Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,934 --> 00:00:02,645
Previously on
Chesapeake Shores...
2
00:00:02,669 --> 00:00:03,746
I'm sorry to have
worried you all.
3
00:00:03,770 --> 00:00:04,536
You're safe,
4
00:00:04,571 --> 00:00:06,505
and that's all that's important.
5
00:00:06,540 --> 00:00:07,784
Mick, it's a
miracle you're alive.
6
00:00:07,808 --> 00:00:09,552
Don't tell Abby how
bad this really is.
7
00:00:09,576 --> 00:00:11,110
I don't want to worry her.
8
00:00:11,145 --> 00:00:12,456
This is your last
drug test, Tatum.
9
00:00:12,480 --> 00:00:13,656
It came back positive
for amphetamines.
10
00:00:13,680 --> 00:00:14,720
Apparently,
11
00:00:14,748 --> 00:00:16,759
I came as close to having
a heart attack as you can
12
00:00:16,783 --> 00:00:17,649
without actually having one.
13
00:00:17,684 --> 00:00:19,251
Shouldn't you be in bed?
14
00:00:19,286 --> 00:00:22,321
How would you feel
if I asked Abby out?
15
00:00:22,356 --> 00:00:24,167
I've run into a bit of bad luck.
16
00:00:24,191 --> 00:00:25,424
Investments, whatnot.
17
00:00:25,459 --> 00:00:26,191
Hon', you okay?
18
00:00:26,227 --> 00:00:27,371
- I don't feel very good.
- Sarah!
19
00:00:27,395 --> 00:00:28,395
Sarah!
20
00:00:33,167 --> 00:00:34,633
Yeah.
21
00:00:34,668 --> 00:00:36,235
Okay.
22
00:00:37,604 --> 00:00:39,371
Thanks for everything.
23
00:00:43,477 --> 00:00:46,778
Dr. Baum says you can
call him whenever you like.
24
00:00:46,813 --> 00:00:50,149
I don't want to talk to him.
25
00:00:50,184 --> 00:00:52,684
I don't want to talk to anyone.
26
00:00:52,719 --> 00:00:53,785
I understand.
27
00:00:55,789 --> 00:00:58,090
Can I get you anything?
28
00:00:58,125 --> 00:00:59,791
No.
29
00:00:59,826 --> 00:01:00,859
Thanks.
30
00:01:00,894 --> 00:01:02,227
It's just Dr. Baum says
31
00:01:02,263 --> 00:01:03,407
you need to keep
your strength up.
32
00:01:03,431 --> 00:01:05,351
I don't care what Dr. Baum says.
33
00:01:09,770 --> 00:01:13,238
Thank God we didn't tell
anyone about the pregnancy...
34
00:01:15,276 --> 00:01:17,742
and Kevin, I don't want
anyone else to know about this.
35
00:01:17,778 --> 00:01:21,113
The thought of going
over it and over it again...
36
00:01:23,650 --> 00:01:25,730
I just want this to be
between you and I.
37
00:01:27,221 --> 00:01:29,288
Okay.
38
00:01:29,323 --> 00:01:31,323
You know, whatever you want.
39
00:01:33,160 --> 00:01:34,426
I love you so much, Sarah.
40
00:01:35,563 --> 00:01:37,362
I love you, too.
41
00:01:46,507 --> 00:01:49,341
♪ The miles are getting longer ♪
42
00:01:49,376 --> 00:01:52,877
♪ It seems ♪
43
00:01:52,913 --> 00:01:55,880
♪ The closer I get to you ♪
44
00:01:58,552 --> 00:02:01,253
♪ So I'm going home ♪
45
00:02:01,288 --> 00:02:04,523
♪ To the place where I belong ♪
46
00:02:04,558 --> 00:02:08,527
♪ Where your love has
always been enough for me ♪
47
00:02:11,832 --> 00:02:14,366
♪ I'm not running from ♪
48
00:02:14,401 --> 00:02:18,337
♪ No, I think you've
got me all wrong ♪
49
00:02:18,372 --> 00:02:22,407
♪ I don't regret this
life I chose for me ♪
50
00:02:24,612 --> 00:02:28,180
♪ I said these places
and these faces ♪
51
00:02:28,215 --> 00:02:30,682
♪ Are getting old ♪
52
00:02:30,717 --> 00:02:34,520
♪ So I'm goin' home ♪
53
00:02:37,458 --> 00:02:40,192
♪ I'm goin' home ♪♪
54
00:02:46,400 --> 00:02:48,733
Mandrake, I'm faced with a...
55
00:02:48,769 --> 00:02:49,901
what's the word?
56
00:02:49,936 --> 00:02:50,702
A quandary, sir.
57
00:02:50,737 --> 00:02:51,970
That's it.
58
00:02:52,005 --> 00:02:53,805
I want to ask Abby O'Brien out.
59
00:02:53,840 --> 00:02:54,939
So I gathered.
60
00:02:54,975 --> 00:02:57,776
I want to declare
my feelings for her.
61
00:02:57,811 --> 00:02:59,678
That sounds stupid, doesn't it?
62
00:02:59,713 --> 00:03:01,913
Affairs of the heart
often sound foolish, sir.
63
00:03:01,948 --> 00:03:03,248
Of course, I have a rival.
64
00:03:03,284 --> 00:03:04,516
Very nice.
65
00:03:04,552 --> 00:03:05,484
Sincere.
66
00:03:05,519 --> 00:03:06,552
A schoolteacher.
67
00:03:06,587 --> 00:03:09,288
Sounds like a
good match for her.
68
00:03:09,323 --> 00:03:10,800
Yeah. So, I want
to make a gesture.
69
00:03:10,824 --> 00:03:11,690
That would seem appropriate.
70
00:03:11,725 --> 00:03:12,857
But what?
71
00:03:12,893 --> 00:03:13,725
It can't be anything
to do with money.
72
00:03:13,760 --> 00:03:14,760
No, sir.
73
00:03:14,795 --> 00:03:15,860
It can't be too big.
74
00:03:15,896 --> 00:03:17,462
That would scare her off.
75
00:03:17,498 --> 00:03:18,542
Can't be too small,
or she wouldn't notice.
76
00:03:18,566 --> 00:03:20,932
It needs to be considerate,
kind, and heartfelt.
77
00:03:22,670 --> 00:03:24,869
Can't be done.
78
00:03:24,905 --> 00:03:26,405
Unless...
79
00:03:26,440 --> 00:03:28,680
She's coming back from
her business trip today.
80
00:03:28,709 --> 00:03:29,819
She didn't want to
inconvenience anyone,
81
00:03:29,843 --> 00:03:31,688
so she was gonna take an
Uber home from the airport.
82
00:03:31,712 --> 00:03:33,011
That is considerate of her.
83
00:03:33,046 --> 00:03:34,313
I could pick her up,
84
00:03:34,348 --> 00:03:35,847
holding a single rose.
85
00:03:35,882 --> 00:03:36,948
Sir...
86
00:03:36,983 --> 00:03:38,750
Or I could just pick her up,
87
00:03:38,785 --> 00:03:39,651
drive her home.
88
00:03:39,687 --> 00:03:41,720
Pick her up, by yourself?
89
00:03:41,755 --> 00:03:42,832
Well, if you drove us,
90
00:03:42,856 --> 00:03:43,755
you'd be making the gesture.
91
00:03:43,790 --> 00:03:45,257
I see.
92
00:03:45,292 --> 00:03:47,826
Sir, may I ask
how long it's been
93
00:03:47,861 --> 00:03:48,938
since you've
actually driven a car?
94
00:03:48,962 --> 00:03:51,029
It's like riding
a bike, isn't it?
95
00:03:51,064 --> 00:03:52,764
You never really forget?
96
00:03:52,799 --> 00:03:54,678
Perhaps we could do a few
turns around the parking lot,
97
00:03:54,702 --> 00:03:55,778
just to refresh your memory.
98
00:03:55,802 --> 00:03:56,922
Do you think I need to?
99
00:03:58,839 --> 00:04:00,639
The key, sir.
100
00:04:00,674 --> 00:04:01,674
All right.
101
00:04:04,845 --> 00:04:06,989
Hey, so why did you
invite us all over for brunch?
102
00:04:07,013 --> 00:04:08,580
Do we need a reason?
103
00:04:08,616 --> 00:04:09,848
We're just here to celebrate
104
00:04:09,883 --> 00:04:11,583
your mom's triumphant art show.
105
00:04:11,619 --> 00:04:13,585
Oh, I wouldn't
call it a triumph.
106
00:04:13,621 --> 00:04:15,287
Actually, it was such a triumph.
107
00:04:16,724 --> 00:04:17,767
- Congratulations, honey.
- Thank you.
108
00:04:17,791 --> 00:04:18,690
Morning.
109
00:04:18,726 --> 00:04:19,858
Sorry we're late.
110
00:04:19,893 --> 00:04:21,605
We had to put out
a fire at the B&B.
111
00:04:21,629 --> 00:04:23,795
- A figurative fire, I hope.
- Yes.
112
00:04:23,830 --> 00:04:24,870
Oh, apple pancakes?
113
00:04:24,898 --> 00:04:26,898
Mm-hmm.
114
00:04:26,933 --> 00:04:28,066
Everyone,
115
00:04:28,101 --> 00:04:31,936
my son, Mick, and Megan
have an announcement to make.
116
00:04:31,972 --> 00:04:34,038
Well, as you know,
117
00:04:34,074 --> 00:04:36,085
Abby's been my right
hand at the office this year,
118
00:04:36,109 --> 00:04:39,378
and we were just
discussing this on the phone,
119
00:04:39,413 --> 00:04:40,779
and...
120
00:04:40,814 --> 00:04:42,559
Well, I might as well just
come right out and say it.
121
00:04:42,583 --> 00:04:43,615
Yeah.
122
00:04:43,651 --> 00:04:45,784
I've decided to take a year off.
123
00:04:45,819 --> 00:04:47,597
Your mom and I
are going to travel.
124
00:04:47,621 --> 00:04:51,590
We are gonna take a
trip around the world.
125
00:04:51,625 --> 00:04:53,625
Well, that's it.
126
00:04:58,031 --> 00:05:00,965
Don't everyone cheer at once.
127
00:05:01,001 --> 00:05:02,367
Together?
128
00:05:15,582 --> 00:05:16,582
O'Brien?
129
00:05:16,617 --> 00:05:17,716
Hi, I'm your driver.
130
00:05:17,751 --> 00:05:18,817
May I?
131
00:05:18,852 --> 00:05:19,892
What are you doing?
132
00:05:19,920 --> 00:05:20,930
Picking you up at the airport.
133
00:05:20,954 --> 00:05:22,532
I can see that. Why?
134
00:05:22,556 --> 00:05:23,588
Why not?
135
00:05:23,624 --> 00:05:24,523
How was Cleveland?
136
00:05:24,558 --> 00:05:25,598
Cleveland was fine.
137
00:05:25,626 --> 00:05:26,825
Cleveland was good.
138
00:05:26,860 --> 00:05:28,460
I like Cleveland.
139
00:05:32,766 --> 00:05:34,499
Hey...
140
00:05:34,535 --> 00:05:35,779
We just want to
say that we're sorry
141
00:05:35,803 --> 00:05:37,013
for how we reacted to your news.
142
00:05:37,037 --> 00:05:38,837
Yeah, it's, uh...
143
00:05:38,872 --> 00:05:40,038
it was a surprise,
144
00:05:40,073 --> 00:05:40,939
but we're really
happy for you guys.
145
00:05:40,974 --> 00:05:42,140
Thank you.
146
00:05:42,175 --> 00:05:43,742
So does this mean you're...
147
00:05:43,777 --> 00:05:44,777
official?
148
00:05:45,779 --> 00:05:47,746
I guess it does.
149
00:05:47,781 --> 00:05:49,826
The idea takes some
getting used to, huh?
150
00:05:49,850 --> 00:05:51,483
Well...
151
00:05:51,518 --> 00:05:52,696
- No!
- No, no...
152
00:05:52,720 --> 00:05:53,763
We're just glad that
you two are happy.
153
00:05:53,787 --> 00:05:54,619
Very glad.
154
00:05:54,655 --> 00:05:55,620
Thanks.
155
00:05:55,656 --> 00:05:57,789
Oh, I hope everybody is.
156
00:06:02,929 --> 00:06:04,028
Jess?
157
00:06:04,064 --> 00:06:06,498
Hi.
158
00:06:06,533 --> 00:06:07,399
I was just getting some air...
159
00:06:07,434 --> 00:06:09,434
Air, I know.
160
00:06:10,203 --> 00:06:11,703
What's wrong?
161
00:06:11,739 --> 00:06:12,904
Nothing.
162
00:06:12,939 --> 00:06:14,840
I'm fine.
163
00:06:14,875 --> 00:06:15,875
I'm perfectly fine.
164
00:06:16,844 --> 00:06:20,412
Oh... honey.
165
00:06:20,447 --> 00:06:21,646
What's wrong?
166
00:06:21,682 --> 00:06:23,982
Nothing. I'm really
happy for you two.
167
00:06:25,085 --> 00:06:26,685
Really?
168
00:06:26,720 --> 00:06:28,498
Yeah, I think it's great
you're getting back together.
169
00:06:28,522 --> 00:06:29,921
Then why are you crying?
170
00:06:31,224 --> 00:06:33,425
Why couldn't you have
done this 20 years ago?
171
00:06:35,529 --> 00:06:36,529
I know.
172
00:06:47,040 --> 00:06:48,117
Thank you so much for stopping.
173
00:06:48,141 --> 00:06:49,541
I was famished.
174
00:06:49,576 --> 00:06:50,942
Mm, no problem.
175
00:06:52,579 --> 00:06:55,480
That is the best chili
burger I've ever had.
176
00:06:55,516 --> 00:06:57,916
You say that about
everything you eat.
177
00:06:57,951 --> 00:06:59,183
Mm-hmm.
178
00:06:59,219 --> 00:07:00,685
You know what Warren Zevon said,
179
00:07:00,721 --> 00:07:02,621
"enjoy every sandwich."
180
00:07:04,625 --> 00:07:07,158
You know, I was very surprised
to see you standing there
181
00:07:07,193 --> 00:07:08,627
with your little sign, Evan.
182
00:07:08,662 --> 00:07:11,062
Well, Mick's in a cast,
183
00:07:11,097 --> 00:07:13,209
I didn't want you to
have to take an Uber,
184
00:07:13,233 --> 00:07:16,167
so I decided to make the
ultimate human sacrifice.
185
00:07:16,202 --> 00:07:17,547
Picking someone
up at the airport?
186
00:07:17,571 --> 00:07:19,171
- Exactly.
- Hmm.
187
00:07:23,243 --> 00:07:24,509
What?
188
00:07:24,545 --> 00:07:25,209
Do I have something on my face?
189
00:07:25,245 --> 00:07:26,878
Oh, no.
190
00:07:26,914 --> 00:07:30,081
No, I've just never met
anyone quite like you, Abby.
191
00:07:30,116 --> 00:07:32,083
That's nice.
192
00:07:32,118 --> 00:07:34,553
Seriously, I have
so many questions.
193
00:07:34,588 --> 00:07:36,955
I can't quite figure you out.
194
00:07:36,990 --> 00:07:37,889
That's funny,
195
00:07:37,925 --> 00:07:41,092
I was just saying the
same thing about you.
196
00:07:43,296 --> 00:07:45,007
Listen, I know we
got our wires crossed
197
00:07:45,031 --> 00:07:46,130
back in Pennsylvania.
198
00:07:46,166 --> 00:07:47,866
I know.
199
00:07:47,901 --> 00:07:51,837
But that misunderstanding
got me thinking.
200
00:07:51,872 --> 00:07:53,850
What if it wasn't such
a misunderstanding?
201
00:07:53,874 --> 00:07:54,874
What do you mean?
202
00:07:55,943 --> 00:07:56,943
Would you go out with me?
203
00:07:58,144 --> 00:07:59,144
What?
204
00:08:01,782 --> 00:08:02,747
Like a date?
205
00:08:02,783 --> 00:08:04,282
Yes.
206
00:08:04,317 --> 00:08:05,283
Like a date-date?
207
00:08:05,318 --> 00:08:06,885
A date-date.
208
00:08:06,920 --> 00:08:08,252
A full-on date.
209
00:08:09,590 --> 00:08:11,656
Uh...
210
00:08:11,692 --> 00:08:16,561
Evan, you're a very
bright, fascinating person...
211
00:08:16,597 --> 00:08:17,707
I like where this is going.
212
00:08:17,731 --> 00:08:18,731
But...
213
00:08:18,765 --> 00:08:19,805
Mm, don't like that.
214
00:08:21,034 --> 00:08:22,801
I mean...
215
00:08:22,836 --> 00:08:24,268
we're working together,
216
00:08:24,304 --> 00:08:26,905
and I think we
should just stay...
217
00:08:26,940 --> 00:08:28,172
Co-workers?
218
00:08:28,208 --> 00:08:30,108
- Keep it professional?
- Mm-hmm.
219
00:08:30,143 --> 00:08:31,183
Sounds like a plan.
220
00:08:32,913 --> 00:08:34,591
But if I may suggest
an alternate plan...
221
00:08:34,615 --> 00:08:36,280
A business strategy
222
00:08:36,316 --> 00:08:37,649
I find very effective
223
00:08:37,684 --> 00:08:39,117
when making important decisions
224
00:08:39,152 --> 00:08:40,819
is to ruminate for a while,
225
00:08:40,854 --> 00:08:41,953
to think about it,
226
00:08:41,989 --> 00:08:42,989
sleep on it.
227
00:08:43,924 --> 00:08:44,956
Okay.
228
00:08:44,992 --> 00:08:47,959
So don't decide right now.
229
00:08:47,995 --> 00:08:49,761
Think about it.
230
00:08:49,796 --> 00:08:51,295
You and me, going out,
231
00:08:51,331 --> 00:08:53,598
not talking business,
not talking soil samples,
232
00:08:53,634 --> 00:08:54,933
not talking old ships,
233
00:08:54,968 --> 00:08:57,569
just... talking,
234
00:08:57,604 --> 00:08:58,803
about life.
235
00:08:58,839 --> 00:09:01,873
Okay, I will think about it.
236
00:09:01,909 --> 00:09:03,808
Sleep on it.
237
00:09:03,844 --> 00:09:04,844
Good.
238
00:09:06,146 --> 00:09:07,979
Now you do...
239
00:09:08,015 --> 00:09:08,914
You have some
chili on your face.
240
00:09:08,949 --> 00:09:09,949
May I?
241
00:09:11,084 --> 00:09:13,919
Oh.
242
00:09:13,954 --> 00:09:15,620
Oh, no.
243
00:09:16,690 --> 00:09:17,889
Perfect.
244
00:09:25,231 --> 00:09:26,665
Hey.
245
00:09:26,700 --> 00:09:28,667
Ah, you're back.
246
00:09:28,702 --> 00:09:30,735
Yes.
247
00:09:30,771 --> 00:09:32,704
Connor's huddled with Dad,
248
00:09:32,739 --> 00:09:34,305
Jess is crying with Mom.
249
00:09:34,340 --> 00:09:35,919
I can't leave you people
alone for a second.
250
00:09:35,943 --> 00:09:37,308
I know, it all falls apart.
251
00:09:37,343 --> 00:09:39,243
Mm-hmm.
252
00:09:39,279 --> 00:09:41,012
How are you?
253
00:09:41,048 --> 00:09:43,214
Oh, it would take
too long to explain.
254
00:09:43,249 --> 00:09:44,315
How was Ohio?
255
00:09:44,350 --> 00:09:45,350
Good.
256
00:09:45,385 --> 00:09:47,263
I got everything under control.
257
00:09:47,287 --> 00:09:48,987
Good coffee.
258
00:09:49,022 --> 00:09:51,122
I thought so.
259
00:09:51,157 --> 00:09:54,358
Okay, the weirdest
thing just happened.
260
00:09:54,394 --> 00:09:55,927
Tell me.
261
00:09:55,963 --> 00:10:00,665
Evan just picked me
up from the airport.
262
00:10:00,701 --> 00:10:02,934
And?
263
00:10:02,970 --> 00:10:03,980
And then we went
for chili-burgers,
264
00:10:04,004 --> 00:10:04,903
and he asked me out.
265
00:10:04,938 --> 00:10:06,170
Ah!
266
00:10:06,206 --> 00:10:07,739
I knew it!
267
00:10:07,774 --> 00:10:09,340
What did you say?
268
00:10:09,375 --> 00:10:12,711
That I would think about it.
269
00:10:12,746 --> 00:10:14,746
So, what do you think?
270
00:10:14,781 --> 00:10:16,114
I'm confused.
271
00:10:16,149 --> 00:10:17,189
That's interesting,
272
00:10:17,217 --> 00:10:19,651
'cause you always just
said that he annoys you,
273
00:10:19,686 --> 00:10:21,052
and that he drives you crazy.
274
00:10:21,088 --> 00:10:22,020
Well, he does.
275
00:10:22,055 --> 00:10:23,354
Mm-hmm.
276
00:10:24,925 --> 00:10:26,357
But...
277
00:10:26,392 --> 00:10:28,292
But you're still interested?
278
00:10:28,328 --> 00:10:29,694
Maybe.
279
00:10:29,730 --> 00:10:31,029
Ha!
280
00:10:31,064 --> 00:10:33,098
- Give me that.
- Sure.
281
00:10:35,936 --> 00:10:37,769
I just...
282
00:10:37,804 --> 00:10:41,806
I just wonder if he's
this really sweet guy,
283
00:10:41,842 --> 00:10:44,009
underneath all that oddness.
284
00:10:45,478 --> 00:10:47,812
And what about Jay?
285
00:10:51,918 --> 00:10:53,262
I think my life has
gotten very complicated.
286
00:10:53,286 --> 00:10:54,318
Yeah.
287
00:10:54,354 --> 00:10:56,721
Cheers to complicated.
288
00:10:56,757 --> 00:10:58,123
Mm.
289
00:10:58,158 --> 00:11:01,325
Don't write a play
about me, okay?
290
00:11:02,829 --> 00:11:04,029
Now, the way I see it,
291
00:11:04,064 --> 00:11:04,763
there's really
only two violations
292
00:11:04,798 --> 00:11:05,908
they can try and nail you for.
293
00:11:05,932 --> 00:11:07,877
Being late for appointments
and the failed drug test.
294
00:11:07,901 --> 00:11:09,433
Well, that's enough.
295
00:11:09,469 --> 00:11:11,447
I admit the drug
test looks pretty bad,
296
00:11:11,471 --> 00:11:12,436
but we can get the
appointments off the books
297
00:11:12,472 --> 00:11:13,938
pretty easily.
298
00:11:13,974 --> 00:11:15,284
You said you had car
trouble the first time.
299
00:11:15,308 --> 00:11:16,719
Do you have a bill
from the tow truck
300
00:11:16,743 --> 00:11:17,743
or the garage?
301
00:11:17,778 --> 00:11:19,255
Yeah, yeah, I think I kept it,
302
00:11:19,279 --> 00:11:20,311
or either way,
303
00:11:20,346 --> 00:11:21,390
I could call the towing service.
304
00:11:21,414 --> 00:11:24,149
Okay, and what about
being late for the last one?
305
00:11:24,184 --> 00:11:26,151
I was visiting your sister
306
00:11:26,186 --> 00:11:28,226
at the University of
Maryland campus.
307
00:11:28,955 --> 00:11:30,195
Okay, and why did you do that?
308
00:11:31,291 --> 00:11:32,423
He needed to talk to me.
309
00:11:34,527 --> 00:11:35,493
Okay.
310
00:11:35,528 --> 00:11:37,796
Why do you keep saying "okay"?
311
00:11:37,831 --> 00:11:39,951
Just trying to convince
myself it's okay.
312
00:11:40,834 --> 00:11:42,178
All right, if we
get a nice judge,
313
00:11:42,202 --> 00:11:43,379
they might forgive
the late appointments,
314
00:11:43,403 --> 00:11:44,936
but we have to figure out
315
00:11:44,971 --> 00:11:46,849
what happened with
that failed drug test.
316
00:11:46,873 --> 00:11:48,206
Now, Luke...
317
00:11:48,241 --> 00:11:49,351
I'm going to ask
you one more time.
318
00:11:49,375 --> 00:11:51,042
It was a false positive, right?
319
00:11:51,078 --> 00:11:53,078
I swear, on my honor.
320
00:11:53,113 --> 00:11:54,746
All right.
321
00:11:54,781 --> 00:11:56,392
Then we have to invalidate
the positive drug test.
322
00:11:56,416 --> 00:11:58,750
I just got a call
from the court house.
323
00:11:58,785 --> 00:12:00,529
Do you want the good
news first or the bad news?
324
00:12:00,553 --> 00:12:02,286
Always good news first.
325
00:12:02,322 --> 00:12:03,955
They switched judges.
326
00:12:03,990 --> 00:12:05,134
Now Samantha
Ellington is presiding.
327
00:12:05,158 --> 00:12:06,257
That's great news.
328
00:12:06,292 --> 00:12:09,360
She's a real softie, in the
legal sense of the word.
329
00:12:09,395 --> 00:12:10,461
Uh, bad news?
330
00:12:10,496 --> 00:12:12,797
They rescheduled your hearing.
331
00:12:12,833 --> 00:12:14,077
That's why they
had to switch judges.
332
00:12:14,101 --> 00:12:16,134
Uh, rescheduled it to when?
333
00:12:16,169 --> 00:12:18,336
3:00 tomorrow afternoon.
334
00:12:21,241 --> 00:12:22,841
It's okay.
335
00:12:22,876 --> 00:12:24,042
Um...
336
00:12:24,077 --> 00:12:25,409
Let's just get back to work.
337
00:12:32,418 --> 00:12:33,752
Nope.
338
00:12:34,888 --> 00:12:35,787
No.
339
00:12:35,822 --> 00:12:36,822
No, that's not it.
340
00:12:38,591 --> 00:12:40,391
No, it's not happening.
341
00:12:40,426 --> 00:12:41,960
What are you doing?
342
00:12:41,995 --> 00:12:43,427
I'm trying to take a picture.
343
00:12:43,463 --> 00:12:44,963
Of what?
344
00:12:44,998 --> 00:12:46,198
This year's perfect moment.
345
00:12:46,833 --> 00:12:48,444
Do you think you'll
know it when you see it?
346
00:12:48,468 --> 00:12:49,267
I usually do, yeah.
347
00:12:49,302 --> 00:12:50,568
Really?
348
00:12:50,603 --> 00:12:52,370
Yup.
349
00:12:52,405 --> 00:12:53,972
I actually have a collection.
350
00:12:54,007 --> 00:12:55,940
Of what?
351
00:12:55,976 --> 00:12:57,508
Perfect moments of the year.
352
00:12:57,543 --> 00:13:00,845
Well, pictures of them.
353
00:13:00,881 --> 00:13:02,413
Uh... do you want to see?
354
00:13:02,448 --> 00:13:03,982
Mm-hmm.
355
00:13:04,017 --> 00:13:05,917
Yeah, they're just...
356
00:13:05,952 --> 00:13:07,897
they're moments where
it all came together.
357
00:13:07,921 --> 00:13:09,232
And you had your
camera with you?
358
00:13:09,256 --> 00:13:10,256
That's right.
359
00:13:11,391 --> 00:13:13,024
Yeah, I have a few on here.
360
00:13:13,059 --> 00:13:14,303
Most are on my computer at home,
361
00:13:14,327 --> 00:13:15,827
but here...
362
00:13:15,862 --> 00:13:17,902
This is the one
from three years ago.
363
00:13:18,999 --> 00:13:19,999
You see that?
364
00:13:20,033 --> 00:13:21,532
What is that?
365
00:13:21,567 --> 00:13:23,134
That's the Green Flash.
366
00:13:23,170 --> 00:13:24,035
The what?
367
00:13:24,070 --> 00:13:26,104
It's rare,
368
00:13:26,139 --> 00:13:27,139
but sometimes,
369
00:13:27,174 --> 00:13:29,207
there's this
green flash of light
370
00:13:29,242 --> 00:13:30,875
right as the sun goes down.
371
00:13:30,911 --> 00:13:33,077
It's a type of mirage
372
00:13:33,113 --> 00:13:35,446
where the atmosphere
refracts the sunlight.
373
00:13:38,084 --> 00:13:39,117
That's beautiful.
374
00:13:39,152 --> 00:13:40,618
It's more than beautiful.
375
00:13:40,653 --> 00:13:42,287
It's perfect.
376
00:13:42,322 --> 00:13:43,922
Oh, yeah.
377
00:13:43,957 --> 00:13:45,957
This is the one
from the year after.
378
00:13:45,992 --> 00:13:47,425
It's a breaching orca.
379
00:13:47,460 --> 00:13:48,470
Isn't it beautiful?
380
00:13:48,494 --> 00:13:49,527
It's perfect.
381
00:13:49,562 --> 00:13:50,929
That's what I said.
382
00:13:52,899 --> 00:13:55,066
Where's last year's?
383
00:13:55,101 --> 00:13:56,567
Uh...
384
00:13:56,602 --> 00:13:58,336
I don't think it's on here.
385
00:13:58,371 --> 00:13:59,637
How come?
386
00:13:59,672 --> 00:14:01,217
You have three years
ago, the year after that.
387
00:14:01,241 --> 00:14:02,481
What happened to last year's?
388
00:14:03,343 --> 00:14:04,976
Uh...
389
00:14:07,180 --> 00:14:09,447
Well, um...
390
00:14:11,017 --> 00:14:13,351
Here.
391
00:14:16,189 --> 00:14:17,488
That's me.
392
00:14:17,523 --> 00:14:19,324
Yeah.
393
00:14:19,359 --> 00:14:20,624
We were at your house,
394
00:14:20,660 --> 00:14:22,227
on the Point,
395
00:14:22,262 --> 00:14:26,097
and the sun hit you just right,
396
00:14:26,132 --> 00:14:29,167
and you laughed,
397
00:14:29,202 --> 00:14:32,003
and you...
398
00:14:32,038 --> 00:14:33,537
you looked perfect.
399
00:14:42,682 --> 00:14:43,581
There she is.
400
00:14:43,616 --> 00:14:45,383
Megan O'Brien,
401
00:14:45,418 --> 00:14:46,918
Art Impresario,
402
00:14:46,953 --> 00:14:48,833
basking in the glow of
her glorious achievement.
403
00:14:49,990 --> 00:14:52,423
All I did was make
a few phone calls.
404
00:14:52,458 --> 00:14:53,358
It was Arthur's night.
405
00:14:53,393 --> 00:14:55,126
Really?
406
00:14:56,196 --> 00:14:57,328
Well...
407
00:14:58,999 --> 00:15:00,943
how do you explain
all the job offers?
408
00:15:00,967 --> 00:15:02,533
Job offers?
409
00:15:02,568 --> 00:15:04,202
Ah...
410
00:15:04,237 --> 00:15:05,982
three Manhattan
galleries called,
411
00:15:06,006 --> 00:15:07,649
inquiring to see if
you'd be interested
412
00:15:07,673 --> 00:15:09,713
in being a buyer
for them, that's all.
413
00:15:09,742 --> 00:15:11,487
But you told them
I'm not interested?
414
00:15:11,511 --> 00:15:13,389
Oh, yeah, yeah,
I told them that.
415
00:15:13,413 --> 00:15:16,080
That just seemed to
make them more interested.
416
00:15:16,116 --> 00:15:18,049
- Life's funny that way.
- Yeah.
417
00:15:18,084 --> 00:15:19,996
Yeah, but I told them
you'd put all that behind you.
418
00:15:20,020 --> 00:15:22,620
I have.
419
00:15:24,724 --> 00:15:26,190
It's funny.
420
00:15:26,226 --> 00:15:28,237
You know, I remember
the first time I met you.
421
00:15:28,261 --> 00:15:30,728
You were one of
the youngest curators
422
00:15:30,763 --> 00:15:32,297
the Met ever had.
423
00:15:32,332 --> 00:15:33,998
Yeah.
424
00:15:35,701 --> 00:15:39,337
My time in New York was amazing.
425
00:15:39,372 --> 00:15:42,673
I learned so much about myself.
426
00:15:44,044 --> 00:15:47,979
But now I realize
that this is home.
427
00:15:48,014 --> 00:15:49,713
Right here.
428
00:15:55,355 --> 00:15:56,720
Yeah.
429
00:15:56,756 --> 00:15:58,522
Oh, uh...
430
00:15:58,558 --> 00:16:02,226
I did have another conversation
with a colleague of mine.
431
00:16:02,262 --> 00:16:04,495
Ben Salinger at the
Getty in Los Angeles.
432
00:16:04,530 --> 00:16:06,331
Mm-hmm?
433
00:16:06,366 --> 00:16:08,686
He wants to talk to you
about being a curator there.
434
00:16:12,305 --> 00:16:13,438
The Getty?
435
00:16:13,473 --> 00:16:15,593
Wouldn't it be fun to
get back in the game?
436
00:16:17,210 --> 00:16:19,310
Shh.
437
00:16:26,319 --> 00:16:30,521
Are you having
something on your mind?
438
00:16:30,556 --> 00:16:31,667
What? No. No, nothing.
439
00:16:31,691 --> 00:16:33,657
No?
440
00:16:33,693 --> 00:16:35,393
Hmm...
441
00:16:35,428 --> 00:16:39,230
Are you having
someone on your mind?
442
00:16:39,265 --> 00:16:41,132
Of course not.
443
00:16:41,167 --> 00:16:43,267
Hello, Nell, Abby.
444
00:16:43,303 --> 00:16:44,469
I brought you something.
445
00:16:44,504 --> 00:16:45,569
Oh.
446
00:16:45,605 --> 00:16:46,504
Homemade brownies.
447
00:16:46,539 --> 00:16:49,073
Well, how nice of you.
448
00:16:49,109 --> 00:16:50,574
He bakes.
449
00:16:50,610 --> 00:16:52,250
- Thank you.
- Yeah.
450
00:16:53,146 --> 00:16:55,413
So... you bake?
451
00:16:55,448 --> 00:16:56,580
I bake.
452
00:16:56,616 --> 00:16:58,560
My Uncle Kirby
is a terrific cook,
453
00:16:58,584 --> 00:17:00,051
and he taught me a few things.
454
00:17:00,086 --> 00:17:02,086
Well, they smell delicious.
455
00:17:02,122 --> 00:17:03,232
They're also dairy-free,
456
00:17:03,256 --> 00:17:04,700
so Caitlyn can have
some if she wants.
457
00:17:04,724 --> 00:17:06,190
You remembered?
458
00:17:06,226 --> 00:17:08,159
Your family is very memorable.
459
00:17:09,529 --> 00:17:11,129
Well, I'm glad the O'Briens
460
00:17:11,164 --> 00:17:13,464
are having a
positive effect on you.
461
00:17:14,834 --> 00:17:16,234
Uh, sit.
462
00:17:16,269 --> 00:17:18,536
Tell me about this Uncle Kirby.
463
00:17:18,571 --> 00:17:20,138
Well...
464
00:17:20,173 --> 00:17:21,517
for starters, he's
not really my uncle.
465
00:17:21,541 --> 00:17:22,773
I just call him that.
466
00:17:22,808 --> 00:17:24,509
He's a guy my mom dated.
467
00:17:24,544 --> 00:17:25,843
He's a long-haul trucker
468
00:17:25,878 --> 00:17:28,279
who saved every
dollar he ever made.
469
00:17:28,314 --> 00:17:29,358
Really believed in me.
470
00:17:29,382 --> 00:17:31,749
Loaned me the stake
to start my first business.
471
00:17:31,784 --> 00:17:33,151
I owe him a lot.
472
00:17:33,186 --> 00:17:35,086
Oh...
473
00:17:35,121 --> 00:17:36,521
Mm.
474
00:17:36,556 --> 00:17:40,491
Well, tell Kirby
these are delicious,
475
00:17:40,527 --> 00:17:41,592
and dairy-free, wow.
476
00:17:41,627 --> 00:17:43,127
He's a genius.
477
00:17:43,163 --> 00:17:45,096
A lactose-intolerant genius.
478
00:17:46,132 --> 00:17:48,166
- To Kirby.
- To Kirby.
479
00:17:50,170 --> 00:17:51,502
I think he'd like you.
480
00:17:54,707 --> 00:17:57,275
Well, I'd like to meet him.
481
00:17:57,310 --> 00:17:59,577
He can be pretty
tough to track down,
482
00:17:59,612 --> 00:18:03,647
but for you, I'd
make the effort.
483
00:18:08,488 --> 00:18:10,288
Um...
484
00:18:10,323 --> 00:18:14,258
I have to make a very
important phone call.
485
00:18:14,294 --> 00:18:15,726
Ah.
486
00:18:15,761 --> 00:18:19,564
Well, can't stand in the
way of important phone calls.
487
00:18:19,599 --> 00:18:21,765
I hope Caitlyn
likes the brownies.
488
00:18:21,801 --> 00:18:22,766
One thing...
489
00:18:22,802 --> 00:18:24,435
Um...
490
00:18:24,471 --> 00:18:26,604
did you sleep on it?
491
00:18:26,639 --> 00:18:29,640
Uh...
492
00:18:29,675 --> 00:18:30,752
I'm still sleeping on it.
493
00:18:30,776 --> 00:18:31,776
Ah.
494
00:18:31,811 --> 00:18:34,178
Nice dream you're having.
495
00:18:34,214 --> 00:18:36,314
Honored to be included.
496
00:18:43,889 --> 00:18:46,757
So...
497
00:18:46,792 --> 00:18:48,859
you have nothing on your mind?
498
00:18:50,363 --> 00:18:51,662
That's not funny, Gran.
499
00:18:51,697 --> 00:18:52,663
Uh-huh.
500
00:18:52,698 --> 00:18:54,632
It's not funny.
501
00:19:01,407 --> 00:19:03,608
You have to eat,
502
00:19:03,643 --> 00:19:04,575
and you have to rest.
503
00:19:04,611 --> 00:19:05,776
I can eat while I work.
504
00:19:05,811 --> 00:19:07,178
You can't rest while you work.
505
00:19:07,213 --> 00:19:08,690
Sure I can. I can multi-task.
506
00:19:08,714 --> 00:19:09,780
Connor...
507
00:19:11,817 --> 00:19:13,618
I'm worried about you.
508
00:19:13,653 --> 00:19:15,819
I'm worried about me, too,
509
00:19:15,855 --> 00:19:17,366
but right now I'm just
more worried about Luke.
510
00:19:17,390 --> 00:19:18,534
Well, you're not going
to do him any good
511
00:19:18,558 --> 00:19:20,402
if you stroke out in the
middle of his parole hearing.
512
00:19:20,426 --> 00:19:22,260
Sure about that?
513
00:19:22,295 --> 00:19:24,655
I think I might get a little bit
of sympathy from the judge.
514
00:19:25,231 --> 00:19:27,265
I'm serious.
515
00:19:27,300 --> 00:19:28,533
Just rest for a while.
516
00:19:29,569 --> 00:19:31,235
Okay.
517
00:19:35,575 --> 00:19:36,674
How long?
518
00:19:36,709 --> 00:19:37,642
An hour?
519
00:19:37,677 --> 00:19:38,842
15 minutes?
520
00:19:38,878 --> 00:19:40,456
- A half-hour.
- Sold.
521
00:19:40,480 --> 00:19:41,557
I'll lie down on the couch.
522
00:19:41,581 --> 00:19:43,492
No, because then you'll
just be going over the case
523
00:19:43,516 --> 00:19:45,249
in your head.
524
00:19:45,285 --> 00:19:46,250
How do you know me so well?
525
00:19:46,286 --> 00:19:47,718
We're very much alike.
526
00:19:50,923 --> 00:19:54,892
Okay, so, what do I
do for half an hour?
527
00:20:01,467 --> 00:20:03,434
Mini s'mores?
528
00:20:03,469 --> 00:20:04,469
Mm-hmm.
529
00:20:05,438 --> 00:20:06,604
That is very funny.
530
00:20:06,639 --> 00:20:07,572
Don't laugh.
531
00:20:07,607 --> 00:20:09,674
This is serious therapy.
532
00:20:11,311 --> 00:20:12,311
Here we go.
533
00:20:13,846 --> 00:20:15,846
Is this really gonna work?
534
00:20:15,881 --> 00:20:18,316
Trust me.
535
00:20:18,351 --> 00:20:21,719
Now, what did you
do with your family
536
00:20:21,754 --> 00:20:23,887
around that fire pit?
537
00:20:23,923 --> 00:20:26,624
We talked and sang songs.
538
00:20:26,659 --> 00:20:28,292
What songs did you sing?
539
00:20:29,495 --> 00:20:31,307
I am not singing songs with you.
540
00:20:31,331 --> 00:20:33,598
What songs?
541
00:20:37,437 --> 00:20:38,437
♪ There's... ♪
542
00:20:38,471 --> 00:20:39,637
♪ An old ship sailing ♪
543
00:20:39,672 --> 00:20:41,572
♪ Down the alley-alley-oh ♪
544
00:20:41,608 --> 00:20:43,385
♪ The alley-alley-oh
the alley-alley-oh... ♪
545
00:20:44,844 --> 00:20:46,755
♪ There's a big ship sailing
down the alley-alley-oh ♪
546
00:20:46,779 --> 00:20:51,415
♪ By the end of Septemb... er! ♪
547
00:20:53,686 --> 00:20:54,785
That's really good.
548
00:20:54,820 --> 00:20:55,820
Thanks, thanks.
549
00:20:55,855 --> 00:20:56,855
Gran taught me that.
550
00:20:57,890 --> 00:21:00,424
Okay... moment of truth.
551
00:21:00,460 --> 00:21:01,460
Oh.
552
00:21:02,462 --> 00:21:04,027
It looks good.
553
00:21:04,063 --> 00:21:05,529
Enjoy.
554
00:21:05,565 --> 00:21:07,325
- Taste test.
- Here we go.
555
00:21:09,802 --> 00:21:10,635
Mm!
556
00:21:10,670 --> 00:21:11,802
Good.
557
00:21:11,837 --> 00:21:13,604
Very good.
558
00:21:13,640 --> 00:21:14,538
Want another round?
559
00:21:14,574 --> 00:21:15,539
Yeah.
560
00:21:15,575 --> 00:21:16,774
Line 'em up, bartender.
561
00:21:16,809 --> 00:21:18,041
Okay.
562
00:21:18,077 --> 00:21:19,755
The secret is picking
the perfect marshmallow.
563
00:21:19,779 --> 00:21:20,944
They are not all the same.
564
00:21:20,980 --> 00:21:22,380
I didn't know you knew that.
565
00:21:23,583 --> 00:21:25,549
Ooh, what about this one?
566
00:21:54,046 --> 00:21:55,046
Hey.
567
00:21:55,080 --> 00:21:56,080
Hey...
568
00:21:59,385 --> 00:22:00,984
Something wrong, Kevin?
569
00:22:03,556 --> 00:22:04,988
No.
570
00:22:06,793 --> 00:22:08,470
No, I just wanted
to see you guys.
571
00:22:08,494 --> 00:22:10,594
Okay.
572
00:22:11,931 --> 00:22:12,931
What is it, Kevin?
573
00:22:15,702 --> 00:22:17,601
I just love Sarah so much.
574
00:22:17,637 --> 00:22:20,571
Honey, whatever it
is, we're here for you.
575
00:22:25,978 --> 00:22:29,046
We just, we wanted to wait
until after the first trimester
576
00:22:29,081 --> 00:22:30,125
to tell everyone that
we were pregnant...
577
00:22:30,149 --> 00:22:31,549
What?
578
00:22:31,584 --> 00:22:32,661
Honey, that's so wonderful.
579
00:22:32,685 --> 00:22:33,851
Yeah, but then we had...
580
00:22:33,886 --> 00:22:34,985
We had a miscarriage.
581
00:22:35,020 --> 00:22:35,986
Oh, God.
582
00:22:36,021 --> 00:22:37,488
Oh...
583
00:22:37,523 --> 00:22:38,922
I'm so sorry.
584
00:22:38,958 --> 00:22:41,459
Sarah didn't want
me to say anything.
585
00:22:41,494 --> 00:22:43,138
You know, she made me
promise not to say anything,
586
00:22:43,162 --> 00:22:44,962
and I get it.
587
00:22:44,997 --> 00:22:47,998
I understand, because
she's grieving, you know?
588
00:22:48,033 --> 00:22:49,033
Kevin...
589
00:22:50,503 --> 00:22:53,103
I just really need my family.
590
00:22:53,138 --> 00:22:55,439
Of course you do, honey.
591
00:22:55,475 --> 00:22:57,675
Kevin, you have to
deal with your grief, too.
592
00:22:58,678 --> 00:22:59,688
You've both had a loss.
593
00:22:59,712 --> 00:23:04,448
Your father and I know
about this kind of grief.
594
00:23:04,484 --> 00:23:06,650
It happened to us, too.
595
00:23:06,686 --> 00:23:07,651
It did?
596
00:23:07,687 --> 00:23:09,687
Mm-hmm.
597
00:23:09,722 --> 00:23:11,121
The most important thing to know
598
00:23:11,156 --> 00:23:13,591
is that you can
get through this.
599
00:23:14,694 --> 00:23:17,928
With love, and support,
600
00:23:17,963 --> 00:23:19,730
and time.
601
00:23:19,766 --> 00:23:21,198
Thanks.
602
00:23:21,233 --> 00:23:22,633
Oh, honey...
603
00:23:31,010 --> 00:23:33,544
Are you awake?
604
00:23:33,579 --> 00:23:34,545
I'm going to write an email.
605
00:23:34,580 --> 00:23:36,647
No...
606
00:23:36,682 --> 00:23:38,816
3:00 a.m. emails are
never a good idea.
607
00:23:38,851 --> 00:23:39,950
Trust me.
608
00:23:39,985 --> 00:23:41,985
No, this is a good one.
609
00:23:42,021 --> 00:23:44,154
I'm going to write it to Mom.
610
00:23:44,189 --> 00:23:46,957
Write it, but don't send it.
611
00:23:46,992 --> 00:23:48,970
Well, I wrote it all in my
head while I was lying there.
612
00:23:48,994 --> 00:23:50,694
I just need to get it down.
613
00:23:50,730 --> 00:23:52,095
Okay.
614
00:23:52,131 --> 00:23:54,532
So type it out, save it,
615
00:23:54,567 --> 00:23:56,111
then read it over
in the morning,
616
00:23:56,135 --> 00:23:57,067
and then send it,
617
00:23:57,102 --> 00:23:58,135
or not.
618
00:23:58,170 --> 00:24:00,704
All right, I hear you.
619
00:24:00,740 --> 00:24:02,117
I just, I finally figured out
620
00:24:02,141 --> 00:24:03,919
what I should have
said to her last night.
621
00:24:03,943 --> 00:24:06,977
How I forgive her
for leaving me,
622
00:24:07,012 --> 00:24:08,211
leaving all of us
623
00:24:08,247 --> 00:24:09,747
for 17 years.
624
00:24:10,917 --> 00:24:13,083
Well, whatever you do,
625
00:24:13,118 --> 00:24:16,019
just make sure you sleep
on it before you send it.
626
00:24:16,055 --> 00:24:18,522
Trust me, I know what I'm doing.
627
00:24:28,968 --> 00:24:30,233
David!
628
00:24:30,269 --> 00:24:31,569
Ooh! What? What?
629
00:24:31,604 --> 00:24:32,503
What is it?
630
00:24:32,538 --> 00:24:33,704
I did something.
631
00:24:34,707 --> 00:24:36,139
You sent a 3:00 a.m. email?
632
00:24:36,175 --> 00:24:37,240
4:39 actually.
633
00:24:37,276 --> 00:24:38,576
I was really getting into it.
634
00:24:38,611 --> 00:24:39,777
I'm sure you were.
635
00:24:39,812 --> 00:24:40,856
I thought "What the heck?"
636
00:24:40,880 --> 00:24:41,846
and I just I sent it!
637
00:24:41,881 --> 00:24:43,246
How bad is it?
638
00:24:43,282 --> 00:24:45,226
I don't know, I'm
afraid to read it over.
639
00:24:45,250 --> 00:24:46,717
I'm sure it's not that bad.
640
00:24:48,988 --> 00:24:49,920
Is there an "unsend" button?
641
00:24:49,956 --> 00:24:52,790
There really should
be an "unsend" button.
642
00:24:53,860 --> 00:24:55,771
Can you tell if
she's read it yet?
643
00:24:55,795 --> 00:24:57,739
You ought to be
able to tell that, too.
644
00:24:57,763 --> 00:24:58,996
Ooh...
645
00:25:00,065 --> 00:25:01,632
You should talk to her.
646
00:25:01,667 --> 00:25:03,066
Is it that bad?
647
00:25:03,102 --> 00:25:05,703
It's that honest.
648
00:25:10,643 --> 00:25:12,053
Connor, did you
sleep here last night?
649
00:25:12,077 --> 00:25:13,010
Nope.
650
00:25:13,045 --> 00:25:15,212
I didn't sleep anywhere.
651
00:25:15,247 --> 00:25:16,947
The hearing is in a few hours.
652
00:25:16,983 --> 00:25:19,116
How do you think
it's going to go?
653
00:25:19,151 --> 00:25:22,219
You know, to be honest,
I really do not know.
654
00:25:22,254 --> 00:25:24,889
I keep going back to your...
655
00:25:26,358 --> 00:25:27,324
your drug test.
656
00:25:27,359 --> 00:25:28,526
Where is it?
657
00:25:30,195 --> 00:25:31,161
Where is it?
658
00:25:31,196 --> 00:25:32,229
Here.
659
00:25:33,933 --> 00:25:36,266
Yeah, thanks.
660
00:25:36,301 --> 00:25:37,835
Sorry.
661
00:25:37,870 --> 00:25:39,347
Hey, I know all
about being frazzled
662
00:25:39,371 --> 00:25:41,805
from lack of sleep.
663
00:25:41,841 --> 00:25:42,918
When I was having
to sleep in my truck,
664
00:25:42,942 --> 00:25:44,902
I could barely
get an hour or two.
665
00:25:46,378 --> 00:25:48,946
Wait a minute.
666
00:25:48,981 --> 00:25:51,141
Did you ever take
anything to help you sleep?
667
00:25:55,087 --> 00:25:56,620
Hi, Dad.
668
00:25:56,656 --> 00:25:57,666
Hey, honey, what's up?
669
00:25:57,690 --> 00:25:58,789
Is Mom here?
670
00:25:58,824 --> 00:25:59,690
I went by her
house to talk to her,
671
00:25:59,725 --> 00:26:00,725
she wasn't there.
672
00:26:00,760 --> 00:26:01,937
Yeah, she's out on the porch.
673
00:26:01,961 --> 00:26:03,093
Oh, great.
674
00:26:03,128 --> 00:26:04,361
I'm heading off to work.
675
00:26:04,396 --> 00:26:06,697
Uh, do you know if
she's checked her email?
676
00:26:06,732 --> 00:26:07,809
I think that's what
she's doing now.
677
00:26:07,833 --> 00:26:09,033
Okay.
678
00:26:11,737 --> 00:26:13,103
Hi.
679
00:26:14,239 --> 00:26:16,006
Whatcha doing?
680
00:26:16,042 --> 00:26:17,274
Ah, just thinking.
681
00:26:18,410 --> 00:26:19,677
About what?
682
00:26:19,712 --> 00:26:21,745
My life.
683
00:26:21,781 --> 00:26:24,648
My... choices.
684
00:26:24,684 --> 00:26:25,716
My kids.
685
00:26:25,751 --> 00:26:26,884
Oh.
686
00:26:28,120 --> 00:26:29,160
What are you doing?
687
00:26:30,856 --> 00:26:31,856
I'm so sorry.
688
00:26:33,059 --> 00:26:35,092
I woke up in the
middle of the night
689
00:26:35,127 --> 00:26:37,039
with the perfect idea
of what to say to you,
690
00:26:37,063 --> 00:26:39,362
and David said, "Don't
send emails at 3:00 a.m."
691
00:26:39,398 --> 00:26:40,642
but I thought, "What the heck?"
692
00:26:40,666 --> 00:26:42,099
and I wrote it,
693
00:26:42,134 --> 00:26:44,134
but I didn't say
all the nice things
694
00:26:44,169 --> 00:26:45,402
that I intended to say,
695
00:26:45,437 --> 00:26:48,806
and although everything
I said was true,
696
00:26:48,841 --> 00:26:51,909
it wasn't the whole truth...
697
00:26:51,944 --> 00:26:53,844
so I hope you can forgive me.
698
00:26:55,214 --> 00:26:56,880
I haven't read my email yet.
699
00:26:58,784 --> 00:27:00,751
Oh...
700
00:27:00,786 --> 00:27:02,152
Then don't.
701
00:27:02,187 --> 00:27:04,788
Now I have to.
702
00:27:09,095 --> 00:27:10,327
Oh, hey, Mick.
703
00:27:10,362 --> 00:27:11,807
I just stopped by to
say goodbye to Megan.
704
00:27:11,831 --> 00:27:13,241
Hey, Carter, she's
out on the deck.
705
00:27:13,265 --> 00:27:14,409
You can wait inside if you want.
706
00:27:14,433 --> 00:27:15,298
Oh, thank you.
707
00:27:15,334 --> 00:27:16,433
You, uh...
708
00:27:16,468 --> 00:27:17,835
you heading back to New York?
709
00:27:17,870 --> 00:27:19,703
Uh, yeah, and then onto L.A.
710
00:27:19,739 --> 00:27:20,816
Oh? What are you doing there?
711
00:27:20,840 --> 00:27:22,172
She didn't tell you?
712
00:27:25,811 --> 00:27:27,210
I...
713
00:27:27,246 --> 00:27:29,346
I didn't mean all of that.
714
00:27:29,381 --> 00:27:31,248
Yes, you did.
715
00:27:32,918 --> 00:27:34,051
I am happy
716
00:27:34,086 --> 00:27:35,797
that you and Dad are
getting back together.
717
00:27:35,821 --> 00:27:40,290
That doesn't mean I
didn't hurt you, Jess.
718
00:27:40,325 --> 00:27:43,027
I left you...
719
00:27:43,062 --> 00:27:45,295
when you needed me,
720
00:27:45,330 --> 00:27:48,999
and I can't make up for that.
721
00:27:49,035 --> 00:27:50,779
I always thought
it was my fault.
722
00:27:50,803 --> 00:27:52,703
Oh... no.
723
00:27:52,738 --> 00:27:55,372
Honey, no,
724
00:27:55,407 --> 00:27:57,240
it wasn't.
725
00:27:57,276 --> 00:27:59,076
Well, part of me believes that,
726
00:27:59,111 --> 00:28:01,779
and part of me doesn't.
727
00:28:01,814 --> 00:28:04,347
Then I will just have to
spend the rest of my life
728
00:28:04,383 --> 00:28:06,150
trying to convince you, won't I?
729
00:28:08,353 --> 00:28:09,252
Well, there was one more thing
730
00:28:09,288 --> 00:28:10,328
I meant to put at the end.
731
00:28:11,490 --> 00:28:12,490
Okay.
732
00:28:13,826 --> 00:28:15,358
I love you.
733
00:28:30,542 --> 00:28:31,842
What are you doing?
734
00:28:33,412 --> 00:28:35,746
Just listening to a podcast.
735
00:28:35,781 --> 00:28:37,380
True crime?
736
00:28:37,416 --> 00:28:40,117
It gets my mind off things.
737
00:28:40,152 --> 00:28:42,252
Can I get you anything?
738
00:28:42,287 --> 00:28:44,988
No, I'm fine.
739
00:28:45,024 --> 00:28:46,990
You're not fine, Sarah.
740
00:28:47,026 --> 00:28:49,159
No, I'm not fine,
741
00:28:49,195 --> 00:28:50,972
and no, you can't
get me anything.
742
00:28:50,996 --> 00:28:53,230
Okay, so maybe it'll
help to talk to somebody.
743
00:28:54,266 --> 00:28:55,232
No, it wouldn't.
744
00:28:55,267 --> 00:28:56,867
Well...
745
00:28:56,902 --> 00:28:58,736
I need to talk to somebody.
746
00:29:03,342 --> 00:29:04,742
I had to talk to somebody.
747
00:29:06,879 --> 00:29:07,911
You did?
748
00:29:07,947 --> 00:29:10,480
I spoke to my folks about this.
749
00:29:10,515 --> 00:29:12,349
- What?
- I had to...
750
00:29:12,384 --> 00:29:14,096
No, you told them?
- Yeah...
751
00:29:14,120 --> 00:29:15,430
The one thing I asked
you! The one thing!
752
00:29:15,454 --> 00:29:17,187
- Sarah...
- No, just go.
753
00:29:18,224 --> 00:29:19,224
I'm not gonna go.
754
00:29:20,926 --> 00:29:22,325
Fine.
755
00:29:22,361 --> 00:29:23,961
Stay then.
756
00:29:32,504 --> 00:29:34,071
Here he comes.
757
00:29:34,106 --> 00:29:35,117
Hey, sorry I'm late.
758
00:29:35,141 --> 00:29:36,218
I had to consult with someone.
759
00:29:36,242 --> 00:29:37,518
This is my doctor,
Carla Murrieta.
760
00:29:37,542 --> 00:29:38,542
Your doctor?
761
00:29:38,577 --> 00:29:39,476
Are you okay?
762
00:29:39,511 --> 00:29:40,944
I'm fine, it's not that.
763
00:29:40,980 --> 00:29:41,812
I'm an expert witness.
764
00:29:41,847 --> 00:29:42,712
I'll explain later.
765
00:29:42,748 --> 00:29:44,392
Now let's keep you
out of prison, okay?
766
00:29:44,416 --> 00:29:45,783
Yeah.
767
00:29:51,456 --> 00:29:53,223
Listen, uh...
768
00:29:53,259 --> 00:29:55,358
maybe I'm bringing up
769
00:29:55,394 --> 00:29:57,172
the elephant on
the shoreline here,
770
00:29:57,196 --> 00:29:59,997
but...
771
00:30:00,032 --> 00:30:01,298
I have feelings for you.
772
00:30:03,068 --> 00:30:06,303
Um, but, to be honest,
773
00:30:06,338 --> 00:30:09,907
there's this guidance
counselor at school,
774
00:30:09,942 --> 00:30:11,942
Cam Matheson.
775
00:30:11,977 --> 00:30:14,411
She's very sweet and nice,
776
00:30:14,446 --> 00:30:15,846
and...
777
00:30:15,881 --> 00:30:17,247
well, I...
778
00:30:17,283 --> 00:30:18,849
I kind of like her,
779
00:30:18,884 --> 00:30:22,953
and I think she likes me.
780
00:30:22,988 --> 00:30:25,022
I see...
781
00:30:25,057 --> 00:30:26,957
So...
782
00:30:26,992 --> 00:30:30,393
I might want to start
something with her.
783
00:30:30,429 --> 00:30:31,528
That is unless...
784
00:30:33,032 --> 00:30:34,497
That is...
785
00:30:36,068 --> 00:30:37,345
I'm not trying to giving
you some ultimatum here.
786
00:30:37,369 --> 00:30:38,446
That's not what this is.
787
00:30:38,470 --> 00:30:40,370
I like being your friend.
788
00:30:40,405 --> 00:30:42,605
I love your family,
789
00:30:42,641 --> 00:30:44,541
but...
790
00:30:44,576 --> 00:30:46,443
I need to know
791
00:30:46,478 --> 00:30:49,412
if I'm just in the friend zone,
792
00:30:49,448 --> 00:30:52,649
or if there's hope
of some other zone
793
00:30:52,684 --> 00:30:54,451
in the near future.
794
00:31:04,596 --> 00:31:05,528
You did it, Connor!
795
00:31:05,564 --> 00:31:06,574
I didn't do anything.
796
00:31:06,598 --> 00:31:07,564
It was Dr. Murrieta.
797
00:31:07,599 --> 00:31:09,032
Hey, you found out
798
00:31:09,068 --> 00:31:10,645
he took an
over-the-counter sleep aid.
799
00:31:10,669 --> 00:31:12,314
The active ingredient,
promethazine,
800
00:31:12,338 --> 00:31:13,904
combined with the antihistamines
801
00:31:13,939 --> 00:31:15,272
caused his false positive.
802
00:31:15,307 --> 00:31:17,074
And you are a free man.
803
00:31:17,109 --> 00:31:18,408
Well, a man on parole.
804
00:31:18,443 --> 00:31:20,010
Not in prison.
805
00:31:20,045 --> 00:31:21,456
No...
806
00:31:21,480 --> 00:31:23,347
and I owe that to you,
807
00:31:23,382 --> 00:31:24,281
all of you.
808
00:31:24,316 --> 00:31:26,116
You believed in me.
809
00:31:26,151 --> 00:31:27,151
No one else did.
810
00:31:27,186 --> 00:31:28,952
Thank you.
811
00:31:28,988 --> 00:31:30,228
I'm glad it worked out, Luke.
812
00:31:35,327 --> 00:31:38,161
Mm, this is so good.
813
00:31:38,197 --> 00:31:39,529
Did you really make this?
814
00:31:39,564 --> 00:31:41,231
I did.
815
00:31:41,267 --> 00:31:43,367
Well, Mom gave me moral support.
816
00:31:44,469 --> 00:31:45,969
It's wonderful.
817
00:31:46,005 --> 00:31:47,271
To the chef.
818
00:31:47,306 --> 00:31:48,306
Chefs.
819
00:31:49,141 --> 00:31:50,473
Just think, pretty soon,
820
00:31:50,509 --> 00:31:52,976
we will be eating like this
by the canals of Venice.
821
00:31:53,012 --> 00:31:55,578
Do you mean Venice,
Italy, or Venice, California?
822
00:31:55,614 --> 00:31:57,080
Italia, per favore.
823
00:31:57,116 --> 00:31:58,415
You didn't tell me,
824
00:31:58,450 --> 00:32:00,550
about your job
offer from the Getty.
825
00:32:00,585 --> 00:32:02,652
Well, it was hardly an offer.
826
00:32:02,687 --> 00:32:04,288
That's not what Carter said.
827
00:32:05,991 --> 00:32:07,490
I wasn't interested.
828
00:32:09,128 --> 00:32:11,594
Listen, I don't pretend to
know everything about you,
829
00:32:11,630 --> 00:32:13,230
but isn't that your dream job?
830
00:32:14,333 --> 00:32:16,066
Yeah, it was.
831
00:32:16,101 --> 00:32:17,467
I've let it go.
832
00:32:17,502 --> 00:32:19,536
Because of me?
833
00:32:21,373 --> 00:32:22,539
Yes, actually.
834
00:32:24,076 --> 00:32:25,586
Megan, I want you to
really think about this,
835
00:32:25,610 --> 00:32:27,710
okay?
836
00:32:27,746 --> 00:32:29,980
Do you really
want to let this go?
837
00:32:30,015 --> 00:32:31,714
Well, you're taking a year off.
838
00:32:31,750 --> 00:32:34,418
Yeah, but if somebody
came to me tomorrow
839
00:32:34,453 --> 00:32:37,087
with an offer to, I don't know,
840
00:32:37,122 --> 00:32:38,455
expand the Kennedy Center,
841
00:32:38,490 --> 00:32:40,168
I'd have to give it
some serious thought.
842
00:32:40,192 --> 00:32:41,524
Well, but...
843
00:32:41,560 --> 00:32:42,560
would you take it?
844
00:32:43,795 --> 00:32:45,195
Honestly, I don't know.
845
00:32:47,099 --> 00:32:49,244
But I don't want you to
pass up your dream job
846
00:32:49,268 --> 00:32:50,300
for me.
847
00:32:50,336 --> 00:32:52,469
Unless you're absolutely sure.
848
00:32:52,504 --> 00:32:54,404
Okay?
849
00:33:10,255 --> 00:33:12,356
Sarah...
850
00:33:16,161 --> 00:33:17,772
I brought you my
grandmother's homemade recipe.
851
00:33:17,796 --> 00:33:20,530
Oatmeal with brown
sugar and raisins.
852
00:33:20,565 --> 00:33:22,532
That's sweet of you.
853
00:33:25,270 --> 00:33:27,170
I know he told you.
854
00:33:27,206 --> 00:33:29,106
I'm so sorry.
855
00:33:29,141 --> 00:33:30,785
I didn't want him
to tell anyone.
856
00:33:30,809 --> 00:33:32,242
I'm fine.
857
00:33:33,412 --> 00:33:34,532
That's what I said, too.
858
00:33:37,649 --> 00:33:43,253
I had my miscarriage after Jess.
859
00:33:43,288 --> 00:33:45,355
We lost a baby,
860
00:33:45,391 --> 00:33:47,724
like you,
861
00:33:47,759 --> 00:33:49,092
and I, uh,
862
00:33:49,128 --> 00:33:52,695
I just wanted to put
it out of my mind,
863
00:33:52,731 --> 00:33:54,431
but you need to grieve,
864
00:33:54,466 --> 00:33:55,532
at your own pace,
865
00:33:55,567 --> 00:33:59,036
and you can't let anyone
rush you through your grief.
866
00:34:00,805 --> 00:34:02,772
I won't say it goes away,
867
00:34:02,807 --> 00:34:06,776
but the... sharpness,
868
00:34:06,811 --> 00:34:09,046
it dulls.
869
00:34:10,149 --> 00:34:14,817
The experience changed me,
870
00:34:14,853 --> 00:34:17,254
and as much as
the road to get there
871
00:34:17,289 --> 00:34:20,123
is one that I wouldn't
wish on anyone,
872
00:34:20,159 --> 00:34:22,259
there is a silver lining
873
00:34:22,294 --> 00:34:25,695
in truly learning
your own strength.
874
00:34:31,570 --> 00:34:32,570
Sarah...
875
00:34:34,206 --> 00:34:36,639
you are one of the
strongest people
876
00:34:36,675 --> 00:34:37,675
I ever met.
877
00:34:42,247 --> 00:34:43,346
Oh, honey.
878
00:34:48,620 --> 00:34:50,253
Hey...
879
00:34:50,289 --> 00:34:52,222
What's wrong?
880
00:34:52,257 --> 00:34:53,523
I should have seen it coming.
881
00:34:53,559 --> 00:34:55,559
Seen what?
882
00:34:55,594 --> 00:34:57,527
Did you talk to your Dad?
883
00:35:04,636 --> 00:35:06,836
He did it.
884
00:35:06,871 --> 00:35:08,505
Did what?
885
00:35:08,540 --> 00:35:10,740
Uh...
886
00:35:10,775 --> 00:35:12,409
I went to the bank today
887
00:35:12,444 --> 00:35:13,821
to get some funds
for the new furnace
888
00:35:13,845 --> 00:35:15,245
and the dishwasher,
889
00:35:15,280 --> 00:35:17,481
and they told me that...
890
00:35:19,784 --> 00:35:22,519
that my trust fund
had been cleaned out.
891
00:35:24,223 --> 00:35:26,189
Oh, David...
892
00:35:26,225 --> 00:35:27,602
And the only other person
who has access to that,
893
00:35:27,626 --> 00:35:29,226
obviously, is my father.
894
00:35:29,261 --> 00:35:30,494
He couldn't...
895
00:35:30,529 --> 00:35:31,561
He wouldn't.
896
00:35:31,597 --> 00:35:34,264
I called him,
897
00:35:34,299 --> 00:35:35,632
over and over again.
898
00:35:35,667 --> 00:35:36,833
It goes to voicemail,
899
00:35:36,868 --> 00:35:38,679
and my mom doesn't
know where he is.
900
00:35:38,703 --> 00:35:40,170
What does this mean?
901
00:35:40,205 --> 00:35:41,438
I don't know.
902
00:35:41,473 --> 00:35:44,574
I gotta...
903
00:35:47,212 --> 00:35:50,480
Uh, I gotta fly up
to Boston and...
904
00:35:50,516 --> 00:35:52,749
and find out what's going on.
905
00:35:52,784 --> 00:35:54,684
It's gonna be okay.
906
00:35:55,687 --> 00:35:56,953
It's gonna be okay.
907
00:35:56,988 --> 00:35:58,688
Thank you.
908
00:36:01,627 --> 00:36:03,826
♪ When you're all alone ♪
909
00:36:03,862 --> 00:36:06,929
♪ When you're far away ♪
910
00:36:06,965 --> 00:36:12,202
♪ And the one thing
you need right now ♪
911
00:36:12,237 --> 00:36:14,504
♪ Is a good night ♪
912
00:36:14,540 --> 00:36:17,374
♪ And then a better day ♪
913
00:36:17,409 --> 00:36:18,941
♪ When we all sing ♪
914
00:36:18,977 --> 00:36:22,345
♪ Because we remember how ♪
915
00:36:22,381 --> 00:36:24,781
♪ So think of me ♪
916
00:36:24,816 --> 00:36:27,417
♪ And just believe ♪
917
00:36:27,452 --> 00:36:30,853
♪ You've got someone
you can hold onto ♪
918
00:36:32,023 --> 00:36:34,491
♪ On me you'll lean ♪
919
00:36:34,526 --> 00:36:37,494
♪ I'll be your friend ♪
920
00:36:37,529 --> 00:36:41,898
♪ When these hard
times cut right through ya ♪
921
00:36:41,933 --> 00:36:44,767
♪ And you'll see ♪
922
00:36:44,803 --> 00:36:47,937
♪ This soon shall end ♪
923
00:36:47,972 --> 00:36:51,474
♪ And we'll all
sing hallelujah ♪
924
00:36:51,510 --> 00:36:52,542
Hey.
925
00:36:57,749 --> 00:36:59,482
How are you?
926
00:36:59,518 --> 00:37:00,750
I'm fine.
927
00:37:02,954 --> 00:37:04,721
When Trace left,
928
00:37:04,756 --> 00:37:06,467
I thought things would
at least get simpler.
929
00:37:06,491 --> 00:37:07,924
Oh, oof.
930
00:37:07,959 --> 00:37:10,527
Life doesn't get simpler.
931
00:37:10,562 --> 00:37:11,928
No.
932
00:37:11,963 --> 00:37:13,896
I have Evan asking me out...
933
00:37:13,932 --> 00:37:15,365
Mm-hmm, you told me.
934
00:37:15,400 --> 00:37:17,278
And now Jay has
expressed his feelings.
935
00:37:17,302 --> 00:37:19,001
Ah, finally.
936
00:37:19,037 --> 00:37:20,570
About time.
937
00:37:21,540 --> 00:37:23,005
What are you going to do?
938
00:37:23,041 --> 00:37:24,941
I don't know.
939
00:37:24,976 --> 00:37:27,043
Jay's a great guy.
940
00:37:27,078 --> 00:37:28,478
He stuck by me through a lot.
941
00:37:28,513 --> 00:37:29,912
And he's cute.
942
00:37:29,948 --> 00:37:30,847
Mm-hmm.
943
00:37:30,882 --> 00:37:32,349
But?
944
00:37:32,384 --> 00:37:34,384
But Evan is...
945
00:37:34,419 --> 00:37:36,519
interesting.
946
00:37:36,555 --> 00:37:39,623
You know, he's this
crazy, impulsive guy, and...
947
00:37:39,658 --> 00:37:41,791
let's face it, he fascinates me.
948
00:37:41,826 --> 00:37:44,261
And he's cute.
949
00:37:45,430 --> 00:37:46,430
But?
950
00:37:49,067 --> 00:37:50,634
But I don't know
951
00:37:50,669 --> 00:37:53,503
if I want to be
with either of them.
952
00:37:53,538 --> 00:37:54,982
I don't know if I want to
be with anyone right now.
953
00:37:55,006 --> 00:37:57,574
Dying alone does
have its attractions.
954
00:37:59,411 --> 00:38:01,578
You know what I mean.
955
00:38:01,613 --> 00:38:03,558
Abby, what does
your gut tell you?
956
00:38:03,582 --> 00:38:05,649
My gut?
957
00:38:05,684 --> 00:38:09,352
My gut is
notoriously unreliable.
958
00:38:09,388 --> 00:38:10,965
No, the last person I
should be listening to
959
00:38:10,989 --> 00:38:11,989
is my gut.
960
00:38:19,765 --> 00:38:20,997
Oh, David,
961
00:38:21,032 --> 00:38:22,732
I was so worried.
962
00:38:22,768 --> 00:38:24,734
What happened in Boston?
963
00:38:24,770 --> 00:38:27,704
Did you find out anything?
964
00:38:28,707 --> 00:38:30,006
What?
965
00:38:30,975 --> 00:38:32,909
He left.
966
00:38:32,944 --> 00:38:34,076
He left the country.
967
00:38:34,112 --> 00:38:35,712
No, he fled...
968
00:38:35,747 --> 00:38:37,681
Oh, David.
969
00:38:37,716 --> 00:38:39,059
And I don't know
where he's gone.
970
00:38:39,083 --> 00:38:41,384
All his offices are padlocked,
971
00:38:41,420 --> 00:38:42,997
and the Feds are looking for him
972
00:38:43,021 --> 00:38:45,488
for wire fraud and embezzlement.
973
00:38:45,524 --> 00:38:47,056
It's a nightmare.
974
00:38:47,091 --> 00:38:49,859
Oh, your poor mother.
975
00:38:51,029 --> 00:38:54,497
She's devastated.
976
00:38:54,533 --> 00:38:55,533
So is my sister.
977
00:38:55,567 --> 00:38:57,534
He kept them in the dark.
978
00:38:57,569 --> 00:39:01,371
He kept us all in the dark.
979
00:39:01,406 --> 00:39:02,605
I'm so sorry.
980
00:39:03,642 --> 00:39:04,974
I'm sorry.
981
00:39:05,009 --> 00:39:06,075
Thanks.
982
00:39:12,116 --> 00:39:13,156
That's two in a row!
983
00:39:13,184 --> 00:39:14,083
Want the crisp?
984
00:39:14,118 --> 00:39:15,118
Mm-mm.
985
00:39:18,890 --> 00:39:20,523
That's Margaret.
986
00:39:20,559 --> 00:39:21,758
Excuse me.
987
00:39:21,793 --> 00:39:23,993
I'm just gonna take
this. I'll be right back.
988
00:39:24,128 --> 00:39:25,462
You good?
989
00:39:25,497 --> 00:39:27,831
Yeah.
990
00:39:27,866 --> 00:39:28,998
So...
991
00:39:29,033 --> 00:39:30,177
I've been thinking
about what you said.
992
00:39:30,201 --> 00:39:32,034
Okay.
993
00:39:32,070 --> 00:39:33,135
And you're right.
994
00:39:33,171 --> 00:39:35,905
I do need to be
honest with myself.
995
00:39:37,108 --> 00:39:39,041
The Getty...
996
00:39:39,077 --> 00:39:40,710
Mick,
997
00:39:40,746 --> 00:39:44,180
that is a life-long dream.
998
00:39:44,215 --> 00:39:46,949
All right.
999
00:39:46,985 --> 00:39:49,619
So is traveling
the world with you.
1000
00:39:49,654 --> 00:39:51,621
- Is it?
- Mm-hmm.
1001
00:39:51,656 --> 00:39:53,490
So, can I have both?
1002
00:39:53,525 --> 00:39:54,791
I don't know, can you?
1003
00:39:54,826 --> 00:39:56,659
Well, I talked to the Getty.
1004
00:39:56,695 --> 00:39:58,706
They said if I worked
there for a year,
1005
00:39:58,730 --> 00:40:01,130
I can take six months
off to do whatever I want.
1006
00:40:01,165 --> 00:40:02,532
Six months?
1007
00:40:02,567 --> 00:40:04,934
Mm-hmm. Six months.
1008
00:40:05,937 --> 00:40:07,136
It's a long time.
1009
00:40:07,171 --> 00:40:08,438
It is.
1010
00:40:08,473 --> 00:40:11,207
Mm-hmm. Carter arranged it.
1011
00:40:11,242 --> 00:40:12,609
Carter?
1012
00:40:12,644 --> 00:40:14,522
Mm-hmm. He's guest curator there
1013
00:40:14,546 --> 00:40:15,879
for the year.
1014
00:40:15,914 --> 00:40:17,525
He's gonna be
working there, too?
1015
00:40:17,549 --> 00:40:18,615
Yeah.
1016
00:40:21,052 --> 00:40:22,685
Is that why he set this up?
1017
00:40:22,721 --> 00:40:23,961
So he could have you with him?
1018
00:40:27,859 --> 00:40:30,059
Is that what you think?
1019
00:40:30,094 --> 00:40:31,795
You can't just believe
1020
00:40:31,830 --> 00:40:33,830
that I earned this
on my own merits?
1021
00:40:35,233 --> 00:40:37,011
Mick, I made
something of myself,
1022
00:40:37,035 --> 00:40:39,101
and I am good at what I do.
1023
00:40:39,137 --> 00:40:41,538
Why can't you see that?
1024
00:40:41,573 --> 00:40:42,806
Oh, I can.
1025
00:40:42,841 --> 00:40:44,741
I do.
1026
00:40:44,776 --> 00:40:46,509
It's Carter I don't trust.
1027
00:40:47,679 --> 00:40:49,879
Fine.
1028
00:40:49,915 --> 00:40:52,882
But, honey, can't you trust me?
1029
00:40:52,918 --> 00:40:54,838
Trust you not to leave me again?
1030
00:40:56,955 --> 00:40:59,121
I don't know if I can.
1031
00:41:02,260 --> 00:41:03,693
Okay, here goes.
1032
00:41:03,728 --> 00:41:05,127
I support you.
1033
00:41:07,599 --> 00:41:08,731
Hi!
1034
00:41:08,767 --> 00:41:09,933
Hi, it's Abby.
1035
00:41:09,968 --> 00:41:12,234
Um... so I was just
calling to tell you
1036
00:41:12,270 --> 00:41:14,737
that I have been
thinking about you,
1037
00:41:14,773 --> 00:41:17,607
and, um...
1038
00:41:17,642 --> 00:41:19,720
I think maybe we
should give this a try.
1039
00:41:19,744 --> 00:41:20,844
Call me back. Bye.
1040
00:41:21,947 --> 00:41:23,513
Who did you call?
1041
00:41:25,049 --> 00:41:26,015
Margaret?
1042
00:41:26,050 --> 00:41:27,216
I wanted to see
1043
00:41:27,251 --> 00:41:29,686
what a real O'Brien
firepit looked like.
1044
00:41:29,721 --> 00:41:30,798
Well, you could teach
them a thing or two
1045
00:41:30,822 --> 00:41:32,254
about making s'mores.
1046
00:41:32,290 --> 00:41:33,590
I don't mean to brag,
1047
00:41:33,625 --> 00:41:35,135
but I did get the
Trail Adventure badge
1048
00:41:35,159 --> 00:41:35,992
in the Brownies.
1049
00:41:36,027 --> 00:41:38,160
I knew you had
leadership potential.
1050
00:41:46,337 --> 00:41:48,137
Wow.
1051
00:41:48,172 --> 00:41:50,217
I think you deserve a
badge for great kissing.
1052
00:41:50,241 --> 00:41:52,609
Now you're going
to make me blush.
1053
00:41:53,945 --> 00:41:55,277
Connor?
1054
00:41:55,313 --> 00:41:56,313
What is it?
1055
00:42:00,184 --> 00:42:02,084
Mr. O'Brien!
1056
00:42:02,120 --> 00:42:03,753
Help! I need help!
1057
00:42:03,788 --> 00:42:04,854
It's Connor!
1058
00:42:04,890 --> 00:42:06,233
He's having a
heart attack! Help!
1059
00:42:07,325 --> 00:42:08,257
It's okay.
1060
00:42:08,292 --> 00:42:10,727
It's gonna be okay,
it's gonna be okay...
1061
00:42:10,762 --> 00:42:11,839
I can't breathe.
1062
00:42:11,863 --> 00:42:12,896
Who's got a phone?
1063
00:42:12,931 --> 00:42:14,263
Connor!
1064
00:42:14,298 --> 00:42:15,899
Call 9-1-1.
1065
00:42:15,934 --> 00:42:17,000
Stay with us.
1066
00:42:17,035 --> 00:42:18,267
Oh, my God.
1067
00:42:18,302 --> 00:42:19,847
Yeah, hey, I think we've got
somebody having a heart attack.
1068
00:42:19,871 --> 00:42:22,238
511... Chesapeake Shores.
1069
00:42:22,273 --> 00:42:23,907
Mick O'Brien.
1070
00:42:23,942 --> 00:42:25,107
Yes, hurry, please.
67579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.