --> 00:12:34,218
OK, ANDY, LISTEN UP, BUD.
277
00:12:34,287 --> 00:12:36,787
MOM NEEDS PEACHES.
278
00:12:41,995 --> 00:12:44,461
SHE SAYS SHE BOUGHT
THEM ESPECIALLY
279
00:12:44,530 --> 00:12:47,464
FOR THIS RECIPE SHE'S MAKING.
280
00:12:47,533 --> 00:12:50,301
SO, WHAT WE HAVE
TO DO IS FIND OUT
281
00:12:50,370 --> 00:12:53,070
WHICH ONE OF THESE CANS
HAS THE PEACHES IN THEM
282
00:12:53,139 --> 00:12:55,873
WITHOUT OPENING
EVERY CAN IN THE HOUSE.
283
00:12:55,942 --> 00:12:57,742
NO PROBLEM.
284
00:12:57,811 --> 00:12:59,376
ALL RIGHT, OK.
285
00:12:59,446 --> 00:13:01,946
HAS UNCLE ROB BEEN DOWN YET?
286
00:13:02,014 --> 00:13:04,782
UH, YEAH. HE WENT
JOGGING ABOUT AN HOUR AGO.
287
00:13:04,851 --> 00:13:08,011
THAT'S REALLY SOMETHING. HE
ONLY CAME IN THREE HOURS AGO.
288
00:13:08,054 --> 00:13:09,987
HOW DO YOU KNOW?
BECAUSE I WAS UP ALL NIGHT
289
00:13:10,056 --> 00:13:12,490
LISTENING TO DAD PACE.
290
00:13:12,559 --> 00:13:15,203
DAD'S REALLY TAKING
THIS HARD, ISN'T HE?
291
00:13:15,227 --> 00:13:17,862
I KNOW. MOM SAYS HE'S BEEN
UP EVERY NIGHT THIS WEEK
292
00:13:17,931 --> 00:13:19,897
LOOKING THROUGH
OLD PHOTO ALBUMS...
293
00:13:19,966 --> 00:13:22,399
YOU KNOW, PICTURES
OF ROB AND MAUREEN.
294
00:13:22,468 --> 00:13:24,602
YEAH. YOU KNOW DAD.
295
00:13:24,671 --> 00:13:28,272
HE JUST... HE JUST DOESN'T
HANDLE SEPARATIONS WELL.
296
00:13:28,340 --> 00:13:31,776
HE STILL HASN'T GOTTEN OVER
THE SUPREMES BREAKING UP.
297
00:13:33,847 --> 00:13:35,657
YEAH. I REMEMBER
HE SAT UP ALL NIGHT
298
00:13:35,681 --> 00:13:38,549
LOOKING AT PICTURES
OF THEM, TOO.
299
00:13:38,618 --> 00:13:41,352
I HATE THIS SITUATION WITH UNCLE
ROB. I DON'T KNOW WHAT TO SAY.
300
00:13:41,421 --> 00:13:43,454
I MEAN, CAN I TALK TO
HIM ABOUT THIS SITUATION?
301
00:13:43,523 --> 00:13:45,456
CAN I TALK ABOUT AUNT MAUREEN?
302
00:13:45,525 --> 00:13:48,359
CAN I STILL CALL
HER AUNT MAUREEN?
303
00:13:48,428 --> 00:13:52,896
YEAH. JUST... IT'S TOO BAD THAT
YOU KIDS HAVE TO BE WITNESS
304
00:13:52,965 --> 00:13:55,699
TO THIS UNSETTLING
ADULT BEHAVIOR.
305
00:13:55,768 --> 00:13:58,636
I THINK... I THINK YOU CAN
JUST COMFORT YOURSELF
306
00:13:58,704 --> 00:14:01,539
BY LOOKING AT IT IN A DETACHED,
307
00:14:01,608 --> 00:14:04,108
KIND OF ANALYTICAL FASHION.
308
00:14:04,177 --> 00:14:06,610
WELL, I FEEL BETTER ALREADY.
309
00:14:06,680 --> 00:14:08,379
OH, COME ON.
310
00:14:08,447 --> 00:14:10,715
I MEAN, BASICALLY,
WHAT WE HAVE HERE
311
00:14:10,784 --> 00:14:13,250
IS A FAILED MERGER.
312
00:14:15,722 --> 00:14:18,656
NOT UNLIKE THE BREAKUP
OF THE PHONE COMPANY.
313
00:14:19,926 --> 00:14:22,193
ALTHOUGH OBVIOUSLY
LESS EMOTIONAL.
314
00:14:24,097 --> 00:14:26,698
NOTHING MORE THAN A
NATURAL FLUCTUATION
315
00:14:26,766 --> 00:14:29,567
IN THE MARKETPLACE
OF LOVE AND MARRIAGE.
316
00:14:29,636 --> 00:14:32,996
YOU SHOULD WRITE
ROMANCE NOVELS, ALEX.
317
00:14:36,142 --> 00:14:37,942
OH, GOOD MORNING, GUYS.
318
00:14:38,011 --> 00:14:39,989
HI. MORNING. UH, HI.
319
00:14:40,013 --> 00:14:42,024
ANYBODY WANT SOME BREAKFAST?
320
00:14:42,048 --> 00:14:44,026
OH, NO. WE'VE EATEN
ALREADY. THANKS.
321
00:14:44,050 --> 00:14:45,850
BUT IF YOU'RE HAVING
SOME, MAY I SUGGEST
322
00:14:45,919 --> 00:14:48,986
SOME OF OUR FINE CANNED GOODS?
323
00:14:49,055 --> 00:14:51,366
UH, NO, THANKS. WELL,
ANYONE WANT TO STAY AROUND
324
00:14:51,390 --> 00:14:53,524
AND JOIN ME WHILE
I HAVE BREAKFAST?
325
00:14:53,593 --> 00:14:56,572
NO. IT'S BEEN A ROUGH
DAY. I THINK, UH...
326
00:14:56,596 --> 00:14:58,975
I THINK WE'RE
GONNA TURN IN. YEAH.
327
00:14:58,999 --> 00:15:01,432
WHOA, WHOA, WHOA. STOP.
STOP. NO, IT'S NOT EVEN 8:15 A.M.
328
00:15:01,501 --> 00:15:03,501
UH, IT COULDN'T HAVE
BEEN THAT ROUGH A DAY.
329
00:15:03,570 --> 00:15:06,503
COME ON NOW, I INSIST. YOU
GUYS SIT BACK DOWN HERE.
330
00:15:06,572 --> 00:15:09,307
AND WE'RE GOING TO
TALK THIS THING OUT.
331
00:15:09,375 --> 00:15:11,309
COME ON. EVERYONE SIT DOWN.
332
00:15:15,682 --> 00:15:19,417
OK. MY SEPARATION
FROM AUNT MAUREEN
333
00:15:19,485 --> 00:15:21,419
IS UPSETTING YOU ALL.
334
00:15:21,488 --> 00:15:23,253
WHO'S AUNT MAUREEN?
335
00:15:24,858 --> 00:15:25,956
SHH.
336
00:15:28,894 --> 00:15:31,662
OK. IT'S NOT UPSETTING
ANDREW THAT MUCH.
337
00:15:33,500 --> 00:15:35,065
HOW ABOUT YOU, ALEX?
338
00:15:35,135 --> 00:15:37,045
ALL RIGHT. LOOK, I'D BE LYING
339
00:15:37,069 --> 00:15:39,215
IF I SAID I WASN'T DISAPPOINTED.
340
00:15:39,239 --> 00:15:40,771
I UNDERSTAND.
341
00:15:40,840 --> 00:15:42,651
I MEAN, I'M NOT A BABY.
342
00:15:42,675 --> 00:15:45,042
I KNOW THAT THESE THINGS HAPPEN,
343
00:15:45,111 --> 00:15:47,189
BUT THEY'RE NOT SUPPOSED
TO HAPPEN TO YOU, UNCLE ROB.
344
00:15:47,213 --> 00:15:49,146
YOU'RE ONE OF THE GOOD GUYS.
345
00:15:49,215 --> 00:15:51,515
YOU'RE A FATHER.
YOU'RE A HUSBAND.
346
00:15:51,584 --> 00:15:53,517
YOU'RE A CPA.
347
00:15:53,586 --> 00:15:55,919
WELL, IT COULD HAPPEN
TO ANYONE, ALEX,
348
00:15:55,988 --> 00:15:57,588
EVEN A CPA.
349
00:15:57,657 --> 00:15:59,857
I DON'T KNOW. I
GUESS I JUST HAVE
350
00:15:59,925 --> 00:16:02,693
AN OVERLY ROMANTIC
VIEW OF ACCOUNTING.
351
00:16:04,930 --> 00:16:06,864
AND LOVE. AND LOVE.
352
00:16:08,134 --> 00:16:10,312
UNCLE ROB, I GUESS
IT'S JUST HARD FOR US
353
00:16:10,336 --> 00:16:14,404
TO GET USED TO, YOU KNOW,
YOU DATING ANOTHER WOMAN.
354
00:16:14,474 --> 00:16:16,285
I GUESS WE'RE JUST STUNNED.
355
00:16:16,309 --> 00:16:17,975
SURE. I UNDERSTAND THAT.
356
00:16:18,044 --> 00:16:19,884
IT'S JUST WEIRD FOR US.
357
00:16:19,913 --> 00:16:21,891
MAYBE WE SHOULD GO RUNNING.
358
00:16:21,915 --> 00:16:23,893
A LITTLE EXERCISE MIGHT HELP.
359
00:16:23,917 --> 00:16:25,394
NOTHING CAN HELP.
360
00:16:25,418 --> 00:16:27,738
THIS IS A DISASTER.
361
00:16:28,087 --> 00:16:30,087
REFERRING TO MY SITUATION?
362
00:16:30,156 --> 00:16:32,923
NO. WHAT SITUATION?
363
00:16:32,992 --> 00:16:35,137
YOU? YOU'RE GREAT. YOU'RE HAPPY.
364
00:16:35,161 --> 00:16:36,927
YOU'RE DISCOING.
365
00:16:38,564 --> 00:16:41,365
THERE'S NO SITUATION.
366
00:16:41,434 --> 00:16:42,499
WHAT'S THAT?
367
00:16:42,569 --> 00:16:44,035
OH, NOTHING.
368
00:16:44,103 --> 00:16:47,038
IT'S JUST A PHOTO ALBUM
OF SOMEBODY'S WEDDING.
369
00:16:53,312 --> 00:16:56,747
YOU KNOW, STEVE, I... I JUST
POLLED OUR LITTLE GROUP HERE
370
00:16:56,816 --> 00:17:00,417
ABOUT THEIR REACTION TO MY
BEING SEPARATED FROM MAUREEN.
371
00:17:00,487 --> 00:17:04,989
WE HAVE, UH... STUNNED,
DISAPPOINTED, WEIRD.
372
00:17:05,058 --> 00:17:08,526
WELL, PLEASE ADD CONCERNED...
373
00:17:08,594 --> 00:17:09,860
AND BERSERK.
374
00:17:16,469 --> 00:17:19,570
YEAH, I'M HAVING REAL
TROUBLE ACCEPTING IT.
375
00:17:19,638 --> 00:17:22,306
I KNOW I SHOULD BE
TRYING TO SUPPORT YOU.
376
00:17:22,375 --> 00:17:26,043
WELL I'LL TELL YOU, STEVE, I
REALLY COULD USE YOUR SUPPORT.
377
00:17:26,112 --> 00:17:28,352
WE WANT TO HELP YOU, ROB.
378
00:17:28,415 --> 00:17:29,759
YEAH. WE DO. YEAH.
379
00:17:29,783 --> 00:17:30,882
GOOD. GREAT.
380
00:17:30,950 --> 00:17:32,784
WELL, YOU'RE BACKING
A WINNER HERE.
381
00:17:32,852 --> 00:17:36,087
I MEAN THAT. I MEAN, I MET A
NICE GIRL, AND THAT'S A BIG STEP.
382
00:17:36,156 --> 00:17:38,890
KATHY AND I ARE... WE'RE
HAVING A GREAT TIME TOGETHER.
383
00:17:38,958 --> 00:17:41,558
I'D LIKE YOU TO GET
TO KNOW HER BETTER.
384
00:17:41,627 --> 00:17:44,095
MAYBE YOU WOULDN'T
FEEL SO AWKWARD THEN.
385
00:17:44,164 --> 00:17:45,763
HOW ABOUT...
386
00:17:45,831 --> 00:17:49,191
HOW ABOUT IF WE
INVITED HER TO DINNER?
387
00:17:51,137 --> 00:17:52,837
WELL, SURE. I'D LOVE IT.
388
00:17:52,906 --> 00:17:54,338
HOW ABOUT TONIGHT?
389
00:17:57,010 --> 00:17:59,277
OK, HERE WE GO.
390
00:17:59,345 --> 00:18:00,644
HUH?
391
00:18:00,713 --> 00:18:02,413
WHAT'S THIS?
392
00:18:02,482 --> 00:18:04,815
A LITTLE SOMETHING
I LIKE TO CALL
393
00:18:04,884 --> 00:18:06,817
EVERYTHING BUT PEACHES.
394
00:18:10,690 --> 00:18:12,456
IT'S A CULINARY
MASTERPIECE. I'M TELLING YOU,
395
00:18:12,525 --> 00:18:15,159
I PUT SALAD DRESSING ON THESE
THINGS... THESE VEGGIES TOOK OFF!
396
00:18:15,228 --> 00:18:16,493
ASK THEM.
397
00:18:16,563 --> 00:18:18,328
MMM. MMM.
398
00:18:19,866 --> 00:18:20,998
LISTEN...
399
00:18:22,134 --> 00:18:24,568
YOUR MOTHER AND I
WANT TO REMIND YOU
400
00:18:24,636 --> 00:18:27,571
THAT THIS LITTLE GET-TOGETHER
IS NOT AN EASY THING
401
00:18:27,639 --> 00:18:29,840
FOR YOUR UNCLE ROB-BOB.
402
00:18:29,909 --> 00:18:31,541
OH, DAD, WE KNOW THAT.
403
00:18:31,610 --> 00:18:33,043
WE KNOW THAT.
404
00:18:33,112 --> 00:18:36,380
OK. WELL, UH... LET'S
JUST BE SENSITIVE,
405
00:18:36,448 --> 00:18:37,882
ALL OF US.
406
00:18:37,950 --> 00:18:41,185
HE'LL, UH, BE COMING
HERE WITH ANOTHER WOMAN,
407
00:18:41,254 --> 00:18:43,387
NOT HIS WIFE. CAN
YOU BELIEVE THAT?
408
00:18:43,455 --> 00:18:44,721
STEVEN.
409
00:18:44,790 --> 00:18:45,890
NO, NO.
410
00:18:45,958 --> 00:18:48,292
PLEASE. I'M OK.
411
00:18:48,361 --> 00:18:50,472
I'M ALL RIGHT. BUT
HOW CAN HE POSSIBLY...
412
00:18:50,496 --> 00:18:52,696
TALKING ABOUT ME?
413
00:18:52,765 --> 00:18:54,405
OH, NO! NO. THIS IS, UH...
414
00:18:54,434 --> 00:18:56,200
JUST A LITTLE FAMILY HUDDLE...
415
00:18:56,269 --> 00:18:58,180
SOMETHING WE ALWAYS
DO BEFORE GUESTS ARRIVE.
416
00:18:58,204 --> 00:19:00,949
NOW, LET'S GET IN THERE AND
HAVE A GREAT DINNER. READY?
417
00:19:00,973 --> 00:19:02,573
All: BREAK!
418
00:19:02,642 --> 00:19:05,042
HA HA HA. YOU GUYS...
419
00:19:05,111 --> 00:19:07,356
I'M UPSTAIRS, I'M
LOOKING IN THE MIRROR,
420
00:19:07,380 --> 00:19:10,247
I CAN'T BELIEVE MY
EYES. I AM YOUNG AGAIN!
421
00:19:10,316 --> 00:19:12,015
I MEAN, LOOK AT ME.
422
00:19:12,085 --> 00:19:14,363
I DIDN'T LOOK THIS YOUNG
WHEN I WAS THIS YOUNG.
423
00:19:14,387 --> 00:19:16,365
YOU'RE YOUNGISH
LOOKING. YOUNG-FUL.
424
00:19:16,389 --> 00:19:18,256
I'M 45 YEARS OLD.
425
00:19:18,324 --> 00:19:21,524
NOW, TELL THE HONEST
TRUTH. HOW OLD DO I LOOK?
426
00:19:22,395 --> 00:19:23,560
13.
427
00:19:26,699 --> 00:19:28,165
THAT MUST BE KATHY.
428
00:19:29,268 --> 00:19:31,168
HI, KATH. HI.
429
00:19:31,237 --> 00:19:33,482
HEH HEH. COME ON IN.
430
00:19:33,506 --> 00:19:34,950
YOU'VE... YOU'VE MET EVERYBODY.
431
00:19:34,974 --> 00:19:36,885
OH, SURE. HI. COME ON, SIT DOWN.
432
00:19:36,909 --> 00:19:38,676
HELLO AGAIN. HELLO.
433
00:19:38,744 --> 00:19:40,511
GLAD YOU COULD MAKE IT. OH,
434
00:19:40,580 --> 00:19:43,680
IT'S NICE TO BE HERE.
THANKS FOR ASKING ME.
435
00:19:43,749 --> 00:19:47,218
I HEAR YOU TWO HAVE
REALLY BEEN DOING THE TOWN.
436
00:19:47,287 --> 00:19:50,120
YOU HEAR RIGHT. WE'VE BEEN DANCING
ALMOST EVERY NIGHT THIS WEEK.
437
00:19:50,189 --> 00:19:52,089
DO YOU GUYS DISCO?
438
00:19:53,459 --> 00:19:56,394
NOT... NOT AS MUCH AS WE SHOULD.
439
00:19:58,298 --> 00:20:00,208
I'M JUST CRAZY FOR IT.
440
00:20:00,232 --> 00:20:02,377
I MEAN, I LOVE TO BE OUT
THERE WHIRLING AROUND
441
00:20:02,401 --> 00:20:05,047
WITH THOSE LIGHTS
STROBING. IT'S FANTASTIC.
442
00:20:05,071 --> 00:20:08,605
IT'S HARD FOR ME TO PICTURE
YOU OUT THERE DANCING AROUND.
443
00:20:08,675 --> 00:20:10,207
WHY IS THAT?
444
00:20:10,276 --> 00:20:12,587
BECAUSE YOU HATE DANCING.
YOU ALWAYS HATED DANCING.
445
00:20:12,611 --> 00:20:16,379
I REMEMBER YOU USED TO SAY,
"BETTER DEAD THAN DANCING."
446
00:20:16,449 --> 00:20:18,593
OH, THAT WASN'T
ME. THAT WAS YOU.
447
00:20:18,617 --> 00:20:20,918
YOU SAID THAT. YOU
HATED TO DANCE.
448
00:20:20,987 --> 00:20:24,421
I NEVER SAID THAT, AND I
NEVER HATED TO DANCE. YOU DID.
449
00:20:24,490 --> 00:20:26,857
WELL, LET ME VOUCH FOR BOB.
450
00:20:26,925 --> 00:20:29,926
HE LOVES TO DANCE NOW.
451
00:20:29,996 --> 00:20:34,631
WELL, LET'S GET THAT
SORTED OUT. IS IT BOB OR ROB?
452
00:20:34,700 --> 00:20:37,001
WHICH ONE IS IT?
453
00:20:37,070 --> 00:20:40,349
HEY, WHAT'S THE DIFFERENCE?
ROB, BOB... WHO CARES?
454
00:20:40,373 --> 00:20:42,654
I CARE. I LIKE TO KNOW
WHO I'M TALKING TO.
455
00:20:42,709 --> 00:20:46,109
IS IT MY BROTHER
ROB OR DISCO BOB?
456
00:20:48,681 --> 00:20:51,214
STEVEN, CAN I SPEAK TO YOU
IN THE KITCHEN FOR A MOMENT?
457
00:20:51,283 --> 00:20:52,616
NO.
458
00:20:52,685 --> 00:20:55,063
BOB, MAY I SPEAK TO YOU IN
THE KITCHEN FOR A MOMENT?
459
00:20:55,087 --> 00:20:57,065
NO. KATHY, CAN I SPEAK TO YOU
460
00:20:57,089 --> 00:20:59,991
IN THE KITCHEN
FOR A MOMENT? YES.
461
00:21:00,059 --> 00:21:03,160
WE'D LIKE TO COME TO THE
KITCHEN AND SPEAK ALONG WITH YOU.
462
00:21:10,236 --> 00:21:12,970
YOU'RE THE ONE
WHO HATED TO DANCE.
463
00:21:13,038 --> 00:21:14,972
AND WHAT'S MORE,
YOU COULDN'T DANCE.
464
00:21:15,040 --> 00:21:17,174
I SAW YOU WITH MAUREEN
AT YOUR WEDDING,
465
00:21:17,243 --> 00:21:19,676
AND YOU COULDN'T DANCE AT ALL.
466
00:21:19,745 --> 00:21:21,823
WELL, THAT'S BECAUSE
MAUREEN CAN'T DANCE AT ALL,
467
00:21:21,847 --> 00:21:23,748
SO WE DANCE BAD TOGETHER!
468
00:21:23,816 --> 00:21:26,462
WHO ARE YOU KIDDING? THIS
ISN'T ABOUT DANCING, STEVE.
469
00:21:26,486 --> 00:21:28,297
THIS IS ABOUT ACCEPTANCE.
470
00:21:28,321 --> 00:21:30,588
YOU CAN'T ACCEPT
ME FOR WHO I AM.
471
00:21:30,656 --> 00:21:32,689
YOU'RE RIGHT.
472
00:21:32,758 --> 00:21:34,191
I CAN'T.
473
00:21:35,261 --> 00:21:36,560
I CAN'T.
474
00:21:36,629 --> 00:21:40,189
I MISS THE GUY WHO
DANCED BAD WITH MAUREEN.
475
00:21:43,269 --> 00:21:45,469
HE'S GONE, STEVE.
476
00:21:45,538 --> 00:21:47,971
I DON'T THINK SO.
I THINK HE'S HERE,
477
00:21:48,041 --> 00:21:50,374
AND I THINK HIS PLACE
IS WITH HIS FAMILY.
478
00:21:50,443 --> 00:21:52,809
AND I THINK WITH SOME
TIME AND SOME HELP,
479
00:21:52,878 --> 00:21:55,518
HE CAN FIND WHAT HE'S
LOOKING FOR WITH THEM.
480
00:21:55,548 --> 00:21:56,947
THIS IS REALLY FUNNY.
481
00:21:57,016 --> 00:21:59,316
YOU'RE LECTURING ME
ABOUT RESPONSIBILITY.
482
00:21:59,385 --> 00:22:01,651
MARRIAGE IS FOR
BETTER OR WORSE, ROB.
483
00:22:01,720 --> 00:22:04,699
YOU DON'T RUN OUT 'CAUSE YOUR
WIFE BURNED THE TOAST ONE MORNING
484
00:22:04,723 --> 00:22:07,002
OR YOU FOUND SOMEONE
ELSE WITH LONGER LEGS.
485
00:22:07,026 --> 00:22:11,261
IT'S NOT ABOUT BURNT TOAST, STEVE. IF
IT WAS, I'D HAVE LEFT A LONG TIME AGO.
486
00:22:15,101 --> 00:22:17,000
DON'T TALK TO ME
ABOUT MARRIAGE, OK?
487
00:22:17,069 --> 00:22:19,336
I WAS MARRIED WHILE YOU WERE
COLLECTING BASEBALL CARDS!
488
00:22:19,405 --> 00:22:21,049
YOU HAD IT ALL, DAMN IT!
489
00:22:21,073 --> 00:22:23,273
A WIFE, TWO KIDS, A GOOD JOB.
490
00:22:23,343 --> 00:22:26,276
WHAT DID I HAVE, STEVE? I NEVER
WANTED TO BE A CPA. YOU KNOW THAT.
491
00:22:26,346 --> 00:22:29,046
MOM SAID AND POP
SAID, "GO ON, ROBBIE BOY.
492
00:22:29,114 --> 00:22:31,582
"BE A CPA. TAKE THE
TEST. YOU'LL BE HAPPY.
493
00:22:31,651 --> 00:22:33,751
"GO ON, ROBBIE. GET
MARRIED. YOU'LL BE HAPPY.
494
00:22:33,820 --> 00:22:35,753
HAVE TWO KIDS. YOU'LL BE HAPPY."
495
00:22:35,822 --> 00:22:38,021
I DID EVERYTHING THEY
SAID. I DID EVERYTHING RIGHT.
496
00:22:38,090 --> 00:22:39,523
I'M NOT HAPPY!
497
00:22:39,592 --> 00:22:42,004
WHAT AM I SUPPOSED TO
SAY? I HATE HEARING THAT.
498
00:22:42,028 --> 00:22:43,494
HEAR IT.
499
00:22:43,562 --> 00:22:46,363
THEY LIED TO ME. THEY TOLD
ME THAT THE DREAM WAS REAL.
500
00:22:46,432 --> 00:22:49,366
THEY LIED, I LISTENED.
501
00:22:49,435 --> 00:22:52,136
I'M NOT GETTING ANY
YOUNGER, STEVIE.
502
00:22:53,205 --> 00:22:55,139
I WANT ANOTHER CHANCE.
503
00:22:56,608 --> 00:22:59,343
I WANT TO HAVE A LIFE, TOO.
504
00:23:10,589 --> 00:23:12,022
MAUREEN.
505
00:23:13,459 --> 00:23:15,059
WHAT A COINCIDENCE.
506
00:23:15,127 --> 00:23:17,494
WE WERE JUST TALKING ABOUT YOU.
507
00:23:17,563 --> 00:23:18,929
I'LL BET.
508
00:23:54,734 --> 00:23:56,166
SIT, UBU, SIT.
509
00:23:56,235 --> 00:23:57,634
GOOD DOG.
36599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.