Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,840 --> 00:00:04,200
#
2
00:00:07,200 --> 00:00:09,920
(home) Tot el que veureu
en aquest programa ha passat.
3
00:00:14,240 --> 00:00:17,280
Els fets, els noms
i els llocs són reals.
4
00:00:18,240 --> 00:00:19,920
En algunes descripcions,
5
00:00:20,000 --> 00:00:22,400
aquest programa
podria ferir sensibilitats.
6
00:00:27,200 --> 00:00:29,360
Relatem crims reals.
7
00:00:29,840 --> 00:00:33,160
La realitat i la mort
no entenen de sensibilitats.
8
00:00:38,200 --> 00:00:41,880
Hola a tothom, soc Carles Porta,
gràcies per acompanyar-nos.
9
00:00:42,360 --> 00:00:44,280
A finals de 1993,
10
00:00:44,360 --> 00:00:47,720
Vilafant, un poble
al costat de Figueres...
11
00:00:47,800 --> 00:00:49,600
que s'ha fet conegut
per l'estació de l'AVE,
12
00:00:49,680 --> 00:00:52,040
es va convertir una mica
en el Fargo
13
00:00:52,120 --> 00:00:54,120
de la pel·lícula dels germans Coen.
14
00:00:54,800 --> 00:00:57,960
A un home que tothom considera normal, l'Isidre,
15
00:00:58,280 --> 00:01:01,200
propietari de dos videoclubs
i pare de família,
16
00:01:01,480 --> 00:01:05,120
li passen un seguit de desgràcies
difícils de creure,
17
00:01:05,480 --> 00:01:07,280
però que són ben reals.
18
00:01:07,480 --> 00:01:10,000
Tanta mala sort pot tenir
una persona?
19
00:01:10,560 --> 00:01:12,720
Intentarem posar llum a la foscor.
20
00:01:17,920 --> 00:01:19,560
Comencem.
21
00:01:23,160 --> 00:01:24,840
El hombre pedía auxilio.
22
00:01:25,880 --> 00:01:28,800
(home) Els suposats lladres
que van ferir greument Isidre Matas
23
00:01:28,880 --> 00:01:31,040
van forçar la porta d'entrada
d'aquest habitatge
24
00:01:31,120 --> 00:01:32,880
del carrer de Santa Llogaia,
25
00:01:32,960 --> 00:01:34,680
a la urbanització Les Forques
de Vilafant.
26
00:01:48,640 --> 00:01:51,440
Aquesta és la història
de l'Isidre Matas
27
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
i les seues circumstàncies.
28
00:01:57,480 --> 00:02:01,280
59 anys, casat, dos fills, empresari.
29
00:02:05,000 --> 00:02:06,800
Un home amb mala sort.
30
00:02:10,600 --> 00:02:12,280
Amb molt mala sort.
31
00:02:16,480 --> 00:02:21,520
El 25 de novembre de 1993
sembla un dijous qualsevol.
32
00:02:24,640 --> 00:02:26,440
L'Isidre té dos videoclubs,
33
00:02:26,520 --> 00:02:28,400
un a Figueres i un a Llançà.
34
00:02:30,000 --> 00:02:31,920
Avui ha treballat a Llançà.
35
00:02:33,440 --> 00:02:35,280
Al vespre, abans de tancar,
36
00:02:35,560 --> 00:02:37,400
fa el recompte de la caixa
37
00:02:38,560 --> 00:02:41,120
i emprèn camí cap a casa,
a Vilafant,
38
00:02:41,200 --> 00:02:43,160
a poc més de mitja hora,
39
00:02:43,600 --> 00:02:45,800
on l'espera
la Maria Àngels Fontecha,
40
00:02:46,760 --> 00:02:48,480
la seua dona.
41
00:02:52,560 --> 00:02:54,760
Escoltem què va passar.
42
00:03:08,640 --> 00:03:10,880
Él acababa de cerrar la tienda.
43
00:03:12,080 --> 00:03:14,000
Bueno, el videoclub,
44
00:03:14,560 --> 00:03:16,520
este que tenemos en Llançà.
45
00:03:17,520 --> 00:03:19,840
A la salida de Llançà,
en la carretera.
46
00:03:25,360 --> 00:03:29,760
Suele cerrar sobre las 7 y media
o una cosa así.
47
00:03:31,720 --> 00:03:34,440
Marchó de allí
y fue hacia la estación
48
00:03:35,680 --> 00:03:37,640
a coger el tren.
49
00:03:43,840 --> 00:03:47,600
Isidre... cuenta
que, al cruzar la carretera,
50
00:03:49,880 --> 00:03:53,240
la N-260 que pasa por Llançà,
51
00:03:54,240 --> 00:03:56,760
oyó cómo se le venía
un coche de golpe.
52
00:04:00,920 --> 00:04:03,720
Y a él le pareció que iban a por él.
53
00:04:08,000 --> 00:04:09,680
Eso es lo que dijo:
54
00:04:10,000 --> 00:04:11,880
"Iban a por mí".
55
00:04:41,360 --> 00:04:44,280
L'impacte del cotxe
deixa l'Isidre malferit
56
00:04:45,400 --> 00:04:47,480
i el traslladen
a l'hospital de Figueres.
57
00:04:51,400 --> 00:04:54,320
El vehicle ha fugit,
no se sap qui el conduïa.
58
00:04:56,280 --> 00:04:59,040
Tot i que l'Isidre insisteix
que anaven per ell,
59
00:04:59,520 --> 00:05:02,360
la Guàrdia Civil tanca el cas
com un accident.
60
00:05:03,400 --> 00:05:05,800
L'Isidre no sembla un home
que tingui enemics
61
00:05:05,880 --> 00:05:07,680
i, a més a més, en aquell moment,
62
00:05:07,760 --> 00:05:10,600
tenen moltes altres coses
de què preocupar-se.
63
00:05:13,840 --> 00:05:16,240
(home) La policia ha detingut
aquest matí 4 individus
64
00:05:16,320 --> 00:05:18,680
quan intentaven atracar
una sucursal bancària de Girona.
65
00:05:18,760 --> 00:05:20,840
Uns encaputxats han atracat
aquesta matinada
66
00:05:20,920 --> 00:05:22,720
el concessionari Renault d'Olot.
67
00:05:23,000 --> 00:05:25,680
Aquest matí, Platja d'Aro ha viscut un atracament amb ostatges...
68
00:05:26,520 --> 00:05:28,920
6 persones que la policia creu
delinqüents habituals de Barcelona
69
00:05:29,000 --> 00:05:31,720
han ferit el propietari d'un restaurant de Riudellots de la Selva
70
00:05:31,800 --> 00:05:33,600
durant un atracament.
71
00:05:37,200 --> 00:05:40,000
La provincia de Girona
era muy curiosa en aquella época.
72
00:05:40,080 --> 00:05:42,280
1992-1993.
73
00:05:43,880 --> 00:05:47,480
Tenía una heterogeneidad de delitos
bastante interesante.
74
00:05:47,720 --> 00:05:49,440
Es decir, había delitos
de todo tipo.
75
00:05:49,520 --> 00:05:52,760
(dona) El cadàver de l'industrial figuerenc Ramon Quer Cusí
76
00:05:52,840 --> 00:05:55,000
ha estat trobat avui
a les 3 de la tarda
77
00:05:55,080 --> 00:05:57,080
en una masia abandonada
a prop de la carretera...
78
00:05:57,160 --> 00:05:58,840
En Figueras en concreto,
79
00:05:58,920 --> 00:06:00,840
en consideración
al resto de España,
80
00:06:00,920 --> 00:06:04,000
había más muertes violentas
por habitante, bastante más,
81
00:06:04,080 --> 00:06:05,840
que en el resto de España.
82
00:06:06,320 --> 00:06:09,280
Encara no s'ha pogut confirmar
la identitat de la persona
83
00:06:09,360 --> 00:06:12,840
que va ser trobada morta
i carbonitzada a prop de Figueres.
84
00:06:13,080 --> 00:06:14,880
Pero la parte de Vilafant...
85
00:06:14,960 --> 00:06:17,560
Si es que...
era un pueblo bastante tranquilo.
86
00:06:29,760 --> 00:06:32,040
3 setmanes després
de l'atropellament,
87
00:06:32,800 --> 00:06:35,240
l'Isidre es recupera a casa seua,
a Vilafant.
88
00:06:37,080 --> 00:06:40,360
Un petit poble de 3.000 habitants
a la vora de Figueres.
89
00:06:41,920 --> 00:06:45,120
Té una fractura al peroné
i una altra en una costella,
90
00:06:45,200 --> 00:06:47,480
i gairebé no es pot aixecar
del llit.
91
00:06:50,600 --> 00:06:53,680
I, tot i que per alguns Figueres
i la rodalia...
92
00:06:53,760 --> 00:06:56,320
als 90 podien semblar el Far West,
93
00:06:56,680 --> 00:06:59,960
ja és casualitat que tot li passi
a la mateixa persona.
94
00:07:03,000 --> 00:07:05,640
(dona) Aquel día fui a llevar
mis niños al colegio
95
00:07:06,040 --> 00:07:09,480
y, cuando salía de casa,
me encontré a la señora.
96
00:07:10,080 --> 00:07:13,480
Dice: "Sí, es que nos vamos
a Figueres, él se ha quedado solito."
97
00:07:13,720 --> 00:07:15,520
Y entonces yo le comenté a la mujer:
98
00:07:15,600 --> 00:07:17,720
"Pues si necesita algo,
yo estoy en casa,
99
00:07:17,800 --> 00:07:19,760
pues lo que les haga falta,
estoy aquí".
100
00:07:19,840 --> 00:07:22,080
Nada, ellos cogieron el coche,
marcharon y yo me fui.
101
00:07:25,400 --> 00:07:30,080
Y allà a la una y cuarto,
más o menos, fui a tirar la basura.
102
00:07:30,160 --> 00:07:33,880
Porque los contenedores de la basura
entonces estaban en su puerta.
103
00:07:37,720 --> 00:07:40,680
Y al tirar la basura yo sentía algo, pero...
104
00:07:42,000 --> 00:07:44,000
aquello que pensé: "¿Qué es?
No sé".
105
00:07:46,480 --> 00:07:48,240
Y justo cuando iba a cruzar,
106
00:07:48,320 --> 00:07:50,720
mi vecina venía con el coche,
que venía de trabajar,
107
00:07:50,800 --> 00:07:52,960
y aquello que se paró
y estuvimos hablando.
108
00:07:53,040 --> 00:07:54,760
"¿Qué, Luisa?", y tal y cual.
109
00:07:54,840 --> 00:07:56,720
Y al momento sentimos otra vez gritar.
110
00:08:00,960 --> 00:08:03,920
"Socorro, socorro, ayudadme,
que me han querido matar.
111
00:08:04,000 --> 00:08:05,680
Me han querido matar", decía él.
112
00:08:05,760 --> 00:08:07,360
Mi vecina salió corriendo
113
00:08:07,440 --> 00:08:09,720
y al final de la calle
se encontró al Manel.
114
00:08:13,280 --> 00:08:16,000
(home) Em vaig acostar
a la tanca de la casa
115
00:08:17,400 --> 00:08:19,200
i vaig entrar.
116
00:08:19,280 --> 00:08:21,040
Hi havia la porta del jardí,
una tanca petita...
117
00:08:21,120 --> 00:08:22,920
i vaig entrar al jardí.
118
00:08:24,240 --> 00:08:26,000
Vaig mirar cap a la porta de la casa,
119
00:08:27,520 --> 00:08:29,240
que estava oberta,
120
00:08:29,920 --> 00:08:32,120
i vaig veure que estava
tacada de sang.
121
00:08:37,720 --> 00:08:39,560
M'hi vaig acostar
122
00:08:40,040 --> 00:08:42,760
i vaig veure un senyor
que estava estirat a terra.
123
00:08:54,960 --> 00:08:56,760
Hi havia una crossa al seu costat.
124
00:08:59,720 --> 00:09:05,320
I, en un principi, jo em pensava
que li havien fet alguna operació,
125
00:09:06,440 --> 00:09:08,840
i que havia caigut per allà terra.
126
00:09:14,440 --> 00:09:17,280
Em va dir: "M'han atracat".
127
00:09:18,560 --> 00:09:20,400
"Han entrat per darrere
i m'han atracat".
128
00:09:23,320 --> 00:09:25,080
Tot el que era la part de l'escala,
129
00:09:25,600 --> 00:09:28,720
la paret de l'escala,
la barana i això,
130
00:09:29,560 --> 00:09:31,200
estava plena de sang.
131
00:09:32,920 --> 00:09:35,720
La samarreta,
la tenia molt vermellosa.
132
00:09:36,880 --> 00:09:39,040
I li vaig aixecar la samarreta.
133
00:09:39,960 --> 00:09:43,600
I, efectivament, vaig veure
que li havien fotut unes punyalades.
134
00:10:00,000 --> 00:10:01,920
(dona) El hombre pedía auxilio.
135
00:10:03,040 --> 00:10:04,880
Entonces se han acercado
y lo han visto.
136
00:10:06,000 --> 00:10:08,400
Sí, sí, se le veía que estaba mal.
137
00:10:09,360 --> 00:10:11,480
Es lo único. Mucho susto.
138
00:10:16,560 --> 00:10:20,160
Els veïns que han trobat l'Isidre
truquen a una ambulància
139
00:10:20,480 --> 00:10:23,560
i, de nou, és ingressat
a l'hospital de Figueres.
140
00:10:25,120 --> 00:10:27,760
Però aquesta vegada el pronòstic
és crític.
141
00:10:30,200 --> 00:10:31,920
(home) És operat dos cops.
142
00:10:32,160 --> 00:10:34,000
Tenia lesions molt greus
143
00:10:34,400 --> 00:10:36,440
de ferida d'arma blanca abdominal.
144
00:10:38,560 --> 00:10:40,240
Li han d'extirpar el ronyó.
145
00:10:40,320 --> 00:10:43,720
Li han d'extirpar
perquè estava molt aclivellat
146
00:10:43,800 --> 00:10:47,160
de punxades abdominals
per arma blanca.
147
00:10:50,440 --> 00:10:53,760
Mentre a l'Isidre li fan
una intervenció a vida o mort
148
00:10:53,840 --> 00:10:55,560
a l'hospital,
149
00:10:55,640 --> 00:10:57,920
l'agent de la Guàrdia Civil
Enrique Gómez,
150
00:10:58,000 --> 00:10:59,840
veí de l'Isidre a Vilafant,
151
00:11:00,360 --> 00:11:02,040
rep una trucada.
152
00:11:06,400 --> 00:11:08,240
(home) Recibimos llamada
de la base.
153
00:11:10,600 --> 00:11:12,720
Habían entrado a robar
en un domicilio
154
00:11:16,400 --> 00:11:18,200
y habían apuñalado a un señor
155
00:11:18,280 --> 00:11:21,120
y lo habían trasladado
al hospital de Figueres.
156
00:11:24,600 --> 00:11:27,480
De inmediato nos trasladamos
al lugar otro compañero y yo.
157
00:11:28,440 --> 00:11:30,520
Nosotros conocíamos la zona,
158
00:11:30,600 --> 00:11:33,080
porque además era una zona
muy cercana a mi domicilio.
159
00:11:35,320 --> 00:11:37,000
Y entonces, nada más entrar,
160
00:11:37,080 --> 00:11:40,560
ya vimos que habían forzado
la puerta principal de entrada.
161
00:11:41,640 --> 00:11:44,800
Habían reventado la cerradura
y el marco de la puerta.
162
00:11:45,160 --> 00:11:46,920
Subimos a la planta superior
163
00:11:47,760 --> 00:11:50,920
y encontramos una muleta
en medio de las escaleras.
164
00:11:52,080 --> 00:11:53,840
Había sangre en las paredes.
165
00:11:55,240 --> 00:11:58,040
Después ya vemos la ropa de la cama
manchada de sangre.
166
00:11:58,560 --> 00:12:00,400
Había una mancha en el suelo
167
00:12:00,480 --> 00:12:03,000
y en la cabecera de la cama
con mucha sangre.
168
00:12:03,960 --> 00:12:06,320
Tanto en la sábana como el colchón
169
00:12:06,400 --> 00:12:08,720
encontramos dos puñaladas
de gran profundidad.
170
00:12:21,440 --> 00:12:23,840
(dona) Quan la Guàrdia Civil parla
amb els familiars,
171
00:12:23,920 --> 00:12:26,720
el que expliquen és que l'Isidre
aquell dia s'havia quedat sol
172
00:12:26,800 --> 00:12:28,760
perquè estava allà convalescent
per unes ferides,
173
00:12:28,840 --> 00:12:32,520
que l'havien hagut d'operar
i estava allà recuperant-se.
174
00:12:36,440 --> 00:12:39,280
La Maria Àngels Fontecha,
que és la dona de l'Isidre,
175
00:12:41,680 --> 00:12:44,400
el que diu és
que, un cop vista la casa i tot,
176
00:12:44,480 --> 00:12:46,560
que els sembla que no han robat res.
177
00:12:46,640 --> 00:12:50,920
Això és el que inicialment
els explica la dona de la víctima,
178
00:12:51,240 --> 00:12:53,400
que no troba a faltar res a la casa.
179
00:12:54,080 --> 00:12:56,840
(home) Els suposats lladres
que van ferir greument Isidre Matas
180
00:12:56,920 --> 00:12:58,640
van tallar la línia telefònica
181
00:12:58,720 --> 00:13:01,120
després de forçar la porta d'entrada
d'aquest habitatge
182
00:13:01,320 --> 00:13:03,200
del carrer de Santa Llogaia,
183
00:13:03,280 --> 00:13:05,040
a la urbanització Les Forques
de Vilafant.
184
00:13:05,120 --> 00:13:06,840
Matas estava al llit,
185
00:13:06,920 --> 00:13:08,720
recuperant-se de les ferides
186
00:13:08,800 --> 00:13:10,520
que fa dos mesos li van causar
a Llançà
187
00:13:10,600 --> 00:13:12,840
uns individus que van atropellar-lo
amb un cotxe robat.
188
00:13:13,040 --> 00:13:16,120
La notícia de l'atac a l'Isidre
a plena llum del dia
189
00:13:16,200 --> 00:13:17,920
corre per tot Vilafant.
190
00:13:18,200 --> 00:13:20,800
I la gent del poble recorda
un altre incident
191
00:13:20,880 --> 00:13:23,720
que poques setmanes abans
havia alarmat a tothom.
192
00:13:43,880 --> 00:13:45,680
No acabarem aquest informatiu
193
00:13:45,760 --> 00:13:48,880
sense recordar una darrera notícia que ens acaba d'arribar
194
00:13:48,960 --> 00:13:51,000
ara mateix des de la nostra redacció.
195
00:13:51,360 --> 00:13:53,280
Aquest migdia, a Vilafant,
196
00:13:53,360 --> 00:13:55,280
la recaptadora d'impostos
ha estat atracada
197
00:13:55,360 --> 00:13:59,040
per dos individus encaputxats
quan sortia de l'ajuntament.
198
00:13:59,360 --> 00:14:01,840
Aquests l'han fet pujar en un Seat...
199
00:14:02,240 --> 00:14:04,880
6 setmanes abans
de l'atac a casa de l'Isidre
200
00:14:05,320 --> 00:14:08,240
Vilafant va ser escenari
d'un altre incident violent.
201
00:14:09,080 --> 00:14:11,920
La víctima: la recaptadora
de la Diputació.
202
00:14:12,280 --> 00:14:15,560
Un ofici que ara, amb els bancs,
gairebé ja no existeix,
203
00:14:15,840 --> 00:14:19,200
però que fa anys era una persona
que anava pels pobles petits
204
00:14:19,280 --> 00:14:21,560
a recaptar els diners dels impostos.
205
00:14:36,600 --> 00:14:40,560
Al migdia, a l'hora de tancar,
ho vaig recollir tot.
206
00:14:42,360 --> 00:14:44,680
Els diners, els vaig ficar
a dintre de la maleta.
207
00:14:45,040 --> 00:14:47,160
Unes 850.000 pessetes.
208
00:14:50,360 --> 00:14:53,440
Quan surto de l'ajuntament,
vaig directament a buscar el cotxe.
209
00:14:56,160 --> 00:14:58,400
I en el moment de posar
la clau al cotxe
210
00:15:00,440 --> 00:15:03,080
vaig sentir algú
que m'agafava pels cabells
211
00:15:03,640 --> 00:15:05,320
que m'apuntava amb una pistola...
212
00:15:08,680 --> 00:15:11,240
Quan me'n vaig adonar,
estava a dintre un cotxe.
213
00:15:14,400 --> 00:15:16,360
Van arrencar súper de pressa.
214
00:15:20,520 --> 00:15:24,240
I, clar, ells m'anaven dient:
"El dinero, el dinero, el dinero".
215
00:15:26,600 --> 00:15:28,280
Llavors, clar, jo els hi vaig dir:
216
00:15:28,360 --> 00:15:30,120
"'El dinero' és a la maleta".
217
00:15:31,280 --> 00:15:33,160
"I la maleta? I la maleta?"
218
00:15:33,240 --> 00:15:35,680
I jo: "La maleta és a terra,
la maleta s'ha quedat a terra".
219
00:15:37,720 --> 00:15:40,560
Clar, el cotxe ja corria
a tota velocitat.
220
00:15:41,280 --> 00:15:43,600
I ells: "Queremos el dinero",
221
00:15:43,840 --> 00:15:46,480
"Que te pegaremos un tiro",
"Queremos el dinero".
222
00:15:49,800 --> 00:15:52,120
Jo, la cara, no els l'he vist.
223
00:15:52,880 --> 00:15:55,760
Sé que el que conduïa era
de pell fosca.
224
00:15:57,680 --> 00:16:00,160
Un d'ells tenia un accent
com de fora.
225
00:16:01,960 --> 00:16:04,440
Un va marxar, va dir
que anava a buscar els diners.
226
00:16:05,080 --> 00:16:06,880
L'altre es va quedar amb mi.
227
00:16:07,160 --> 00:16:10,040
I li va dir que, si no tornava
amb els diners, que em...
228
00:16:10,400 --> 00:16:12,600
que em matés.
229
00:16:23,280 --> 00:16:27,000
Aquests fets tan seguits en un lloc on abans no passava res
230
00:16:27,360 --> 00:16:29,280
provoquen alarma en el veïnat.
231
00:16:30,400 --> 00:16:33,560
En dos mesos, a Vilafant
hi ha hagut un segrest,
232
00:16:33,640 --> 00:16:36,440
un atropellament
i un robatori amb violència.
233
00:16:37,040 --> 00:16:41,120
Són fets aïllats o hi ha una banda de delinqüents al poble?
234
00:16:43,520 --> 00:16:46,360
(Soler) Això crea un malestar
important al poble,
235
00:16:46,440 --> 00:16:49,880
fins al punt que l'alcalde se'n va
al governador civil
236
00:16:50,040 --> 00:16:52,240
a demanar més seguretat ciutadana.
237
00:16:54,200 --> 00:16:56,760
Té una queixa, de dir "això s'està escapant de les mans.
238
00:16:58,200 --> 00:17:00,600
Aquí no només ens roben,
ara ja ens apunyalen".
239
00:17:03,520 --> 00:17:07,320
Els dies passen i l'Isidre continua a l'hospital sense millorar.
240
00:17:10,760 --> 00:17:12,800
A Vilafant es manté el neguit
241
00:17:12,880 --> 00:17:15,400
perquè no se sap qui va segrestar
la recaptadora
242
00:17:15,480 --> 00:17:17,640
ni qui va apunyalar el pobre Isidre.
243
00:17:20,920 --> 00:17:22,680
Un home conegut
244
00:17:22,760 --> 00:17:25,200
perquè té un videoclub a Llançà
i un altre a Figueres,
245
00:17:25,280 --> 00:17:27,040
a tocar de Vilafant.
246
00:17:28,720 --> 00:17:30,680
Íbamos a buscar películas.
247
00:17:30,760 --> 00:17:32,560
Y en los barrios pequeños,
248
00:17:32,640 --> 00:17:34,840
en las urbanizaciones,
nos conocemos todos.
249
00:17:37,280 --> 00:17:39,920
El señor Isidro era
un señor muy hablador,
250
00:17:40,000 --> 00:17:41,720
un señor muy campechano,
251
00:17:41,800 --> 00:17:44,000
que venía mucho a la barbería
que hay enfrente del cuartel.
252
00:17:44,080 --> 00:17:46,600
Si estábamos en la puerta,
hablaba con nosotros.
253
00:17:47,320 --> 00:17:49,680
Había trabajado en Banca Catalana,
254
00:17:49,760 --> 00:17:52,080
que se cuidaba de recoger dinero
para las gasolineras.
255
00:17:53,000 --> 00:17:54,960
El concepto que teníamos
del señor Isidro...
256
00:17:55,200 --> 00:17:57,080
era un señor muy normal.
257
00:18:00,000 --> 00:18:02,800
(home) Els fills van dir que era
una persona tranquil·la,
258
00:18:03,120 --> 00:18:06,040
bon pare i bon marit,
com en van dir de la mare.
259
00:18:07,600 --> 00:18:10,720
"La meva mare és molt activa,
li agrada treballar,
260
00:18:10,800 --> 00:18:12,560
no li agrada estar parada.
261
00:18:12,640 --> 00:18:17,560
Ell és més tranquil·let,
més de casa, més... més anar fent.
262
00:18:21,320 --> 00:18:23,840
El meu pare és un tros de pa,
com la mare,
263
00:18:23,920 --> 00:18:27,800
però el que porta els pantalons,
que ja sabem què vol dir,
264
00:18:28,080 --> 00:18:33,520
el que porta la iniciativa
en aquesta casa és la mare".
265
00:18:36,400 --> 00:18:39,440
(Soler) La Maria Àngels Fontecha era
una senyora,
266
00:18:39,520 --> 00:18:41,560
podríem dir, emprenedora.
267
00:18:42,520 --> 00:18:45,400
Ella era el cap visible
d'aquella família,
268
00:18:45,480 --> 00:18:48,320
la que regentava
i que muntava els negocis.
269
00:18:48,760 --> 00:18:50,640
Havia treballat fent assegurances,
270
00:18:50,720 --> 00:18:54,520
havia tingut una botiga,
després va muntar el videoclub...
271
00:19:05,400 --> 00:19:07,200
En el context de violència
272
00:19:07,280 --> 00:19:10,320
que es viu a Vilafant i Figueres
en els últims mesos,
273
00:19:10,520 --> 00:19:12,680
el robatori és la primera hipòtesi
274
00:19:12,760 --> 00:19:14,640
que passa
pel cap dels investigadors.
275
00:19:15,920 --> 00:19:18,040
Però hi ha alguns detalls
que no quadren.
276
00:19:21,840 --> 00:19:23,600
¿Cómo es posible que a esta hora
277
00:19:23,680 --> 00:19:25,520
a alguien se le ocurra entrar
en una casa
278
00:19:25,600 --> 00:19:27,600
de una calle
donde circula mucha gente?
279
00:19:27,680 --> 00:19:30,160
No es normal.
Todo es posible, pero no es normal.
280
00:19:32,920 --> 00:19:34,680
Normalmente, el delincuente...
281
00:19:34,760 --> 00:19:36,800
no se enfrenta al morador
de la vivienda
282
00:19:36,880 --> 00:19:38,960
a no ser que le prohíba la salida.
283
00:19:39,560 --> 00:19:43,320
(dona) La recessió econòmica ha fet ajustar els pressupostos i...
284
00:19:43,400 --> 00:19:45,360
A no ser que intenten detenerlo.
285
00:19:45,440 --> 00:19:47,240
O a no ser que lo reconozcan.
286
00:19:47,320 --> 00:19:49,160
Porque en el momento que entra
y escucha ruido,
287
00:19:49,240 --> 00:19:51,000
lo primero que hace es huir.
288
00:19:55,680 --> 00:19:59,440
Porque, además, el señor Isidro,
supusimos que se había defendido,
289
00:19:59,840 --> 00:20:03,320
porque ha agarrado los delincuentes
al apuñalarlo.
290
00:20:05,080 --> 00:20:06,920
Lo que llama muchísimo la atención
291
00:20:07,000 --> 00:20:09,040
es que han ido directamente
a por él.
292
00:20:10,200 --> 00:20:11,840
Han ido, o ha ido,
293
00:20:11,920 --> 00:20:14,640
porque tampoco teníamos claro
y no se podía tener claro
294
00:20:14,720 --> 00:20:16,400
si era una o varias personas.
295
00:20:17,960 --> 00:20:21,360
Entonces pensamos a ver si estábamos ante un robo simulado.
296
00:20:21,800 --> 00:20:25,440
Habían revuelto todos los cajones
de la parte baja del edificio,
297
00:20:25,920 --> 00:20:27,760
aparentemente
no se habían llevado nada
298
00:20:28,120 --> 00:20:32,400
y en la parte superior nada más había desorden en la cama,
299
00:20:32,480 --> 00:20:34,720
donde se encontraba la víctima.
300
00:20:37,960 --> 00:20:40,440
A la señora Fontecha le pregunto:
301
00:20:40,760 --> 00:20:42,800
"¿Qué habrá pasado aquí?
¿Qué habrá pasado?",
302
00:20:42,880 --> 00:20:45,440
y dice: "Pues seguramente
que nos han robado. Nos han robado".
303
00:20:45,520 --> 00:20:48,560
Y yo le decía: "Bueno, ¿pero sospechan ustedes de alguien?,
304
00:20:48,640 --> 00:20:50,560
¿habían recibido alguna amenaza?"
305
00:20:50,640 --> 00:20:52,400
"No, no, no, no".
306
00:20:54,280 --> 00:20:58,360
Sí que nos dice que en una cinta
de vídeo tenían dinero,
307
00:20:58,680 --> 00:21:00,480
308
00:21:01,520 --> 00:21:03,280
y que le faltaba.
309
00:21:06,320 --> 00:21:09,240
Amb la desaparició
de les 250.000 pessetes,
310
00:21:09,320 --> 00:21:12,400
la hipòtesi de la simulació
d'un robatori perd força.
311
00:21:14,040 --> 00:21:15,800
Però, si és un robatori,
312
00:21:16,440 --> 00:21:18,280
¿per què hi ha hagut tanta violència
313
00:21:18,360 --> 00:21:21,400
contra un home convalescent
que no es podia ni aixecar del llit?
314
00:21:24,160 --> 00:21:25,960
15 dies després de l'atac,
315
00:21:26,320 --> 00:21:28,120
l'estat de l'Isidre empitjora.
316
00:21:40,880 --> 00:21:42,600
De la señora Fontecha,
317
00:21:42,920 --> 00:21:44,960
lo que nos dicen es
que hace vida normal.
318
00:21:51,360 --> 00:21:53,800
(Soler) El marit, molt malferit
a l'hospital...
319
00:21:55,360 --> 00:21:57,200
i ella continua fent la seva.
320
00:21:59,000 --> 00:22:02,280
Había personas que no se cortaban
a la hora de decir
321
00:22:02,360 --> 00:22:05,440
que la señora Fontecha acudía
al bingo con una tranquilidad...
322
00:22:07,840 --> 00:22:09,720
como si no estuviera su marido...
323
00:22:09,800 --> 00:22:12,560
ya no enfermo,
sino prácticamente muerto.
324
00:22:34,560 --> 00:22:36,360
La nit de Cap d'Any,
325
00:22:36,680 --> 00:22:39,560
17 dies després de ser apunyalat
a casa seua,
326
00:22:39,960 --> 00:22:41,960
l'Isidre mor a l'hospital.
327
00:22:46,040 --> 00:22:48,280
Amb la mort de l'Isidre
s'accentua el dubte
328
00:22:48,360 --> 00:22:52,280
de si els lladres que van entrar
a casa seua només volien robar
329
00:22:52,360 --> 00:22:54,640
o hi havia
una intenció de fer-li mal.
330
00:22:55,760 --> 00:22:58,840
¿Hi ha alguna cosa més
que 250.000 pessetes
331
00:22:58,920 --> 00:23:00,680
darrere la mort de l'Isidre?
332
00:23:04,040 --> 00:23:06,560
El temps passa
i les investigacions no avancen.
333
00:23:07,000 --> 00:23:09,440
Però sí que hi ha algunes actituds
de la Maria Àngels,
334
00:23:09,520 --> 00:23:11,200
la dona de l'Isidre,
335
00:23:11,280 --> 00:23:13,280
que sorprenen l'Enrique Gómez.
336
00:23:13,760 --> 00:23:15,640
Los vecinos, nos conocemos todos.
337
00:23:16,440 --> 00:23:20,160
Con unos vecinos tenemos
más relación y con otros, menos,
338
00:23:20,240 --> 00:23:22,120
pero con la señora María Ángeles,
hola, hola...
339
00:23:22,200 --> 00:23:24,280
Y cuando más empezamos a tener relación
340
00:23:24,360 --> 00:23:26,120
fue a raíz de estos hechos,
341
00:23:26,200 --> 00:23:28,120
que ella cada vez que me veía
342
00:23:28,200 --> 00:23:31,760
siempre intentaba preguntarme,
preguntarme y preguntarme,
343
00:23:31,840 --> 00:23:33,880
como si intentara sacarme algo.
344
00:23:35,240 --> 00:23:38,200
"Enrique, ¿cómo va la investigación?
¿Tenéis alguna pista?
345
00:23:38,280 --> 00:23:40,400
¿Tenéis ubicado
algún presunto autor?"
346
00:23:40,480 --> 00:23:44,360
Yo le decía: "Mira, de momento,
no descartamos ninguna vía.
347
00:23:44,680 --> 00:23:47,640
Para nosotros, las vías están
todas abiertas".
348
00:23:49,000 --> 00:23:51,920
Ella decía: "Hombre, eso es bueno,
hay que investigar, claro que sí,
349
00:23:52,000 --> 00:23:53,960
porque nunca sabemos
lo que puede pasar
350
00:23:54,040 --> 00:23:56,520
y vosotros tenéis que hacer
vuestro trabajo..."
351
00:23:56,600 --> 00:23:58,400
Y siempre la misma pregunta.
352
00:23:58,480 --> 00:24:01,800
Intentar,
intentar sacarte información.
353
00:24:06,320 --> 00:24:08,280
Cuando cogió aquello
más consistencia,
354
00:24:08,360 --> 00:24:10,080
más nos hizo sospechar,
355
00:24:10,320 --> 00:24:12,560
es cuando Catalana Occidente
nos llama
356
00:24:14,440 --> 00:24:16,320
y nos dicen: "Oiga, mire,
357
00:24:16,400 --> 00:24:19,440
que aquí tengo una señora,
la señora María Ángeles Fontecha,
358
00:24:19,520 --> 00:24:22,120
que viene a cobrar
la póliza de seguro".
359
00:24:22,200 --> 00:24:24,840
Que en aquel momento, no sabíamos que tenía ninguna póliza.
360
00:24:31,120 --> 00:24:34,040
El asesinado, Isidro Matas,
361
00:24:34,120 --> 00:24:37,160
tenía un seguro de vida
en Catalana Occidente
362
00:24:37,960 --> 00:24:40,320
que era de 50 millones de pesetas.
363
00:24:42,680 --> 00:24:44,440
En el ámbito de seguros,
364
00:24:44,520 --> 00:24:46,160
lo habitual es que el comercial
365
00:24:46,240 --> 00:24:48,360
le dé un poco la plasta
al futuro cliente
366
00:24:48,440 --> 00:24:50,240
para que, lo antes posible, firme...
367
00:24:50,320 --> 00:24:53,440
y lo antes posible empiece a pagar
las primas correspondientes.
368
00:24:54,520 --> 00:24:56,760
En este caso, el agente de seguros
manifestó...
369
00:24:56,840 --> 00:24:59,280
que veía que la señora Fontecha
tenía prisa.
370
00:25:02,520 --> 00:25:05,240
(Soler) Li diu que ja l'hi portarà
a signar al seu marit
371
00:25:05,320 --> 00:25:08,080
i la torna al cap d'uns dies signada pel marit.
372
00:25:08,560 --> 00:25:11,120
Però ningú veu l'Isidre Matas
signar.
373
00:25:12,560 --> 00:25:14,400
L'equip de l'Enrique Gómez
374
00:25:14,480 --> 00:25:16,920
veu que aquí pot haver-hi
un fil per estirar.
375
00:25:17,920 --> 00:25:22,320
Investiguen totes les assegurances
de la família Matas-Fontecha.
376
00:25:23,040 --> 00:25:25,120
I comencen les sorpreses.
377
00:25:25,520 --> 00:25:28,440
Descubrimos uno
de la compañía Ocaso.
378
00:25:29,560 --> 00:25:31,520
Ese hacía años, ya,
hacía 10 o 12 años.
379
00:25:32,160 --> 00:25:33,920
Tiene otro de decesos.
380
00:25:35,040 --> 00:25:39,560
El que más... escándalo producía,
por decirlo de alguna manera,
381
00:25:39,640 --> 00:25:41,640
era el de Catalana Occidente,
382
00:25:41,720 --> 00:25:46,640
que lo hizo... una vez que fue
atropellado su marido en Llançà.
383
00:25:47,800 --> 00:25:50,640
E incluso, cuando fue atropellado
su marido en Llançà,
384
00:25:50,720 --> 00:25:52,640
le preguntó
al de Catalana Occidente:
385
00:25:52,720 --> 00:25:54,800
"¿Y si lo apuñalan, también entra?"
386
00:25:58,480 --> 00:26:01,400
En cuanto se constata
que hay un seguro de vida
387
00:26:01,480 --> 00:26:03,240
recientemente suscrito,
388
00:26:03,320 --> 00:26:06,760
se dice:
"Bueno... esto es muy raro".
389
00:26:08,200 --> 00:26:11,560
Y cuando algo es muy raro
en un asesinato...
390
00:26:12,200 --> 00:26:15,200
Eso implica que la principal sospechosa desde el principio
391
00:26:15,280 --> 00:26:16,960
es la señora Fontecha.
392
00:26:31,400 --> 00:26:35,440
(Soler) La investigació, de seguit,
va malpensar,
393
00:26:36,080 --> 00:26:38,160
perquè la família Matas
estava passant
394
00:26:38,400 --> 00:26:40,360
problemes econòmics molt greus.
395
00:26:46,440 --> 00:26:48,480
Tenía una deuda, la señora Fontecha,
396
00:26:48,840 --> 00:26:50,480
de alrededor de 15 millones
de pesetas.
397
00:26:52,040 --> 00:26:54,800
Tenía embargado el piso
por las deudas.
398
00:26:55,320 --> 00:27:00,720
La situación económica era absolutamente... paupérrima.
399
00:27:06,120 --> 00:27:09,200
(Soler) Bona part dels problemes econòmics que tenia la família
400
00:27:09,280 --> 00:27:11,160
eren culpa
de la Maria Àngels Fontecha,
401
00:27:11,640 --> 00:27:14,600
per la seva afició al joc,
sobretot al bingo.
402
00:27:17,720 --> 00:27:21,520
I l'altra és l'afició que tenia
de sortir amb dones.
403
00:27:28,720 --> 00:27:32,600
Ella tenia amants, i li agradava molt poder-les complaure,
404
00:27:32,680 --> 00:27:34,600
i complaure-les amb regals.
405
00:27:36,120 --> 00:27:38,160
Quan s'encaterinava d'una persona,
406
00:27:38,600 --> 00:27:41,320
volia tenir-la contenta
i li feia molts regals.
407
00:27:43,200 --> 00:27:46,360
(Rodríguez) En la casa del Isidro vivía la mujer,
408
00:27:47,360 --> 00:27:49,360
una amiga de la mujer y él.
409
00:27:51,240 --> 00:27:53,000
Loreto era una señora
410
00:27:54,120 --> 00:27:56,000
que ejercía de vidente.
411
00:27:57,640 --> 00:27:59,920
Era también de dominio público
que era su amante.
412
00:28:00,960 --> 00:28:03,600
Era una señora mucho más joven
que la señora María Ángeles.
413
00:28:06,040 --> 00:28:08,960
La Guardia Civil comienza
a interrogar a personas,
414
00:28:09,400 --> 00:28:11,040
y muchas de esas personas le dicen
415
00:28:11,120 --> 00:28:13,360
que la relación matrimonial
estaba absolutamente rota
416
00:28:13,440 --> 00:28:15,640
y que la señora Fontecha
hace una vida
417
00:28:15,720 --> 00:28:18,640
absolutamente ajena al matrimonio
en la cuestión sentimental.
418
00:28:35,000 --> 00:28:37,600
La vídua de l'Isidre,
la Maria Àngels Fontecha,
419
00:28:37,680 --> 00:28:41,400
s'ha convertit en la principal sospitosa dels investigadors.
420
00:28:43,000 --> 00:28:45,440
Abans, pel seu comportament,
421
00:28:45,640 --> 00:28:47,800
i ara per l'assegurança
que va contractar
422
00:28:47,880 --> 00:28:50,440
dies després que atropellessin
el seu marit.
423
00:28:52,480 --> 00:28:54,440
Els investigadors reconstrueixen
424
00:28:54,520 --> 00:28:56,880
els últims dies
de la vida de l'Isidre
425
00:28:56,960 --> 00:29:00,360
i busquen si hi ha algun tipus
de relació en els dos incidents.
426
00:29:03,120 --> 00:29:05,040
(Soler) Llavors és quan s'adonen
427
00:29:05,120 --> 00:29:07,720
per què estava l'Isidre Matas
convalescent.
428
00:29:12,640 --> 00:29:14,800
Perquè feia quatre dies
que l'havien atropellat.
429
00:29:29,720 --> 00:29:34,200
Los guardias civiles empiezan
a reconstruir ese atropello.
430
00:29:36,960 --> 00:29:39,560
Empiezan a preguntar,
preguntan a gente de alrededor,
431
00:29:40,640 --> 00:29:43,880
preguntan a comerciantes que pudieran haber visto el atropello.
432
00:29:45,920 --> 00:29:48,440
Teníamos un testigo
de un bar cercano al lugar
433
00:29:48,520 --> 00:29:51,280
donde vio a dos individuos
dentro de un vehículo
434
00:29:52,720 --> 00:29:54,440
al acecho.
435
00:29:55,600 --> 00:29:57,800
Arrancan el vehículo
cuando ven pasar al señor Isidro,
436
00:30:00,840 --> 00:30:03,640
y cuando está cruzando la nacional,
le pega en...
437
00:30:18,920 --> 00:30:21,240
Isidro Matas manifiesta
438
00:30:21,800 --> 00:30:23,880
que ese coche iba
con las luces apagadas,
439
00:30:24,560 --> 00:30:26,360
que iban a por él.
440
00:30:26,440 --> 00:30:28,920
La expresión, en concreto,
es "iban a por mí".
441
00:30:29,960 --> 00:30:32,040
El hecho de que se le apuñala
442
00:30:32,360 --> 00:30:34,000
y el atropello...
443
00:30:34,080 --> 00:30:36,040
no era accidente, sino que era
un intento de asesinato,
444
00:30:36,880 --> 00:30:39,800
entendemos que realmente
era objetivo.
445
00:30:48,320 --> 00:30:50,400
Analitzats els dos incidents,
446
00:30:50,680 --> 00:30:52,360
la Guàrdia Civil creu
447
00:30:52,440 --> 00:30:54,640
que a l'Isidre el van intentar matar
dues vegades
448
00:30:54,720 --> 00:30:56,920
i que la seua dona
hi podria estar implicada.
449
00:30:59,240 --> 00:31:02,720
¿La Maria Àngels Fontecha
hauria contractat dos sicaris
450
00:31:02,800 --> 00:31:04,760
per matar l'Isidre
451
00:31:04,840 --> 00:31:06,880
i van ser tan sapastres
que van fallar
452
00:31:06,960 --> 00:31:09,400
no una, sinó dues vegades?
453
00:31:11,320 --> 00:31:13,600
Els investigadors treballen
amb aquesta hipòtesi,
454
00:31:13,960 --> 00:31:16,240
però no tenen cap prova
per demostrar-la.
455
00:31:19,360 --> 00:31:23,080
Li demanen al jutge la intervenció
del telèfon de la Maria Àngels.
456
00:31:37,720 --> 00:31:39,840
Los teléfonos,
cuando se intervienen,
457
00:31:40,880 --> 00:31:43,680
los primeros meses... hablan poco.
458
00:31:44,880 --> 00:31:47,160
Porque siempre piensan: "A ver si
me tienen el teléfono pinchado..."
459
00:31:49,360 --> 00:31:51,000
"A ver si sospechan de mí..."
460
00:31:53,320 --> 00:31:55,440
Después se van relajando,
relajando, relajando...
461
00:31:55,920 --> 00:31:59,880
y cada vez... pues van hablando más
y más claro.
462
00:32:07,720 --> 00:32:10,760
Pero, a ver, ¿tú desde cuándo
pagas este seguro?
463
00:32:11,800 --> 00:32:14,200
-Ya hace un año que me venían atrás.
464
00:32:14,600 --> 00:32:17,360
Sí, hace un año
que me venían atrás estos.
465
00:32:17,440 --> 00:32:20,920
-¿El papá también lo tenía?
-Sí, sí, los dos igual.
466
00:32:21,520 --> 00:32:23,480
Los dos firmamos igual. Tots dos.
467
00:32:23,600 --> 00:32:25,360
-Yo es que me he quedado parado.
468
00:32:25,440 --> 00:32:27,640
Aquí te quitas todos los problemas
y todo.
469
00:32:30,040 --> 00:32:35,240
Deducimos que su hijo no sabía
nada de las pólizas.
470
00:32:37,200 --> 00:32:39,480
A ver si la policía dice algo,
yo no sé.
471
00:32:39,560 --> 00:32:43,600
-Mamá, pero yo te decía que tienes
que decirle algo al Enrique.
472
00:32:44,040 --> 00:32:45,840
-No, no, no, al Enrique no.
473
00:32:46,600 --> 00:32:48,240
-¿Por qué?
474
00:32:48,320 --> 00:32:50,320
-Él no me lo ha preguntado,
si teníamos seguros.
475
00:32:50,400 --> 00:32:52,560
Si me lo hubiera preguntado...
476
00:32:53,160 --> 00:32:56,520
-Es que pensará algo malo, eh.
Yo lo veo así.
477
00:32:56,600 --> 00:32:58,480
Con estas cosas se piensa así.
478
00:33:01,320 --> 00:33:06,760
El hijo de dice: "Mama, díselo
al Enrique, porque... pensará mal".
479
00:33:07,920 --> 00:33:11,000
Y ella, intentando despistarlo,
le decía:
480
00:33:11,080 --> 00:33:14,840
"No, no, yo no digo nada,
porque si a mí no me lo ha pedido...
481
00:33:14,920 --> 00:33:16,680
Que me lo hubiera pedido".
482
00:33:17,000 --> 00:33:19,760
A mí no me pueden decir nada, eh,
483
00:33:19,840 --> 00:33:22,280
porque yo, de seguros,
hice toda la vida.
484
00:33:22,680 --> 00:33:26,320
Si esta gente no me lo hubiera dicho,
yo no reclamaría nada.
485
00:33:26,400 --> 00:33:28,320
Lo habría dado de baja y punto.
486
00:33:31,840 --> 00:33:33,720
Entonces me la encuentro
un día en la calle,
487
00:33:34,600 --> 00:33:36,480
en los días posteriores,
y me dice:
488
00:33:36,560 --> 00:33:39,480
"Enric, mira,
que nosotros tenemos una...
489
00:33:39,680 --> 00:33:41,400
yo tengo una póliza de seguros
490
00:33:42,400 --> 00:33:44,160
y no pasa nada, ¿no?
491
00:33:45,240 --> 00:33:47,360
Y, como es natural,
¿qué le voy a decir, yo?
492
00:33:47,720 --> 00:33:49,880
"Bueno, mujer, pues si tienes
una póliza de seguros,
493
00:33:49,960 --> 00:33:51,760
después de lo que ha pasado,
494
00:33:52,280 --> 00:33:54,880
pues no deja de ser una ayuda
495
00:33:54,960 --> 00:33:56,960
que tendréis
para solucionar muchos problemas.
496
00:33:57,320 --> 00:33:59,160
Evidentemente, ¿qué le iba a decir?
497
00:34:07,640 --> 00:34:11,120
El 30 de abril escuchamos
una conversación.
498
00:34:18,080 --> 00:34:20,240
-(home) ¿María Ángeles?
-Sí.
499
00:34:22,720 --> 00:34:24,480
Cuando quieras
500
00:34:24,560 --> 00:34:26,600
puedes venir aquí a buscar las armas.
501
00:34:30,520 --> 00:34:32,720
Le llamó un señor y le dice:
502
00:34:32,800 --> 00:34:34,720
"María Ángeles, ya tengo las armas".
503
00:34:36,400 --> 00:34:38,360
¿Están hablando de armas,
de una caja de armas?
504
00:34:39,760 --> 00:34:43,720
(Soler) Això, automàticament,
ja fa saltar totes les alarmes.
505
00:34:43,800 --> 00:34:45,480
La Maria Àngels Fontecha
506
00:34:45,840 --> 00:34:47,560
ha demanat un carregament d'armes,
és que...
507
00:34:48,960 --> 00:34:53,000
María Ángeles, cuando quieras
puedes venir aquí a buscar las armas.
508
00:35:11,800 --> 00:35:14,040
El cas es complica
per als investigadors
509
00:35:14,440 --> 00:35:16,320
i no volen perdre ni un minut.
510
00:35:17,200 --> 00:35:19,920
Ara el més important
per a l'equip de l'Enrique Gómez
511
00:35:20,000 --> 00:35:23,440
és interceptar l'entrega de la caixa d'armes a la Maria Àngels.
512
00:35:25,000 --> 00:35:27,040
Pensamos: "Ostras,
pues aquí vamos bien".
513
00:35:27,480 --> 00:35:29,760
Por lo menos el teléfono
ya va diciendo alguna cosa.
514
00:35:30,200 --> 00:35:32,280
Y entonces, ya cuando dijimos,
bueno...
515
00:35:32,760 --> 00:35:34,800
ya nos vino como anillo al dedo
decir
516
00:35:34,880 --> 00:35:37,000
pues vamos a montar una vigilancia
sobre la María Ángeles.
517
00:35:46,960 --> 00:35:48,760
Sale de su domicilio,
518
00:35:51,000 --> 00:35:52,840
la vamos siguiendo
519
00:35:53,760 --> 00:35:56,240
y entonces,
por motivos de seguridad,
520
00:35:56,320 --> 00:35:58,000
para proteger la vigilancia,
521
00:35:58,480 --> 00:36:00,400
cuando entramos ya en Figueres
dijimos:
522
00:36:00,480 --> 00:36:02,480
"Vamos a quedarnos un poco atrás".
523
00:36:02,560 --> 00:36:04,320
Porque, claro, nos conocemos todos.
524
00:36:06,680 --> 00:36:08,960
Se está a l'espera
de conseguir identificar
525
00:36:09,040 --> 00:36:12,160
a la persona que va a hacer
la entrega de las armas.
526
00:36:13,280 --> 00:36:15,000
Esperamos unos 5 minutos
527
00:36:15,560 --> 00:36:18,400
y observamos el vehículo
de la señora María Ángeles
528
00:36:19,080 --> 00:36:20,800
con las puertas cerradas
529
00:36:21,920 --> 00:36:23,960
y una ventanilla
con el cristal bajado.
530
00:36:24,280 --> 00:36:27,040
Entonces, no la vimos a ella,
¿y qué hacemos?
531
00:36:27,120 --> 00:36:29,040
Montamos vigilancia
sobre ese vehículo.
532
00:36:44,880 --> 00:36:46,760
Y pasada una hora o así,
533
00:36:48,360 --> 00:36:51,440
aparece otro vehículo
en la zona del conflicto.
534
00:36:54,120 --> 00:36:55,680
Era un R9.
535
00:36:57,240 --> 00:36:59,200
Era conducido por un varón,
536
00:37:00,200 --> 00:37:01,880
otro varón de acompañante
537
00:37:01,960 --> 00:37:04,400
y en la parte trasera
se encontraba,
538
00:37:04,480 --> 00:37:07,280
vimos que estaba sentada
la señora María Ángeles.
539
00:37:13,480 --> 00:37:15,440
Entonces la señora María Ángeles
se baja del vehículo,
540
00:37:19,280 --> 00:37:22,000
entra en el de ella
y sale en dirección a su domicilio.
541
00:37:27,800 --> 00:37:30,600
La Maria Àngels baixa del cotxe
amb les mans buides.
542
00:37:31,680 --> 00:37:34,800
De moment no s'ha fet l'entrega
de la caixa d'armes.
543
00:37:35,680 --> 00:37:38,760
Però... ¿qui són aquests homes
que van amb la Maria Àngels...
544
00:37:38,840 --> 00:37:41,080
i quina relació tenen
amb les armes?
545
00:37:42,080 --> 00:37:43,800
Los seguimos por Figueres.
546
00:37:44,400 --> 00:37:46,560
En la plaza de la Victoria lo vimos estacionado
547
00:37:46,640 --> 00:37:48,480
delante de la sala de juegos.
548
00:37:48,560 --> 00:37:50,560
Estaba estacionado en doble fila.
549
00:37:51,200 --> 00:37:53,320
Vamos a identificarlo
como que está en doble fila
550
00:37:53,400 --> 00:37:55,880
a ver quiénes son
estos dos señores.
551
00:38:08,560 --> 00:38:11,120
El compañero los identifica,
les pide la documentación.
552
00:38:17,160 --> 00:38:18,840
Uno, español,
553
00:38:19,600 --> 00:38:22,640
y el otro, con la fisionomía
de un dominicano.
554
00:38:26,240 --> 00:38:28,080
Entonces, uno de ellos,
555
00:38:28,680 --> 00:38:31,560
el español, se dirige a mí
y me dice:
556
00:38:32,040 --> 00:38:33,680
"Gallego, ¿no me conoces?
557
00:38:35,160 --> 00:38:36,880
Me tienes que conocer,
558
00:38:36,960 --> 00:38:40,040
porque me hiciste la ficha policial
hace poco".
559
00:38:41,200 --> 00:38:44,560
Y le dije yo: "Ah, sí, hombre, sí,
ya me recuerdo, sí. ¿Cómo estás?"
560
00:38:44,640 --> 00:38:46,560
"Pues nada, estoy viviendo
en el 'hotel'".
561
00:38:47,600 --> 00:38:49,280
"¿Cómo, viviendo en el hotel?"
562
00:38:49,360 --> 00:38:51,120
"Sí, hombre,
estoy en régimen abierto,
563
00:38:52,160 --> 00:38:56,000
voy a dormir a la calle San Pablo,
a la prisión,
564
00:38:57,040 --> 00:38:59,440
y de día estoy por aquí dando...
565
00:39:00,280 --> 00:39:02,400
intentando trabajar,
haciendo cosas por aquí.
566
00:39:03,240 --> 00:39:05,160
Y haz el favor, hombre,
no me denuncies,
567
00:39:05,240 --> 00:39:07,160
porque voy a tener problemas,
568
00:39:07,600 --> 00:39:09,360
que me van a sacar
el régimen abierto".
569
00:39:10,120 --> 00:39:12,320
Y entonces yo,
como lo que nos interesaba...
570
00:39:13,160 --> 00:39:15,400
eran los datos personales,
571
00:39:16,000 --> 00:39:19,840
le dije: "Bueno, pues...
de esta te vas a salvar, ¿vale?"
572
00:39:23,440 --> 00:39:26,560
Entonces ya tenemos dos individuos
573
00:39:26,840 --> 00:39:28,560
que se relacionan
con la señora María Ángeles.
574
00:39:29,560 --> 00:39:32,520
Miramos la base de delincuencia
y los tenemos fichados.
575
00:39:35,360 --> 00:39:38,320
Es diuen Abel Barco i Ángel Matos.
576
00:39:38,760 --> 00:39:41,800
Són dos delinqüents habituals
de la zona de Figueres.
577
00:39:48,360 --> 00:39:50,240
La cara no els hi he vist.
578
00:39:51,040 --> 00:39:54,000
Sé que el que conduïa era
de pell fosca.
579
00:39:54,800 --> 00:39:57,480
Un d'ells tenia un accent
com de fora.
580
00:40:01,760 --> 00:40:03,960
La Guàrdia Civil haurà d'esbrinar
581
00:40:04,040 --> 00:40:07,040
quin és el vincle
entre la Maria Àngels Fontecha,
582
00:40:07,120 --> 00:40:09,440
l'Abel Barco i l'Ángel Matos.
583
00:40:12,560 --> 00:40:14,280
Ja hi arribarem.
584
00:40:14,720 --> 00:40:16,480
Ara tenen una altra prioritat:
585
00:40:16,800 --> 00:40:20,400
saber qui hi ha darrere
de l'entrega de la caixa d'armes.
586
00:40:23,440 --> 00:40:26,560
Els investigadors segueixen
la Maria Àngels
587
00:40:26,640 --> 00:40:30,520
fins al port de Llançà,
on creuen que es farà l'intercanvi.
588
00:40:31,400 --> 00:40:33,920
Al día siguiente sí se hace
ese encuentro
589
00:40:35,000 --> 00:40:36,560
entre la señora Fontecha
590
00:40:36,640 --> 00:40:38,520
y que le va a surtir de esas armas.
591
00:40:40,640 --> 00:40:42,680
-(home) "¿María Ángeles?"
-"¿Sí?"
592
00:40:46,160 --> 00:40:49,640
"Cuando quieras, puedes venir aquí
a buscar las armas."
593
00:40:57,680 --> 00:41:03,000
María Ángeles, cuando quieras,
puedes venir aquí a buscar las armas.
594
00:41:11,400 --> 00:41:13,120
No eran armas.
595
00:41:18,840 --> 00:41:20,560
Eran... eran gambas.
596
00:41:24,400 --> 00:41:26,360
-Què, la gamba?
-No, això.
597
00:41:26,440 --> 00:41:28,360
Ah. A 480.
598
00:41:28,440 --> 00:41:30,720
Home, agafaríem 4 quilos de tot.
599
00:41:34,080 --> 00:41:37,080
Allà els cau l'ànima als peus,
no, després?
600
00:41:37,160 --> 00:41:40,160
No em vull imaginar
el pobre guàrdia civil
601
00:41:40,240 --> 00:41:42,200
que va entendre malament el...
602
00:41:43,440 --> 00:41:45,360
La bronca que es podia endur, no?,
603
00:41:45,440 --> 00:41:49,880
perquè havien confós "armes"
amb "gambes".
604
00:41:53,040 --> 00:41:56,440
Aquesta confusió ha fet perdre
temps als investigadors.
605
00:41:59,160 --> 00:42:01,920
4 mesos després
de la mort de l'Isidre
606
00:42:02,200 --> 00:42:05,320
la policia decideix posar
tots els seus esforços
607
00:42:05,400 --> 00:42:08,160
en el seguiment de l'Abel Barco
i l'Ángel Matos.
608
00:42:09,680 --> 00:42:12,080
Demanen la intervenció
dels seus telèfons
609
00:42:12,160 --> 00:42:16,080
per intentar saber quin és
el vincle amb la Maria Àngels.
610
00:42:18,080 --> 00:42:21,120
La señora Fontecha a penas dice nada en las intervenciones telefónicas.
611
00:42:21,200 --> 00:42:24,240
Es muy medida
en sus conversaciones telefónicas.
612
00:42:25,360 --> 00:42:27,960
Y, sin embargo, Abel Barco
y Ángel Matos...
613
00:42:29,000 --> 00:42:31,440
sí que hablan,
hablan demasiado, incluso.
614
00:42:38,840 --> 00:42:42,080
¡Oye! A ver si mañana tengo un ratito para hablar tranquilo.
615
00:42:42,400 --> 00:42:44,880
Que me ha dicho la María Ángeles
que hable contigo
616
00:42:44,960 --> 00:42:47,440
y que la deje tranquila
como hasta finales de junio.
617
00:42:47,720 --> 00:42:50,840
Y yo he pensado: "Bueno, vale,
por mí, sí".
618
00:42:50,920 --> 00:42:52,840
Pero el Ángel no lo creo, colega.
619
00:42:53,280 --> 00:42:56,440
-¿A mediados de junio?
¿Pero qué quiere decir, esta?
620
00:42:56,520 --> 00:42:58,280
¿Hay que esperarse?
621
00:42:58,480 --> 00:43:00,600
-A ver, a ver, que antes caerá algo.
622
00:43:00,680 --> 00:43:02,560
-Es que me tiene que caer.
623
00:43:02,640 --> 00:43:05,640
Si no, se va a enterar
de lo que vale un peine, la tía esta.
624
00:43:05,720 --> 00:43:07,600
¡Estoy hasta los huevos!
625
00:43:09,080 --> 00:43:10,800
(Soler) No solament senten
626
00:43:10,880 --> 00:43:12,840
que hi ha una persona,
que és la Maria Àngels,
627
00:43:12,920 --> 00:43:14,600
que no els vol pagar,
628
00:43:14,680 --> 00:43:16,680
sinó que ells necessiten diners
629
00:43:16,760 --> 00:43:21,480
i que en necessiten
o hauran d'anar a fotre algun pal.
630
00:43:23,480 --> 00:43:25,600
Ángel, ¿cómo estás?
631
00:43:26,120 --> 00:43:28,560
-Pues malo, tío,
estoy un poco chungo.
632
00:43:28,640 --> 00:43:30,600
-¿No quieres salir a tomar nada?
633
00:43:30,680 --> 00:43:33,280
-Para salir a tomar algo estoy
un poco chungo, estoy hecho polvo.
634
00:43:33,360 --> 00:43:36,840
-¿Cuándo podemos salir a...
hacer algo, entonces, tío?
635
00:43:36,920 --> 00:43:39,640
¿Mañana o qué
¿Cuando esté yo de permiso o qué?
636
00:43:39,720 --> 00:43:42,840
-No sé... ya se verá.
637
00:43:42,920 --> 00:43:45,680
-Si los dos ponemos un poquito
de lo nuestro, ¿sabes?
638
00:43:45,760 --> 00:43:48,240
-Pero es que tengo
los ojos superhinchados.
639
00:43:48,400 --> 00:43:51,680
-Tranquilo, tío.
Tú conduces y yo lo hago. ¿Vale?
640
00:43:52,080 --> 00:43:54,760
-¿Cómo lo ves?
-Ya se verá. Ya se verá.
641
00:43:54,840 --> 00:43:57,760
-Vale, venga, mejórate.
Mejórate para mañana, tío.
642
00:44:01,040 --> 00:44:03,760
Eran unos individuos
que estaban todo el día hablando
643
00:44:03,840 --> 00:44:05,600
y pensando siempre en lo más malo.
644
00:44:06,600 --> 00:44:08,200
No tenían dinero.
645
00:44:08,280 --> 00:44:10,640
En una conversación el Barco
le dice al Matos:
646
00:44:11,160 --> 00:44:13,960
"Tenemos que hacer algo, ¿eh?
Tenemos que econtrar cualquier cosa.
647
00:44:14,040 --> 00:44:16,200
Porque yo he tenido que pedirle
a mi madre 10 pesetas
648
00:44:16,280 --> 00:44:18,360
para llamar por teléfono
desde una cabina.
649
00:44:24,720 --> 00:44:28,640
(Soler) Això precipita la detenció
de l'Abel i de l'Ángel
650
00:44:28,720 --> 00:44:31,960
perquè han d'evitar que continuï
la seva escalada delictiva
651
00:44:32,040 --> 00:44:34,000
i que cometin més delictes.
652
00:44:35,640 --> 00:44:38,840
El señor Ángel lo detuvimos
en el bar del pueblo.
653
00:44:42,640 --> 00:44:44,280
Abel Barco Barco,
654
00:44:44,360 --> 00:44:47,480
en el momento de proceder
a su detención y leer sus derechos,
655
00:44:47,560 --> 00:44:49,400
me dice:
"Estás de broma, ¿no?"
656
00:44:52,000 --> 00:44:55,360
"Bromas, las mínimas, hombre;
esto va en serio, quedas detenido".
657
00:44:58,360 --> 00:45:00,960
Ellos no se esperaban que nosotros
sospechábamos de ellos.
658
00:45:01,400 --> 00:45:03,200
De eso estoy superconvencido.
659
00:45:03,920 --> 00:45:06,160
Y la señora Fontecha tampoco.
660
00:45:09,040 --> 00:45:11,720
Detinguts l'Abel Barco
i l'Ángel Matos,
661
00:45:11,800 --> 00:45:14,400
arriba l'hora
de la Maria Àngels Fontecha.
662
00:45:15,520 --> 00:45:17,840
Fue citada a presencia judicial,
663
00:45:18,880 --> 00:45:20,960
ordenando al mismo tiempo
664
00:45:21,040 --> 00:45:22,880
que se le montara
una estrecha vigilancia
665
00:45:22,960 --> 00:45:24,880
por si... intentaba huir.
666
00:45:26,600 --> 00:45:28,480
Fue directamente al juzgado
667
00:45:29,560 --> 00:45:31,600
y, cuando estaba
en la entrada del juzgado,
668
00:45:32,080 --> 00:45:34,200
se encontraba a la esposa de Matos.
669
00:45:34,720 --> 00:45:36,880
Y entonces ella dice:
670
00:45:36,960 --> 00:45:38,760
"Ah, Dolors! I tu què fas aquí?"
671
00:45:39,880 --> 00:45:43,200
Y le dice la Dolores:
"Es que han detenido al Ángel".
672
00:45:44,920 --> 00:45:48,760
Y entonces le dice, le contesta
la señora María Ángeles:
673
00:45:48,840 --> 00:45:52,400
"Bueno, mujer, estos jóvenes siempre están metidos en problemas".
674
00:45:55,200 --> 00:45:57,400
Yo escuchaba, estábamos paralelos,
675
00:45:57,800 --> 00:46:01,320
y me dice: "Enric, ¿cómo va, lo vuestro? ¿Cómo va? ¿Cómo va lo mío?"
676
00:46:01,400 --> 00:46:03,960
"Bueno, vamos haciendo.
Vamos haciendo.
677
00:46:05,200 --> 00:46:07,080
Ahí está la cosa".
678
00:46:08,960 --> 00:46:12,240
Y dice ella: "A mí me llamó
el señor juez".
679
00:46:12,720 --> 00:46:15,440
Y entonces la vi
en el rellano de la escalera.
680
00:46:19,440 --> 00:46:22,080
La vi con la intención
de que no estaba convencida de...
681
00:46:22,760 --> 00:46:24,520
de si subir
682
00:46:26,680 --> 00:46:28,480
o retroceder.
683
00:46:32,000 --> 00:46:34,240
Le dije: "María Ángeles,
tira para arriba, va.
684
00:46:34,320 --> 00:46:36,760
Tira para arriba,
que te está esperando el juez".
685
00:46:51,480 --> 00:46:55,280
Àngels Fontecha Serra, detinguda
per la seva suposada vinculació...
686
00:46:55,360 --> 00:46:57,000
amb l'assassinat del seu marit
687
00:46:57,080 --> 00:46:59,240
i Abel Barco, presumpte autor
material dels fets,
688
00:46:59,320 --> 00:47:01,240
declaren aquest migdia
davant del titular
689
00:47:01,320 --> 00:47:03,800
del jutjat de primera instància
i instrucció número 5 de Figueres.
690
00:47:04,200 --> 00:47:08,120
Aquestes dues persones i Ángel Matas
van ingressar a la presó...
691
00:47:08,200 --> 00:47:10,000
María Ángeles, ante el juez,
692
00:47:10,080 --> 00:47:13,960
le enseña las dos fotografías
del señor Abel Barco.
693
00:47:14,240 --> 00:47:16,360
Dice: "¿Conoce usted
a estos señores?"
694
00:47:16,600 --> 00:47:18,400
Dice: "No, no les conozco de nada".
695
00:47:22,120 --> 00:47:24,920
Detinguts els tres presumptes
autors de la mort de l'Isidre
696
00:47:25,000 --> 00:47:26,760
i ja a la presó,
697
00:47:27,040 --> 00:47:29,760
continuen negant
la seua participació en el crim.
698
00:47:30,480 --> 00:47:33,320
La Guàrdia Civil investiga
tot el seu entorn
699
00:47:33,400 --> 00:47:35,160
per intentar recopilar proves.
700
00:47:36,720 --> 00:47:40,040
Abel Barco en aquel entonces tenía
una exnovia, Rosa,
701
00:47:41,120 --> 00:47:42,800
a la que le dice de todo.
702
00:47:44,240 --> 00:47:46,280
Que había atropellado a un señor,
703
00:47:47,880 --> 00:47:49,840
que había apuñalado a un señor...
704
00:47:51,360 --> 00:47:53,400
Y al propio padre de Abel Barco
705
00:47:53,480 --> 00:47:55,880
le dijo que se han cargado a un tío,
706
00:47:55,960 --> 00:47:59,000
que han matado a un señor
por 7 millones de pesetas.
707
00:48:04,080 --> 00:48:06,560
A mi hijo un día se le escapó,
708
00:48:06,760 --> 00:48:09,360
un día que estaba un poco borracho...
709
00:48:09,480 --> 00:48:11,160
-Sí.
710
00:48:11,240 --> 00:48:15,600
-...que se ve que la señora esta
le ofrecía 7 millones de pesetas
711
00:48:15,960 --> 00:48:17,640
si mataban al marido.
712
00:48:17,960 --> 00:48:20,000
-Sí.
-7 millones.
713
00:48:20,280 --> 00:48:23,880
-¿Le ofreció 7 millones?
-Si mataban al marido.
714
00:48:24,440 --> 00:48:27,280
-¿Y fueron estos?
-Los dos.
715
00:48:33,200 --> 00:48:35,080
Fallan en el atropello.
716
00:48:36,040 --> 00:48:37,640
Que normalmente no se falla.
717
00:48:38,040 --> 00:48:39,720
El apuñalamiento...
718
00:48:41,040 --> 00:48:42,800
fallaron también.
719
00:48:42,880 --> 00:48:45,200
Porque dos chicos jóvenes
que quieren acabar
720
00:48:45,280 --> 00:48:47,040
con la vida de una persona mayor
721
00:48:47,120 --> 00:48:48,760
que está convaleciente,
postrado en su cama,
722
00:48:48,840 --> 00:48:51,720
lo más normal...
es que acaben con su vida.
723
00:48:52,960 --> 00:48:55,000
Eran unos personajes muy activos,
724
00:48:55,640 --> 00:48:57,880
muy violentos,
pero chapuceros.
725
00:49:00,360 --> 00:49:02,480
La cara no els hi he vist.
726
00:49:03,280 --> 00:49:06,280
Sé que el que conduïa era
de pell fosca.
727
00:49:07,400 --> 00:49:09,840
Un d'ells tenia un accent
com de fora.
728
00:49:11,240 --> 00:49:14,920
(Soler) La recaptadora va dir
que un dels assaltants era negre.
729
00:49:16,200 --> 00:49:19,240
Però encara hi ha un detall
que va fer pensar
730
00:49:19,320 --> 00:49:21,760
que la Maria Àngels Fontecha també pogués estar
731
00:49:21,840 --> 00:49:24,080
darrere de l'assalt
a la recaptadora.
732
00:49:25,680 --> 00:49:28,120
Curiosament, la recaptadora treballava...
733
00:49:28,440 --> 00:49:30,200
amb el gendre
de la Maria Àngels Fontecha.
734
00:49:31,760 --> 00:49:34,160
Ese día tenía que ir a recaudar
735
00:49:34,640 --> 00:49:36,440
el yerno de la señora María Ángeles.
736
00:49:39,000 --> 00:49:42,320
Todo nos cuadraba y pensábamos
que la señora María Ángeles
737
00:49:43,280 --> 00:49:46,080
le había sacado información
a su yerno
738
00:49:46,160 --> 00:49:47,960
del día que se recaudaba.
739
00:49:50,360 --> 00:49:52,280
Relacionamos los 3 delitos:
740
00:49:53,760 --> 00:49:56,000
el atropello de Llançà,
741
00:49:56,840 --> 00:49:58,720
la entrada en la casa
de la señora Fontecha
742
00:49:59,520 --> 00:50:01,480
y el robo con violencia
realizado en Vilafant.
743
00:50:02,120 --> 00:50:04,200
Enfocamos los tres,
que eran manipulados...
744
00:50:04,280 --> 00:50:06,240
y que el cerebro era
la misma persona,
745
00:50:06,320 --> 00:50:08,120
que podía ser
la señora María Ángeles.
746
00:50:26,880 --> 00:50:29,680
(dona) Quatre dies de judici
i més de 60 testimonis
747
00:50:29,760 --> 00:50:31,600
per determinar
si una dona de Vilafant
748
00:50:31,680 --> 00:50:33,960
va fer matar el seu home
per cobrar l'assegurança.
749
00:50:43,080 --> 00:50:46,000
El ministeri fiscal manté
que Maria Àngels Fontecha
750
00:50:46,080 --> 00:50:47,800
és responsable de l'assassinat
d'Isidre Matas,
751
00:50:47,880 --> 00:50:49,960
mentre la defensa
en demana l'absolució.
752
00:50:50,680 --> 00:50:53,640
-Va ser el 25 de novembre de 1993,
a Llançà.
753
00:50:54,240 --> 00:50:56,400
-Quan Isidre Matas va ser atropellat
754
00:50:56,480 --> 00:50:58,440
a la sortida del videoclub
que regentava a Llançà
755
00:50:58,520 --> 00:51:00,400
per un cotxe que es va fugar.
756
00:51:04,440 --> 00:51:06,200
També demana
pels dos autors materials,
757
00:51:06,280 --> 00:51:08,600
Luis Ángel Matos i Abel Barco,
758
00:51:08,680 --> 00:51:11,680
55 i 56 anys de presó
respectivament.
759
00:51:17,840 --> 00:51:21,000
Com que hi ha em sembla
que 60 testimonis,
760
00:51:21,080 --> 00:51:23,600
cap d'ells pot aportar,
des del nostre punt de vista,
761
00:51:23,680 --> 00:51:26,120
una prova que aquests fets
tan greus siguin certs.
762
00:51:26,320 --> 00:51:29,360
Per tant, la postura de les defenses és molt clara: demanem l'absolució.
763
00:51:31,640 --> 00:51:33,440
(Bardalet) Una persona
enormement freda,
764
00:51:34,160 --> 00:51:35,960
calculadora,
765
00:51:36,440 --> 00:51:42,720
on el que més prima és
l'obtenció de diners.
766
00:51:43,400 --> 00:51:45,480
(home) Aquest matí Fontecha ha negat
767
00:51:45,560 --> 00:51:47,560
tenir tractes criminals
amb els altres dos acusats.
768
00:51:47,640 --> 00:51:49,440
Ha dit que, senzillament,
els coneixia de passada.
769
00:51:51,760 --> 00:51:55,320
(Bardalet) És pervers
matar el marit d'aquesta forma.
770
00:51:55,880 --> 00:51:59,000
Dos cops voluntàriament.
Perquè ho fan dos cops.
771
00:52:00,160 --> 00:52:02,840
(home) "Maria Àngels,
tinc la sensació que van per mi".
772
00:52:04,000 --> 00:52:07,200
Això és el que li va dir Isidre Matas
a la seva dona
773
00:52:07,280 --> 00:52:10,960
la primera vegada que van atemptar
contra ell l'any 93, a Llançà.
774
00:52:11,720 --> 00:52:14,760
Probablement, si l'haguessin atropellat i mort el primer cop,
775
00:52:18,880 --> 00:52:21,840
bé, vagi a saber...
776
00:52:40,000 --> 00:52:43,520
La Maria Àngels Fontecha
sempre va negar els fets.
777
00:52:44,040 --> 00:52:47,640
Va ser condemnada a 18 anys
de presó per un parricidi frustrat,
778
00:52:48,080 --> 00:52:50,600
a 28 anys per un parricidi consumat
779
00:52:51,000 --> 00:52:52,800
i a un any per estafa.
780
00:52:52,880 --> 00:52:54,720
En total, 47 anys de presó.
781
00:52:54,960 --> 00:52:56,960
A Abel Barco i Ángel Matos
782
00:52:57,040 --> 00:53:00,080
els van condemnar
a més de 50 anys cadascú.
783
00:53:00,800 --> 00:53:02,600
Gràcies per acompanyar-nos.
784
00:53:02,680 --> 00:53:05,760
Tornem la setmana que ve
amb una altra història de foscor.
60539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.