All language subtitles for Chesapeake Shores S05E10 That Old Feeling.DVDRip.NonHI.cc.en.HLMK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,934 --> 00:00:02,645 Previously on Chesapeake Shores... 2 00:00:02,669 --> 00:00:03,746 I'm sorry to have worried you all. 3 00:00:03,770 --> 00:00:04,536 You're safe, 4 00:00:04,571 --> 00:00:06,505 and that's all that's important. 5 00:00:06,540 --> 00:00:07,784 Mick, it's a miracle you're alive. 6 00:00:07,808 --> 00:00:09,552 Don't tell Abby how bad this really is. 7 00:00:09,576 --> 00:00:11,110 I don't want to worry her. 8 00:00:11,145 --> 00:00:12,456 This is your last drug test, Tatum. 9 00:00:12,480 --> 00:00:13,656 It came back positive for amphetamines. 10 00:00:13,680 --> 00:00:14,720 Apparently, 11 00:00:14,748 --> 00:00:16,759 I came as close to having a heart attack as you can 12 00:00:16,783 --> 00:00:17,649 without actually having one. 13 00:00:17,684 --> 00:00:19,251 Shouldn't you be in bed? 14 00:00:19,286 --> 00:00:22,321 How would you feel if I asked Abby out? 15 00:00:22,356 --> 00:00:24,167 I've run into a bit of bad luck. 16 00:00:24,191 --> 00:00:25,424 Investments, whatnot. 17 00:00:25,459 --> 00:00:26,191 Hon', you okay? 18 00:00:26,227 --> 00:00:27,371 - I don't feel very good. - Sarah! 19 00:00:27,395 --> 00:00:28,395 Sarah! 20 00:00:33,167 --> 00:00:34,633 Yeah. 21 00:00:34,668 --> 00:00:36,235 Okay. 22 00:00:37,604 --> 00:00:39,371 Thanks for everything. 23 00:00:43,477 --> 00:00:46,778 Dr. Baum says you can call him whenever you like. 24 00:00:46,813 --> 00:00:50,149 I don't want to talk to him. 25 00:00:50,184 --> 00:00:52,684 I don't want to talk to anyone. 26 00:00:52,719 --> 00:00:53,785 I understand. 27 00:00:55,789 --> 00:00:58,090 Can I get you anything? 28 00:00:58,125 --> 00:00:59,791 No. 29 00:00:59,826 --> 00:01:00,859 Thanks. 30 00:01:00,894 --> 00:01:02,227 It's just Dr. Baum says 31 00:01:02,263 --> 00:01:03,407 you need to keep your strength up. 32 00:01:03,431 --> 00:01:05,351 I don't care what Dr. Baum says. 33 00:01:09,770 --> 00:01:13,238 Thank God we didn't tell anyone about the pregnancy... 34 00:01:15,276 --> 00:01:17,742 and Kevin, I don't want anyone else to know about this. 35 00:01:17,778 --> 00:01:21,113 The thought of going over it and over it again... 36 00:01:23,650 --> 00:01:25,730 I just want this to be between you and I. 37 00:01:27,221 --> 00:01:29,288 Okay. 38 00:01:29,323 --> 00:01:31,323 You know, whatever you want. 39 00:01:33,160 --> 00:01:34,426 I love you so much, Sarah. 40 00:01:35,563 --> 00:01:37,362 I love you, too. 41 00:01:46,507 --> 00:01:49,341 ♪ The miles are getting longer ♪ 42 00:01:49,376 --> 00:01:52,877 ♪ It seems ♪ 43 00:01:52,913 --> 00:01:55,880 ♪ The closer I get to you ♪ 44 00:01:58,552 --> 00:02:01,253 ♪ So I'm going home ♪ 45 00:02:01,288 --> 00:02:04,523 ♪ To the place where I belong ♪ 46 00:02:04,558 --> 00:02:08,527 ♪ Where your love has always been enough for me ♪ 47 00:02:11,832 --> 00:02:14,366 ♪ I'm not running from ♪ 48 00:02:14,401 --> 00:02:18,337 ♪ No, I think you've got me all wrong ♪ 49 00:02:18,372 --> 00:02:22,407 ♪ I don't regret this life I chose for me ♪ 50 00:02:24,612 --> 00:02:28,180 ♪ I said these places and these faces ♪ 51 00:02:28,215 --> 00:02:30,682 ♪ Are getting old ♪ 52 00:02:30,717 --> 00:02:34,520 ♪ So I'm goin' home ♪ 53 00:02:37,458 --> 00:02:40,192 ♪ I'm goin' home ♪♪ 54 00:02:46,400 --> 00:02:48,733 Mandrake, I'm faced with a... 55 00:02:48,769 --> 00:02:49,901 what's the word? 56 00:02:49,936 --> 00:02:50,702 A quandary, sir. 57 00:02:50,737 --> 00:02:51,970 That's it. 58 00:02:52,005 --> 00:02:53,805 I want to ask Abby O'Brien out. 59 00:02:53,840 --> 00:02:54,939 So I gathered. 60 00:02:54,975 --> 00:02:57,776 I want to declare my feelings for her. 61 00:02:57,811 --> 00:02:59,678 That sounds stupid, doesn't it? 62 00:02:59,713 --> 00:03:01,913 Affairs of the heart often sound foolish, sir. 63 00:03:01,948 --> 00:03:03,248 Of course, I have a rival. 64 00:03:03,284 --> 00:03:04,516 Very nice. 65 00:03:04,552 --> 00:03:05,484 Sincere. 66 00:03:05,519 --> 00:03:06,552 A schoolteacher. 67 00:03:06,587 --> 00:03:09,288 Sounds like a good match for her. 68 00:03:09,323 --> 00:03:10,800 Yeah. So, I want to make a gesture. 69 00:03:10,824 --> 00:03:11,690 That would seem appropriate. 70 00:03:11,725 --> 00:03:12,857 But what? 71 00:03:12,893 --> 00:03:13,725 It can't be anything to do with money. 72 00:03:13,760 --> 00:03:14,760 No, sir. 73 00:03:14,795 --> 00:03:15,860 It can't be too big. 74 00:03:15,896 --> 00:03:17,462 That would scare her off. 75 00:03:17,498 --> 00:03:18,542 Can't be too small, or she wouldn't notice. 76 00:03:18,566 --> 00:03:20,932 It needs to be considerate, kind, and heartfelt. 77 00:03:22,670 --> 00:03:24,869 Can't be done. 78 00:03:24,905 --> 00:03:26,405 Unless... 79 00:03:26,440 --> 00:03:28,680 She's coming back from her business trip today. 80 00:03:28,709 --> 00:03:29,819 She didn't want to inconvenience anyone, 81 00:03:29,843 --> 00:03:31,688 so she was gonna take an Uber home from the airport. 82 00:03:31,712 --> 00:03:33,011 That is considerate of her. 83 00:03:33,046 --> 00:03:34,313 I could pick her up, 84 00:03:34,348 --> 00:03:35,847 holding a single rose. 85 00:03:35,882 --> 00:03:36,948 Sir... 86 00:03:36,983 --> 00:03:38,750 Or I could just pick her up, 87 00:03:38,785 --> 00:03:39,651 drive her home. 88 00:03:39,687 --> 00:03:41,720 Pick her up, by yourself? 89 00:03:41,755 --> 00:03:42,832 Well, if you drove us, 90 00:03:42,856 --> 00:03:43,755 you'd be making the gesture. 91 00:03:43,790 --> 00:03:45,257 I see. 92 00:03:45,292 --> 00:03:47,826 Sir, may I ask how long it's been 93 00:03:47,861 --> 00:03:48,938 since you've actually driven a car? 94 00:03:48,962 --> 00:03:51,029 It's like riding a bike, isn't it? 95 00:03:51,064 --> 00:03:52,764 You never really forget? 96 00:03:52,799 --> 00:03:54,678 Perhaps we could do a few turns around the parking lot, 97 00:03:54,702 --> 00:03:55,778 just to refresh your memory. 98 00:03:55,802 --> 00:03:56,922 Do you think I need to? 99 00:03:58,839 --> 00:04:00,639 The key, sir. 100 00:04:00,674 --> 00:04:01,674 All right. 101 00:04:04,845 --> 00:04:06,989 Hey, so why did you invite us all over for brunch? 102 00:04:07,013 --> 00:04:08,580 Do we need a reason? 103 00:04:08,616 --> 00:04:09,848 We're just here to celebrate 104 00:04:09,883 --> 00:04:11,583 your mom's triumphant art show. 105 00:04:11,619 --> 00:04:13,585 Oh, I wouldn't call it a triumph. 106 00:04:13,621 --> 00:04:15,287 Actually, it was such a triumph. 107 00:04:16,724 --> 00:04:17,767 - Congratulations, honey. - Thank you. 108 00:04:17,791 --> 00:04:18,690 Morning. 109 00:04:18,726 --> 00:04:19,858 Sorry we're late. 110 00:04:19,893 --> 00:04:21,605 We had to put out a fire at the B&B. 111 00:04:21,629 --> 00:04:23,795 - A figurative fire, I hope. - Yes. 112 00:04:23,830 --> 00:04:24,870 Oh, apple pancakes? 113 00:04:24,898 --> 00:04:26,898 Mm-hmm. 114 00:04:26,933 --> 00:04:28,066 Everyone, 115 00:04:28,101 --> 00:04:31,936 my son, Mick, and Megan have an announcement to make. 116 00:04:31,972 --> 00:04:34,038 Well, as you know, 117 00:04:34,074 --> 00:04:36,085 Abby's been my right hand at the office this year, 118 00:04:36,109 --> 00:04:39,378 and we were just discussing this on the phone, 119 00:04:39,413 --> 00:04:40,779 and... 120 00:04:40,814 --> 00:04:42,559 Well, I might as well just come right out and say it. 121 00:04:42,583 --> 00:04:43,615 Yeah. 122 00:04:43,651 --> 00:04:45,784 I've decided to take a year off. 123 00:04:45,819 --> 00:04:47,597 Your mom and I are going to travel. 124 00:04:47,621 --> 00:04:51,590 We are gonna take a trip around the world. 125 00:04:51,625 --> 00:04:53,625 Well, that's it. 126 00:04:58,031 --> 00:05:00,965 Don't everyone cheer at once. 127 00:05:01,001 --> 00:05:02,367 Together? 128 00:05:15,582 --> 00:05:16,582 O'Brien? 129 00:05:16,617 --> 00:05:17,716 Hi, I'm your driver. 130 00:05:17,751 --> 00:05:18,817 May I? 131 00:05:18,852 --> 00:05:19,892 What are you doing? 132 00:05:19,920 --> 00:05:20,930 Picking you up at the airport. 133 00:05:20,954 --> 00:05:22,532 I can see that. Why? 134 00:05:22,556 --> 00:05:23,588 Why not? 135 00:05:23,624 --> 00:05:24,523 How was Cleveland? 136 00:05:24,558 --> 00:05:25,598 Cleveland was fine. 137 00:05:25,626 --> 00:05:26,825 Cleveland was good. 138 00:05:26,860 --> 00:05:28,460 I like Cleveland. 139 00:05:32,766 --> 00:05:34,499 Hey... 140 00:05:34,535 --> 00:05:35,779 We just want to say that we're sorry 141 00:05:35,803 --> 00:05:37,013 for how we reacted to your news. 142 00:05:37,037 --> 00:05:38,837 Yeah, it's, uh... 143 00:05:38,872 --> 00:05:40,038 it was a surprise, 144 00:05:40,073 --> 00:05:40,939 but we're really happy for you guys. 145 00:05:40,974 --> 00:05:42,140 Thank you. 146 00:05:42,175 --> 00:05:43,742 So does this mean you're... 147 00:05:43,777 --> 00:05:44,777 official? 148 00:05:45,779 --> 00:05:47,746 I guess it does. 149 00:05:47,781 --> 00:05:49,826 The idea takes some getting used to, huh? 150 00:05:49,850 --> 00:05:51,483 Well... 151 00:05:51,518 --> 00:05:52,696 - No! - No, no... 152 00:05:52,720 --> 00:05:53,763 We're just glad that you two are happy. 153 00:05:53,787 --> 00:05:54,619 Very glad. 154 00:05:54,655 --> 00:05:55,620 Thanks. 155 00:05:55,656 --> 00:05:57,789 Oh, I hope everybody is. 156 00:06:02,929 --> 00:06:04,028 Jess? 157 00:06:04,064 --> 00:06:06,498 Hi. 158 00:06:06,533 --> 00:06:07,399 I was just getting some air... 159 00:06:07,434 --> 00:06:09,434 Air, I know. 160 00:06:10,203 --> 00:06:11,703 What's wrong? 161 00:06:11,739 --> 00:06:12,904 Nothing. 162 00:06:12,939 --> 00:06:14,840 I'm fine. 163 00:06:14,875 --> 00:06:15,875 I'm perfectly fine. 164 00:06:16,844 --> 00:06:20,412 Oh... honey. 165 00:06:20,447 --> 00:06:21,646 What's wrong? 166 00:06:21,682 --> 00:06:23,982 Nothing. I'm really happy for you two. 167 00:06:25,085 --> 00:06:26,685 Really? 168 00:06:26,720 --> 00:06:28,498 Yeah, I think it's great you're getting back together. 169 00:06:28,522 --> 00:06:29,921 Then why are you crying? 170 00:06:31,224 --> 00:06:33,425 Why couldn't you have done this 20 years ago? 171 00:06:35,529 --> 00:06:36,529 I know. 172 00:06:47,040 --> 00:06:48,117 Thank you so much for stopping. 173 00:06:48,141 --> 00:06:49,541 I was famished. 174 00:06:49,576 --> 00:06:50,942 Mm, no problem. 175 00:06:52,579 --> 00:06:55,480 That is the best chili burger I've ever had. 176 00:06:55,516 --> 00:06:57,916 You say that about everything you eat. 177 00:06:57,951 --> 00:06:59,183 Mm-hmm. 178 00:06:59,219 --> 00:07:00,685 You know what Warren Zevon said, 179 00:07:00,721 --> 00:07:02,621 "enjoy every sandwich." 180 00:07:04,625 --> 00:07:07,158 You know, I was very surprised to see you standing there 181 00:07:07,193 --> 00:07:08,627 with your little sign, Evan. 182 00:07:08,662 --> 00:07:11,062 Well, Mick's in a cast, 183 00:07:11,097 --> 00:07:13,209 I didn't want you to have to take an Uber, 184 00:07:13,233 --> 00:07:16,167 so I decided to make the ultimate human sacrifice. 185 00:07:16,202 --> 00:07:17,547 Picking someone up at the airport? 186 00:07:17,571 --> 00:07:19,171 - Exactly. - Hmm. 187 00:07:23,243 --> 00:07:24,509 What? 188 00:07:24,545 --> 00:07:25,209 Do I have something on my face? 189 00:07:25,245 --> 00:07:26,878 Oh, no. 190 00:07:26,914 --> 00:07:30,081 No, I've just never met anyone quite like you, Abby. 191 00:07:30,116 --> 00:07:32,083 That's nice. 192 00:07:32,118 --> 00:07:34,553 Seriously, I have so many questions. 193 00:07:34,588 --> 00:07:36,955 I can't quite figure you out. 194 00:07:36,990 --> 00:07:37,889 That's funny, 195 00:07:37,925 --> 00:07:41,092 I was just saying the same thing about you. 196 00:07:43,296 --> 00:07:45,007 Listen, I know we got our wires crossed 197 00:07:45,031 --> 00:07:46,130 back in Pennsylvania. 198 00:07:46,166 --> 00:07:47,866 I know. 199 00:07:47,901 --> 00:07:51,837 But that misunderstanding got me thinking. 200 00:07:51,872 --> 00:07:53,850 What if it wasn't such a misunderstanding? 201 00:07:53,874 --> 00:07:54,874 What do you mean? 202 00:07:55,943 --> 00:07:56,943 Would you go out with me? 203 00:07:58,144 --> 00:07:59,144 What? 204 00:08:01,782 --> 00:08:02,747 Like a date? 205 00:08:02,783 --> 00:08:04,282 Yes. 206 00:08:04,317 --> 00:08:05,283 Like a date-date? 207 00:08:05,318 --> 00:08:06,885 A date-date. 208 00:08:06,920 --> 00:08:08,252 A full-on date. 209 00:08:09,590 --> 00:08:11,656 Uh... 210 00:08:11,692 --> 00:08:16,561 Evan, you're a very bright, fascinating person... 211 00:08:16,597 --> 00:08:17,707 I like where this is going. 212 00:08:17,731 --> 00:08:18,731 But... 213 00:08:18,765 --> 00:08:19,805 Mm, don't like that. 214 00:08:21,034 --> 00:08:22,801 I mean... 215 00:08:22,836 --> 00:08:24,268 we're working together, 216 00:08:24,304 --> 00:08:26,905 and I think we should just stay... 217 00:08:26,940 --> 00:08:28,172 Co-workers? 218 00:08:28,208 --> 00:08:30,108 - Keep it professional? - Mm-hmm. 219 00:08:30,143 --> 00:08:31,183 Sounds like a plan. 220 00:08:32,913 --> 00:08:34,591 But if I may suggest an alternate plan... 221 00:08:34,615 --> 00:08:36,280 A business strategy 222 00:08:36,316 --> 00:08:37,649 I find very effective 223 00:08:37,684 --> 00:08:39,117 when making important decisions 224 00:08:39,152 --> 00:08:40,819 is to ruminate for a while, 225 00:08:40,854 --> 00:08:41,953 to think about it, 226 00:08:41,989 --> 00:08:42,989 sleep on it. 227 00:08:43,924 --> 00:08:44,956 Okay. 228 00:08:44,992 --> 00:08:47,959 So don't decide right now. 229 00:08:47,995 --> 00:08:49,761 Think about it. 230 00:08:49,796 --> 00:08:51,295 You and me, going out, 231 00:08:51,331 --> 00:08:53,598 not talking business, not talking soil samples, 232 00:08:53,634 --> 00:08:54,933 not talking old ships, 233 00:08:54,968 --> 00:08:57,569 just... talking, 234 00:08:57,604 --> 00:08:58,803 about life. 235 00:08:58,839 --> 00:09:01,873 Okay, I will think about it. 236 00:09:01,909 --> 00:09:03,808 Sleep on it. 237 00:09:03,844 --> 00:09:04,844 Good. 238 00:09:06,146 --> 00:09:07,979 Now you do... 239 00:09:08,015 --> 00:09:08,914 You have some chili on your face. 240 00:09:08,949 --> 00:09:09,949 May I? 241 00:09:11,084 --> 00:09:13,919 Oh. 242 00:09:13,954 --> 00:09:15,620 Oh, no. 243 00:09:16,690 --> 00:09:17,889 Perfect. 244 00:09:25,231 --> 00:09:26,665 Hey. 245 00:09:26,700 --> 00:09:28,667 Ah, you're back. 246 00:09:28,702 --> 00:09:30,735 Yes. 247 00:09:30,771 --> 00:09:32,704 Connor's huddled with Dad, 248 00:09:32,739 --> 00:09:34,305 Jess is crying with Mom. 249 00:09:34,340 --> 00:09:35,919 I can't leave you people alone for a second. 250 00:09:35,943 --> 00:09:37,308 I know, it all falls apart. 251 00:09:37,343 --> 00:09:39,243 Mm-hmm. 252 00:09:39,279 --> 00:09:41,012 How are you? 253 00:09:41,048 --> 00:09:43,214 Oh, it would take too long to explain. 254 00:09:43,249 --> 00:09:44,315 How was Ohio? 255 00:09:44,350 --> 00:09:45,350 Good. 256 00:09:45,385 --> 00:09:47,263 I got everything under control. 257 00:09:47,287 --> 00:09:48,987 Good coffee. 258 00:09:49,022 --> 00:09:51,122 I thought so. 259 00:09:51,157 --> 00:09:54,358 Okay, the weirdest thing just happened. 260 00:09:54,394 --> 00:09:55,927 Tell me. 261 00:09:55,963 --> 00:10:00,665 Evan just picked me up from the airport. 262 00:10:00,701 --> 00:10:02,934 And? 263 00:10:02,970 --> 00:10:03,980 And then we went for chili-burgers, 264 00:10:04,004 --> 00:10:04,903 and he asked me out. 265 00:10:04,938 --> 00:10:06,170 Ah! 266 00:10:06,206 --> 00:10:07,739 I knew it! 267 00:10:07,774 --> 00:10:09,340 What did you say? 268 00:10:09,375 --> 00:10:12,711 That I would think about it. 269 00:10:12,746 --> 00:10:14,746 So, what do you think? 270 00:10:14,781 --> 00:10:16,114 I'm confused. 271 00:10:16,149 --> 00:10:17,189 That's interesting, 272 00:10:17,217 --> 00:10:19,651 'cause you always just said that he annoys you, 273 00:10:19,686 --> 00:10:21,052 and that he drives you crazy. 274 00:10:21,088 --> 00:10:22,020 Well, he does. 275 00:10:22,055 --> 00:10:23,354 Mm-hmm. 276 00:10:24,925 --> 00:10:26,357 But... 277 00:10:26,392 --> 00:10:28,292 But you're still interested? 278 00:10:28,328 --> 00:10:29,694 Maybe. 279 00:10:29,730 --> 00:10:31,029 Ha! 280 00:10:31,064 --> 00:10:33,098 - Give me that. - Sure. 281 00:10:35,936 --> 00:10:37,769 I just... 282 00:10:37,804 --> 00:10:41,806 I just wonder if he's this really sweet guy, 283 00:10:41,842 --> 00:10:44,009 underneath all that oddness. 284 00:10:45,478 --> 00:10:47,812 And what about Jay? 285 00:10:51,918 --> 00:10:53,262 I think my life has gotten very complicated. 286 00:10:53,286 --> 00:10:54,318 Yeah. 287 00:10:54,354 --> 00:10:56,721 Cheers to complicated. 288 00:10:56,757 --> 00:10:58,123 Mm. 289 00:10:58,158 --> 00:11:01,325 Don't write a play about me, okay? 290 00:11:02,829 --> 00:11:04,029 Now, the way I see it, 291 00:11:04,064 --> 00:11:04,763 there's really only two violations 292 00:11:04,798 --> 00:11:05,908 they can try and nail you for. 293 00:11:05,932 --> 00:11:07,877 Being late for appointments and the failed drug test. 294 00:11:07,901 --> 00:11:09,433 Well, that's enough. 295 00:11:09,469 --> 00:11:11,447 I admit the drug test looks pretty bad, 296 00:11:11,471 --> 00:11:12,436 but we can get the appointments off the books 297 00:11:12,472 --> 00:11:13,938 pretty easily. 298 00:11:13,974 --> 00:11:15,284 You said you had car trouble the first time. 299 00:11:15,308 --> 00:11:16,719 Do you have a bill from the tow truck 300 00:11:16,743 --> 00:11:17,743 or the garage? 301 00:11:17,778 --> 00:11:19,255 Yeah, yeah, I think I kept it, 302 00:11:19,279 --> 00:11:20,311 or either way, 303 00:11:20,346 --> 00:11:21,390 I could call the towing service. 304 00:11:21,414 --> 00:11:24,149 Okay, and what about being late for the last one? 305 00:11:24,184 --> 00:11:26,151 I was visiting your sister 306 00:11:26,186 --> 00:11:28,226 at the University of Maryland campus. 307 00:11:28,955 --> 00:11:30,195 Okay, and why did you do that? 308 00:11:31,291 --> 00:11:32,423 He needed to talk to me. 309 00:11:34,527 --> 00:11:35,493 Okay. 310 00:11:35,528 --> 00:11:37,796 Why do you keep saying "okay"? 311 00:11:37,831 --> 00:11:39,951 Just trying to convince myself it's okay. 312 00:11:40,834 --> 00:11:42,178 All right, if we get a nice judge, 313 00:11:42,202 --> 00:11:43,379 they might forgive the late appointments, 314 00:11:43,403 --> 00:11:44,936 but we have to figure out 315 00:11:44,971 --> 00:11:46,849 what happened with that failed drug test. 316 00:11:46,873 --> 00:11:48,206 Now, Luke... 317 00:11:48,241 --> 00:11:49,351 I'm going to ask you one more time. 318 00:11:49,375 --> 00:11:51,042 It was a false positive, right? 319 00:11:51,078 --> 00:11:53,078 I swear, on my honor. 320 00:11:53,113 --> 00:11:54,746 All right. 321 00:11:54,781 --> 00:11:56,392 Then we have to invalidate the positive drug test. 322 00:11:56,416 --> 00:11:58,750 I just got a call from the court house. 323 00:11:58,785 --> 00:12:00,529 Do you want the good news first or the bad news? 324 00:12:00,553 --> 00:12:02,286 Always good news first. 325 00:12:02,322 --> 00:12:03,955 They switched judges. 326 00:12:03,990 --> 00:12:05,134 Now Samantha Ellington is presiding. 327 00:12:05,158 --> 00:12:06,257 That's great news. 328 00:12:06,292 --> 00:12:09,360 She's a real softie, in the legal sense of the word. 329 00:12:09,395 --> 00:12:10,461 Uh, bad news? 330 00:12:10,496 --> 00:12:12,797 They rescheduled your hearing. 331 00:12:12,833 --> 00:12:14,077 That's why they had to switch judges. 332 00:12:14,101 --> 00:12:16,134 Uh, rescheduled it to when? 333 00:12:16,169 --> 00:12:18,336 3:00 tomorrow afternoon. 334 00:12:21,241 --> 00:12:22,841 It's okay. 335 00:12:22,876 --> 00:12:24,042 Um... 336 00:12:24,077 --> 00:12:25,409 Let's just get back to work. 337 00:12:32,418 --> 00:12:33,752 Nope. 338 00:12:34,888 --> 00:12:35,787 No. 339 00:12:35,822 --> 00:12:36,822 No, that's not it. 340 00:12:38,591 --> 00:12:40,391 No, it's not happening. 341 00:12:40,426 --> 00:12:41,960 What are you doing? 342 00:12:41,995 --> 00:12:43,427 I'm trying to take a picture. 343 00:12:43,463 --> 00:12:44,963 Of what? 344 00:12:44,998 --> 00:12:46,198 This year's perfect moment. 345 00:12:46,833 --> 00:12:48,444 Do you think you'll know it when you see it? 346 00:12:48,468 --> 00:12:49,267 I usually do, yeah. 347 00:12:49,302 --> 00:12:50,568 Really? 348 00:12:50,603 --> 00:12:52,370 Yup. 349 00:12:52,405 --> 00:12:53,972 I actually have a collection. 350 00:12:54,007 --> 00:12:55,940 Of what? 351 00:12:55,976 --> 00:12:57,508 Perfect moments of the year. 352 00:12:57,543 --> 00:13:00,845 Well, pictures of them. 353 00:13:00,881 --> 00:13:02,413 Uh... do you want to see? 354 00:13:02,448 --> 00:13:03,982 Mm-hmm. 355 00:13:04,017 --> 00:13:05,917 Yeah, they're just... 356 00:13:05,952 --> 00:13:07,897 they're moments where it all came together. 357 00:13:07,921 --> 00:13:09,232 And you had your camera with you? 358 00:13:09,256 --> 00:13:10,256 That's right. 359 00:13:11,391 --> 00:13:13,024 Yeah, I have a few on here. 360 00:13:13,059 --> 00:13:14,303 Most are on my computer at home, 361 00:13:14,327 --> 00:13:15,827 but here... 362 00:13:15,862 --> 00:13:17,902 This is the one from three years ago. 363 00:13:18,999 --> 00:13:19,999 You see that? 364 00:13:20,033 --> 00:13:21,532 What is that? 365 00:13:21,567 --> 00:13:23,134 That's the Green Flash. 366 00:13:23,170 --> 00:13:24,035 The what? 367 00:13:24,070 --> 00:13:26,104 It's rare, 368 00:13:26,139 --> 00:13:27,139 but sometimes, 369 00:13:27,174 --> 00:13:29,207 there's this green flash of light 370 00:13:29,242 --> 00:13:30,875 right as the sun goes down. 371 00:13:30,911 --> 00:13:33,077 It's a type of mirage 372 00:13:33,113 --> 00:13:35,446 where the atmosphere refracts the sunlight. 373 00:13:38,084 --> 00:13:39,117 That's beautiful. 374 00:13:39,152 --> 00:13:40,618 It's more than beautiful. 375 00:13:40,653 --> 00:13:42,287 It's perfect. 376 00:13:42,322 --> 00:13:43,922 Oh, yeah. 377 00:13:43,957 --> 00:13:45,957 This is the one from the year after. 378 00:13:45,992 --> 00:13:47,425 It's a breaching orca. 379 00:13:47,460 --> 00:13:48,470 Isn't it beautiful? 380 00:13:48,494 --> 00:13:49,527 It's perfect. 381 00:13:49,562 --> 00:13:50,929 That's what I said. 382 00:13:52,899 --> 00:13:55,066 Where's last year's? 383 00:13:55,101 --> 00:13:56,567 Uh... 384 00:13:56,602 --> 00:13:58,336 I don't think it's on here. 385 00:13:58,371 --> 00:13:59,637 How come? 386 00:13:59,672 --> 00:14:01,217 You have three years ago, the year after that. 387 00:14:01,241 --> 00:14:02,481 What happened to last year's? 388 00:14:03,343 --> 00:14:04,976 Uh... 389 00:14:07,180 --> 00:14:09,447 Well, um... 390 00:14:11,017 --> 00:14:13,351 Here. 391 00:14:16,189 --> 00:14:17,488 That's me. 392 00:14:17,523 --> 00:14:19,324 Yeah. 393 00:14:19,359 --> 00:14:20,624 We were at your house, 394 00:14:20,660 --> 00:14:22,227 on the Point, 395 00:14:22,262 --> 00:14:26,097 and the sun hit you just right, 396 00:14:26,132 --> 00:14:29,167 and you laughed, 397 00:14:29,202 --> 00:14:32,003 and you... 398 00:14:32,038 --> 00:14:33,537 you looked perfect. 399 00:14:42,682 --> 00:14:43,581 There she is. 400 00:14:43,616 --> 00:14:45,383 Megan O'Brien, 401 00:14:45,418 --> 00:14:46,918 Art Impresario, 402 00:14:46,953 --> 00:14:48,833 basking in the glow of her glorious achievement. 403 00:14:49,990 --> 00:14:52,423 All I did was make a few phone calls. 404 00:14:52,458 --> 00:14:53,358 It was Arthur's night. 405 00:14:53,393 --> 00:14:55,126 Really? 406 00:14:56,196 --> 00:14:57,328 Well... 407 00:14:58,999 --> 00:15:00,943 how do you explain all the job offers? 408 00:15:00,967 --> 00:15:02,533 Job offers? 409 00:15:02,568 --> 00:15:04,202 Ah... 410 00:15:04,237 --> 00:15:05,982 three Manhattan galleries called, 411 00:15:06,006 --> 00:15:07,649 inquiring to see if you'd be interested 412 00:15:07,673 --> 00:15:09,713 in being a buyer for them, that's all. 413 00:15:09,742 --> 00:15:11,487 But you told them I'm not interested? 414 00:15:11,511 --> 00:15:13,389 Oh, yeah, yeah, I told them that. 415 00:15:13,413 --> 00:15:16,080 That just seemed to make them more interested. 416 00:15:16,116 --> 00:15:18,049 - Life's funny that way. - Yeah. 417 00:15:18,084 --> 00:15:19,996 Yeah, but I told them you'd put all that behind you. 418 00:15:20,020 --> 00:15:22,620 I have. 419 00:15:24,724 --> 00:15:26,190 It's funny. 420 00:15:26,226 --> 00:15:28,237 You know, I remember the first time I met you. 421 00:15:28,261 --> 00:15:30,728 You were one of the youngest curators 422 00:15:30,763 --> 00:15:32,297 the Met ever had. 423 00:15:32,332 --> 00:15:33,998 Yeah. 424 00:15:35,701 --> 00:15:39,337 My time in New York was amazing. 425 00:15:39,372 --> 00:15:42,673 I learned so much about myself. 426 00:15:44,044 --> 00:15:47,979 But now I realize that this is home. 427 00:15:48,014 --> 00:15:49,713 Right here. 428 00:15:55,355 --> 00:15:56,720 Yeah. 429 00:15:56,756 --> 00:15:58,522 Oh, uh... 430 00:15:58,558 --> 00:16:02,226 I did have another conversation with a colleague of mine. 431 00:16:02,262 --> 00:16:04,495 Ben Salinger at the Getty in Los Angeles. 432 00:16:04,530 --> 00:16:06,331 Mm-hmm? 433 00:16:06,366 --> 00:16:08,686 He wants to talk to you about being a curator there. 434 00:16:12,305 --> 00:16:13,438 The Getty? 435 00:16:13,473 --> 00:16:15,593 Wouldn't it be fun to get back in the game? 436 00:16:17,210 --> 00:16:19,310 Shh. 437 00:16:26,319 --> 00:16:30,521 Are you having something on your mind? 438 00:16:30,556 --> 00:16:31,667 What? No. No, nothing. 439 00:16:31,691 --> 00:16:33,657 No? 440 00:16:33,693 --> 00:16:35,393 Hmm... 441 00:16:35,428 --> 00:16:39,230 Are you having someone on your mind? 442 00:16:39,265 --> 00:16:41,132 Of course not. 443 00:16:41,167 --> 00:16:43,267 Hello, Nell, Abby. 444 00:16:43,303 --> 00:16:44,469 I brought you something. 445 00:16:44,504 --> 00:16:45,569 Oh. 446 00:16:45,605 --> 00:16:46,504 Homemade brownies. 447 00:16:46,539 --> 00:16:49,073 Well, how nice of you. 448 00:16:49,109 --> 00:16:50,574 He bakes. 449 00:16:50,610 --> 00:16:52,250 - Thank you. - Yeah. 450 00:16:53,146 --> 00:16:55,413 So... you bake? 451 00:16:55,448 --> 00:16:56,580 I bake. 452 00:16:56,616 --> 00:16:58,560 My Uncle Kirby is a terrific cook, 453 00:16:58,584 --> 00:17:00,051 and he taught me a few things. 454 00:17:00,086 --> 00:17:02,086 Well, they smell delicious. 455 00:17:02,122 --> 00:17:03,232 They're also dairy-free, 456 00:17:03,256 --> 00:17:04,700 so Caitlyn can have some if she wants. 457 00:17:04,724 --> 00:17:06,190 You remembered? 458 00:17:06,226 --> 00:17:08,159 Your family is very memorable. 459 00:17:09,529 --> 00:17:11,129 Well, I'm glad the O'Briens 460 00:17:11,164 --> 00:17:13,464 are having a positive effect on you. 461 00:17:14,834 --> 00:17:16,234 Uh, sit. 462 00:17:16,269 --> 00:17:18,536 Tell me about this Uncle Kirby. 463 00:17:18,571 --> 00:17:20,138 Well... 464 00:17:20,173 --> 00:17:21,517 for starters, he's not really my uncle. 465 00:17:21,541 --> 00:17:22,773 I just call him that. 466 00:17:22,808 --> 00:17:24,509 He's a guy my mom dated. 467 00:17:24,544 --> 00:17:25,843 He's a long-haul trucker 468 00:17:25,878 --> 00:17:28,279 who saved every dollar he ever made. 469 00:17:28,314 --> 00:17:29,358 Really believed in me. 470 00:17:29,382 --> 00:17:31,749 Loaned me the stake to start my first business. 471 00:17:31,784 --> 00:17:33,151 I owe him a lot. 472 00:17:33,186 --> 00:17:35,086 Oh... 473 00:17:35,121 --> 00:17:36,521 Mm. 474 00:17:36,556 --> 00:17:40,491 Well, tell Kirby these are delicious, 475 00:17:40,527 --> 00:17:41,592 and dairy-free, wow. 476 00:17:41,627 --> 00:17:43,127 He's a genius. 477 00:17:43,163 --> 00:17:45,096 A lactose-intolerant genius. 478 00:17:46,132 --> 00:17:48,166 - To Kirby. - To Kirby. 479 00:17:50,170 --> 00:17:51,502 I think he'd like you. 480 00:17:54,707 --> 00:17:57,275 Well, I'd like to meet him. 481 00:17:57,310 --> 00:17:59,577 He can be pretty tough to track down, 482 00:17:59,612 --> 00:18:03,647 but for you, I'd make the effort. 483 00:18:08,488 --> 00:18:10,288 Um... 484 00:18:10,323 --> 00:18:14,258 I have to make a very important phone call. 485 00:18:14,294 --> 00:18:15,726 Ah. 486 00:18:15,761 --> 00:18:19,564 Well, can't stand in the way of important phone calls. 487 00:18:19,599 --> 00:18:21,765 I hope Caitlyn likes the brownies. 488 00:18:21,801 --> 00:18:22,766 One thing... 489 00:18:22,802 --> 00:18:24,435 Um... 490 00:18:24,471 --> 00:18:26,604 did you sleep on it? 491 00:18:26,639 --> 00:18:29,640 Uh... 492 00:18:29,675 --> 00:18:30,752 I'm still sleeping on it. 493 00:18:30,776 --> 00:18:31,776 Ah. 494 00:18:31,811 --> 00:18:34,178 Nice dream you're having. 495 00:18:34,214 --> 00:18:36,314 Honored to be included. 496 00:18:43,889 --> 00:18:46,757 So... 497 00:18:46,792 --> 00:18:48,859 you have nothing on your mind? 498 00:18:50,363 --> 00:18:51,662 That's not funny, Gran. 499 00:18:51,697 --> 00:18:52,663 Uh-huh. 500 00:18:52,698 --> 00:18:54,632 It's not funny. 501 00:19:01,407 --> 00:19:03,608 You have to eat, 502 00:19:03,643 --> 00:19:04,575 and you have to rest. 503 00:19:04,611 --> 00:19:05,776 I can eat while I work. 504 00:19:05,811 --> 00:19:07,178 You can't rest while you work. 505 00:19:07,213 --> 00:19:08,690 Sure I can. I can multi-task. 506 00:19:08,714 --> 00:19:09,780 Connor... 507 00:19:11,817 --> 00:19:13,618 I'm worried about you. 508 00:19:13,653 --> 00:19:15,819 I'm worried about me, too, 509 00:19:15,855 --> 00:19:17,366 but right now I'm just more worried about Luke. 510 00:19:17,390 --> 00:19:18,534 Well, you're not going to do him any good 511 00:19:18,558 --> 00:19:20,402 if you stroke out in the middle of his parole hearing. 512 00:19:20,426 --> 00:19:22,260 Sure about that? 513 00:19:22,295 --> 00:19:24,655 I think I might get a little bit of sympathy from the judge. 514 00:19:25,231 --> 00:19:27,265 I'm serious. 515 00:19:27,300 --> 00:19:28,533 Just rest for a while. 516 00:19:29,569 --> 00:19:31,235 Okay. 517 00:19:35,575 --> 00:19:36,674 How long? 518 00:19:36,709 --> 00:19:37,642 An hour? 519 00:19:37,677 --> 00:19:38,842 15 minutes? 520 00:19:38,878 --> 00:19:40,456 - A half-hour. - Sold. 521 00:19:40,480 --> 00:19:41,557 I'll lie down on the couch. 522 00:19:41,581 --> 00:19:43,492 No, because then you'll just be going over the case 523 00:19:43,516 --> 00:19:45,249 in your head. 524 00:19:45,285 --> 00:19:46,250 How do you know me so well? 525 00:19:46,286 --> 00:19:47,718 We're very much alike. 526 00:19:50,923 --> 00:19:54,892 Okay, so, what do I do for half an hour? 527 00:20:01,467 --> 00:20:03,434 Mini s'mores? 528 00:20:03,469 --> 00:20:04,469 Mm-hmm. 529 00:20:05,438 --> 00:20:06,604 That is very funny. 530 00:20:06,639 --> 00:20:07,572 Don't laugh. 531 00:20:07,607 --> 00:20:09,674 This is serious therapy. 532 00:20:11,311 --> 00:20:12,311 Here we go. 533 00:20:13,846 --> 00:20:15,846 Is this really gonna work? 534 00:20:15,881 --> 00:20:18,316 Trust me. 535 00:20:18,351 --> 00:20:21,719 Now, what did you do with your family 536 00:20:21,754 --> 00:20:23,887 around that fire pit? 537 00:20:23,923 --> 00:20:26,624 We talked and sang songs. 538 00:20:26,659 --> 00:20:28,292 What songs did you sing? 539 00:20:29,495 --> 00:20:31,307 I am not singing songs with you. 540 00:20:31,331 --> 00:20:33,598 What songs? 541 00:20:37,437 --> 00:20:38,437 ♪ There's... ♪ 542 00:20:38,471 --> 00:20:39,637 ♪ An old ship sailing ♪ 543 00:20:39,672 --> 00:20:41,572 ♪ Down the alley-alley-oh ♪ 544 00:20:41,608 --> 00:20:43,385 ♪ The alley-alley-oh the alley-alley-oh... ♪ 545 00:20:44,844 --> 00:20:46,755 ♪ There's a big ship sailing down the alley-alley-oh ♪ 546 00:20:46,779 --> 00:20:51,415 ♪ By the end of Septemb... er! ♪ 547 00:20:53,686 --> 00:20:54,785 That's really good. 548 00:20:54,820 --> 00:20:55,820 Thanks, thanks. 549 00:20:55,855 --> 00:20:56,855 Gran taught me that. 550 00:20:57,890 --> 00:21:00,424 Okay... moment of truth. 551 00:21:00,460 --> 00:21:01,460 Oh. 552 00:21:02,462 --> 00:21:04,027 It looks good. 553 00:21:04,063 --> 00:21:05,529 Enjoy. 554 00:21:05,565 --> 00:21:07,325 - Taste test. - Here we go. 555 00:21:09,802 --> 00:21:10,635 Mm! 556 00:21:10,670 --> 00:21:11,802 Good. 557 00:21:11,837 --> 00:21:13,604 Very good. 558 00:21:13,640 --> 00:21:14,538 Want another round? 559 00:21:14,574 --> 00:21:15,539 Yeah. 560 00:21:15,575 --> 00:21:16,774 Line 'em up, bartender. 561 00:21:16,809 --> 00:21:18,041 Okay. 562 00:21:18,077 --> 00:21:19,755 The secret is picking the perfect marshmallow. 563 00:21:19,779 --> 00:21:20,944 They are not all the same. 564 00:21:20,980 --> 00:21:22,380 I didn't know you knew that. 565 00:21:23,583 --> 00:21:25,549 Ooh, what about this one? 566 00:21:54,046 --> 00:21:55,046 Hey. 567 00:21:55,080 --> 00:21:56,080 Hey... 568 00:21:59,385 --> 00:22:00,984 Something wrong, Kevin? 569 00:22:03,556 --> 00:22:04,988 No. 570 00:22:06,793 --> 00:22:08,470 No, I just wanted to see you guys. 571 00:22:08,494 --> 00:22:10,594 Okay. 572 00:22:11,931 --> 00:22:12,931 What is it, Kevin? 573 00:22:15,702 --> 00:22:17,601 I just love Sarah so much. 574 00:22:17,637 --> 00:22:20,571 Honey, whatever it is, we're here for you. 575 00:22:25,978 --> 00:22:29,046 We just, we wanted to wait until after the first trimester 576 00:22:29,081 --> 00:22:30,125 to tell everyone that we were pregnant... 577 00:22:30,149 --> 00:22:31,549 What? 578 00:22:31,584 --> 00:22:32,661 Honey, that's so wonderful. 579 00:22:32,685 --> 00:22:33,851 Yeah, but then we had... 580 00:22:33,886 --> 00:22:34,985 We had a miscarriage. 581 00:22:35,020 --> 00:22:35,986 Oh, God. 582 00:22:36,021 --> 00:22:37,488 Oh... 583 00:22:37,523 --> 00:22:38,922 I'm so sorry. 584 00:22:38,958 --> 00:22:41,459 Sarah didn't want me to say anything. 585 00:22:41,494 --> 00:22:43,138 You know, she made me promise not to say anything, 586 00:22:43,162 --> 00:22:44,962 and I get it. 587 00:22:44,997 --> 00:22:47,998 I understand, because she's grieving, you know? 588 00:22:48,033 --> 00:22:49,033 Kevin... 589 00:22:50,503 --> 00:22:53,103 I just really need my family. 590 00:22:53,138 --> 00:22:55,439 Of course you do, honey. 591 00:22:55,475 --> 00:22:57,675 Kevin, you have to deal with your grief, too. 592 00:22:58,678 --> 00:22:59,688 You've both had a loss. 593 00:22:59,712 --> 00:23:04,448 Your father and I know about this kind of grief. 594 00:23:04,484 --> 00:23:06,650 It happened to us, too. 595 00:23:06,686 --> 00:23:07,651 It did? 596 00:23:07,687 --> 00:23:09,687 Mm-hmm. 597 00:23:09,722 --> 00:23:11,121 The most important thing to know 598 00:23:11,156 --> 00:23:13,591 is that you can get through this. 599 00:23:14,694 --> 00:23:17,928 With love, and support, 600 00:23:17,963 --> 00:23:19,730 and time. 601 00:23:19,766 --> 00:23:21,198 Thanks. 602 00:23:21,233 --> 00:23:22,633 Oh, honey... 603 00:23:31,010 --> 00:23:33,544 Are you awake? 604 00:23:33,579 --> 00:23:34,545 I'm going to write an email. 605 00:23:34,580 --> 00:23:36,647 No... 606 00:23:36,682 --> 00:23:38,816 3:00 a.m. emails are never a good idea. 607 00:23:38,851 --> 00:23:39,950 Trust me. 608 00:23:39,985 --> 00:23:41,985 No, this is a good one. 609 00:23:42,021 --> 00:23:44,154 I'm going to write it to Mom. 610 00:23:44,189 --> 00:23:46,957 Write it, but don't send it. 611 00:23:46,992 --> 00:23:48,970 Well, I wrote it all in my head while I was lying there. 612 00:23:48,994 --> 00:23:50,694 I just need to get it down. 613 00:23:50,730 --> 00:23:52,095 Okay. 614 00:23:52,131 --> 00:23:54,532 So type it out, save it, 615 00:23:54,567 --> 00:23:56,111 then read it over in the morning, 616 00:23:56,135 --> 00:23:57,067 and then send it, 617 00:23:57,102 --> 00:23:58,135 or not. 618 00:23:58,170 --> 00:24:00,704 All right, I hear you. 619 00:24:00,740 --> 00:24:02,117 I just, I finally figured out 620 00:24:02,141 --> 00:24:03,919 what I should have said to her last night. 621 00:24:03,943 --> 00:24:06,977 How I forgive her for leaving me, 622 00:24:07,012 --> 00:24:08,211 leaving all of us 623 00:24:08,247 --> 00:24:09,747 for 17 years. 624 00:24:10,917 --> 00:24:13,083 Well, whatever you do, 625 00:24:13,118 --> 00:24:16,019 just make sure you sleep on it before you send it. 626 00:24:16,055 --> 00:24:18,522 Trust me, I know what I'm doing. 627 00:24:28,968 --> 00:24:30,233 David! 628 00:24:30,269 --> 00:24:31,569 Ooh! What? What? 629 00:24:31,604 --> 00:24:32,503 What is it? 630 00:24:32,538 --> 00:24:33,704 I did something. 631 00:24:34,707 --> 00:24:36,139 You sent a 3:00 a.m. email? 632 00:24:36,175 --> 00:24:37,240 4:39 actually. 633 00:24:37,276 --> 00:24:38,576 I was really getting into it. 634 00:24:38,611 --> 00:24:39,777 I'm sure you were. 635 00:24:39,812 --> 00:24:40,856 I thought "What the heck?" 636 00:24:40,880 --> 00:24:41,846 and I just I sent it! 637 00:24:41,881 --> 00:24:43,246 How bad is it? 638 00:24:43,282 --> 00:24:45,226 I don't know, I'm afraid to read it over. 639 00:24:45,250 --> 00:24:46,717 I'm sure it's not that bad. 640 00:24:48,988 --> 00:24:49,920 Is there an "unsend" button? 641 00:24:49,956 --> 00:24:52,790 There really should be an "unsend" button. 642 00:24:53,860 --> 00:24:55,771 Can you tell if she's read it yet? 643 00:24:55,795 --> 00:24:57,739 You ought to be able to tell that, too. 644 00:24:57,763 --> 00:24:58,996 Ooh... 645 00:25:00,065 --> 00:25:01,632 You should talk to her. 646 00:25:01,667 --> 00:25:03,066 Is it that bad? 647 00:25:03,102 --> 00:25:05,703 It's that honest. 648 00:25:10,643 --> 00:25:12,053 Connor, did you sleep here last night? 649 00:25:12,077 --> 00:25:13,010 Nope. 650 00:25:13,045 --> 00:25:15,212 I didn't sleep anywhere. 651 00:25:15,247 --> 00:25:16,947 The hearing is in a few hours. 652 00:25:16,983 --> 00:25:19,116 How do you think it's going to go? 653 00:25:19,151 --> 00:25:22,219 You know, to be honest, I really do not know. 654 00:25:22,254 --> 00:25:24,889 I keep going back to your... 655 00:25:26,358 --> 00:25:27,324 your drug test. 656 00:25:27,359 --> 00:25:28,526 Where is it? 657 00:25:30,195 --> 00:25:31,161 Where is it? 658 00:25:31,196 --> 00:25:32,229 Here. 659 00:25:33,933 --> 00:25:36,266 Yeah, thanks. 660 00:25:36,301 --> 00:25:37,835 Sorry. 661 00:25:37,870 --> 00:25:39,347 Hey, I know all about being frazzled 662 00:25:39,371 --> 00:25:41,805 from lack of sleep. 663 00:25:41,841 --> 00:25:42,918 When I was having to sleep in my truck, 664 00:25:42,942 --> 00:25:44,902 I could barely get an hour or two. 665 00:25:46,378 --> 00:25:48,946 Wait a minute. 666 00:25:48,981 --> 00:25:51,141 Did you ever take anything to help you sleep? 667 00:25:55,087 --> 00:25:56,620 Hi, Dad. 668 00:25:56,656 --> 00:25:57,666 Hey, honey, what's up? 669 00:25:57,690 --> 00:25:58,789 Is Mom here? 670 00:25:58,824 --> 00:25:59,690 I went by her house to talk to her, 671 00:25:59,725 --> 00:26:00,725 she wasn't there. 672 00:26:00,760 --> 00:26:01,937 Yeah, she's out on the porch. 673 00:26:01,961 --> 00:26:03,093 Oh, great. 674 00:26:03,128 --> 00:26:04,361 I'm heading off to work. 675 00:26:04,396 --> 00:26:06,697 Uh, do you know if she's checked her email? 676 00:26:06,732 --> 00:26:07,809 I think that's what she's doing now. 677 00:26:07,833 --> 00:26:09,033 Okay. 678 00:26:11,737 --> 00:26:13,103 Hi. 679 00:26:14,239 --> 00:26:16,006 Whatcha doing? 680 00:26:16,042 --> 00:26:17,274 Ah, just thinking. 681 00:26:18,410 --> 00:26:19,677 About what? 682 00:26:19,712 --> 00:26:21,745 My life. 683 00:26:21,781 --> 00:26:24,648 My... choices. 684 00:26:24,684 --> 00:26:25,716 My kids. 685 00:26:25,751 --> 00:26:26,884 Oh. 686 00:26:28,120 --> 00:26:29,160 What are you doing? 687 00:26:30,856 --> 00:26:31,856 I'm so sorry. 688 00:26:33,059 --> 00:26:35,092 I woke up in the middle of the night 689 00:26:35,127 --> 00:26:37,039 with the perfect idea of what to say to you, 690 00:26:37,063 --> 00:26:39,362 and David said, "Don't send emails at 3:00 a.m." 691 00:26:39,398 --> 00:26:40,642 but I thought, "What the heck?" 692 00:26:40,666 --> 00:26:42,099 and I wrote it, 693 00:26:42,134 --> 00:26:44,134 but I didn't say all the nice things 694 00:26:44,169 --> 00:26:45,402 that I intended to say, 695 00:26:45,437 --> 00:26:48,806 and although everything I said was true, 696 00:26:48,841 --> 00:26:51,909 it wasn't the whole truth... 697 00:26:51,944 --> 00:26:53,844 so I hope you can forgive me. 698 00:26:55,214 --> 00:26:56,880 I haven't read my email yet. 699 00:26:58,784 --> 00:27:00,751 Oh... 700 00:27:00,786 --> 00:27:02,152 Then don't. 701 00:27:02,187 --> 00:27:04,788 Now I have to. 702 00:27:09,095 --> 00:27:10,327 Oh, hey, Mick. 703 00:27:10,362 --> 00:27:11,807 I just stopped by to say goodbye to Megan. 704 00:27:11,831 --> 00:27:13,241 Hey, Carter, she's out on the deck. 705 00:27:13,265 --> 00:27:14,409 You can wait inside if you want. 706 00:27:14,433 --> 00:27:15,298 Oh, thank you. 707 00:27:15,334 --> 00:27:16,433 You, uh... 708 00:27:16,468 --> 00:27:17,835 you heading back to New York? 709 00:27:17,870 --> 00:27:19,703 Uh, yeah, and then onto L.A. 710 00:27:19,739 --> 00:27:20,816 Oh? What are you doing there? 711 00:27:20,840 --> 00:27:22,172 She didn't tell you? 712 00:27:25,811 --> 00:27:27,210 I... 713 00:27:27,246 --> 00:27:29,346 I didn't mean all of that. 714 00:27:29,381 --> 00:27:31,248 Yes, you did. 715 00:27:32,918 --> 00:27:34,051 I am happy 716 00:27:34,086 --> 00:27:35,797 that you and Dad are getting back together. 717 00:27:35,821 --> 00:27:40,290 That doesn't mean I didn't hurt you, Jess. 718 00:27:40,325 --> 00:27:43,027 I left you... 719 00:27:43,062 --> 00:27:45,295 when you needed me, 720 00:27:45,330 --> 00:27:48,999 and I can't make up for that. 721 00:27:49,035 --> 00:27:50,779 I always thought it was my fault. 722 00:27:50,803 --> 00:27:52,703 Oh... no. 723 00:27:52,738 --> 00:27:55,372 Honey, no, 724 00:27:55,407 --> 00:27:57,240 it wasn't. 725 00:27:57,276 --> 00:27:59,076 Well, part of me believes that, 726 00:27:59,111 --> 00:28:01,779 and part of me doesn't. 727 00:28:01,814 --> 00:28:04,347 Then I will just have to spend the rest of my life 728 00:28:04,383 --> 00:28:06,150 trying to convince you, won't I? 729 00:28:08,353 --> 00:28:09,252 Well, there was one more thing 730 00:28:09,288 --> 00:28:10,328 I meant to put at the end. 731 00:28:11,490 --> 00:28:12,490 Okay. 732 00:28:13,826 --> 00:28:15,358 I love you. 733 00:28:30,542 --> 00:28:31,842 What are you doing? 734 00:28:33,412 --> 00:28:35,746 Just listening to a podcast. 735 00:28:35,781 --> 00:28:37,380 True crime? 736 00:28:37,416 --> 00:28:40,117 It gets my mind off things. 737 00:28:40,152 --> 00:28:42,252 Can I get you anything? 738 00:28:42,287 --> 00:28:44,988 No, I'm fine. 739 00:28:45,024 --> 00:28:46,990 You're not fine, Sarah. 740 00:28:47,026 --> 00:28:49,159 No, I'm not fine, 741 00:28:49,195 --> 00:28:50,972 and no, you can't get me anything. 742 00:28:50,996 --> 00:28:53,230 Okay, so maybe it'll help to talk to somebody. 743 00:28:54,266 --> 00:28:55,232 No, it wouldn't. 744 00:28:55,267 --> 00:28:56,867 Well... 745 00:28:56,902 --> 00:28:58,736 I need to talk to somebody. 746 00:29:03,342 --> 00:29:04,742 I had to talk to somebody. 747 00:29:06,879 --> 00:29:07,911 You did? 748 00:29:07,947 --> 00:29:10,480 I spoke to my folks about this. 749 00:29:10,515 --> 00:29:12,349 - What? - I had to... 750 00:29:12,384 --> 00:29:14,096 No, you told them? - Yeah... 751 00:29:14,120 --> 00:29:15,430 The one thing I asked you! The one thing! 752 00:29:15,454 --> 00:29:17,187 - Sarah... - No, just go. 753 00:29:18,224 --> 00:29:19,224 I'm not gonna go. 754 00:29:20,926 --> 00:29:22,325 Fine. 755 00:29:22,361 --> 00:29:23,961 Stay then. 756 00:29:32,504 --> 00:29:34,071 Here he comes. 757 00:29:34,106 --> 00:29:35,117 Hey, sorry I'm late. 758 00:29:35,141 --> 00:29:36,218 I had to consult with someone. 759 00:29:36,242 --> 00:29:37,518 This is my doctor, Carla Murrieta. 760 00:29:37,542 --> 00:29:38,542 Your doctor? 761 00:29:38,577 --> 00:29:39,476 Are you okay? 762 00:29:39,511 --> 00:29:40,944 I'm fine, it's not that. 763 00:29:40,980 --> 00:29:41,812 I'm an expert witness. 764 00:29:41,847 --> 00:29:42,712 I'll explain later. 765 00:29:42,748 --> 00:29:44,392 Now let's keep you out of prison, okay? 766 00:29:44,416 --> 00:29:45,783 Yeah. 767 00:29:51,456 --> 00:29:53,223 Listen, uh... 768 00:29:53,259 --> 00:29:55,358 maybe I'm bringing up 769 00:29:55,394 --> 00:29:57,172 the elephant on the shoreline here, 770 00:29:57,196 --> 00:29:59,997 but... 771 00:30:00,032 --> 00:30:01,298 I have feelings for you. 772 00:30:03,068 --> 00:30:06,303 Um, but, to be honest, 773 00:30:06,338 --> 00:30:09,907 there's this guidance counselor at school, 774 00:30:09,942 --> 00:30:11,942 Cam Matheson. 775 00:30:11,977 --> 00:30:14,411 She's very sweet and nice, 776 00:30:14,446 --> 00:30:15,846 and... 777 00:30:15,881 --> 00:30:17,247 well, I... 778 00:30:17,283 --> 00:30:18,849 I kind of like her, 779 00:30:18,884 --> 00:30:22,953 and I think she likes me. 780 00:30:22,988 --> 00:30:25,022 I see... 781 00:30:25,057 --> 00:30:26,957 So... 782 00:30:26,992 --> 00:30:30,393 I might want to start something with her. 783 00:30:30,429 --> 00:30:31,528 That is unless... 784 00:30:33,032 --> 00:30:34,497 That is... 785 00:30:36,068 --> 00:30:37,345 I'm not trying to giving you some ultimatum here. 786 00:30:37,369 --> 00:30:38,446 That's not what this is. 787 00:30:38,470 --> 00:30:40,370 I like being your friend. 788 00:30:40,405 --> 00:30:42,605 I love your family, 789 00:30:42,641 --> 00:30:44,541 but... 790 00:30:44,576 --> 00:30:46,443 I need to know 791 00:30:46,478 --> 00:30:49,412 if I'm just in the friend zone, 792 00:30:49,448 --> 00:30:52,649 or if there's hope of some other zone 793 00:30:52,684 --> 00:30:54,451 in the near future. 794 00:31:04,596 --> 00:31:05,528 You did it, Connor! 795 00:31:05,564 --> 00:31:06,574 I didn't do anything. 796 00:31:06,598 --> 00:31:07,564 It was Dr. Murrieta. 797 00:31:07,599 --> 00:31:09,032 Hey, you found out 798 00:31:09,068 --> 00:31:10,645 he took an over-the-counter sleep aid. 799 00:31:10,669 --> 00:31:12,314 The active ingredient, promethazine, 800 00:31:12,338 --> 00:31:13,904 combined with the antihistamines 801 00:31:13,939 --> 00:31:15,272 caused his false positive. 802 00:31:15,307 --> 00:31:17,074 And you are a free man. 803 00:31:17,109 --> 00:31:18,408 Well, a man on parole. 804 00:31:18,443 --> 00:31:20,010 Not in prison. 805 00:31:20,045 --> 00:31:21,456 No... 806 00:31:21,480 --> 00:31:23,347 and I owe that to you, 807 00:31:23,382 --> 00:31:24,281 all of you. 808 00:31:24,316 --> 00:31:26,116 You believed in me. 809 00:31:26,151 --> 00:31:27,151 No one else did. 810 00:31:27,186 --> 00:31:28,952 Thank you. 811 00:31:28,988 --> 00:31:30,228 I'm glad it worked out, Luke. 812 00:31:35,327 --> 00:31:38,161 Mm, this is so good. 813 00:31:38,197 --> 00:31:39,529 Did you really make this? 814 00:31:39,564 --> 00:31:41,231 I did. 815 00:31:41,267 --> 00:31:43,367 Well, Mom gave me moral support. 816 00:31:44,469 --> 00:31:45,969 It's wonderful. 817 00:31:46,005 --> 00:31:47,271 To the chef. 818 00:31:47,306 --> 00:31:48,306 Chefs. 819 00:31:49,141 --> 00:31:50,473 Just think, pretty soon, 820 00:31:50,509 --> 00:31:52,976 we will be eating like this by the canals of Venice. 821 00:31:53,012 --> 00:31:55,578 Do you mean Venice, Italy, or Venice, California? 822 00:31:55,614 --> 00:31:57,080 Italia, per favore. 823 00:31:57,116 --> 00:31:58,415 You didn't tell me, 824 00:31:58,450 --> 00:32:00,550 about your job offer from the Getty. 825 00:32:00,585 --> 00:32:02,652 Well, it was hardly an offer. 826 00:32:02,687 --> 00:32:04,288 That's not what Carter said. 827 00:32:05,991 --> 00:32:07,490 I wasn't interested. 828 00:32:09,128 --> 00:32:11,594 Listen, I don't pretend to know everything about you, 829 00:32:11,630 --> 00:32:13,230 but isn't that your dream job? 830 00:32:14,333 --> 00:32:16,066 Yeah, it was. 831 00:32:16,101 --> 00:32:17,467 I've let it go. 832 00:32:17,502 --> 00:32:19,536 Because of me? 833 00:32:21,373 --> 00:32:22,539 Yes, actually. 834 00:32:24,076 --> 00:32:25,586 Megan, I want you to really think about this, 835 00:32:25,610 --> 00:32:27,710 okay? 836 00:32:27,746 --> 00:32:29,980 Do you really want to let this go? 837 00:32:30,015 --> 00:32:31,714 Well, you're taking a year off. 838 00:32:31,750 --> 00:32:34,418 Yeah, but if somebody came to me tomorrow 839 00:32:34,453 --> 00:32:37,087 with an offer to, I don't know, 840 00:32:37,122 --> 00:32:38,455 expand the Kennedy Center, 841 00:32:38,490 --> 00:32:40,168 I'd have to give it some serious thought. 842 00:32:40,192 --> 00:32:41,524 Well, but... 843 00:32:41,560 --> 00:32:42,560 would you take it? 844 00:32:43,795 --> 00:32:45,195 Honestly, I don't know. 845 00:32:47,099 --> 00:32:49,244 But I don't want you to pass up your dream job 846 00:32:49,268 --> 00:32:50,300 for me. 847 00:32:50,336 --> 00:32:52,469 Unless you're absolutely sure. 848 00:32:52,504 --> 00:32:54,404 Okay? 849 00:33:10,255 --> 00:33:12,356 Sarah... 850 00:33:16,161 --> 00:33:17,772 I brought you my grandmother's homemade recipe. 851 00:33:17,796 --> 00:33:20,530 Oatmeal with brown sugar and raisins. 852 00:33:20,565 --> 00:33:22,532 That's sweet of you. 853 00:33:25,270 --> 00:33:27,170 I know he told you. 854 00:33:27,206 --> 00:33:29,106 I'm so sorry. 855 00:33:29,141 --> 00:33:30,785 I didn't want him to tell anyone. 856 00:33:30,809 --> 00:33:32,242 I'm fine. 857 00:33:33,412 --> 00:33:34,532 That's what I said, too. 858 00:33:37,649 --> 00:33:43,253 I had my miscarriage after Jess. 859 00:33:43,288 --> 00:33:45,355 We lost a baby, 860 00:33:45,391 --> 00:33:47,724 like you, 861 00:33:47,759 --> 00:33:49,092 and I, uh, 862 00:33:49,128 --> 00:33:52,695 I just wanted to put it out of my mind, 863 00:33:52,731 --> 00:33:54,431 but you need to grieve, 864 00:33:54,466 --> 00:33:55,532 at your own pace, 865 00:33:55,567 --> 00:33:59,036 and you can't let anyone rush you through your grief. 866 00:34:00,805 --> 00:34:02,772 I won't say it goes away, 867 00:34:02,807 --> 00:34:06,776 but the... sharpness, 868 00:34:06,811 --> 00:34:09,046 it dulls. 869 00:34:10,149 --> 00:34:14,817 The experience changed me, 870 00:34:14,853 --> 00:34:17,254 and as much as the road to get there 871 00:34:17,289 --> 00:34:20,123 is one that I wouldn't wish on anyone, 872 00:34:20,159 --> 00:34:22,259 there is a silver lining 873 00:34:22,294 --> 00:34:25,695 in truly learning your own strength. 874 00:34:31,570 --> 00:34:32,570 Sarah... 875 00:34:34,206 --> 00:34:36,639 you are one of the strongest people 876 00:34:36,675 --> 00:34:37,675 I ever met. 877 00:34:42,247 --> 00:34:43,346 Oh, honey. 878 00:34:48,620 --> 00:34:50,253 Hey... 879 00:34:50,289 --> 00:34:52,222 What's wrong? 880 00:34:52,257 --> 00:34:53,523 I should have seen it coming. 881 00:34:53,559 --> 00:34:55,559 Seen what? 882 00:34:55,594 --> 00:34:57,527 Did you talk to your Dad? 883 00:35:04,636 --> 00:35:06,836 He did it. 884 00:35:06,871 --> 00:35:08,505 Did what? 885 00:35:08,540 --> 00:35:10,740 Uh... 886 00:35:10,775 --> 00:35:12,409 I went to the bank today 887 00:35:12,444 --> 00:35:13,821 to get some funds for the new furnace 888 00:35:13,845 --> 00:35:15,245 and the dishwasher, 889 00:35:15,280 --> 00:35:17,481 and they told me that... 890 00:35:19,784 --> 00:35:22,519 that my trust fund had been cleaned out. 891 00:35:24,223 --> 00:35:26,189 Oh, David... 892 00:35:26,225 --> 00:35:27,602 And the only other person who has access to that, 893 00:35:27,626 --> 00:35:29,226 obviously, is my father. 894 00:35:29,261 --> 00:35:30,494 He couldn't... 895 00:35:30,529 --> 00:35:31,561 He wouldn't. 896 00:35:31,597 --> 00:35:34,264 I called him, 897 00:35:34,299 --> 00:35:35,632 over and over again. 898 00:35:35,667 --> 00:35:36,833 It goes to voicemail, 899 00:35:36,868 --> 00:35:38,679 and my mom doesn't know where he is. 900 00:35:38,703 --> 00:35:40,170 What does this mean? 901 00:35:40,205 --> 00:35:41,438 I don't know. 902 00:35:41,473 --> 00:35:44,574 I gotta... 903 00:35:47,212 --> 00:35:50,480 Uh, I gotta fly up to Boston and... 904 00:35:50,516 --> 00:35:52,749 and find out what's going on. 905 00:35:52,784 --> 00:35:54,684 It's gonna be okay. 906 00:35:55,687 --> 00:35:56,953 It's gonna be okay. 907 00:35:56,988 --> 00:35:58,688 Thank you. 908 00:36:01,627 --> 00:36:03,826 ♪ When you're all alone ♪ 909 00:36:03,862 --> 00:36:06,929 ♪ When you're far away ♪ 910 00:36:06,965 --> 00:36:12,202 ♪ And the one thing you need right now ♪ 911 00:36:12,237 --> 00:36:14,504 ♪ Is a good night ♪ 912 00:36:14,540 --> 00:36:17,374 ♪ And then a better day ♪ 913 00:36:17,409 --> 00:36:18,941 ♪ When we all sing ♪ 914 00:36:18,977 --> 00:36:22,345 ♪ Because we remember how ♪ 915 00:36:22,381 --> 00:36:24,781 ♪ So think of me ♪ 916 00:36:24,816 --> 00:36:27,417 ♪ And just believe ♪ 917 00:36:27,452 --> 00:36:30,853 ♪ You've got someone you can hold onto ♪ 918 00:36:32,023 --> 00:36:34,491 ♪ On me you'll lean ♪ 919 00:36:34,526 --> 00:36:37,494 ♪ I'll be your friend ♪ 920 00:36:37,529 --> 00:36:41,898 ♪ When these hard times cut right through ya ♪ 921 00:36:41,933 --> 00:36:44,767 ♪ And you'll see ♪ 922 00:36:44,803 --> 00:36:47,937 ♪ This soon shall end ♪ 923 00:36:47,972 --> 00:36:51,474 ♪ And we'll all sing hallelujah ♪ 924 00:36:51,510 --> 00:36:52,542 Hey. 925 00:36:57,749 --> 00:36:59,482 How are you? 926 00:36:59,518 --> 00:37:00,750 I'm fine. 927 00:37:02,954 --> 00:37:04,721 When Trace left, 928 00:37:04,756 --> 00:37:06,467 I thought things would at least get simpler. 929 00:37:06,491 --> 00:37:07,924 Oh, oof. 930 00:37:07,959 --> 00:37:10,527 Life doesn't get simpler. 931 00:37:10,562 --> 00:37:11,928 No. 932 00:37:11,963 --> 00:37:13,896 I have Evan asking me out... 933 00:37:13,932 --> 00:37:15,365 Mm-hmm, you told me. 934 00:37:15,400 --> 00:37:17,278 And now Jay has expressed his feelings. 935 00:37:17,302 --> 00:37:19,001 Ah, finally. 936 00:37:19,037 --> 00:37:20,570 About time. 937 00:37:21,540 --> 00:37:23,005 What are you going to do? 938 00:37:23,041 --> 00:37:24,941 I don't know. 939 00:37:24,976 --> 00:37:27,043 Jay's a great guy. 940 00:37:27,078 --> 00:37:28,478 He stuck by me through a lot. 941 00:37:28,513 --> 00:37:29,912 And he's cute. 942 00:37:29,948 --> 00:37:30,847 Mm-hmm. 943 00:37:30,882 --> 00:37:32,349 But? 944 00:37:32,384 --> 00:37:34,384 But Evan is... 945 00:37:34,419 --> 00:37:36,519 interesting. 946 00:37:36,555 --> 00:37:39,623 You know, he's this crazy, impulsive guy, and... 947 00:37:39,658 --> 00:37:41,791 let's face it, he fascinates me. 948 00:37:41,826 --> 00:37:44,261 And he's cute. 949 00:37:45,430 --> 00:37:46,430 But? 950 00:37:49,067 --> 00:37:50,634 But I don't know 951 00:37:50,669 --> 00:37:53,503 if I want to be with either of them. 952 00:37:53,538 --> 00:37:54,982 I don't know if I want to be with anyone right now. 953 00:37:55,006 --> 00:37:57,574 Dying alone does have its attractions. 954 00:37:59,411 --> 00:38:01,578 You know what I mean. 955 00:38:01,613 --> 00:38:03,558 Abby, what does your gut tell you? 956 00:38:03,582 --> 00:38:05,649 My gut? 957 00:38:05,684 --> 00:38:09,352 My gut is notoriously unreliable. 958 00:38:09,388 --> 00:38:10,965 No, the last person I should be listening to 959 00:38:10,989 --> 00:38:11,989 is my gut. 960 00:38:19,765 --> 00:38:20,997 Oh, David, 961 00:38:21,032 --> 00:38:22,732 I was so worried. 962 00:38:22,768 --> 00:38:24,734 What happened in Boston? 963 00:38:24,770 --> 00:38:27,704 Did you find out anything? 964 00:38:28,707 --> 00:38:30,006 What? 965 00:38:30,975 --> 00:38:32,909 He left. 966 00:38:32,944 --> 00:38:34,076 He left the country. 967 00:38:34,112 --> 00:38:35,712 No, he fled... 968 00:38:35,747 --> 00:38:37,681 Oh, David. 969 00:38:37,716 --> 00:38:39,059 And I don't know where he's gone. 970 00:38:39,083 --> 00:38:41,384 All his offices are padlocked, 971 00:38:41,420 --> 00:38:42,997 and the Feds are looking for him 972 00:38:43,021 --> 00:38:45,488 for wire fraud and embezzlement. 973 00:38:45,524 --> 00:38:47,056 It's a nightmare. 974 00:38:47,091 --> 00:38:49,859 Oh, your poor mother. 975 00:38:51,029 --> 00:38:54,497 She's devastated. 976 00:38:54,533 --> 00:38:55,533 So is my sister. 977 00:38:55,567 --> 00:38:57,534 He kept them in the dark. 978 00:38:57,569 --> 00:39:01,371 He kept us all in the dark. 979 00:39:01,406 --> 00:39:02,605 I'm so sorry. 980 00:39:03,642 --> 00:39:04,974 I'm sorry. 981 00:39:05,009 --> 00:39:06,075 Thanks. 982 00:39:12,116 --> 00:39:13,156 That's two in a row! 983 00:39:13,184 --> 00:39:14,083 Want the crisp? 984 00:39:14,118 --> 00:39:15,118 Mm-mm. 985 00:39:18,890 --> 00:39:20,523 That's Margaret. 986 00:39:20,559 --> 00:39:21,758 Excuse me. 987 00:39:21,793 --> 00:39:23,993 I'm just gonna take this. I'll be right back. 988 00:39:24,128 --> 00:39:25,462 You good? 989 00:39:25,497 --> 00:39:27,831 Yeah. 990 00:39:27,866 --> 00:39:28,998 So... 991 00:39:29,033 --> 00:39:30,177 I've been thinking about what you said. 992 00:39:30,201 --> 00:39:32,034 Okay. 993 00:39:32,070 --> 00:39:33,135 And you're right. 994 00:39:33,171 --> 00:39:35,905 I do need to be honest with myself. 995 00:39:37,108 --> 00:39:39,041 The Getty... 996 00:39:39,077 --> 00:39:40,710 Mick, 997 00:39:40,746 --> 00:39:44,180 that is a life-long dream. 998 00:39:44,215 --> 00:39:46,949 All right. 999 00:39:46,985 --> 00:39:49,619 So is traveling the world with you. 1000 00:39:49,654 --> 00:39:51,621 - Is it? - Mm-hmm. 1001 00:39:51,656 --> 00:39:53,490 So, can I have both? 1002 00:39:53,525 --> 00:39:54,791 I don't know, can you? 1003 00:39:54,826 --> 00:39:56,659 Well, I talked to the Getty. 1004 00:39:56,695 --> 00:39:58,706 They said if I worked there for a year, 1005 00:39:58,730 --> 00:40:01,130 I can take six months off to do whatever I want. 1006 00:40:01,165 --> 00:40:02,532 Six months? 1007 00:40:02,567 --> 00:40:04,934 Mm-hmm. Six months. 1008 00:40:05,937 --> 00:40:07,136 It's a long time. 1009 00:40:07,171 --> 00:40:08,438 It is. 1010 00:40:08,473 --> 00:40:11,207 Mm-hmm. Carter arranged it. 1011 00:40:11,242 --> 00:40:12,609 Carter? 1012 00:40:12,644 --> 00:40:14,522 Mm-hmm. He's guest curator there 1013 00:40:14,546 --> 00:40:15,879 for the year. 1014 00:40:15,914 --> 00:40:17,525 He's gonna be working there, too? 1015 00:40:17,549 --> 00:40:18,615 Yeah. 1016 00:40:21,052 --> 00:40:22,685 Is that why he set this up? 1017 00:40:22,721 --> 00:40:23,961 So he could have you with him? 1018 00:40:27,859 --> 00:40:30,059 Is that what you think? 1019 00:40:30,094 --> 00:40:31,795 You can't just believe 1020 00:40:31,830 --> 00:40:33,830 that I earned this on my own merits? 1021 00:40:35,233 --> 00:40:37,011 Mick, I made something of myself, 1022 00:40:37,035 --> 00:40:39,101 and I am good at what I do. 1023 00:40:39,137 --> 00:40:41,538 Why can't you see that? 1024 00:40:41,573 --> 00:40:42,806 Oh, I can. 1025 00:40:42,841 --> 00:40:44,741 I do. 1026 00:40:44,776 --> 00:40:46,509 It's Carter I don't trust. 1027 00:40:47,679 --> 00:40:49,879 Fine. 1028 00:40:49,915 --> 00:40:52,882 But, honey, can't you trust me? 1029 00:40:52,918 --> 00:40:54,838 Trust you not to leave me again? 1030 00:40:56,955 --> 00:40:59,121 I don't know if I can. 1031 00:41:02,260 --> 00:41:03,693 Okay, here goes. 1032 00:41:03,728 --> 00:41:05,127 I support you. 1033 00:41:07,599 --> 00:41:08,731 Hi! 1034 00:41:08,767 --> 00:41:09,933 Hi, it's Abby. 1035 00:41:09,968 --> 00:41:12,234 Um... so I was just calling to tell you 1036 00:41:12,270 --> 00:41:14,737 that I have been thinking about you, 1037 00:41:14,773 --> 00:41:17,607 and, um... 1038 00:41:17,642 --> 00:41:19,720 I think maybe we should give this a try. 1039 00:41:19,744 --> 00:41:20,844 Call me back. Bye. 1040 00:41:21,947 --> 00:41:23,513 Who did you call? 1041 00:41:25,049 --> 00:41:26,015 Margaret? 1042 00:41:26,050 --> 00:41:27,216 I wanted to see 1043 00:41:27,251 --> 00:41:29,686 what a real O'Brien firepit looked like. 1044 00:41:29,721 --> 00:41:30,798 Well, you could teach them a thing or two 1045 00:41:30,822 --> 00:41:32,254 about making s'mores. 1046 00:41:32,290 --> 00:41:33,590 I don't mean to brag, 1047 00:41:33,625 --> 00:41:35,135 but I did get the Trail Adventure badge 1048 00:41:35,159 --> 00:41:35,992 in the Brownies. 1049 00:41:36,027 --> 00:41:38,160 I knew you had leadership potential. 1050 00:41:46,337 --> 00:41:48,137 Wow. 1051 00:41:48,172 --> 00:41:50,217 I think you deserve a badge for great kissing. 1052 00:41:50,241 --> 00:41:52,609 Now you're going to make me blush. 1053 00:41:53,945 --> 00:41:55,277 Connor? 1054 00:41:55,313 --> 00:41:56,313 What is it? 1055 00:42:00,184 --> 00:42:02,084 Mr. O'Brien! 1056 00:42:02,120 --> 00:42:03,753 Help! I need help! 1057 00:42:03,788 --> 00:42:04,854 It's Connor! 1058 00:42:04,890 --> 00:42:06,233 He's having a heart attack! Help! 1059 00:42:07,325 --> 00:42:08,257 It's okay. 1060 00:42:08,292 --> 00:42:10,727 It's gonna be okay, it's gonna be okay... 1061 00:42:10,762 --> 00:42:11,839 I can't breathe. 1062 00:42:11,863 --> 00:42:12,896 Who's got a phone? 1063 00:42:12,931 --> 00:42:14,263 Connor! 1064 00:42:14,298 --> 00:42:15,899 Call 9-1-1. 1065 00:42:15,934 --> 00:42:17,000 Stay with us. 1066 00:42:17,035 --> 00:42:18,267 Oh, my God. 1067 00:42:18,302 --> 00:42:19,847 Yeah, hey, I think we've got somebody having a heart attack. 1068 00:42:19,871 --> 00:42:22,238 511... Chesapeake Shores. 1069 00:42:22,273 --> 00:42:23,907 Mick O'Brien. 1070 00:42:23,942 --> 00:42:25,107 Yes, hurry, please. 67579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.