Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,680 --> 00:00:15,420
I need you on the stand to
confirm your earlier testimony.
2
00:00:15,470 --> 00:00:16,510
You want someone to lie
3
00:00:16,550 --> 00:00:17,820
for you on the stand?
4
00:00:17,860 --> 00:00:19,080
You can get someone else.
5
00:00:19,120 --> 00:00:21,430
Not me. Your Honor.
6
00:00:21,470 --> 00:00:23,080
I work for the Catholic Church.
7
00:00:23,130 --> 00:00:24,430
So you're a priest?
8
00:00:24,480 --> 00:00:25,560
An assessor.
9
00:00:25,610 --> 00:00:27,220
My colleague Ben and I
are hired
10
00:00:27,260 --> 00:00:29,260
by the Church to investigate
unexplained phenomena.
11
00:00:29,310 --> 00:00:32,310
The Church has a backlog
of about 500,000 requests
12
00:00:32,350 --> 00:00:34,880
for exorcisms and, uh,
miracle appraisals.
13
00:00:34,920 --> 00:00:36,400
I didn't know that was a job.
14
00:00:36,440 --> 00:00:37,580
A night terror?
15
00:00:37,620 --> 00:00:39,100
Shadow figure was in my dream.
16
00:00:39,140 --> 00:00:40,580
Called himself "George."
17
00:00:43,020 --> 00:00:44,410
This guy Townsend,
you know him?
18
00:00:44,450 --> 00:00:47,110
I've seen him, in other guises.
19
00:00:47,150 --> 00:00:49,850
That man is a psychopath
20
00:00:49,890 --> 00:00:52,070
who feels less alone
when he gets others
21
00:00:52,110 --> 00:00:54,370
to do what he does. Don't you remember?
22
00:00:54,420 --> 00:00:57,600
Julia. Weepy little bitch.
23
00:01:00,420 --> 00:01:02,600
We got our next assignment.Hmm.
24
00:01:02,640 --> 00:01:04,650
And it's not
demonic possession.
25
00:01:04,690 --> 00:01:06,950
What is it?
A miracle.
26
00:01:07,000 --> 00:01:08,130
Is she joining us?
27
00:01:08,170 --> 00:01:11,520
I mean, I could have a look.
28
00:01:15,480 --> 00:01:18,180
Blessed art thou
among women.
29
00:01:18,220 --> 00:01:21,450
Blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
30
00:01:21,490 --> 00:01:24,100
Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners,
31
00:01:24,140 --> 00:01:27,150
now, and at the hour
of our death.
32
00:01:27,190 --> 00:01:31,280
Blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
33
00:01:31,320 --> 00:01:34,550
Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners,
34
00:01:34,590 --> 00:01:38,200
now, and at the hour
of our death.
35
00:01:38,240 --> 00:01:39,590
Amen.
36
00:01:47,860 --> 00:01:52,170
Blessed art thou among women
37
00:01:52,220 --> 00:01:56,180
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
38
00:01:56,220 --> 00:01:57,920
You know what I like
about sex?
39
00:01:57,960 --> 00:02:01,180
Holy Mary,
40
00:02:01,220 --> 00:02:02,530
mother of God...That moment when
you see in her eye
41
00:02:02,570 --> 00:02:05,180
that she wants you....pray for us sinners...
42
00:02:05,230 --> 00:02:08,710
Kristen wants you....now, and at the hour
of our death. Amen.
43
00:02:08,750 --> 00:02:10,620
And when she bites you,
oh, my God.
44
00:02:10,670 --> 00:02:12,370
Hail Mary, full of...
45
00:02:12,410 --> 00:02:15,190
And screams,
like she's out of her mind.
46
00:02:15,240 --> 00:02:16,670
You can't tell me
that's from heaven.
47
00:02:16,720 --> 00:02:18,980
You don't say she
screams like a saint,
48
00:02:19,020 --> 00:02:21,240
you say she screams like
a frickin' demon.
49
00:02:23,160 --> 00:02:24,380
I'm sorry.
50
00:02:24,420 --> 00:02:26,250
Did that distract you?
51
00:02:26,290 --> 00:02:28,860
Why don't you make up
your own prayers?
52
00:02:28,900 --> 00:02:30,470
Why do you keep repeating
that same old crap
53
00:02:30,510 --> 00:02:33,260
over and over again?
54
00:02:33,300 --> 00:02:36,220
Hail Mary, full of grace...
55
00:02:36,260 --> 00:02:37,300
Who's on first?
56
00:02:37,350 --> 00:02:38,910
...the Lord is with thee.
Blessed...
57
00:02:38,960 --> 00:02:40,740
I'm asking you who's on first?
58
00:02:40,790 --> 00:02:42,920
...mother of God,
pray for us sinners...That's the man's name.
59
00:02:42,960 --> 00:02:44,220
That's who's name?
60
00:02:44,270 --> 00:02:45,440
Yes.
61
00:02:45,490 --> 00:02:47,180
Well, then,
who's on first?
62
00:02:47,230 --> 00:02:48,620
Yes.
63
00:02:48,660 --> 00:02:49,620
Go ahead and tell me.
64
00:02:49,660 --> 00:02:50,620
That's it.
65
00:02:50,660 --> 00:02:51,800
That's who?
66
00:02:51,840 --> 00:02:52,880
Yes.
67
00:02:55,280 --> 00:02:57,240
So, how does this work
with a miracle?
68
00:02:57,280 --> 00:02:59,370
Well, we investigate
the medical evidence,
69
00:02:59,410 --> 00:03:02,420
and you, as our psychological
and medical advisor...
70
00:03:02,460 --> 00:03:04,240
I'm a medical advisor?
71
00:03:04,290 --> 00:03:07,250
Yeah, don't be too flattered.
I'm the tech advisor.
72
00:03:07,290 --> 00:03:09,290
Well, you have four years
of undergraduate training,
73
00:03:09,340 --> 00:03:10,860
so you win.And you're cheap.
74
00:03:10,900 --> 00:03:12,380
That's flattering.
75
00:03:12,430 --> 00:03:15,390
So you offer your opinion
as to whether this evidence
76
00:03:15,430 --> 00:03:17,910
is beyond our
scientific understanding.
77
00:03:17,950 --> 00:03:19,610
Is that her?
78
00:03:19,650 --> 00:03:21,870
Yeah. Naomi Clark. 18.
79
00:03:21,910 --> 00:03:24,310
Cardiac arrest in the middle
of a college soccer game.
80
00:03:26,270 --> 00:03:27,610
When did this happen?
81
00:03:27,660 --> 00:03:29,270
Three weeks ago.
She...
82
00:03:29,310 --> 00:03:31,750
No, no!
83
00:03:31,790 --> 00:03:35,140
No. No...
84
00:03:42,280 --> 00:03:44,500
Oh, God, oh...
85
00:04:04,700 --> 00:04:06,740
How long has she been dead?
86
00:04:07,650 --> 00:04:09,660
Almost three hours.
87
00:04:09,700 --> 00:04:12,620
Oh, my God.
88
00:04:18,140 --> 00:04:21,020
- Begin recording.
- I'm starting an incision
89
00:04:21,060 --> 00:04:22,670
at 8:36 p.m.
90
00:04:22,710 --> 00:04:26,590
Patient was an 18-year-old
African American female
91
00:04:26,630 --> 00:04:28,810
with no significant
past medical history.
92
00:04:28,850 --> 00:04:30,590
First incision will be
at the jaw line.
93
00:04:30,630 --> 00:04:32,550
There is no...
94
00:04:42,600 --> 00:04:44,300
Wow.
95
00:04:45,560 --> 00:04:47,690
It's not a miracle.
96
00:04:47,740 --> 00:04:49,350
I wish it were.
We could avoid a lawsuit.
97
00:04:49,390 --> 00:04:51,920
But I don't understand.
98
00:04:51,960 --> 00:04:55,050
Your hospital declared
Naomi dead at 5:33 p.m.
99
00:04:55,090 --> 00:04:58,360
Then, 177 minutes later,
she sat up in the morgue.
100
00:04:58,400 --> 00:05:00,450
Look, I know you're invested in
proving this is a miracle...
101
00:05:00,490 --> 00:05:02,880
No, actually, we're not....and I agreed
102
00:05:02,930 --> 00:05:05,060
to let the archdiocese
ask me a few questions,
103
00:05:05,100 --> 00:05:07,240
but medicine has limits
to its knowledge.
104
00:05:07,280 --> 00:05:09,370
You know, it's not all-knowing,
and we're not God.
105
00:05:12,850 --> 00:05:14,330
Physiologies
are different.
106
00:05:14,370 --> 00:05:16,590
Young people tend to bounce
back sooner than expected.
107
00:05:16,640 --> 00:05:18,770
So you're saying
it's because Naomi was young
108
00:05:18,810 --> 00:05:21,550
that she was able
to bounce back?
No.
109
00:05:21,600 --> 00:05:23,250
I'm saying the patient
suffered from bouts
110
00:05:23,300 --> 00:05:25,380
of hyperinflation, and
that gave the appearance
111
00:05:25,430 --> 00:05:26,600
that she was
non-responsive.
112
00:05:26,650 --> 00:05:29,210
Hyperinflation? What is that?
113
00:05:29,260 --> 00:05:31,700
A condition in which
the lungs lack elasticity.
114
00:05:31,740 --> 00:05:34,520
The excess air from CPR
gets trapped in the lungs
115
00:05:34,570 --> 00:05:36,440
and keeps the patient
from breathing freely.
116
00:05:36,480 --> 00:05:38,180
So the patient had COPD.
117
00:05:38,220 --> 00:05:41,790
Are you with the Church?
118
00:05:41,840 --> 00:05:42,790
Yes.
119
00:05:42,840 --> 00:05:46,270
She's our psychological advisor.
120
00:05:48,100 --> 00:05:50,930
Look, these were
emergency circumstances.
121
00:05:50,980 --> 00:05:52,410
The patient was in
cardiac arrest,
122
00:05:52,460 --> 00:05:54,460
and the first responders
were inexperienced.
123
00:05:54,500 --> 00:05:56,980
They rushed the CPR
and didn't realize
124
00:05:57,020 --> 00:05:59,590
her alveoli would be
so inelastic.
125
00:05:59,640 --> 00:06:00,850
That's bull.
126
00:06:00,900 --> 00:06:03,200
So it's not hyperinflation?No.
127
00:06:03,250 --> 00:06:05,470
He's trying to blame us
to dodge a malpractice.
128
00:06:05,510 --> 00:06:07,860
He says you were overanxious
and kept administering CPR.
129
00:06:07,910 --> 00:06:09,560
'Cause she
was dying.
130
00:06:09,600 --> 00:06:10,730
We got our patient to the door.
131
00:06:10,780 --> 00:06:12,480
Rapid response takes over.
132
00:06:12,520 --> 00:06:14,430
So what
do you think happened?
133
00:06:14,480 --> 00:06:16,570
You don't want to know
what I think happened.
134
00:06:16,610 --> 00:06:18,570
Yes, I do.
135
00:06:21,090 --> 00:06:22,530
Look, I'm not religious.
136
00:06:22,570 --> 00:06:23,490
I don't believe
in all that stuff,
137
00:06:23,530 --> 00:06:24,920
but come on.
138
00:06:24,970 --> 00:06:26,450
That girl was dead
for three hours.
139
00:06:26,490 --> 00:06:27,840
I saw her dead.
140
00:06:27,880 --> 00:06:29,490
Lividity sets in
after an hour,
141
00:06:29,540 --> 00:06:31,060
brain death after 90 minutes.
142
00:06:31,100 --> 00:06:33,100
Do you think it was a miracle?
143
00:06:33,150 --> 00:06:34,410
I don't know.
144
00:06:34,450 --> 00:06:37,410
I don't like that word, but...
145
00:06:37,460 --> 00:06:39,240
something happened.
146
00:06:39,280 --> 00:06:41,940
You can call it a miracle,
you can call it just weird,
147
00:06:41,980 --> 00:06:43,640
but something happened.
148
00:06:44,860 --> 00:06:48,120
Do they have cameras
in the operating room?
149
00:06:48,160 --> 00:06:49,250
Why?
150
00:06:49,290 --> 00:06:51,910
Just to see what
life-saving precautions
151
00:06:51,950 --> 00:06:52,990
the hospital took.
152
00:06:53,040 --> 00:06:54,520
You mean the trauma bay.
153
00:06:54,560 --> 00:06:57,960
And, yeah, but they erase
that stuff after a week.
154
00:06:58,000 --> 00:07:00,170
So what are you thinking?
155
00:07:00,220 --> 00:07:02,480
I mean, I think
it's possible.
156
00:07:02,530 --> 00:07:06,530
It's happened before, COPD
patient reviving after coding.
157
00:07:06,570 --> 00:07:09,620
But after three hours?
That's just extreme.
158
00:07:09,660 --> 00:07:11,450
Did you ever work on
a malpractice case
159
00:07:11,490 --> 00:07:13,840
at the DA's office?Yeah. Once. Why?
160
00:07:13,880 --> 00:07:18,450
Aren't these surveillance
tapes considered evidence?
161
00:07:21,630 --> 00:07:23,760
Darryl.
162
00:07:23,810 --> 00:07:26,510
Kristen Bouchard.
I thought you were
163
00:07:26,550 --> 00:07:27,900
fired.I was.
164
00:07:27,940 --> 00:07:29,470
But I just can't stay
away from you.
165
00:07:29,510 --> 00:07:30,470
What you eating?
166
00:07:30,510 --> 00:07:32,510
Food.
167
00:07:32,560 --> 00:07:33,820
So what are you doing here?
168
00:07:33,860 --> 00:07:35,650
I heard that you're on
this malpractice lawsuit
169
00:07:35,690 --> 00:07:37,300
at Harbor Hospital.
170
00:07:37,340 --> 00:07:39,740
I need surveillance footage
from the hospital that night.
171
00:07:39,780 --> 00:07:41,300
Uh, why would I do that?
172
00:07:41,350 --> 00:07:42,830
Because I can
feed you information
173
00:07:42,870 --> 00:07:44,090
on the hospital's defense.
174
00:07:44,130 --> 00:07:46,480
Kristen. Hey.
175
00:07:46,530 --> 00:07:48,530
Lewis.I'm rushing to court.
176
00:07:48,570 --> 00:07:49,620
Do you have a minute?Of course. Yeah.
177
00:07:49,660 --> 00:07:51,970
Let's talk, Darryl.
178
00:07:52,010 --> 00:07:54,620
Is your husband
still off climbing?
179
00:07:54,660 --> 00:07:57,540
Yes. Another
few weeks.
180
00:07:57,580 --> 00:08:00,320
What do you think about
coming back for a short stint?
181
00:08:00,370 --> 00:08:01,980
You want me to come back here?
182
00:08:02,020 --> 00:08:03,590
Yeah.
183
00:08:03,630 --> 00:08:06,280
It's just a bad time
to look for someone new.
184
00:08:06,330 --> 00:08:08,590
You could carry on the
cases you already started.
185
00:08:11,380 --> 00:08:12,730
Well, my only worry, Lewis,
186
00:08:12,770 --> 00:08:14,730
is that I need a little bit
more certainty
187
00:08:14,770 --> 00:08:16,250
than this job offers.
188
00:08:16,290 --> 00:08:19,560
And you have that
certainty in your new job?
189
00:08:19,600 --> 00:08:22,470
I do.
190
00:08:22,520 --> 00:08:25,430
Okay.
191
00:08:25,480 --> 00:08:28,090
What kind of certainty
are you looking for?
192
00:08:37,620 --> 00:08:40,710
We got the call.
You got it?
193
00:08:43,580 --> 00:08:45,630
So you got this
from one of the lawyers?
194
00:08:45,670 --> 00:08:47,720
Plaintiff's attorney.
195
00:08:47,760 --> 00:08:49,760
Okay.
196
00:08:54,420 --> 00:08:56,510
All right, give me a count.
197
00:08:56,550 --> 00:08:57,680
One, two,
198
00:08:57,730 --> 00:08:59,600
three, four, five, six...
199
00:08:59,640 --> 00:09:01,910
Are they rushing the CPR?
200
00:09:01,950 --> 00:09:05,130
No, it doesn't look like it.
Pretty textbook.
201
00:09:05,170 --> 00:09:06,610
BP's falling.
202
00:09:06,650 --> 00:09:07,650
Still no pulse.
203
00:09:07,690 --> 00:09:09,350
What is that?
204
00:09:09,390 --> 00:09:11,650
I don't know. Power surge?
205
00:09:11,700 --> 00:09:13,220
Pulse.
206
00:09:16,530 --> 00:09:17,620
Weird.
207
00:09:17,660 --> 00:09:18,790
What?
208
00:09:18,840 --> 00:09:21,750
There power surges...
Hold on.
209
00:09:21,790 --> 00:09:22,930
...11, 12...
210
00:09:25,320 --> 00:09:28,060
Did you see that?
211
00:09:28,110 --> 00:09:29,670
What?
212
00:09:29,720 --> 00:09:31,150
Mmm.
Hey, uh...
213
00:09:31,200 --> 00:09:33,150
do it again.
214
00:09:36,940 --> 00:09:39,380
What-- What is that?
215
00:09:44,430 --> 00:09:46,650
I don't understand.
216
00:09:46,690 --> 00:09:50,780
It's... it's been faked.
217
00:09:50,820 --> 00:09:52,910
What do you mean?BEN: I-I mean,
218
00:09:52,960 --> 00:09:54,610
hasn't anyone else seen this?
219
00:09:54,650 --> 00:09:55,700
A lawyer,
but he didn't mention it.
220
00:09:55,740 --> 00:09:57,310
We almost played
through it ourselves.
221
00:09:57,350 --> 00:09:58,440
It was just a flash.
222
00:09:58,480 --> 00:10:01,140
This is a re-used
digital card.
223
00:10:01,180 --> 00:10:03,750
What we're looking at
is an artifact
224
00:10:03,790 --> 00:10:04,790
of an earlier
recording.
225
00:10:04,840 --> 00:10:05,880
You can find out?
226
00:10:05,930 --> 00:10:08,490
Oh, yeah.
I'm going to.
227
00:10:14,020 --> 00:10:15,810
Too bizarre for you?
228
00:10:17,720 --> 00:10:19,720
You always seeing angels
in your videos?
229
00:10:21,420 --> 00:10:22,940
Eh, Ben's
probably right.
230
00:10:22,990 --> 00:10:26,640
It's just an artifact
of a digital recording.
231
00:10:26,690 --> 00:10:29,650
Can I ask
you something?
Sure.
232
00:10:29,690 --> 00:10:32,740
So... you believe
in miracles?
233
00:10:32,780 --> 00:10:35,960
I do.
234
00:10:36,000 --> 00:10:38,310
Do you think I'm crazy?
235
00:10:38,350 --> 00:10:39,740
No, I don't.
236
00:10:39,790 --> 00:10:42,350
But... I just want
to understand.
237
00:10:42,400 --> 00:10:46,660
So... so you think that
if you just pray hard enough,
238
00:10:46,710 --> 00:10:49,320
God's gonna grant
you miracles?
239
00:10:49,360 --> 00:10:53,190
No, it's not like that.
It's, um...
240
00:10:53,230 --> 00:10:57,720
God has designs with...
within designs.
241
00:10:57,760 --> 00:11:00,850
And to us,
they are impenetrable.
242
00:11:06,250 --> 00:11:09,290
My youngest daughter, Laura,
243
00:11:09,340 --> 00:11:13,170
she, um... she was born
with a heart defect
244
00:11:13,210 --> 00:11:15,170
in her mitral valve.
245
00:11:15,210 --> 00:11:17,740
It's just a genetic screw-up.
246
00:11:17,780 --> 00:11:20,040
It's fate. You know,
the-the muscle formed one way
247
00:11:20,090 --> 00:11:21,740
and not another.
248
00:11:21,780 --> 00:11:26,750
But there's a 50-50 chance
that she'll die before she's 20.
249
00:11:26,790 --> 00:11:31,360
Just drop dead in the middle
of anything, really.
250
00:11:31,400 --> 00:11:35,580
Walking, running, sleeping.
251
00:11:35,620 --> 00:11:37,360
Oh, my God.
252
00:11:37,410 --> 00:11:39,580
I'm...
253
00:11:39,630 --> 00:11:41,590
I'm sorry.
254
00:11:41,630 --> 00:11:43,240
That's okay.
255
00:11:44,460 --> 00:11:46,770
Doctor wants to see
her in three weeks
256
00:11:46,810 --> 00:11:49,940
because the valve may develop
on its own, and it may regress
257
00:11:49,990 --> 00:11:52,550
and in three weeks
we're gonna find out
258
00:11:52,600 --> 00:11:53,730
which it is.
259
00:11:55,250 --> 00:11:57,430
It's weird, really.
260
00:11:57,470 --> 00:12:01,520
The future decided
in one hospital visit.
261
00:12:01,560 --> 00:12:03,650
Just a flip of the coin.
262
00:12:03,700 --> 00:12:06,920
Heads, the valve's developing,
263
00:12:06,960 --> 00:12:10,960
tails, it's regressing
and she'll...
264
00:12:11,010 --> 00:12:14,660
she'll be dead before
she can graduate college.
265
00:12:14,710 --> 00:12:17,320
And if I thought
that prayer
266
00:12:17,360 --> 00:12:20,230
would have any impact
on it at all, I mean,
267
00:12:20,280 --> 00:12:22,850
I would be on my knees
every single night.
268
00:12:22,890 --> 00:12:24,980
I wouldn't go out.
I would pray so much,
269
00:12:25,020 --> 00:12:26,890
I'd shame the saints.
270
00:12:26,940 --> 00:12:29,160
But that's not
how it works, is it?
271
00:12:29,200 --> 00:12:32,420
I mean, there are millions
of religious people praying,
272
00:12:32,460 --> 00:12:36,210
and they still die of
cancer or car accidents.
273
00:12:36,250 --> 00:12:41,300
And there are still bastards
who survive to 90.
274
00:12:41,340 --> 00:12:43,910
So I don't understand
the worth of prayer
275
00:12:43,950 --> 00:12:46,350
if it doesn't help.
276
00:12:51,260 --> 00:12:53,530
I don't know...
277
00:12:53,570 --> 00:12:57,840
I... but I'll pray
278
00:12:57,880 --> 00:12:59,230
for your daughter.
279
00:12:59,270 --> 00:13:01,710
I'll pray for Laura.
280
00:13:03,890 --> 00:13:06,850
Is she all right?
281
00:13:06,890 --> 00:13:09,670
She's great.
282
00:13:11,500 --> 00:13:12,980
She makes me laugh.
283
00:13:15,590 --> 00:13:17,200
I just don't understand
284
00:13:17,250 --> 00:13:19,860
how God could choose
winners and losers.
285
00:13:19,900 --> 00:13:21,770
He doesn't.
286
00:13:21,820 --> 00:13:24,600
But if there are miracles,
then some people get them,
287
00:13:24,650 --> 00:13:26,390
and some people
don't, right?
288
00:13:26,430 --> 00:13:28,040
I mean, isn't that the
problem with miracles?
289
00:13:28,080 --> 00:13:30,430
Not that they happen,
but that they happen
290
00:13:30,480 --> 00:13:32,920
to some people
and not to others.
291
00:13:38,440 --> 00:13:40,880
Do you want to drop out
of this assessment?
292
00:13:40,920 --> 00:13:43,750
I would understand if you did.
293
00:13:45,750 --> 00:13:47,800
No, I-I don't. I...
294
00:13:47,840 --> 00:13:49,850
I want to do this.
295
00:13:52,240 --> 00:13:55,850
But, um...
296
00:13:55,890 --> 00:13:59,680
the DA's office
did ask me to return.
297
00:13:59,720 --> 00:14:03,290
They're offering me a two-year
contract to work with them.
298
00:14:04,340 --> 00:14:06,950
And you want to go back?
299
00:14:06,990 --> 00:14:08,910
I can't turn down the money.
300
00:14:10,740 --> 00:14:13,040
Well, when do you have
to decide?
301
00:14:13,090 --> 00:14:15,350
Tomorrow.
302
00:14:15,390 --> 00:14:17,610
Okay.
303
00:14:17,660 --> 00:14:19,920
Well, uh...
304
00:14:19,960 --> 00:14:22,660
let me see what I can do.
305
00:14:42,030 --> 00:14:42,940
What happened?
306
00:14:42,990 --> 00:14:44,120
Laura!
307
00:14:44,160 --> 00:14:45,120
Laura, are you okay?LEXIS: Laura!
308
00:14:45,160 --> 00:14:46,250
Laura,
are you okay?
309
00:14:46,290 --> 00:14:48,120
Mom, is she okay?
Do you need water?
310
00:14:48,160 --> 00:14:49,600
Are you all right?
311
00:14:49,640 --> 00:14:51,040
Yeah.
312
00:14:51,080 --> 00:14:52,560
Was your teacher
punching you again?
313
00:14:52,600 --> 00:14:55,130
Can I sleep with you, Mom?
It's wet.
314
00:14:57,130 --> 00:15:00,050
Shh...
315
00:15:03,440 --> 00:15:04,960
I didn't wet
my bed, Mom.
316
00:15:05,010 --> 00:15:08,010
Shh. It's okay.
317
00:15:08,050 --> 00:15:09,710
It's okay, just
go to sleep.
318
00:15:09,750 --> 00:15:12,670
I didn't.
It was a man.
319
00:15:13,930 --> 00:15:16,110
What man?
320
00:15:16,150 --> 00:15:17,890
He was scary.
321
00:15:17,930 --> 00:15:21,070
He had really big teeth
and red eyes,
322
00:15:21,110 --> 00:15:23,590
and, like, you know,
like a devil-person.
323
00:15:29,120 --> 00:15:31,690
And I couldn't move.
324
00:15:31,730 --> 00:15:34,210
He had a knife he was
holding to my hand.
325
00:15:34,250 --> 00:15:35,990
Cutting off my fingers.
326
00:15:40,480 --> 00:15:42,480
♪
327
00:15:54,970 --> 00:15:57,410
I mean, that's what
I don't understand.
328
00:15:57,450 --> 00:16:00,060
My daughter is seeing
the exact same things
329
00:16:00,110 --> 00:16:01,500
in her nightmares as I am.
330
00:16:01,540 --> 00:16:03,500
And you never told her
about the imagery
331
00:16:03,540 --> 00:16:05,500
from yournightmares?No. I would never.
332
00:16:06,330 --> 00:16:07,370
Kurt.
333
00:16:07,420 --> 00:16:10,460
I'm sorry.
334
00:16:10,510 --> 00:16:12,510
Second nature.
335
00:16:14,210 --> 00:16:16,300
How similar were
your nightmares?
336
00:16:16,340 --> 00:16:17,780
Both have a demonic creature.Mm-hmm.
337
00:16:17,820 --> 00:16:20,600
With a knife.
Cutting off fingers.
338
00:16:20,650 --> 00:16:23,300
That's pretty generic.
339
00:16:23,350 --> 00:16:26,830
Could she be reacting
to the same imagery,
340
00:16:26,870 --> 00:16:29,000
like, a-a billboard
you've seen together,
341
00:16:29,050 --> 00:16:30,700
or a... a drawing?
342
00:16:30,740 --> 00:16:33,400
I mean, I-- No, uh,
not that I know of.
343
00:16:33,440 --> 00:16:36,010
Are you still working
with that new job,
344
00:16:36,050 --> 00:16:37,530
that demonic
possession thing?
345
00:16:37,580 --> 00:16:39,410
No. I mean, yes, I am,
346
00:16:39,450 --> 00:16:42,060
but now, um,
it's focused on miracles.
347
00:16:42,100 --> 00:16:44,630
You're looking into miracles?
348
00:16:44,670 --> 00:16:46,630
Medical singularities.
349
00:16:46,670 --> 00:16:48,330
I'm fascinated.
350
00:16:48,370 --> 00:16:50,370
No, you're not.
You're being dismissive.No.
351
00:16:50,420 --> 00:16:52,550
I did a cultural tour in Bali.
352
00:16:52,590 --> 00:16:54,420
Alternative cultures often use
353
00:16:54,460 --> 00:16:56,340
spiritual images
in their psychological work.
354
00:16:56,380 --> 00:16:58,560
It has a great
placebo effect.
355
00:16:58,600 --> 00:16:59,690
I should probably
head out.
356
00:16:59,730 --> 00:17:04,080
Kristen...
I have extra security now,
357
00:17:04,130 --> 00:17:05,340
to protect against theft.
358
00:17:05,390 --> 00:17:07,000
No notes.
359
00:17:07,040 --> 00:17:10,310
I think we should
start up again weekly.
360
00:17:12,350 --> 00:17:15,270
Let me think about it.
361
00:17:15,310 --> 00:17:19,450
So... what do you say,
Monsignor?
362
00:17:19,490 --> 00:17:21,400
She wants a
two-year commitment?
363
00:17:21,450 --> 00:17:24,150
She's being offered one
by her old job.
364
00:17:24,190 --> 00:17:25,630
And we don't want
to lose her.
365
00:17:25,670 --> 00:17:30,460
And how is this assessment
at Harbor Hospital going?
366
00:17:30,500 --> 00:17:31,850
The miracle?
367
00:17:31,890 --> 00:17:34,770
Well, that
is debatable.
368
00:17:34,810 --> 00:17:37,250
You know the priest,
Father Augustus?
369
00:17:37,290 --> 00:17:38,680
I do.
370
00:17:38,730 --> 00:17:41,640
I'm not sure God uses an
alcoholic for His miracles.
371
00:17:41,690 --> 00:17:43,950
He used Moses.
372
00:17:43,990 --> 00:17:47,730
You just like being
contentious, don't you?
373
00:17:49,560 --> 00:17:52,260
They call him the
"miracle priest" now.
374
00:17:52,300 --> 00:17:53,610
So you want this all
to go away?
375
00:17:53,650 --> 00:17:54,700
No, I-I just
376
00:17:54,740 --> 00:17:58,140
want an honest assessment.
377
00:17:58,180 --> 00:18:00,660
But I also don't want
the Church embarrassed.Well,
378
00:18:00,700 --> 00:18:03,710
Kristin is giving us
an honest assessment.
379
00:18:03,750 --> 00:18:05,320
And she's a deal.
380
00:18:05,360 --> 00:18:07,620
Okay. Okay.
381
00:18:07,670 --> 00:18:10,020
I'll get you the money.
382
00:18:10,060 --> 00:18:11,720
Interview Augustus.
383
00:18:11,760 --> 00:18:13,410
Make sure he won't
embarrass us.
384
00:18:16,240 --> 00:18:18,420
Where'd you get this?
385
00:18:18,460 --> 00:18:20,590
Anonymously.
What is that?
386
00:18:20,640 --> 00:18:21,810
I have no idea.
387
00:18:21,860 --> 00:18:24,770
Do you record over
old digital cards?
388
00:18:24,820 --> 00:18:26,470
No. We do not.
389
00:18:26,510 --> 00:18:28,120
What isthat?
390
00:18:28,170 --> 00:18:30,820
I don't know.
A ghost.
391
00:18:30,860 --> 00:18:32,210
An angel?
392
00:18:32,260 --> 00:18:33,820
What do you want it to be?
393
00:18:33,870 --> 00:18:34,910
Ooh.
394
00:18:34,960 --> 00:18:36,440
What?
395
00:18:36,480 --> 00:18:38,220
Uh, it's nothing.
396
00:18:38,260 --> 00:18:39,700
It sounded like
something. What?
397
00:18:43,140 --> 00:18:45,440
I know who that is.
398
00:18:45,490 --> 00:18:47,490
Bernadette May.
399
00:18:47,530 --> 00:18:48,930
Who's that?
400
00:18:48,970 --> 00:18:51,060
She's a teacher's aide
who was admitted to the hospital
401
00:18:51,100 --> 00:18:53,630
three days earlier, uh,
with a migraine.
402
00:18:53,670 --> 00:18:55,110
So it was an old digital chip
403
00:18:55,150 --> 00:18:56,850
that someone recorded over.No.
404
00:18:56,890 --> 00:18:59,590
Well... I don't follow.
405
00:18:59,630 --> 00:19:02,460
All right, look,
it's probably nothing.
406
00:19:02,510 --> 00:19:03,590
Well, then, tell us,
407
00:19:03,640 --> 00:19:05,030
what is it?
408
00:19:05,070 --> 00:19:09,030
Bernadette May died
an hour before Naomi.
409
00:19:09,080 --> 00:19:10,860
From a brain aneurism.
410
00:19:10,900 --> 00:19:11,990
Well,
I don't follow.
411
00:19:12,040 --> 00:19:13,650
The figure
we saw in the video,
412
00:19:13,690 --> 00:19:15,520
the one floating.
413
00:19:15,560 --> 00:19:17,780
She died?
414
00:19:17,820 --> 00:19:20,740
This is starting to
sound like a ghost story.
415
00:19:20,780 --> 00:19:22,180
Okay, so, look.
416
00:19:22,220 --> 00:19:23,790
I'm gonna check the recording
417
00:19:23,830 --> 00:19:25,440
and make sure
that it wasn't manipulated.
418
00:19:25,480 --> 00:19:27,310
Why would someone manipulate it?Look, there are these things
419
00:19:27,360 --> 00:19:28,620
that are called deep fakes,
okay?
420
00:19:28,660 --> 00:19:30,660
You can, you can, uh,
manipulate the pixels
421
00:19:30,710 --> 00:19:32,230
and make it look like
anything you want, you know?
422
00:19:32,270 --> 00:19:35,580
You can turn me into a goat,
you can make me fly, whatever.
423
00:19:35,630 --> 00:19:36,670
So you think that's what
this is, a deep fake?
424
00:19:36,710 --> 00:19:39,630
I don't know. Okay?
I'm looking.
425
00:19:41,630 --> 00:19:43,810
Is he angry with me?
426
00:19:43,850 --> 00:19:47,510
No... he's just angry
at the unsolved.
427
00:19:47,550 --> 00:19:48,810
Miracle priest,
bless me.
428
00:19:48,860 --> 00:19:50,160
Heal me, Father.
429
00:19:50,210 --> 00:19:52,160
You faith has healed you.Bless me, Father.
430
00:19:52,210 --> 00:19:53,470
Put your faith in God.
431
00:19:57,650 --> 00:19:59,430
David.
432
00:20:00,870 --> 00:20:02,520
How are you?Hi, Father.
433
00:20:02,570 --> 00:20:04,220
This is Kristen.
Kristen, Father Augustus.
434
00:20:04,260 --> 00:20:05,610
Pleasure to meet you.
435
00:20:05,660 --> 00:20:07,700
We're looking into the
Naomi Clark situation.
436
00:20:07,740 --> 00:20:10,230
Situation? Is that what
the Church wants to call it?
437
00:20:10,270 --> 00:20:11,530
What would you call it?
438
00:20:11,570 --> 00:20:13,490
Divine intervention.
439
00:20:13,530 --> 00:20:15,400
Jim...
440
00:20:15,450 --> 00:20:17,230
I can smell the whiskey
on your breath.
441
00:20:18,930 --> 00:20:20,800
Maybe you
heard, David.
442
00:20:20,840 --> 00:20:23,020
God uses the sinner
and the just alike.
443
00:20:23,060 --> 00:20:24,240
Is that what happened?
444
00:20:24,280 --> 00:20:26,590
God used you?I don't know.
445
00:20:26,630 --> 00:20:28,550
I felt it.
446
00:20:28,590 --> 00:20:30,290
From her skin.
447
00:20:30,330 --> 00:20:32,680
Something.
448
00:20:32,730 --> 00:20:34,680
Sorry.
449
00:20:34,730 --> 00:20:36,730
I don't have visions like you.
450
00:20:36,770 --> 00:20:39,780
God never liked me.
451
00:20:39,820 --> 00:20:43,610
I talk to Him all
the time, every night.
452
00:20:43,650 --> 00:20:45,700
He's the quietest
roommate in the world.
453
00:20:45,740 --> 00:20:48,610
What did you whisper
to her? Naomi?
454
00:20:48,650 --> 00:20:50,870
In the video?Prayer for the dead.
455
00:20:50,920 --> 00:20:53,010
No, no, no. You
held her hand
456
00:20:53,050 --> 00:20:55,270
and you whispered
something in her ear.
457
00:20:55,310 --> 00:20:57,660
Oh.
458
00:20:59,060 --> 00:21:01,620
"Don't go. Stay.
459
00:21:01,670 --> 00:21:03,630
Please, God,
let her stay."
460
00:21:03,670 --> 00:21:05,370
I know. Not much
of a prayer.
461
00:21:05,410 --> 00:21:07,800
I'd just given last rites
to another woman upstairs.
462
00:21:07,850 --> 00:21:09,460
She died of a
brain aneurysm.
463
00:21:09,500 --> 00:21:10,850
Bernadette May?
464
00:21:10,890 --> 00:21:14,720
Yeah, she-she grabbed my hand
and looked at me.
465
00:21:14,770 --> 00:21:16,990
She knew
she was dying,
466
00:21:17,030 --> 00:21:20,340
but there was this
look of peace on her,
467
00:21:20,380 --> 00:21:21,950
like she saw
what was coming.
468
00:21:21,990 --> 00:21:25,780
My hand was still warm from her
when I went to the morgue.
469
00:21:25,820 --> 00:21:28,130
That's why I
held onto Naomi.
470
00:21:28,170 --> 00:21:29,780
I didn't want
her to go.
471
00:21:29,830 --> 00:21:32,610
She felt something.
472
00:21:32,660 --> 00:21:35,180
I know she felt it.
473
00:21:35,220 --> 00:21:36,830
So, uh,
474
00:21:36,880 --> 00:21:39,440
you have visions?
475
00:21:41,320 --> 00:21:42,840
Well, a few years ago,
476
00:21:42,880 --> 00:21:46,840
I saw... things.
477
00:21:46,890 --> 00:21:49,190
It was like a dream
or something.
478
00:21:49,240 --> 00:21:52,370
Anyway, that was
a long time ago,
479
00:21:52,410 --> 00:21:54,420
and I was under a lot of stress
480
00:21:54,460 --> 00:21:56,070
and it was just after
my friend died.
481
00:21:56,110 --> 00:21:57,240
Julia?
482
00:21:57,290 --> 00:22:00,070
Yes.
483
00:22:00,120 --> 00:22:01,860
It gave me hope
484
00:22:01,900 --> 00:22:03,470
when I needed it.
485
00:22:03,510 --> 00:22:06,080
But you haven't had
any visions since?
486
00:22:06,120 --> 00:22:08,910
No.
487
00:22:17,050 --> 00:22:19,050
What's that?
488
00:22:21,090 --> 00:22:24,100
I don't know. I'm trying
to figure out if this is a fake.
489
00:22:24,140 --> 00:22:26,750
Is this for
your priest?
490
00:22:26,800 --> 00:22:29,890
It's for my job.
Your job
for your priest.
491
00:22:29,930 --> 00:22:30,970
Where's this from?
492
00:22:31,020 --> 00:22:33,760
It's a hospital
surveillance camera.
493
00:22:33,800 --> 00:22:37,550
Dad's asking if you're
coming in for prayers.
494
00:22:37,590 --> 00:22:39,980
Yeah, I know,
495
00:22:40,030 --> 00:22:43,420
but you can't blame him
for trying.
496
00:22:44,730 --> 00:22:46,160
What, that's it?
497
00:22:46,210 --> 00:22:49,820
That's it. Six frames.
498
00:22:49,860 --> 00:22:51,120
I don't know.
499
00:22:51,170 --> 00:22:53,340
Something's up
with the pixels.Mm-hmm.
500
00:22:53,390 --> 00:22:54,910
If it's a fake,
it's a good one.
501
00:22:54,950 --> 00:22:56,220
What is she supposed to be?
502
00:22:56,260 --> 00:22:57,870
Someone who's dead.
503
00:22:57,910 --> 00:23:00,400
Yeah, I know.
504
00:23:00,440 --> 00:23:02,660
She died
an hour earlier.
505
00:23:06,840 --> 00:23:08,230
Lewis.
506
00:23:08,270 --> 00:23:11,060
I have those two outstanding
cases I promised you.
507
00:23:11,100 --> 00:23:13,190
Oh. Great.Here you go.
508
00:23:13,230 --> 00:23:16,020
And I'd really like to thank you
for the contract offer,
509
00:23:16,060 --> 00:23:19,280
but I think I'll have to pass.
This new job, it's...
510
00:23:19,330 --> 00:23:20,630
No need to thank me.
511
00:23:20,680 --> 00:23:23,810
Actually, we came into
an opportunity overnight.
512
00:23:23,850 --> 00:23:26,200
Another forensic psychologist,
513
00:23:26,250 --> 00:23:28,770
one you faced in court.
In fact,
514
00:23:28,810 --> 00:23:32,510
I need you to update him on the
two cases you were working on.
515
00:23:32,560 --> 00:23:35,080
Leland!
516
00:23:38,870 --> 00:23:41,870
It's good to see you again.
517
00:23:46,440 --> 00:23:48,530
Lewis, this guy,
he's a psychopath.
518
00:23:48,570 --> 00:23:49,920
Oh, come on.
No, I'm serious.
519
00:23:49,970 --> 00:23:52,400
He fed information
to the serial killer LeRoux,
520
00:23:52,450 --> 00:23:54,840
and he encouraged
him to kill.
521
00:23:54,880 --> 00:23:56,540
He already told me
his account was hacked.
522
00:23:56,580 --> 00:23:58,710
That is a lie.I saw the evidence,
Kristen.
523
00:23:58,760 --> 00:23:59,980
He's a liar.
524
00:24:00,020 --> 00:24:01,720
He stole my therapy notes.
525
00:24:01,760 --> 00:24:03,760
He got the better of you
in court, okay?
526
00:24:03,810 --> 00:24:05,240
But...I get that you're angry,
527
00:24:05,290 --> 00:24:07,720
but he's a good
forensic psychologist,
528
00:24:07,770 --> 00:24:11,160
so please brief him
on your cases.
529
00:24:16,250 --> 00:24:18,520
Kristen.
530
00:24:18,560 --> 00:24:21,130
Kristen, you left your notes
in the office.
531
00:24:21,170 --> 00:24:22,910
They're not mine.
532
00:24:22,960 --> 00:24:26,310
I know. I just wanted
to talk to you.
533
00:24:26,350 --> 00:24:27,960
We have nothing to say
to each other.
534
00:24:28,000 --> 00:24:29,880
You must be kidding.
We have everything to say.
535
00:24:29,920 --> 00:24:31,310
You're just gonna overturn
536
00:24:31,360 --> 00:24:32,920
everything I did
on these two cases?
537
00:24:32,970 --> 00:24:35,320
Argue to release the guilty?
Imprison the innocent?
538
00:24:35,360 --> 00:24:38,320
Yeah, but not because I'm bad.
539
00:24:38,360 --> 00:24:41,630
Because you're easily
persuaded, Kristen.
540
00:24:41,670 --> 00:24:43,110
You're too soft.
541
00:24:43,150 --> 00:24:45,150
You said so yourself
542
00:24:45,200 --> 00:24:47,850
in therapy session
number 12.
543
00:24:47,890 --> 00:24:49,900
How's David?
544
00:24:51,940 --> 00:24:54,290
Here's the most important thing
to remember about David:
545
00:24:54,330 --> 00:24:57,210
He sells himself
as this good man,
546
00:24:57,250 --> 00:25:00,560
but ask him about
the second time he saw God.
547
00:25:00,600 --> 00:25:03,560
I have no idea what that means.
548
00:25:03,610 --> 00:25:05,170
Yeah, that's why
you need to ask him:
549
00:25:05,220 --> 00:25:07,350
"Tell me, David, about
the second time you saw God,"
550
00:25:07,390 --> 00:25:09,790
and trust me, it's a good story.
551
00:25:11,260 --> 00:25:13,270
Good luck with your "miracle."
552
00:25:30,240 --> 00:25:32,850
Mom! Mom!
553
00:25:32,900 --> 00:25:35,850
Daughters! Who'd you kill?
554
00:25:35,900 --> 00:25:38,250
The postman. He was trying
to deliver mail and...
555
00:25:40,770 --> 00:25:43,080
All right, well, don't forget
to clean up with Lysol.
556
00:25:43,120 --> 00:25:44,210
We will.
557
00:25:44,250 --> 00:25:45,300
We got it!You're home a little late.
558
00:25:45,340 --> 00:25:46,780
You said 8:00.
559
00:25:46,820 --> 00:25:49,170
Yes. And thank you for being
so patient, Mom.
560
00:25:49,220 --> 00:25:51,130
She wasn't so patient.Yes, she was.
561
00:25:51,170 --> 00:25:53,520
I watched
your scary little show.
562
00:25:55,350 --> 00:25:58,310
I'm getting
way too old for this.
563
00:25:58,360 --> 00:26:01,180
What happened?
564
00:26:01,230 --> 00:26:02,710
You look like
something went wrong.
565
00:26:02,750 --> 00:26:06,060
No, I'm-I'm-I'm just...
566
00:26:06,100 --> 00:26:08,230
I'm just really happy
to be home with my mom
567
00:26:08,280 --> 00:26:10,110
and my daughters.Okay, so you're
not gonna tell me.
568
00:26:11,590 --> 00:26:12,940
So what are we watching?
569
00:26:12,980 --> 00:26:14,370
A scary show.
570
00:26:14,410 --> 00:26:16,240
Wow, that is so nice of Grandma
571
00:26:16,290 --> 00:26:18,110
to just let you watch
whatever you want.
572
00:26:18,160 --> 00:26:21,120
Okay, I'm leaving now.
Hey, kids, listen up--
573
00:26:21,160 --> 00:26:23,640
misbehave, okay?
Do not listen to your mother.
574
00:26:23,690 --> 00:26:24,900
Okay.
575
00:26:24,950 --> 00:26:26,300
I love you, Mom.
576
00:26:26,340 --> 00:26:28,430
All right.
577
00:26:30,340 --> 00:26:34,000
Mom, don't joke like that.
578
00:26:34,040 --> 00:26:35,520
What are we watching?
579
00:26:35,570 --> 00:26:37,390
You've seen it, Mom.
You said it looked good.
580
00:26:37,440 --> 00:26:40,220
What did you do with
the toy spider, and the...
581
00:26:40,270 --> 00:26:42,270
So do I have to watch it
from the beginning?
582
00:26:42,310 --> 00:26:43,790
No, they moved
into a new house.
583
00:26:43,840 --> 00:26:45,050
And it's haunted.
584
00:26:45,100 --> 00:26:46,840
- Dad!
- Where's the mom?
585
00:26:46,880 --> 00:26:48,750
Oh, she's dead.
She died in a car crash.
586
00:26:48,800 --> 00:26:50,410
Oh, of course she did.
587
00:26:50,450 --> 00:26:52,020
Why'd you say it
like that?
588
00:26:52,060 --> 00:26:54,450
Well, because in movies,
the mom's always dead.
589
00:26:54,500 --> 00:26:55,630
Movies hate moms.
590
00:26:55,670 --> 00:26:57,370
Okay, turn out
the lights.
591
00:26:57,410 --> 00:27:00,460
Guys, is this really
a good idea?
592
00:27:01,680 --> 00:27:04,380
I'm not even scared.I'm a bit scared.
593
00:27:04,420 --> 00:27:06,420
You're really gonna
like this part.
594
00:27:07,860 --> 00:27:10,470
Don't open the door!
595
00:27:10,510 --> 00:27:12,120
Oh, my gosh!
Don't open the door!
596
00:27:12,170 --> 00:27:13,560
Mom! Are you kidding me?
597
00:27:13,600 --> 00:27:15,430
I don't want to
have to cover your mouth.
598
00:27:15,480 --> 00:27:17,960
But why would she
open the door if it's so...
599
00:27:30,840 --> 00:27:32,140
What are you doing?That's the only part
600
00:27:32,190 --> 00:27:33,840
I wasn't scared.
601
00:27:39,760 --> 00:27:41,550
Bedtime.That's the only part
I wasn't scared.
602
00:27:41,590 --> 00:27:42,720
No! Mom!
603
00:27:42,760 --> 00:27:46,420
Let's go.
604
00:27:46,460 --> 00:27:48,030
You've let us watch a lot worse.
605
00:27:48,070 --> 00:27:49,990
And moms sometimes
make mistakes.
606
00:27:50,030 --> 00:27:51,290
Yeah, maybe this
is the mistake.
607
00:27:51,340 --> 00:27:53,730
Yes, maybe. Let's go.
Upstairs. Bedtime.
608
00:27:53,780 --> 00:27:56,430
Maybe we'll have nightmares
if you don't let us watch it.
609
00:27:56,470 --> 00:27:58,740
That's exactly how that works.
Let's go.
610
00:27:58,780 --> 00:28:00,000
No, Laura, hold on,
wait one second.
611
00:28:00,040 --> 00:28:01,650
I want to ask you
something.
What?
612
00:28:01,700 --> 00:28:02,870
What did I do?Nothing.
613
00:28:02,910 --> 00:28:04,090
I just want to
ask you something.
614
00:28:04,130 --> 00:28:06,440
No, you guys all go up.That's so unfair.
615
00:28:06,480 --> 00:28:07,880
She's just gonna
convince you to watch...
616
00:28:07,920 --> 00:28:10,400
That thing in the video,
that demon,
617
00:28:10,440 --> 00:28:12,790
is that what you saw
in your nightmare?
618
00:28:12,840 --> 00:28:14,450
Mm...
619
00:28:14,490 --> 00:28:18,020
You said it had a knife
and big teeth.
620
00:28:18,060 --> 00:28:20,980
I think when you have
dreams and nightmares,
621
00:28:21,020 --> 00:28:23,590
it usually comes from stuff
you saw during the day.
622
00:28:23,630 --> 00:28:26,460
Is that why you didn't
want us to watch it?
623
00:28:26,500 --> 00:28:29,030
I think
I saw it, too.
624
00:28:29,070 --> 00:28:30,460
I don't remember when,
625
00:28:30,510 --> 00:28:32,900
but I think I saw that
same thing in my nightmare.
626
00:28:32,940 --> 00:28:36,340
But now that we know,
we can face it.
627
00:28:36,380 --> 00:28:38,820
It's not real.
It's just from that TV show.
628
00:28:38,860 --> 00:28:41,340
Streaming.Streaming show.
629
00:28:41,390 --> 00:28:43,910
So don't be scared.
It all makes sense, okay?
630
00:28:43,960 --> 00:28:45,390
Can I sleep with you?
631
00:28:45,440 --> 00:28:47,790
One more night?
632
00:29:32,570 --> 00:29:34,750
Who is it?
633
00:30:02,770 --> 00:30:03,990
Hey!
634
00:30:14,790 --> 00:30:17,880
Laura, Lexis, Lynn, Lila!
635
00:30:17,920 --> 00:30:21,840
Open the door! Lila, Lila!
636
00:30:30,020 --> 00:30:31,540
Bad dream?
637
00:30:31,580 --> 00:30:35,280
Try counting sheep.
638
00:30:35,330 --> 00:30:38,550
You're part of my mind.
639
00:30:38,590 --> 00:30:40,200
You're not even
original.
640
00:30:40,250 --> 00:30:42,120
You're from a bad TV show.
641
00:30:42,160 --> 00:30:43,950
Bad?
642
00:30:43,990 --> 00:30:47,210
Well, that's just hurtful.
643
00:30:48,860 --> 00:30:50,210
Hmm?
644
00:30:50,260 --> 00:30:52,340
Oh...
645
00:30:52,390 --> 00:30:55,650
You know what's great
about a night terror, Kristen?
646
00:30:55,700 --> 00:30:57,180
You can't move.
647
00:30:57,220 --> 00:31:00,220
Just your eyes.
648
00:31:00,270 --> 00:31:02,010
Watch the knife.
649
00:31:02,050 --> 00:31:05,010
Wake up.
650
00:31:05,050 --> 00:31:06,970
Wake up.
651
00:31:07,010 --> 00:31:08,930
Well, just grab the knife,
Kristen.
652
00:31:08,970 --> 00:31:11,760
Come on,
move that hand.
653
00:31:11,800 --> 00:31:14,240
How hard can it be?
654
00:31:14,280 --> 00:31:16,330
Wake up. Wake up.
655
00:31:16,370 --> 00:31:18,980
How about her heart?
656
00:31:19,020 --> 00:31:21,900
Which valve shall I take out?
The mitral?
657
00:31:21,940 --> 00:31:24,940
Why are we waiting
until she's 20?
658
00:31:24,990 --> 00:31:26,510
Let's finish it now.
659
00:31:26,550 --> 00:31:27,950
Laura, please.
660
00:31:27,990 --> 00:31:30,560
Laura, please, wake up.
661
00:31:30,600 --> 00:31:32,120
Mom, wake up. Mom!
662
00:31:32,170 --> 00:31:34,340
Mom!
663
00:31:39,090 --> 00:31:40,960
You were having a nightmare.
664
00:31:41,000 --> 00:31:43,960
I know. I'm sorry, I was.
665
00:31:44,010 --> 00:31:45,960
Oh, my gosh.
666
00:31:49,180 --> 00:31:50,400
I'll hold you, Mom.
667
00:31:50,450 --> 00:31:53,100
You go to sleep,
I'll hold you.
668
00:31:53,140 --> 00:31:55,970
Thank you. You're
such a good baby.
669
00:31:56,020 --> 00:31:58,980
You're my sweet baby.
670
00:31:59,020 --> 00:32:02,550
And this was yesterday? Yeah.
671
00:32:02,590 --> 00:32:04,500
What did he say?
672
00:32:04,550 --> 00:32:06,720
He said he was gonna
reverse everything I did.
673
00:32:06,770 --> 00:32:08,640
Every innocent person
would be guilty,
674
00:32:08,680 --> 00:32:11,250
and every guilty person
would be innocent.
675
00:32:11,290 --> 00:32:12,820
And did you tell your boss?
676
00:32:12,860 --> 00:32:14,820
Yeah, I told him Townsend
was a psychopath,
677
00:32:14,860 --> 00:32:18,300
and he thought it was
professional jealousy.
678
00:32:18,340 --> 00:32:20,910
He also knew that we were
investigating a miracle.
679
00:32:23,220 --> 00:32:25,090
He's coming after us.
680
00:32:25,130 --> 00:32:27,830
Why?
681
00:32:27,870 --> 00:32:30,700
Why, David?
Why is he coming after us?
682
00:32:30,750 --> 00:32:34,710
I want to tell you, but it's not
a language you believe.
683
00:32:34,750 --> 00:32:36,100
Because you think he's a demon?
684
00:32:36,140 --> 00:32:37,490
Yes.
685
00:32:39,320 --> 00:32:42,190
So tell me in language
I'll believe.
686
00:32:42,240 --> 00:32:44,590
He wants to kill hope.
687
00:32:48,070 --> 00:32:50,900
He also suggested
I ask you something.
688
00:32:51,940 --> 00:32:53,680
What?
689
00:32:53,730 --> 00:32:58,380
He suggested I ask you about
the second time you saw God?
690
00:33:03,040 --> 00:33:04,480
What does that mean?
691
00:33:04,520 --> 00:33:06,090
He wants to divide us.
692
00:33:06,130 --> 00:33:09,830
Why would that divide us?
693
00:33:09,870 --> 00:33:12,140
I had a vision.
694
00:33:12,180 --> 00:33:14,010
Now I don't.
695
00:33:15,050 --> 00:33:17,620
He's playing on my doubt.
696
00:33:17,660 --> 00:33:19,190
And yours.
697
00:33:23,320 --> 00:33:27,800
There wasn't, like, a-a tunnel
or a light or anything.
698
00:33:27,850 --> 00:33:32,160
I remember seeing my coach
yelling from the sidelines.
699
00:33:32,200 --> 00:33:35,330
And then I felt my face
on the ground.
700
00:33:35,380 --> 00:33:37,600
And then I saw this hole
701
00:33:37,640 --> 00:33:41,210
opening up in the grass,
702
00:33:41,250 --> 00:33:42,430
a black hole.
703
00:33:42,470 --> 00:33:45,390
Just, like, this...
704
00:33:45,430 --> 00:33:49,390
big, swirling thing.
705
00:33:49,430 --> 00:33:51,390
And then I saw people
coming out of it.
706
00:33:51,440 --> 00:33:54,090
A lot of people.
60 of them?
707
00:33:55,830 --> 00:33:59,010
And they were coming for me.
708
00:33:59,050 --> 00:34:01,270
And then I saw a woman
709
00:34:01,320 --> 00:34:03,060
take my hand.
710
00:34:03,100 --> 00:34:05,060
I didn't know who she was,
711
00:34:05,100 --> 00:34:08,060
but my parents said that there
was another girl who died.
712
00:34:08,110 --> 00:34:09,930
Bernadette May.Right.
713
00:34:09,980 --> 00:34:15,240
She took my hand, and then
I felt this on my cheek.
714
00:34:17,550 --> 00:34:20,380
And that's when I woke up.
715
00:34:20,420 --> 00:34:24,640
Do you think what happened
to you is a miracle?
716
00:34:25,990 --> 00:34:29,340
Um, I don't know.
717
00:34:29,390 --> 00:34:33,780
Uh, all I know is that
I was dead and now I'm not.
718
00:34:33,830 --> 00:34:35,830
And that everything
has changed for me.
719
00:34:39,400 --> 00:34:42,360
I can't figure out
how they faked this.
720
00:34:42,400 --> 00:34:44,400
We checked the pixels.
721
00:34:44,450 --> 00:34:46,400
There's no apparent
manipulation,
722
00:34:46,450 --> 00:34:50,370
so either this is so good
that we will never know
723
00:34:50,410 --> 00:34:52,410
how they did it...Who's "they?"
724
00:34:52,450 --> 00:34:54,330
"They," just figurative "they."
725
00:34:54,370 --> 00:34:55,980
You know, not-- O-Okay.
Ju-- Or...
726
00:34:57,240 --> 00:34:59,770
ground-looping.
727
00:34:59,810 --> 00:35:02,330
And what's that?Okay. You see this, uh,
728
00:35:02,380 --> 00:35:06,210
surveillance footage of
Bernadette May an hour earlier?
729
00:35:06,250 --> 00:35:08,080
And this is our footage
of Naomi.KRISTEN: Mm-hmm.
730
00:35:08,120 --> 00:35:09,650
These images were transmitted
731
00:35:09,690 --> 00:35:12,170
to the security station
which recorded them.
732
00:35:12,210 --> 00:35:16,700
Now, ground-looping is when
those two transmissions cross.
733
00:35:16,740 --> 00:35:18,440
So you think the
image of Bernadette
734
00:35:18,480 --> 00:35:21,310
Over Naomi's image.
735
00:35:21,350 --> 00:35:23,310
That's right.Right. So,
if that's true,
736
00:35:23,350 --> 00:35:24,750
the image
of Bernadette's face
737
00:35:24,790 --> 00:35:26,400
should at some point
appear on the monitor.
738
00:35:26,440 --> 00:35:28,320
Yep. And does it?
739
00:35:28,360 --> 00:35:29,620
Well, I've gone through
through several hours
740
00:35:29,670 --> 00:35:31,750
of surveillance
footage. Right now,
741
00:35:31,800 --> 00:35:33,710
have seen nothing yet,
but...
742
00:35:33,760 --> 00:35:35,370
♪
743
00:35:41,420 --> 00:35:43,420
Okay, you know what? I'm gonna
go back to the beginning.
744
00:35:43,460 --> 00:35:45,330
Wait.
745
00:35:45,380 --> 00:35:47,070
The doctor just called
the time of death.
746
00:35:47,120 --> 00:35:48,420
Yeah, so?
747
00:35:48,470 --> 00:35:51,950
I think I know what happened.
748
00:35:51,990 --> 00:35:53,520
It's not a miracle.
749
00:35:59,910 --> 00:36:02,610
So I'm glad you've agreed
with us it's not a miracle.
750
00:36:02,650 --> 00:36:03,610
Yep. Turned out
to be hyperinflation
751
00:36:03,660 --> 00:36:05,960
and undiagnosed COPD.Good.
752
00:36:06,010 --> 00:36:08,490
But it wasn't the, uh,
paramedics' fault.
753
00:36:08,530 --> 00:36:10,230
Well, I think we'll have
to agree to disagree on that,
754
00:36:10,270 --> 00:36:11,620
but it's good
we're on the same side.
755
00:36:13,190 --> 00:36:15,490
Uh, what are those?
756
00:36:15,540 --> 00:36:17,060
Emergency lifesaving efforts
757
00:36:17,100 --> 00:36:19,150
of this hospital
over the last year.
758
00:36:19,190 --> 00:36:20,800
176 in all.
759
00:36:20,850 --> 00:36:22,330
Okay.
760
00:36:22,370 --> 00:36:24,070
These are
your Caucasian patients.
761
00:36:24,110 --> 00:36:26,590
Did you know that, on average,
during a code, your doctors
762
00:36:26,640 --> 00:36:28,290
performed 58 minutes
of chest compressions
763
00:36:28,330 --> 00:36:30,900
and rescue breathing
on Caucasian patients?
764
00:36:30,940 --> 00:36:34,430
Patients like, uh,
Bernadette May?
765
00:36:34,470 --> 00:36:36,170
No, I didn't.
766
00:36:36,210 --> 00:36:38,260
And these are your
African-American patients.
767
00:36:38,300 --> 00:36:40,260
Your doctors,
on average, performed
768
00:36:40,300 --> 00:36:41,740
chest compressions
and rescue breathing
769
00:36:41,780 --> 00:36:43,430
for 23 minutes on them.
770
00:36:43,480 --> 00:36:47,610
Patients like, uh, Naomi Clark.
771
00:36:49,660 --> 00:36:52,140
It is the stated position
of this hospital
772
00:36:52,180 --> 00:36:54,620
that it does not distinguish
on the basis of race.
773
00:36:54,660 --> 00:36:56,670
Naomi Clark came
back to life
774
00:36:56,710 --> 00:37:00,450
in the morgue because your ER
staff called her time of death
775
00:37:00,500 --> 00:37:03,320
30 minutes earlier
than if she were white.
776
00:37:03,370 --> 00:37:05,760
That's why this
wasn't a miracle.
777
00:37:05,800 --> 00:37:08,070
It was implicit racism.
778
00:37:12,120 --> 00:37:14,340
I think you should
get out of here.
779
00:37:16,990 --> 00:37:20,470
Here, I'll leave these for you.
780
00:37:20,520 --> 00:37:23,340
The ethical review board
already reviewed our actions.
781
00:37:23,390 --> 00:37:25,300
And the malpractice suit
has already been settled.
782
00:37:25,350 --> 00:37:27,480
You might want to check on that.
783
00:37:28,700 --> 00:37:29,960
You might want
to look at that
784
00:37:30,000 --> 00:37:32,090
before you settle the
Harbor Hospital suit.
785
00:37:32,140 --> 00:37:33,830
Why? What is it?Evidence for
786
00:37:33,880 --> 00:37:37,490
a civil rights lawsuit
worth about $15 million.
787
00:37:43,840 --> 00:37:46,890
So, it was not a miracle?
788
00:37:46,930 --> 00:37:48,410
No.
789
00:37:48,460 --> 00:37:50,410
A combination
of gross incompetence
790
00:37:50,460 --> 00:37:52,900
and a medical condition
that kept Ms. Clark's lungs
791
00:37:52,940 --> 00:37:54,380
from absorbing oxygen.
792
00:37:54,420 --> 00:37:57,290
Okay, good work.
793
00:37:57,330 --> 00:38:00,120
I have another possible
possession for you...
794
00:38:00,160 --> 00:38:02,820
Actually,
there's one other thing.
795
00:38:02,860 --> 00:38:04,860
A patient died an hour earlier,
796
00:38:04,910 --> 00:38:09,260
and this is an image of her
on the hospital videotape.
797
00:38:13,260 --> 00:38:15,660
This has nothing to do
with the miracle?
798
00:38:15,700 --> 00:38:18,090
No, it's just an apparition
we can't explain.
799
00:38:18,140 --> 00:38:20,490
Okay. Well, then,
let's let that go.
800
00:38:22,100 --> 00:38:24,800
Now, this possession
we want you to look into,
801
00:38:24,840 --> 00:38:26,580
It's a
good parishioner.
802
00:38:26,620 --> 00:38:28,410
She gives a lot
to the Church...
803
00:38:28,450 --> 00:38:30,240
♪
804
00:38:34,460 --> 00:38:36,070
Mom, hey.
805
00:38:40,730 --> 00:38:43,160
Okay, it's not working.
I saw what you were watching.
806
00:38:43,210 --> 00:38:44,730
Mom, just let us
watch the end, please. Come on.
807
00:38:44,770 --> 00:38:47,210
It's not that scary.
It's more funny than scary.
808
00:38:47,250 --> 00:38:48,820
It's actually hilarious.
We were laughing so...
809
00:38:48,860 --> 00:38:51,390
Okay, this is what I say.
I'm gonna watch it with you.
810
00:38:51,430 --> 00:38:54,090
Yes.No, wait. Wait. But first,
811
00:38:54,130 --> 00:38:56,870
we are gonna all
watch this together.
812
00:38:56,920 --> 00:38:58,350
What is it?
813
00:38:58,400 --> 00:39:00,050
Just watch.
814
00:39:00,090 --> 00:39:02,050
Um, typically it takes,
815
00:39:02,090 --> 00:39:04,840
to make a monster,
it takes about three hours.
816
00:39:04,880 --> 00:39:08,140
What is this?It's a video on how they do it.
817
00:39:08,190 --> 00:39:09,970
There are a lot of elements
to this character.
818
00:39:10,020 --> 00:39:13,370
There's a bodysuit,
there's a cowl piece.
819
00:39:13,410 --> 00:39:14,760
There are two ear pieces.
820
00:39:14,800 --> 00:39:16,330
There's teeth,
and then our horns...
821
00:39:16,370 --> 00:39:18,590
It's good for us
to know it's not real.
822
00:39:18,630 --> 00:39:21,590
It's all make-believe.
823
00:39:21,640 --> 00:39:24,160
Well, my ideas come to me
while I'm sleeping.
824
00:39:24,200 --> 00:39:26,080
They come to me
in the form of nightmares.
825
00:39:26,120 --> 00:39:28,340
I translate that really quickly
826
00:39:28,380 --> 00:39:30,990
into a sketch or, like,
a quick clay sculpture,
827
00:39:31,040 --> 00:39:35,430
only to be translated into
a full-size character later.
828
00:39:35,480 --> 00:39:37,430
Do you, uh, like
playing monsters?
829
00:39:37,480 --> 00:39:39,570
Monsters scare me when I see
them on TV or film,
830
00:39:39,610 --> 00:39:41,570
but when I'm playing one,
it's not that bad.
831
00:39:41,610 --> 00:39:43,700
It's fun to scare other people
as the monster.
832
00:39:46,270 --> 00:39:47,790
Oh, my God.
833
00:39:47,840 --> 00:39:49,450
...as it is in heaven.
834
00:39:49,490 --> 00:39:52,970
Give us this day our daily bread
835
00:39:53,020 --> 00:39:54,930
and forgive us...
836
00:39:54,970 --> 00:39:59,410
as we forgive those
who trespass against us.
837
00:39:59,460 --> 00:40:03,550
Lead us not into temptation,
838
00:40:03,590 --> 00:40:06,070
but deliver us from all evil.
839
00:40:13,510 --> 00:40:15,520
♪ Play...
840
00:40:34,620 --> 00:40:37,280
Where's your girlfriend?
841
00:40:39,370 --> 00:40:42,110
Gone.
842
00:40:42,150 --> 00:40:43,940
What do you got?
843
00:40:44,980 --> 00:40:48,030
Ketamine, E, Molly,
844
00:40:48,070 --> 00:40:49,290
and caps.
845
00:40:51,330 --> 00:40:55,160
♪ Birds flying high,
you know how I feel ♪
846
00:40:55,210 --> 00:40:56,950
♪ Sun in the sky
847
00:40:56,990 --> 00:41:01,560
♪ You know how I feel
848
00:41:01,610 --> 00:41:06,260
♪ Reeds drifting on by,
you know how I feel ♪
849
00:41:09,050 --> 00:41:10,920
♪ It's a new dawn
850
00:41:10,960 --> 00:41:12,360
♪ It's a new day...
851
00:41:12,400 --> 00:41:14,010
...Thy will be done...
852
00:41:14,050 --> 00:41:16,270
♪ It's a new life for me...
853
00:41:16,320 --> 00:41:18,140
...on Earth...♪ It's a new dawn
854
00:41:18,190 --> 00:41:20,150
♪ It's a new day,
it's a new life... ♪
855
00:41:20,190 --> 00:41:22,890
Where are you, God?
856
00:41:22,930 --> 00:41:25,630
♪ Ooh
857
00:41:25,670 --> 00:41:29,150
♪ And I'm feeling good
858
00:41:29,200 --> 00:41:31,200
♪
859
00:41:35,810 --> 00:41:38,030
♪ Fish in the sea
860
00:41:38,080 --> 00:41:40,690
♪ You know how I feel
861
00:41:40,730 --> 00:41:44,000
♪ River running free
862
00:41:44,040 --> 00:41:47,000
♪ You know how I feel
863
00:41:47,040 --> 00:41:50,790
♪ Blossom on the tree
864
00:41:50,830 --> 00:41:53,480
♪ You know how I feel
865
00:41:53,530 --> 00:41:55,400
♪ It's a new dawn
866
00:41:55,440 --> 00:41:59,100
♪ It's a new day,
it's a new life ♪
867
00:41:59,140 --> 00:42:01,580
♪ For me
868
00:42:01,620 --> 00:42:04,930
♪ And I'm feeling good
869
00:42:09,060 --> 00:42:12,280
♪ Dragonfly out in the sun
870
00:42:12,330 --> 00:42:15,200
♪ You know what I mean,
don't you know? ♪
871
00:42:15,240 --> 00:42:17,200
Julia?
872
00:42:17,250 --> 00:42:20,860
♪ Butterflies all having fun,
you know what I mean... ♪
873
00:42:29,430 --> 00:42:31,390
Captioning sponsored by
874
00:42:31,430 --> 00:42:33,440
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
61123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.