Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,202 --> 00:00:02,312
Previously, on
Chesapeake Shores...
2
00:00:02,336 --> 00:00:04,769
Mr. Driscoll, can you
confirm that you painted this?
3
00:00:05,906 --> 00:00:08,474
Now let's get to work
keeping the Shore safe, huh?
4
00:00:08,509 --> 00:00:10,042
Make it happen, Karl.
5
00:00:10,077 --> 00:00:11,743
Did he just call me "Karl"?
6
00:00:11,778 --> 00:00:13,590
The Appalachian Trail, Mick?
7
00:00:13,614 --> 00:00:14,757
I bet the two of you
couldn't hike 10 miles
8
00:00:14,781 --> 00:00:16,059
- of that trail today.
- Why not?
9
00:00:16,083 --> 00:00:16,948
You up for that, Mick?
10
00:00:16,984 --> 00:00:18,061
I want you to ride
point on the project.
11
00:00:18,085 --> 00:00:20,519
We don't have to worry
about offending each other,
12
00:00:20,554 --> 00:00:21,387
because we're already offended!
13
00:00:21,422 --> 00:00:22,321
Is Paul Dilpher a client here?
14
00:00:22,356 --> 00:00:25,157
We have more than
150 lawyers in this firm.
15
00:00:25,192 --> 00:00:27,170
You don't think there's ever
a conflict with any of them?
16
00:00:27,194 --> 00:00:28,227
You do your job
17
00:00:28,262 --> 00:00:30,543
and you and I are gonna
figure this out together.
18
00:00:35,169 --> 00:00:36,201
Connor!
19
00:00:36,237 --> 00:00:38,437
Great work in court.
20
00:00:38,472 --> 00:00:40,350
Oh. Well, thank
you for saying so.
21
00:00:40,374 --> 00:00:42,274
Absolutely. Tonight, 6:00.
22
00:00:42,309 --> 00:00:44,309
Cocktails in my
office. No excuses.
23
00:00:45,312 --> 00:00:46,578
Sounds good, sir.
24
00:00:46,613 --> 00:00:48,547
Please. Call me Bob.
25
00:00:48,582 --> 00:00:49,648
You got it.
26
00:01:04,465 --> 00:01:06,665
Connor.
27
00:01:06,700 --> 00:01:08,311
I can't tell you
how thrilled we are
28
00:01:08,335 --> 00:01:10,280
about your work on
the MacLeod case.
29
00:01:10,304 --> 00:01:13,138
Well, I appreciate you and Linda
30
00:01:13,174 --> 00:01:14,617
letting me handle
a lot of it, sir.
31
00:01:15,876 --> 00:01:17,554
I'll get you to call
me "Bob" someday.
32
00:01:17,578 --> 00:01:18,677
Sorry. Bob.
33
00:01:19,746 --> 00:01:21,580
I said someday...
34
00:01:21,615 --> 00:01:22,847
not yet.
35
00:01:26,620 --> 00:01:28,253
I'm only joking.
36
00:01:28,289 --> 00:01:30,689
Never apologize
for good manners.
37
00:01:30,724 --> 00:01:32,724
It shows that you
were raised right.
38
00:01:33,327 --> 00:01:35,227
Family is everything.
39
00:01:35,262 --> 00:01:37,142
- Isn't it, Linda?
- Absolutely.
40
00:01:37,764 --> 00:01:40,365
So... listen.
41
00:01:40,401 --> 00:01:42,767
I know that you worked for
your uncle, Thomas O'Brien,
42
00:01:42,803 --> 00:01:45,170
but did you ever actually
work for your father?
43
00:01:46,740 --> 00:01:48,740
Well, I, uh...
44
00:01:48,775 --> 00:01:50,554
I did some construction
work for him
45
00:01:50,578 --> 00:01:52,744
for some summer
money in high school.
46
00:01:52,779 --> 00:01:54,524
No, we mean after
you became a lawyer.
47
00:01:54,548 --> 00:01:55,625
Did you do any legal work
48
00:01:55,649 --> 00:01:58,517
for the O'Brien Construction
and Development Group?
49
00:01:58,552 --> 00:02:01,386
This doesn't have to do
with the Dilpher case, right?
50
00:02:01,422 --> 00:02:04,523
Because I was assured
there would be a firewall.
51
00:02:04,558 --> 00:02:06,191
We were just wondering.
52
00:02:06,227 --> 00:02:08,171
Yeah, we're just trying
to get some background.
53
00:02:08,195 --> 00:02:09,506
You know, for example,
what do you know
54
00:02:09,530 --> 00:02:11,530
about how your
father does business?
55
00:02:14,401 --> 00:02:15,367
I have to tell you,
56
00:02:15,402 --> 00:02:17,802
I'm not comfortable
with this conversation.
57
00:02:18,772 --> 00:02:19,812
He's not
58
00:02:19,840 --> 00:02:21,551
"comfortable with
this conversation."
59
00:02:21,575 --> 00:02:23,487
Don't take this the
wrong way, son...
60
00:02:23,511 --> 00:02:24,921
No, there's only
one way to take it.
61
00:02:24,945 --> 00:02:27,212
Okay, Connor, obviously,
we struck a nerve.
62
00:02:27,248 --> 00:02:28,213
No. Not a nerve.
63
00:02:28,249 --> 00:02:29,748
A moral boundary.
64
00:02:29,783 --> 00:02:30,915
O'Brien, calm down.
65
00:02:30,951 --> 00:02:32,651
If your father is innocent,
66
00:02:32,686 --> 00:02:34,564
then you shouldn't have
anything to worry about,
67
00:02:34,588 --> 00:02:35,588
should you?
68
00:02:49,503 --> 00:02:55,607
♪ The miles are
getting longer it seems ♪
69
00:02:55,643 --> 00:02:58,577
♪ The closer I get to you ♪
70
00:03:01,448 --> 00:03:03,882
♪ So I'm going home ♪
71
00:03:03,917 --> 00:03:07,452
♪ To the place where I belong ♪
72
00:03:07,488 --> 00:03:11,790
♪ Where your love has
always been enough for me ♪
73
00:03:14,728 --> 00:03:17,362
♪ I'm not running from ♪
74
00:03:17,398 --> 00:03:20,965
♪ No, I think you've
got me all wrong ♪
75
00:03:21,001 --> 00:03:24,869
♪ I don't regret this
life I chose for me ♪
76
00:03:27,808 --> 00:03:30,275
♪ I said these places
and these faces ♪
77
00:03:30,311 --> 00:03:33,579
♪ Are getting old ♪
78
00:03:33,614 --> 00:03:35,414
♪ So I'm goin' home ♪
79
00:03:40,421 --> 00:03:42,954
♪ I'm goin' home ♪♪
80
00:03:50,364 --> 00:03:52,264
We looked great.
81
00:03:52,299 --> 00:03:53,699
Did we know we looked great,
82
00:03:53,734 --> 00:03:55,834
or did we just
take it for granted?
83
00:03:55,869 --> 00:03:57,636
We still look great.
84
00:03:58,739 --> 00:04:01,440
Thomas, it's two nights
on the Appalachian Trail.
85
00:04:01,475 --> 00:04:03,553
We're not claiming a
homestead in Oklahoma.
86
00:04:03,577 --> 00:04:05,611
I packed just what we need.
87
00:04:05,646 --> 00:04:06,646
We need that?
88
00:04:06,680 --> 00:04:08,413
Yeah. The selfie stick.
89
00:04:08,449 --> 00:04:10,616
I don't even want to
know what that's for.
90
00:04:10,651 --> 00:04:13,585
I've got this "topo"
app, tells you everything.
91
00:04:13,621 --> 00:04:16,288
Even gives you running
stats on your rate of climb.
92
00:04:16,323 --> 00:04:18,335
You can keep track
of your whole journey,
93
00:04:18,359 --> 00:04:19,424
step by step.
94
00:04:19,460 --> 00:04:20,670
We don't need it.
I've got paper maps.
95
00:04:20,694 --> 00:04:21,860
Remember those?
96
00:04:21,895 --> 00:04:23,440
Been around for a
couple thousand years?
97
00:04:23,464 --> 00:04:24,630
Yeah, yeah.
98
00:04:24,665 --> 00:04:26,732
Oh, hey, everybody ready?
99
00:04:26,767 --> 00:04:27,832
Thomas is ready
100
00:04:27,868 --> 00:04:30,902
for every conceivable thing
that might happen to us,
101
00:04:30,937 --> 00:04:32,471
including alien abduction.
102
00:04:32,506 --> 00:04:33,472
That's another app.
103
00:04:33,507 --> 00:04:34,839
Ah.
104
00:04:34,875 --> 00:04:35,807
All right, we better get going.
105
00:04:35,842 --> 00:04:37,342
We got a long way to go,
106
00:04:37,378 --> 00:04:38,622
if we're gonna make
it to that the boulder
107
00:04:38,646 --> 00:04:40,479
by the end of the day.
108
00:04:40,514 --> 00:04:42,492
Yeah, we got 6.4 miles for
the first part of our journey,
109
00:04:42,516 --> 00:04:43,926
and only 2.2 hours to get there.
110
00:04:43,950 --> 00:04:45,350
So much for adventure.
111
00:04:47,087 --> 00:04:48,019
- Hey!
- Hey.
112
00:04:48,054 --> 00:04:49,020
Look who's here.
113
00:04:49,055 --> 00:04:50,722
Wait!
114
00:04:50,758 --> 00:04:52,357
We have provisions!
115
00:04:53,860 --> 00:04:55,994
- Aw!
- But we have food.
116
00:04:56,029 --> 00:04:58,397
I brought MREs
and beef jerky and...
117
00:04:58,432 --> 00:05:00,510
Well, this is beef stew
with wild mushrooms.
118
00:05:00,534 --> 00:05:02,033
What, no wine?
119
00:05:02,068 --> 00:05:03,435
Oh, it's in there.
120
00:05:03,470 --> 00:05:04,814
- You are good.
- Thanks a lot.
121
00:05:04,838 --> 00:05:05,882
Hey, be sure to watch out
122
00:05:05,906 --> 00:05:07,417
for the Snallygaster
this weekend.
123
00:05:07,441 --> 00:05:09,741
Ooh! The Snallygaster.
124
00:05:09,777 --> 00:05:11,388
The mythical beast
of the Maryland woods.
125
00:05:11,412 --> 00:05:14,379
The annual Snally Hunt's
this weekend, isn't it?
126
00:05:14,415 --> 00:05:15,925
Yeah, the B&B is booked
solid with Snallyhunters.
127
00:05:15,949 --> 00:05:16,915
Mm-hmm. They seem
128
00:05:16,950 --> 00:05:17,950
like a nice group.
129
00:05:17,984 --> 00:05:20,018
Lots of equipment, though...
130
00:05:20,053 --> 00:05:22,587
Video and
motion-sensing cameras.
131
00:05:22,623 --> 00:05:24,133
Well, it's only natural. I mean,
132
00:05:24,157 --> 00:05:25,968
capturing the Snallygaster
in its natural habitat
133
00:05:25,992 --> 00:05:27,826
is their Holy Grail...
134
00:05:27,861 --> 00:05:28,905
And it's never been done.
135
00:05:28,929 --> 00:05:31,396
Because there isn't one!
The Snallygaster's a myth.
136
00:05:31,432 --> 00:05:32,297
So you say.
137
00:05:32,333 --> 00:05:34,010
What, you still
believe in that thing?
138
00:05:34,034 --> 00:05:36,568
Well, I have an open mind.
139
00:05:36,603 --> 00:05:38,581
So, if someone were to get
a picture of this Snallygaster,
140
00:05:38,605 --> 00:05:39,838
what would it look like?
141
00:05:39,873 --> 00:05:41,685
Well, there's differing
opinions about that.
142
00:05:41,709 --> 00:05:44,776
Some say it's
half-bird, half-octopus...
143
00:05:44,812 --> 00:05:46,923
With a metal beak
and sharp, pointy teeth.
144
00:05:46,947 --> 00:05:48,525
You see, this is
what I can't envision.
145
00:05:48,549 --> 00:05:49,614
It's a bird,
146
00:05:49,650 --> 00:05:51,916
but it's also a
squid with teeth.
147
00:05:51,952 --> 00:05:54,118
No, it's not a squid,
it's an octopus.
148
00:05:54,154 --> 00:05:55,765
- Get it right.
- Oh-kay.
149
00:05:55,789 --> 00:05:57,489
I brought my telephoto lens.
150
00:05:57,524 --> 00:05:58,590
If he's out there,
151
00:05:58,625 --> 00:06:00,036
I'll get a photo and
settle the argument.
152
00:06:00,060 --> 00:06:01,838
- Thank you.
- Thank you, Thomas.
153
00:06:01,862 --> 00:06:02,972
- Bye!
- Bye!
154
00:06:02,996 --> 00:06:04,040
- Have fun!
- See ya.
155
00:06:04,064 --> 00:06:05,096
Bye!
156
00:06:09,202 --> 00:06:12,036
Don't you just love
working Saturdays?
157
00:06:12,072 --> 00:06:14,172
Gotta do what you gotta do.
158
00:06:14,207 --> 00:06:15,741
Brought you a muffin.
159
00:06:15,776 --> 00:06:17,776
Oh. Thanks.
160
00:06:19,012 --> 00:06:20,545
Blueberry?
161
00:06:20,581 --> 00:06:21,758
My favorite. How'd you know?
162
00:06:21,782 --> 00:06:22,814
I didn't.
163
00:06:22,850 --> 00:06:23,815
That's all they had.
164
00:06:23,851 --> 00:06:25,550
Huh. Well, thank you anyway.
165
00:06:26,754 --> 00:06:27,964
And these are from
Mr. Finley's office.
166
00:06:27,988 --> 00:06:29,621
I need you to sign for them.
167
00:06:29,656 --> 00:06:30,989
Sure. I'll sign 'em later.
168
00:06:31,024 --> 00:06:34,092
That's not what "I need
you to sign for them" means.
169
00:06:34,127 --> 00:06:36,628
I will sign them right now.
170
00:06:41,502 --> 00:06:43,101
One thing...
171
00:06:43,136 --> 00:06:45,203
Do you have a
lock on that drawer?
172
00:06:45,238 --> 00:06:47,572
Uh, yeah, but I
don't have a key yet.
173
00:06:47,608 --> 00:06:49,708
Well, even when
you do, be careful.
174
00:06:50,811 --> 00:06:52,043
What do you mean?
175
00:06:52,078 --> 00:06:54,278
Sometimes, there's more
than one copy of a key.
176
00:06:55,048 --> 00:06:56,748
Again, what do you mean?
177
00:06:58,485 --> 00:06:59,451
I'm saying
178
00:06:59,486 --> 00:07:01,085
you might not want to leave
179
00:07:01,121 --> 00:07:03,922
any documents sitting
around overnight willy-nilly
180
00:07:03,957 --> 00:07:05,223
for anyone to see.
181
00:07:05,258 --> 00:07:08,727
"Willy-nilly"? As in,
locked in my desk?
182
00:07:08,762 --> 00:07:10,774
Well, it's not really
your desk, is it?
183
00:07:10,798 --> 00:07:12,998
Like everything else
here, it belongs to D.L.P.
184
00:07:13,934 --> 00:07:14,866
Are you trying to
tell me something?
185
00:07:14,902 --> 00:07:16,000
Like what?
186
00:07:16,036 --> 00:07:18,537
I... I really don't know.
187
00:07:18,572 --> 00:07:19,871
Well, then how can I know?
188
00:07:19,907 --> 00:07:21,840
I'm no firewall expert.
189
00:07:33,821 --> 00:07:35,253
Have fun, you two.
190
00:07:35,288 --> 00:07:37,166
And don't get attacked by bears.
191
00:07:37,190 --> 00:07:39,035
I should've never
shown you The Revenant.
192
00:07:39,059 --> 00:07:40,169
No, you really shouldn't have.
193
00:07:40,193 --> 00:07:41,726
All right, let's move 'em out!
194
00:07:41,762 --> 00:07:42,894
On my way.
195
00:07:42,930 --> 00:07:44,206
Oh! Don't forget to pick us up.
196
00:07:44,230 --> 00:07:46,175
Sunday afternoon
at Crawford's Gap.
197
00:07:46,199 --> 00:07:47,844
- Got it, Chief.
- And Dad?
198
00:07:47,868 --> 00:07:49,233
Just have fun.
199
00:07:49,269 --> 00:07:51,213
I will handle anything
Kincaid-related.
200
00:07:51,237 --> 00:07:52,637
Kincaid who?
201
00:07:52,673 --> 00:07:54,873
- Very good.
- Andale!
202
00:07:54,908 --> 00:07:56,675
I hope they'll be okay.
203
00:07:56,710 --> 00:07:58,643
What? Mom, this was your idea.
204
00:07:58,679 --> 00:08:00,089
You said you wanted
them to come out here
205
00:08:00,113 --> 00:08:01,179
to work things out.
206
00:08:01,214 --> 00:08:03,515
That's before I thought
about two men in their 60s
207
00:08:03,550 --> 00:08:05,027
lost in the woods
for the weekend.
208
00:08:05,051 --> 00:08:06,718
With bears!
209
00:08:06,753 --> 00:08:08,019
Don't joke about that!
210
00:08:08,054 --> 00:08:10,221
They're gonna be fine!
211
00:08:11,324 --> 00:08:13,024
I hope so.
212
00:08:14,995 --> 00:08:16,962
So, uh...
213
00:08:16,997 --> 00:08:19,731
you and Dad have been
spending a lot of time together.
214
00:08:20,868 --> 00:08:22,266
We have.
215
00:08:23,937 --> 00:08:27,005
I mean, I don't mean to
pry into my parents' affairs...
216
00:08:28,074 --> 00:08:29,074
Not affairs.
217
00:08:30,110 --> 00:08:34,245
But are you two getting
back together, or...?
218
00:08:34,280 --> 00:08:35,847
I think so.
219
00:08:35,883 --> 00:08:37,215
You think so?
220
00:08:37,250 --> 00:08:39,250
Mm, we haven't said anything,
221
00:08:39,285 --> 00:08:41,720
made it official.
222
00:08:41,755 --> 00:08:45,023
But you're... dating?
223
00:08:46,593 --> 00:08:48,527
Yeah. We are dating.
224
00:08:49,730 --> 00:08:50,896
That's nice.
225
00:08:52,165 --> 00:08:54,232
Yeah. It is nice.
226
00:08:56,036 --> 00:08:57,936
Are you okay with it?
227
00:08:57,971 --> 00:08:59,704
What, do parents
228
00:08:59,740 --> 00:09:01,860
need their daughter's
approval these days?
229
00:09:02,643 --> 00:09:03,775
I do.
230
00:09:03,810 --> 00:09:06,144
Yeah. Yeah, I approve.
231
00:09:06,179 --> 00:09:09,014
You guys both
deserve to be happy.
232
00:09:09,049 --> 00:09:10,248
Yeah.
233
00:09:10,283 --> 00:09:11,961
As long as you can
keep him in the lifestyle
234
00:09:11,985 --> 00:09:13,162
to which he's become accustomed.
235
00:09:13,186 --> 00:09:15,554
Ah, yes.
236
00:09:17,190 --> 00:09:18,723
And the journey begins...
237
00:09:18,759 --> 00:09:21,292
Day one, hour one, on the trail.
238
00:09:21,327 --> 00:09:22,872
Are you gonna be
doing that this whole trip?
239
00:09:22,896 --> 00:09:24,963
It's a real-time journaling app.
240
00:09:24,998 --> 00:09:26,264
You do uploads, take pictures,
241
00:09:26,299 --> 00:09:28,277
then you have a
scrapbook of your trip.
242
00:09:30,103 --> 00:09:31,343
Or you could just remember it.
243
00:09:45,719 --> 00:09:47,318
- Hey.
- Hey.
244
00:09:47,353 --> 00:09:48,219
What's going on?
245
00:09:48,254 --> 00:09:49,265
I wanted to talk to
you about something,
246
00:09:49,289 --> 00:09:51,756
but I didn't want to
call you from my office.
247
00:09:51,792 --> 00:09:53,472
- Why not?
- Paranoia?
248
00:09:54,928 --> 00:09:56,294
About what?
249
00:09:56,329 --> 00:09:58,374
Something weird is
going on at the firm.
250
00:09:58,398 --> 00:10:00,966
They just took on
Paul Dilpher as a client.
251
00:10:01,001 --> 00:10:02,333
Really?
252
00:10:02,368 --> 00:10:05,169
Yeah. And Linda said that
there would be a firewall,
253
00:10:05,205 --> 00:10:07,238
but I'm not... I'm not so sure.
254
00:10:07,273 --> 00:10:10,742
Look, Connor, if
you're at any big firm,
255
00:10:10,777 --> 00:10:12,855
there could be clients
with a conflict of interest.
256
00:10:12,879 --> 00:10:13,990
If they say they're
gonna put up a firewall,
257
00:10:14,014 --> 00:10:15,124
then they'll put up a firewall.
258
00:10:15,148 --> 00:10:16,681
I know,
259
00:10:16,717 --> 00:10:18,962
but one of the paralegals
came into my office today,
260
00:10:18,986 --> 00:10:20,429
and hinted I might
be being spied on.
261
00:10:20,453 --> 00:10:21,820
She said that?
262
00:10:21,855 --> 00:10:23,132
Well, she didn't come
out and say it, but...
263
00:10:23,156 --> 00:10:24,266
like I said... paranoia.
264
00:10:24,290 --> 00:10:25,389
Wow.
265
00:10:25,425 --> 00:10:27,191
I don't know.
266
00:10:27,227 --> 00:10:29,267
I mean, you might
need to be careful.
267
00:10:34,334 --> 00:10:36,868
My four-alarm chili is served.
268
00:10:36,903 --> 00:10:38,670
I have a glass of milk ready.
269
00:10:38,705 --> 00:10:39,782
I've heard about this chili,
270
00:10:39,806 --> 00:10:41,017
but I've never
actually eaten it.
271
00:10:41,041 --> 00:10:43,441
Yeah. Well, I warn
you, it's hot, very hot.
272
00:10:43,476 --> 00:10:44,687
Come on. Y'all gone soft on me?
273
00:10:44,711 --> 00:10:47,278
Oh, Captain, you know you
make the best chili on the Shore,
274
00:10:47,313 --> 00:10:49,025
but you do have to
brace yourself for it.
275
00:10:49,049 --> 00:10:50,049
Here we go.
276
00:10:52,085 --> 00:10:53,785
- Oh!
- Oh, man.
277
00:10:53,820 --> 00:10:54,919
Mm!
278
00:10:54,955 --> 00:10:56,332
What? Can't handle
the fourth alarm?
279
00:10:56,356 --> 00:10:57,756
No offense, Captain, but...
280
00:10:57,791 --> 00:10:59,357
If you don't like it,
281
00:10:59,392 --> 00:11:00,737
just put some more
cheese on it, Karl.
282
00:11:00,761 --> 00:11:02,027
Kevin.
283
00:11:02,062 --> 00:11:03,427
What?
284
00:11:03,463 --> 00:11:05,130
Name's Kevin.
285
00:11:05,165 --> 00:11:07,899
Yeah. Yeah, of course.
286
00:11:07,934 --> 00:11:09,267
The cheese does not help.
287
00:11:10,403 --> 00:11:11,547
If you don't like my chili,
288
00:11:11,571 --> 00:11:14,438
you can go ahead and laugh
over a bowl of cold cereal.
289
00:11:14,474 --> 00:11:16,240
No...
290
00:11:23,183 --> 00:11:25,416
Well, we've antagonized
the master chef.
291
00:11:25,451 --> 00:11:27,285
It's not good.
292
00:11:30,190 --> 00:11:31,433
Wait. Did he use
this instead of salt?
293
00:11:31,457 --> 00:11:32,791
Oh, wow.
294
00:11:32,826 --> 00:11:35,860
I guess he has been
working too hard.
295
00:11:38,999 --> 00:11:40,331
Got it!
296
00:11:40,366 --> 00:11:42,266
Perfectly-aged Asiago.
297
00:11:42,302 --> 00:11:44,936
Wow. It didn't come
with its own truck?
298
00:11:44,971 --> 00:11:47,050
We should get back before
the Snallyhunters get restless.
299
00:11:47,074 --> 00:11:48,951
Okay. Almost done
with the seating.
300
00:11:48,975 --> 00:11:50,274
Ooh.
301
00:11:50,310 --> 00:11:52,121
Please tell me you did
not put the Harbin-Smythes
302
00:11:52,145 --> 00:11:53,322
with the Pimlico-Sullivans.
303
00:11:53,346 --> 00:11:54,746
Nope.
304
00:11:54,781 --> 00:11:57,749
Nor the Heath-Hollingsworths
with the Karps
305
00:11:57,784 --> 00:11:58,983
or the William Johnsons
306
00:11:59,019 --> 00:12:00,830
with any of those
other Johnsons.
307
00:12:00,854 --> 00:12:03,487
Ah. "Peck Jenga." My
mother's favorite game.
308
00:12:03,523 --> 00:12:05,857
She's not gonna give
us any more, is she?
309
00:12:05,892 --> 00:12:06,936
Well, depends what happens
310
00:12:06,960 --> 00:12:08,871
between her and her
friends before the wedding.
311
00:12:08,895 --> 00:12:10,873
I'm guessing she's not going
to be your Maid of Honor?
312
00:12:10,897 --> 00:12:13,031
Now there's a solution!
313
00:12:13,066 --> 00:12:16,101
To what? I'm kidding.
I'm definitely kidding.
314
00:12:16,136 --> 00:12:17,368
My dilemma!
315
00:12:17,403 --> 00:12:19,481
She is still trying to decide
if it should be Bree or Abby.
316
00:12:19,505 --> 00:12:20,950
Maybe I should ask both of them?
317
00:12:20,974 --> 00:12:22,207
Mm-mm.
318
00:12:22,242 --> 00:12:24,286
No, because then it'll
look like I can't decide,
319
00:12:24,310 --> 00:12:25,176
and then, if I pick one,
320
00:12:25,212 --> 00:12:27,289
it'll look like I'm
slighting the other.
321
00:12:27,313 --> 00:12:28,279
Ah, yes.
322
00:12:28,314 --> 00:12:30,426
And what would the
Heath-Hollingsworths say?
323
00:12:30,450 --> 00:12:32,061
Knock it off. Can you decide?
324
00:12:32,085 --> 00:12:33,952
- Me?
- Okay. Kidding.
325
00:12:33,987 --> 00:12:37,188
That would be abdicating
my responsibility.
326
00:12:37,224 --> 00:12:38,400
Which wouldn't be
a bad thing, would it?
327
00:12:38,424 --> 00:12:39,991
It would.
328
00:12:40,026 --> 00:12:41,303
I really have to
decide, don't I?
329
00:12:41,327 --> 00:12:43,239
- Mm-hmm.
- Well, let's talk about it
330
00:12:43,263 --> 00:12:45,797
while we go feed
some Snallyhunters.
331
00:12:45,832 --> 00:12:47,844
Maybe Kevin and
Sarah had the right idea.
332
00:12:47,868 --> 00:12:49,033
What's that?
333
00:12:49,069 --> 00:12:50,980
We just take our
cheese and elope.
334
00:12:51,004 --> 00:12:52,570
Uh... uh, no!
335
00:12:52,605 --> 00:12:54,139
Don't you dare!
336
00:12:57,410 --> 00:12:59,911
This is exactly
as I remember it.
337
00:12:59,946 --> 00:13:01,880
I'm so glad we did this.
338
00:13:01,915 --> 00:13:02,981
Me too.
339
00:13:03,016 --> 00:13:05,083
'Course, the last
time we were here,
340
00:13:05,118 --> 00:13:07,285
we moved a lot further in a day.
341
00:13:07,320 --> 00:13:08,597
Well, it's not the
length of the journey,
342
00:13:08,621 --> 00:13:10,554
it's the quality of the steps.
343
00:13:10,590 --> 00:13:12,924
Face it, Mick. We're old.
344
00:13:12,959 --> 00:13:16,227
Ah, "old" is in your head.
I feel like I'm 18 inside.
345
00:13:16,263 --> 00:13:18,207
Me too, but then
I walk by a mirror,
346
00:13:18,231 --> 00:13:20,176
and I see Dad
looking back at me.
347
00:13:20,200 --> 00:13:22,267
Well, you do look like him.
348
00:13:22,302 --> 00:13:23,401
You always say that.
349
00:13:23,436 --> 00:13:25,014
I think you look more like him.
350
00:13:25,038 --> 00:13:27,071
Well, he was a
strong, handsome man!
351
00:13:28,141 --> 00:13:29,407
What ever happened to men?
352
00:13:29,442 --> 00:13:31,509
What?
353
00:13:31,544 --> 00:13:34,846
Dad built his own house,
put in the plumbing.
354
00:13:34,881 --> 00:13:37,849
He was up fixing the
roof in his late 50s.
355
00:13:37,884 --> 00:13:39,395
Drove Mom crazy
when he'd do that.
356
00:13:39,419 --> 00:13:41,164
She always told him he
was gonna break his neck.
357
00:13:41,188 --> 00:13:42,386
And he'd say...
358
00:13:42,422 --> 00:13:44,300
"I fully intend to
die in my sleep."
359
00:13:46,059 --> 00:13:47,369
Yeah, that's exactly
what happened.
360
00:13:47,393 --> 00:13:49,294
I want to go that way.
361
00:13:49,329 --> 00:13:52,230
What is it with you
with aging and dying?
362
00:13:52,265 --> 00:13:54,165
I think about it. Don't you?
363
00:13:54,201 --> 00:13:55,967
Never.
364
00:14:01,441 --> 00:14:03,908
Welcome to the
Inn at Eagle Point
365
00:14:03,944 --> 00:14:05,121
and a weekend of Snally Hunting.
366
00:14:05,145 --> 00:14:06,644
Thank you.
367
00:14:06,679 --> 00:14:08,612
- Hi.
- Wow.
368
00:14:11,017 --> 00:14:12,317
And what are those?
369
00:14:12,352 --> 00:14:14,130
"Snally Snacks."
Care to try one?
370
00:14:14,154 --> 00:14:16,154
Don't mind if I do.
371
00:14:17,357 --> 00:14:20,024
I think I've unloaded about
a thousand pounds of gear.
372
00:14:20,060 --> 00:14:21,392
What are these people bringing?
373
00:14:21,427 --> 00:14:24,095
Telephoto lenses,
infrared cameras,
374
00:14:24,130 --> 00:14:27,365
tripods, Doppler
radar, D.A.T. recorders.
375
00:14:27,400 --> 00:14:29,212
They're very serious about this.
376
00:14:29,236 --> 00:14:30,534
Yeah. As serious
377
00:14:30,570 --> 00:14:31,680
as Teddy Roosevelt was
when he did a Snally Hunt.
378
00:14:31,704 --> 00:14:33,437
- He did?
- Look it up.
379
00:14:33,473 --> 00:14:34,550
I feel like I'm getting to know
380
00:14:34,574 --> 00:14:36,285
an important side of
you before we marry.
381
00:14:36,309 --> 00:14:37,608
You can't back out now.
382
00:14:37,643 --> 00:14:39,510
Mm! So good.
383
00:14:39,545 --> 00:14:40,979
Did you make these?
384
00:14:41,014 --> 00:14:43,647
Yes, they're my special
mini-cornbread muffins
385
00:14:43,683 --> 00:14:45,583
with extra Asiago cheese.
386
00:14:45,618 --> 00:14:46,517
Shh-shh-shh!
387
00:14:46,552 --> 00:14:48,186
They're "Snally Snacks."
388
00:14:48,221 --> 00:14:49,966
Oh, they're Snally Snacks.
389
00:14:49,990 --> 00:14:51,234
Do you mind if I
take some with me?
390
00:14:51,258 --> 00:14:53,135
- Yeah, sure, there's plenty.
- Mm!
391
00:14:53,159 --> 00:14:55,137
Are you gonna bring some
to Dad and Uncle Thomas
392
00:14:55,161 --> 00:14:55,994
when they get home?
393
00:14:56,029 --> 00:14:57,573
Mm! No, but that
is a very good idea.
394
00:14:57,597 --> 00:14:59,508
So, can I have a few
more, too, please?
395
00:14:59,532 --> 00:15:00,999
Coming right up.
396
00:15:03,503 --> 00:15:06,604
I have to find a way around
Arthur Driscoll's defenses.
397
00:15:06,639 --> 00:15:07,649
I think these are gonna do it.
398
00:15:07,673 --> 00:15:08,706
Mom, I gotta ask.
399
00:15:08,741 --> 00:15:11,943
Why are you so interested
in Driscoll and his work?
400
00:15:11,978 --> 00:15:13,489
Honey, he's one of the
foremost landscape artists
401
00:15:13,513 --> 00:15:15,079
of the mid-20th century.
402
00:15:15,115 --> 00:15:16,381
It's like I discovered
403
00:15:16,416 --> 00:15:18,416
a trove of Edward
Hopper's paintings.
404
00:15:19,319 --> 00:15:20,618
Andrew Wyeth's paintings?
405
00:15:22,588 --> 00:15:23,521
Vincent Van Gogh?
406
00:15:23,556 --> 00:15:24,822
Oh! Wow.
407
00:15:24,857 --> 00:15:28,059
Bringing him back to prominence
would be such an achievement.
408
00:15:28,094 --> 00:15:29,693
Like catching the Snallygaster?
409
00:15:29,729 --> 00:15:31,495
Mm. Only better.
410
00:15:31,531 --> 00:15:34,732
But I'm not just
doing this for myself.
411
00:15:34,767 --> 00:15:36,267
I'm doing it for the world.
412
00:15:36,303 --> 00:15:38,014
That's what the
Snallyhunters say.
413
00:15:40,407 --> 00:15:42,740
Him calling me
"Karl"... That's one thing,
414
00:15:42,775 --> 00:15:44,575
but that chili... come on.
415
00:15:44,610 --> 00:15:46,077
We all do stuff like that.
416
00:15:46,112 --> 00:15:48,246
Yeah, do we? Do we really?
417
00:15:48,281 --> 00:15:50,259
And Gahagan had a
partner named Karl.
418
00:15:50,283 --> 00:15:52,417
He died on the job.
419
00:15:52,452 --> 00:15:55,053
You probably just
remind him of him.
420
00:15:55,088 --> 00:15:56,187
Now I feel bad.
421
00:15:56,222 --> 00:15:57,521
You should.
422
00:16:00,026 --> 00:16:01,703
Gahagan's always
been a mentor to me
423
00:16:01,727 --> 00:16:03,127
and I love the guy.
424
00:16:03,163 --> 00:16:05,283
What if there is
something wrong with him?
425
00:16:05,565 --> 00:16:07,310
If you're so worried about him,
426
00:16:07,334 --> 00:16:09,211
why don't you just talk to him?
427
00:16:09,235 --> 00:16:11,102
No, you're probably right.
428
00:16:11,137 --> 00:16:12,137
It's nothing.
429
00:16:13,473 --> 00:16:15,573
Right?
430
00:16:17,344 --> 00:16:18,554
Who is it and what do you want?
431
00:16:18,578 --> 00:16:20,711
Food delivery!
432
00:16:20,746 --> 00:16:22,646
I didn't order anything.
433
00:16:22,682 --> 00:16:25,016
Please, Mr. Driscoll,
434
00:16:25,051 --> 00:16:26,662
I just need a few
moments of your time.
435
00:16:26,686 --> 00:16:28,752
See, I grew up
here, on the Shores.
436
00:16:28,788 --> 00:16:30,188
Good for you.
437
00:16:30,223 --> 00:16:31,155
These are good!
438
00:16:31,191 --> 00:16:32,156
Aren't they?
439
00:16:32,192 --> 00:16:34,158
But I spent 17 years
440
00:16:34,194 --> 00:16:35,834
as a curator at the
Met in New York and...
441
00:16:37,130 --> 00:16:39,330
I just want the world to
know about your work!
442
00:17:00,320 --> 00:17:02,786
Last time we were here,
we moved a lot faster.
443
00:17:02,822 --> 00:17:04,633
Oh, we were trying
to out-do each other.
444
00:17:04,657 --> 00:17:06,224
And now?
445
00:17:06,259 --> 00:17:07,291
Still trying.
446
00:17:07,327 --> 00:17:09,060
Why are we so competitive?
447
00:17:09,095 --> 00:17:10,428
I think all brothers are.
448
00:17:10,463 --> 00:17:12,375
Seeking their father's approval?
449
00:17:12,399 --> 00:17:14,232
Maybe.
450
00:17:14,267 --> 00:17:17,268
Who can run faster,
hit the ball harder,
451
00:17:17,303 --> 00:17:19,148
hold their liquor better...
All the stuff Dad thought...
452
00:17:19,172 --> 00:17:20,516
- Why do you always do this?
- Was important.
453
00:17:20,540 --> 00:17:21,439
Do what?
454
00:17:21,474 --> 00:17:23,574
Why do you always
go to that place where
455
00:17:23,609 --> 00:17:25,354
Dad loved me more because
I was the better athlete?
456
00:17:25,378 --> 00:17:26,822
You were his favorite
and you know it.
457
00:17:26,846 --> 00:17:30,181
That's not true! He was
incredibly hard on me.
458
00:17:30,216 --> 00:17:32,316
Yeah, y-y-you got
away with murder.
459
00:17:32,352 --> 00:17:34,463
You'd come home late,
he wouldn't say a word.
460
00:17:34,487 --> 00:17:35,786
I'd miss one curfew,
461
00:17:35,821 --> 00:17:37,166
and I'd be grounded
for two weeks.
462
00:17:37,190 --> 00:17:38,234
That's because you talked back!
463
00:17:38,258 --> 00:17:40,691
You did, too. He just laughed.
464
00:17:40,726 --> 00:17:42,238
Well, 'course he
did. I was his favorite.
465
00:17:42,262 --> 00:17:43,294
Ho, ho, ho...
466
00:17:43,329 --> 00:17:44,862
Coming through.
467
00:17:50,370 --> 00:17:52,314
They don't know how
to pace themselves.
468
00:17:52,338 --> 00:17:53,715
Those two are gonna
burn themselves out,
469
00:17:53,739 --> 00:17:55,639
you mark my words.
470
00:18:10,490 --> 00:18:11,855
Hey, is that...
471
00:18:11,891 --> 00:18:13,191
is that the boulder?
472
00:18:16,362 --> 00:18:18,296
You know what?
473
00:18:18,331 --> 00:18:19,297
I think it is.
474
00:18:19,332 --> 00:18:21,799
I don't think it was
down this steep a hill.
475
00:18:21,834 --> 00:18:23,912
Oh, we can make it down there.
Come on. We'll take a picture.
476
00:18:23,936 --> 00:18:25,570
We can use your selfie stick.
477
00:18:25,605 --> 00:18:26,845
So you do know what it's for!
478
00:18:26,872 --> 00:18:27,838
Come on. Come on.
479
00:18:27,873 --> 00:18:30,575
Let's get down there
before we lose the light.
480
00:18:30,610 --> 00:18:32,555
I'm telling you, it's
not the same boulder...
481
00:18:32,579 --> 00:18:34,259
Tommy!
482
00:18:34,581 --> 00:18:36,280
Ahh!
483
00:18:36,316 --> 00:18:38,716
Oh! Oh...
484
00:18:38,751 --> 00:18:40,651
Ah... oh.
485
00:18:40,686 --> 00:18:41,885
Oh.
486
00:18:41,921 --> 00:18:43,921
You were right.
487
00:18:43,956 --> 00:18:46,457
I don't think that's
the same boulder.
488
00:18:53,266 --> 00:18:56,567
The wedding is so soon
and we have so much to do.
489
00:18:57,803 --> 00:18:59,504
David wants to make the cake,
490
00:18:59,539 --> 00:19:01,350
which is obviously fine...
491
00:19:01,374 --> 00:19:03,385
but he wants to make cupcakes
because he wants everybody...
492
00:19:03,409 --> 00:19:04,420
to have different flavors.
493
00:19:04,444 --> 00:19:05,643
But I'm like, I want
494
00:19:05,678 --> 00:19:07,689
a traditional wedding cake, I
don't want a pile of cupcakes.
495
00:19:07,713 --> 00:19:09,191
Is that wrong?
496
00:19:10,450 --> 00:19:12,561
- Are you gonna answer that?
- No! I'm not gonna answer it,
497
00:19:12,585 --> 00:19:14,330
because I know
exactly who it is.
498
00:19:14,354 --> 00:19:16,754
It's Evan Kincaid texting me
499
00:19:16,789 --> 00:19:19,757
about every piddling
detail about his stupid hotel!
500
00:19:19,792 --> 00:19:21,537
He just... he wants
me to help him pick out
501
00:19:21,561 --> 00:19:22,627
the towel colors,
502
00:19:22,662 --> 00:19:24,662
and how tall his
concierge should be.
503
00:19:24,697 --> 00:19:26,808
I love a tall concierge.
Makes me feel secure.
504
00:19:26,832 --> 00:19:29,600
Okay, well, he needs to
figure that out for himself.
505
00:19:29,636 --> 00:19:31,435
Mm. So, what do you think?
506
00:19:31,471 --> 00:19:32,537
About what?
507
00:19:32,572 --> 00:19:33,572
The cupcakes!
508
00:19:33,606 --> 00:19:36,340
Oh, I... think...
509
00:19:36,376 --> 00:19:38,942
that you should
have a wedding cake,
510
00:19:38,978 --> 00:19:39,777
if you want a wedding cake.
511
00:19:39,812 --> 00:19:40,978
Or... Or...
512
00:19:41,013 --> 00:19:42,691
Cupcakes? I wasn't listening.
513
00:19:42,715 --> 00:19:44,860
Okay. Never mind. Let's
talk about the invites.
514
00:19:44,884 --> 00:19:46,617
Are you gonna bring a plus-one?
515
00:19:47,753 --> 00:19:49,487
Who would my plus-one be?
516
00:19:49,522 --> 00:19:51,222
Jay...
517
00:19:51,257 --> 00:19:52,723
Jay?
518
00:19:52,758 --> 00:19:54,225
Oh, come on!
519
00:19:54,260 --> 00:19:56,860
You know there's
something going on there.
520
00:19:56,896 --> 00:19:59,263
And what's stopping
you from exploring it now?
521
00:19:59,299 --> 00:20:02,933
Well, what if it's
just a rebound fling?
522
00:20:02,968 --> 00:20:05,503
Call it what you want. It
might be just what you need.
523
00:20:06,606 --> 00:20:08,284
Oh, hey, Mom.
524
00:20:08,308 --> 00:20:10,419
Have you heard from
Dad and Uncle Thomas?
525
00:20:10,443 --> 00:20:11,787
No, but they're
probably just busy
526
00:20:11,811 --> 00:20:13,777
roasting marshmallows
by the fire
527
00:20:13,813 --> 00:20:15,946
and talking about old times.
528
00:20:25,024 --> 00:20:26,490
Ohh...
529
00:20:27,560 --> 00:20:28,959
You okay?
530
00:20:28,994 --> 00:20:32,597
Yeah, yeah. I'm okay. You okay?
531
00:20:32,632 --> 00:20:33,997
Yeah. I think I'm okay.
532
00:20:35,468 --> 00:20:37,613
Did you... Did you call
me "Tommy" just then?
533
00:20:37,637 --> 00:20:38,669
I don't think so.
534
00:20:38,705 --> 00:20:40,371
When I was falling?
535
00:20:40,406 --> 00:20:42,306
Nah. No, I didn't.
536
00:20:42,342 --> 00:20:44,975
Oh. You used to call me
Tommy when we were little.
537
00:20:45,010 --> 00:20:47,478
You must have had a flashback.
538
00:20:47,513 --> 00:20:50,348
Oh, I think I might've
turned my ankle.
539
00:20:50,383 --> 00:20:52,250
Can you put any weight on it?
540
00:20:53,586 --> 00:20:56,587
Oh! No. No, I cannot
put weight on it.
541
00:20:56,623 --> 00:20:57,821
Ohh.
542
00:20:57,857 --> 00:20:59,523
I think it's just a sprain.
543
00:20:59,559 --> 00:21:01,592
Why don't you
rest it for awhile,
544
00:21:01,628 --> 00:21:03,305
and then maybe you could wal...
- No, don't!
545
00:21:03,329 --> 00:21:04,995
Don't. Don't say "walk it off."
546
00:21:05,030 --> 00:21:07,732
Dad used to always
say, "Well, just walk it off!"
547
00:21:07,767 --> 00:21:08,767
It never worked.
548
00:21:08,801 --> 00:21:10,834
Okay. Okay. Sheesh.
549
00:21:10,870 --> 00:21:12,548
Well, why don't you
get your phone out?
550
00:21:12,572 --> 00:21:13,582
We could call for help.
551
00:21:13,606 --> 00:21:16,407
How will they find us?
552
00:21:16,442 --> 00:21:17,841
Huh?
553
00:21:17,877 --> 00:21:19,921
We just passed the 1038.
- No, we didn't.
554
00:21:19,945 --> 00:21:21,845
It was marker 1048.
555
00:21:21,881 --> 00:21:23,347
One of us is probably right.
556
00:21:24,884 --> 00:21:26,016
Just use the cell phone.
557
00:21:26,051 --> 00:21:27,563
Maybe they can
locate us with GPS.
558
00:21:27,587 --> 00:21:28,786
Oh, can you do that?
559
00:21:28,821 --> 00:21:29,853
They do it on TV.
560
00:21:33,426 --> 00:21:34,392
Huh.
561
00:21:34,427 --> 00:21:35,427
What?
562
00:21:35,461 --> 00:21:36,427
There's no signal.
563
00:21:36,462 --> 00:21:37,861
Are you kidding?
564
00:21:37,897 --> 00:21:40,531
All those apps and you
can't make a phone call?
565
00:21:40,566 --> 00:21:41,566
Try your phone.
566
00:21:44,470 --> 00:21:46,382
Nope. Mustn't be any
towers around here.
567
00:21:46,406 --> 00:21:47,505
Great!
568
00:21:47,540 --> 00:21:49,385
I tell you what I'm gonna
do... I'm gonna go up there,
569
00:21:49,409 --> 00:21:50,474
find us a signal.
570
00:21:50,510 --> 00:21:51,776
So you just sit tight.
571
00:21:51,811 --> 00:21:53,911
You're never gonna
make it up there.
572
00:21:53,946 --> 00:21:55,946
Hey, never say
"never" to an O'Brien.
573
00:22:04,957 --> 00:22:06,890
Oh...
574
00:22:06,926 --> 00:22:10,394
Yeah. You're right.
I can't do it. No way.
575
00:22:10,430 --> 00:22:12,073
- Well, at least you tried.
- Yeah.
576
00:22:12,097 --> 00:22:13,097
Oh!
577
00:22:16,068 --> 00:22:19,437
I think I hurt my
shoulder in that one.
578
00:22:19,472 --> 00:22:22,373
Do you have any Aspirin in
that massive pack of yours?
579
00:22:22,408 --> 00:22:25,008
Yeah. Yeah.
580
00:22:25,044 --> 00:22:26,522
I've got some
anti-inflammatories...
581
00:22:26,546 --> 00:22:27,745
You take those, too?
582
00:22:27,780 --> 00:22:30,614
I got a little arthritis
in my knees.
583
00:22:30,650 --> 00:22:32,530
Really? I got it in my elbow.
584
00:22:33,786 --> 00:22:35,720
All right. Here.
585
00:22:35,755 --> 00:22:37,722
Thanks.
586
00:22:37,757 --> 00:22:38,801
- Take three.
- Mm-hmm.
587
00:22:38,825 --> 00:22:39,868
I gotta take a couple, too.
588
00:22:39,892 --> 00:22:41,058
Cheers.
589
00:22:46,966 --> 00:22:48,744
- What's up?
- Hey, I need a favor.
590
00:22:48,768 --> 00:22:50,167
What's that?
591
00:22:50,202 --> 00:22:52,470
Can you tell me...
592
00:22:52,505 --> 00:22:56,374
how important it is to have
an original copy of this?
593
00:22:58,911 --> 00:23:02,413
Well, it looks like you have
a properly-recorded copy,
594
00:23:02,448 --> 00:23:03,347
so not very.
595
00:23:03,383 --> 00:23:05,516
People lose property
deeds all the time.
596
00:23:05,551 --> 00:23:06,417
That's why they record them.
597
00:23:06,452 --> 00:23:08,952
Well, Mr. Chang,
who's driving me crazy,
598
00:23:08,988 --> 00:23:10,666
is insisting that
we have the original
599
00:23:10,690 --> 00:23:12,022
for his high-rise project,
600
00:23:12,057 --> 00:23:13,724
and we can't find it anywhere.
601
00:23:13,760 --> 00:23:14,825
What do you suggest?
602
00:23:14,861 --> 00:23:16,727
I suggest you find it.
603
00:23:16,763 --> 00:23:19,029
Oh. Great. Whatcha
doin' tomorrow?
604
00:23:19,064 --> 00:23:20,464
Why?
605
00:23:20,500 --> 00:23:21,744
Do you want to
come to the office
606
00:23:21,768 --> 00:23:23,434
and help me look for it?
607
00:23:23,469 --> 00:23:25,113
- I will buy you dinner.
- Phillip's Crab House?
608
00:23:25,137 --> 00:23:27,505
- Ugh. Fine.
- Deal.
609
00:23:27,540 --> 00:23:28,706
Okay, thank you.
610
00:23:28,741 --> 00:23:30,674
No problem.
611
00:23:33,713 --> 00:23:36,179
Abby? Abby. Hey.
612
00:23:36,215 --> 00:23:37,481
You see that car?
613
00:23:37,517 --> 00:23:38,783
Yeah.
614
00:23:38,818 --> 00:23:39,617
Do you see that guy
taking pictures out of it?
615
00:23:39,652 --> 00:23:40,885
Yeah?
616
00:23:40,920 --> 00:23:42,931
Don't you find that
a little bit suspicious?
617
00:23:42,955 --> 00:23:45,489
Connor, we have
inspectors and competitors
618
00:23:45,525 --> 00:23:46,568
take pictures of
our building sites
619
00:23:46,592 --> 00:23:47,625
all the time.
620
00:23:47,660 --> 00:23:48,626
Yeah, but have
you seen that guy?
621
00:23:48,661 --> 00:23:50,171
What... see? Look,
look, look. There he goes.
622
00:23:50,195 --> 00:23:51,228
There he goes!
623
00:23:51,263 --> 00:23:53,631
Oh, that's Barrett, with
the county inspectors.
624
00:23:53,666 --> 00:23:56,500
He takes pictures of
all of our building sites.
625
00:23:56,536 --> 00:23:57,735
Oh.
626
00:23:58,938 --> 00:24:01,472
I'm sorry.
627
00:24:01,507 --> 00:24:03,084
Um, things have been
weird at work, as you know.
628
00:24:03,108 --> 00:24:06,209
I got invited by one of
the main partners for drinks
629
00:24:06,245 --> 00:24:08,779
and I don't know if I can
trust the guy, like, at all.
630
00:24:08,815 --> 00:24:11,782
I don't think I can trust
anybody at that place.
631
00:24:11,818 --> 00:24:13,061
You're sounding
seriously paranoid,
632
00:24:13,085 --> 00:24:14,195
but I will still buy you dinner
633
00:24:14,219 --> 00:24:15,764
if you show up to
help me tomorrow.
634
00:24:15,788 --> 00:24:17,232
Three words...
"all you can eat."
635
00:24:17,256 --> 00:24:18,756
That's four words.
636
00:24:28,801 --> 00:24:30,901
Hey. Captain, we're
gonna be practicing
637
00:24:30,937 --> 00:24:32,581
for the triathlon this weekend.
638
00:24:32,605 --> 00:24:34,104
You want to time us?
639
00:24:34,139 --> 00:24:35,606
Yeah, sure.
640
00:24:37,209 --> 00:24:38,854
Gertie, have you
seen my car keys?
641
00:24:38,878 --> 00:24:40,043
Check your desk!
642
00:24:40,079 --> 00:24:41,211
Oh, I just had 'em.
643
00:24:41,246 --> 00:24:42,680
See 'em over there?
644
00:24:42,715 --> 00:24:45,583
Uh...
645
00:24:45,618 --> 00:24:47,217
No, they're not here.
646
00:24:49,989 --> 00:24:52,623
Shoot. It's always
the last place you look.
647
00:24:52,658 --> 00:24:54,191
I'm sure they'll turn up.
648
00:24:54,226 --> 00:24:56,627
Grab me an ice tea
from the fridge, will you?
649
00:24:56,662 --> 00:24:59,162
Yeah, sure.
650
00:25:11,143 --> 00:25:12,275
Like I said.
651
00:25:12,311 --> 00:25:14,712
Always the last place you look.
652
00:25:14,747 --> 00:25:15,787
Toss 'em over, Karl.
653
00:25:17,683 --> 00:25:19,783
It's Kevin, Captain.
654
00:25:21,020 --> 00:25:22,252
Well, sure it is.
655
00:25:22,287 --> 00:25:24,688
Slip of the tongue.
656
00:25:38,704 --> 00:25:40,804
Hello, Evan. It's a Saturday.
657
00:25:40,840 --> 00:25:42,907
Oh, where I am, it's a Sunday.
658
00:25:42,942 --> 00:25:44,241
Listen, I was thinking.
659
00:25:44,276 --> 00:25:46,121
Instead of the
brewery facing east,
660
00:25:46,145 --> 00:25:47,778
I think it should face west.
661
00:25:47,813 --> 00:25:49,892
Okay, wait, that would
change our entire layout.
662
00:25:49,916 --> 00:25:52,115
You are a stickler for details.
663
00:25:52,151 --> 00:25:53,617
West-facing buildings
664
00:25:53,653 --> 00:25:55,653
have lower heating
and cooling costs.
665
00:25:55,688 --> 00:25:56,999
Yes, I know, but listen,
can we talk about this later?
666
00:25:57,023 --> 00:25:58,023
I need to go
667
00:25:58,057 --> 00:25:59,023
pick up my kids.
668
00:25:59,058 --> 00:26:00,058
Oh, from where?
669
00:26:00,092 --> 00:26:01,592
Taekwondo.
670
00:26:01,627 --> 00:26:04,294
Ah! "The way of the
hand and the foot."
671
00:26:05,364 --> 00:26:06,997
You take Taekwondo?
672
00:26:07,033 --> 00:26:08,298
No, but I've thought about it.
673
00:26:14,640 --> 00:26:16,306
Okay, kids. The final move...
674
00:26:16,341 --> 00:26:17,341
Roundhouse kick.
675
00:26:17,376 --> 00:26:19,009
Who wants to demonstrate?
676
00:26:19,045 --> 00:26:20,885
Carrie? Great. Give me three.
677
00:26:27,720 --> 00:26:29,853
Great job. Put 'er there.
678
00:26:29,889 --> 00:26:31,969
Now, everyone, one
kick and you're done.
679
00:26:37,964 --> 00:26:40,004
Good job, everyone!
See you next week.
680
00:26:41,067 --> 00:26:42,265
So good.
681
00:26:44,403 --> 00:26:45,368
Tough day?
682
00:26:45,404 --> 00:26:47,071
A long day.
683
00:26:47,106 --> 00:26:48,106
That was so good.
684
00:26:48,140 --> 00:26:49,140
Go ahead.
685
00:26:49,174 --> 00:26:50,373
Give it a good sock.
686
00:26:50,409 --> 00:26:52,042
Uh... no, I'm okay.
687
00:26:52,078 --> 00:26:53,310
Do it, Mom!
688
00:26:53,345 --> 00:26:54,812
Come on.
689
00:26:58,317 --> 00:27:00,884
Come on, you've got to
have more than that in you.
690
00:27:00,920 --> 00:27:03,000
Whatever's on your
mind... Leave it here.
691
00:27:09,996 --> 00:27:11,328
Felt kinda good.
692
00:27:13,465 --> 00:27:15,699
Take that!
693
00:27:16,969 --> 00:27:19,169
Okay, that felt really good.
694
00:27:19,204 --> 00:27:20,682
You know, we
have an adult class,
695
00:27:20,706 --> 00:27:21,404
if you want to give it a try.
696
00:27:21,440 --> 00:27:24,307
Uh...
697
00:27:24,343 --> 00:27:27,911
You know, I might...
I might do that.
698
00:27:27,947 --> 00:27:30,014
Okay. Let's go. Come on.
699
00:27:33,919 --> 00:27:36,253
This is good. This works.
700
00:27:36,288 --> 00:27:38,255
And it's only
slightly agonizing.
701
00:27:38,290 --> 00:27:39,790
Okay.
702
00:27:39,825 --> 00:27:42,793
Now, I have an idea.
703
00:27:42,828 --> 00:27:44,172
If I can work my
way up to that tree,
704
00:27:44,196 --> 00:27:45,428
what I'll do is,
705
00:27:45,464 --> 00:27:48,231
I'll use a bullen and
I'll tie the carabiners on
706
00:27:48,267 --> 00:27:49,232
and create a pulley system,
707
00:27:49,268 --> 00:27:50,311
throw the line down to you,
708
00:27:50,335 --> 00:27:51,813
put a couple of half-hitches
around your waist,
709
00:27:51,837 --> 00:27:53,137
and possibly a slip-knot,
710
00:27:53,172 --> 00:27:54,471
and pull you up.
711
00:27:54,506 --> 00:27:57,307
The only problem is, how
do I get up to that tree?
712
00:27:57,342 --> 00:27:58,776
But I think I have an idea.
713
00:27:58,811 --> 00:28:00,310
Are you listening, Thomas?
714
00:28:01,480 --> 00:28:03,047
Thomas?
715
00:28:03,082 --> 00:28:04,314
Thomas!
716
00:28:04,349 --> 00:28:05,883
Right here, Mick.
717
00:28:05,918 --> 00:28:07,751
What...
718
00:28:08,854 --> 00:28:10,054
How did you...
719
00:28:10,089 --> 00:28:11,155
You were just...
720
00:28:11,190 --> 00:28:13,891
Turns out there's a path
that winds around the trees
721
00:28:13,926 --> 00:28:15,993
and comes out up here.
722
00:28:16,028 --> 00:28:17,028
Oh.
723
00:28:18,998 --> 00:28:21,342
Well, the... the carabiner
thing would've really worked.
724
00:28:21,366 --> 00:28:22,766
I'm sure it would have.
725
00:28:23,903 --> 00:28:26,070
The path's off to your left.
726
00:28:26,105 --> 00:28:28,105
Okay.
727
00:28:29,842 --> 00:28:31,953
Look, I know I ordered
six command boards,
728
00:28:31,977 --> 00:28:35,112
five radio chest packs,
and a dozen helmet shrouds.
729
00:28:35,147 --> 00:28:37,047
Two weeks ago.
730
00:28:37,083 --> 00:28:39,449
No. Look, I'm
outfitting a new rig.
731
00:28:39,484 --> 00:28:41,752
I need that gear here tomorrow.
732
00:28:44,323 --> 00:28:45,455
Oh, hey.
733
00:28:45,490 --> 00:28:46,957
What's up, Kevin?
734
00:28:46,992 --> 00:28:48,926
I'll come back.
735
00:28:48,961 --> 00:28:50,493
No. No. Come in.
736
00:28:50,529 --> 00:28:52,062
Come on.
737
00:28:55,901 --> 00:28:58,235
I was just wondering if...
738
00:28:58,270 --> 00:28:59,502
everything's okay.
739
00:29:01,406 --> 00:29:02,840
Ah, sure. Yeah.
740
00:29:02,875 --> 00:29:04,274
What do you mean?
741
00:29:04,309 --> 00:29:07,244
I don't mean to overstep...
742
00:29:08,580 --> 00:29:10,080
I've noticed
743
00:29:10,116 --> 00:29:13,350
that you've been
forgetting a lot of stuff lately.
744
00:29:13,385 --> 00:29:15,485
Nothing big, but...
745
00:29:15,520 --> 00:29:16,520
like, the keys?
746
00:29:18,924 --> 00:29:20,523
Those keys, yeah.
747
00:29:21,827 --> 00:29:22,793
Yeah.
748
00:29:22,828 --> 00:29:24,862
Forgetful.
749
00:29:24,897 --> 00:29:27,131
Yeah, listen, um...
750
00:29:27,166 --> 00:29:29,566
just between us...
751
00:29:29,601 --> 00:29:33,103
I've been having a heck
of a time sleeping lately.
752
00:29:33,139 --> 00:29:35,420
I mean, I'm just up all
night, flipping channels...
753
00:29:36,475 --> 00:29:38,075
Well, that's rough.
754
00:29:38,110 --> 00:29:40,410
Yeah. But it's not a big deal.
755
00:29:40,445 --> 00:29:44,148
You know, I've been meaning
to ask my doctor for something,
756
00:29:44,183 --> 00:29:46,027
but what with outfitting
the new rig and all,
757
00:29:46,051 --> 00:29:47,785
I've just been going non-stop.
758
00:29:49,121 --> 00:29:50,854
I appreciate you caring.
759
00:29:52,958 --> 00:29:54,524
We all care, Captain.
760
00:29:58,931 --> 00:30:00,831
- Okay.
- Okay.
761
00:30:03,502 --> 00:30:04,534
And do me a favor?
762
00:30:06,538 --> 00:30:09,306
Um, if I forget something,
763
00:30:09,341 --> 00:30:11,942
you tell me about it, okay?
764
00:30:11,977 --> 00:30:14,111
But keep it between you and me,
765
00:30:14,146 --> 00:30:16,266
just until I figure
this whole thing out.
766
00:30:17,950 --> 00:30:19,110
You'll do that, won't you?
767
00:30:20,252 --> 00:30:22,385
Yeah. Yeah, sure.
768
00:30:23,655 --> 00:30:27,024
Thank you... Kevin.
769
00:30:49,614 --> 00:30:52,182
Um, hey, thanks for coming
in to help on a Sunday.
770
00:30:52,218 --> 00:30:54,017
Yeah. No worries.
771
00:30:54,053 --> 00:30:56,097
Helps me take my mind off
work. Plus, you gotta find that deed.
772
00:30:56,121 --> 00:30:57,921
Mm-hmm.
773
00:30:57,957 --> 00:30:59,223
We do.
774
00:30:59,258 --> 00:31:01,169
Mr. Chang is threatening
to shut down construction
775
00:31:01,193 --> 00:31:02,159
if we don't find it.
776
00:31:02,194 --> 00:31:04,061
So...
777
00:31:04,096 --> 00:31:06,029
the stuff dates back to 1988.
778
00:31:06,065 --> 00:31:08,498
The files were
digitized in 2000...
779
00:31:09,969 --> 00:31:12,135
so...
780
00:31:14,639 --> 00:31:16,073
Whoa.
781
00:31:16,108 --> 00:31:17,174
Yeah.
782
00:31:17,209 --> 00:31:19,943
I don't blame you
if you want to run.
783
00:31:19,979 --> 00:31:22,045
Nope. Let's get to it.
784
00:31:22,081 --> 00:31:23,081
All right.
785
00:31:24,183 --> 00:31:25,382
I would blame you.
786
00:31:25,417 --> 00:31:26,616
Yeah, I know you would.
787
00:31:28,020 --> 00:31:30,354
Ah... thought corporate
law was boring,
788
00:31:30,389 --> 00:31:33,023
but going through 20 years
of construction contracts
789
00:31:33,058 --> 00:31:35,692
is positively mind-numbing.
790
00:31:35,727 --> 00:31:37,928
Hey, look at this.
791
00:31:37,963 --> 00:31:39,229
Did you find the deed?
792
00:31:39,265 --> 00:31:41,198
No.
793
00:31:41,233 --> 00:31:43,066
But these are all projects
794
00:31:43,102 --> 00:31:45,235
from when Dilpher
was Dad's contractor.
795
00:31:45,271 --> 00:31:47,037
There's, like, 20 of them here.
796
00:31:48,573 --> 00:31:50,207
Wow.
797
00:31:50,242 --> 00:31:52,409
How could that man
be so ungrateful?
798
00:31:52,444 --> 00:31:55,012
It takes all kinds
to make the world.
799
00:31:55,047 --> 00:31:57,647
Oh, look at the
date. March 11, 1999.
800
00:31:57,682 --> 00:31:59,349
Your birthday.
801
00:31:59,385 --> 00:32:01,084
No, not just any birthday...
802
00:32:01,120 --> 00:32:03,486
My favorite birthday,
the best birthday.
803
00:32:03,522 --> 00:32:04,565
Your seventh birthday?
804
00:32:04,589 --> 00:32:05,688
That was the year
805
00:32:05,724 --> 00:32:07,668
that we finally got Dad to
take us to Disney World.
806
00:32:07,692 --> 00:32:08,625
Yeah.
807
00:32:08,660 --> 00:32:11,594
Best birthday ever.
808
00:32:11,630 --> 00:32:13,096
Although you did get car-sick
809
00:32:13,132 --> 00:32:15,365
and throw up all over
Kevin's new sneakers.
810
00:32:15,401 --> 00:32:18,101
Yeah. Best birthday ever.
811
00:32:21,206 --> 00:32:23,373
Abby...
812
00:32:23,409 --> 00:32:25,153
look at the signature on here.
813
00:32:25,177 --> 00:32:26,388
Dad couldn't have signed this.
814
00:32:26,412 --> 00:32:29,012
He was in Florida
with us that day.
815
00:32:29,048 --> 00:32:30,013
This isn't a fax.
816
00:32:30,049 --> 00:32:31,681
This is the original.
817
00:32:33,319 --> 00:32:35,263
So you're saying
that this is a forgery?
818
00:32:35,287 --> 00:32:38,588
Has to be. Dad was
in Florida. With us.
819
00:32:38,623 --> 00:32:40,023
So, wait.
820
00:32:40,059 --> 00:32:42,125
Paul Dilpher forged
Dad's signature
821
00:32:42,161 --> 00:32:44,694
to authorize the
substandard concrete pours?
822
00:32:44,729 --> 00:32:45,695
He framed Dad.
823
00:32:45,730 --> 00:32:47,998
We can use this to
disprove Dilpher's claim
824
00:32:48,033 --> 00:32:48,999
that Dad was in on his scheme.
825
00:32:49,034 --> 00:32:51,034
We need more proof.
826
00:32:51,070 --> 00:32:53,470
I think I know
where to find that.
827
00:32:58,610 --> 00:33:00,077
Not here. You?
828
00:33:00,112 --> 00:33:01,445
Uh...
829
00:33:01,480 --> 00:33:04,414
yes, I think this might be
the Disney World album.
830
00:33:05,784 --> 00:33:07,017
Okay, we got...
831
00:33:07,052 --> 00:33:09,252
Bree... Bree, Bree, Bree, Bree.
832
00:33:09,288 --> 00:33:10,698
- Mm-hmm.
- Bree.
833
00:33:10,722 --> 00:33:13,090
Jess... Bree, Bree.
834
00:33:13,125 --> 00:33:14,191
Aww. You, screaming.
835
00:33:14,226 --> 00:33:15,303
Aww, you pinching me.
836
00:33:15,327 --> 00:33:17,694
Well, that's what
big sisters are for.
837
00:33:17,729 --> 00:33:19,629
Oh...
838
00:33:19,664 --> 00:33:21,631
Look at the date.
839
00:33:23,602 --> 00:33:25,668
Yes! March 11th, 1999.
840
00:33:25,704 --> 00:33:28,238
This proves Dad couldn't
have signed that contract!
841
00:33:28,273 --> 00:33:29,772
This could clear Dad's name!
842
00:33:29,808 --> 00:33:32,075
And if Dilpher
forged that document,
843
00:33:32,111 --> 00:33:34,422
maybe he did it to other
construction companies, too.
844
00:33:34,446 --> 00:33:35,645
This is good.
845
00:33:35,680 --> 00:33:38,148
It's gonna take me some time
to put the evidence together.
846
00:33:38,183 --> 00:33:40,295
I'll take it to the Maryland
Attorney General myself,
847
00:33:40,319 --> 00:33:41,729
otherwise my firm
will use their muscle
848
00:33:41,753 --> 00:33:43,753
and get Dilpher
off and frame Dad.
849
00:33:43,788 --> 00:33:45,666
Well, we're not
gonna let that happen.
850
00:33:53,432 --> 00:33:54,564
Hey, Luke.
851
00:33:58,670 --> 00:34:00,170
Mr. Sullivan?
852
00:34:00,205 --> 00:34:02,839
What brings you here?
853
00:34:02,874 --> 00:34:04,174
Well, as part of your parole,
854
00:34:04,209 --> 00:34:06,276
your P.O. can show
up unannounced
855
00:34:06,311 --> 00:34:08,611
at your residence
856
00:34:08,647 --> 00:34:10,780
or at your place of employment.
857
00:34:12,217 --> 00:34:14,117
But you know that.
858
00:34:14,153 --> 00:34:15,352
Yes, sir.
859
00:34:15,387 --> 00:34:18,721
What I meant to say was, uh,
860
00:34:18,757 --> 00:34:20,323
"Hey, nice to see you."
861
00:34:21,726 --> 00:34:24,627
But I thought we were
meeting on the 20th.
862
00:34:24,663 --> 00:34:26,663
Oh, we're still
meeting on the 20th.
863
00:34:27,666 --> 00:34:29,766
Just wanted to
come by in person,
864
00:34:29,801 --> 00:34:32,436
see your new place
of employment.
865
00:34:36,608 --> 00:34:38,520
This is your new place
of employment, right?
866
00:34:38,544 --> 00:34:39,609
Yes, sir.
867
00:34:39,644 --> 00:34:40,688
So why didn't you
tell me about this?
868
00:34:40,712 --> 00:34:42,879
I did. I put it in my report.
869
00:34:42,914 --> 00:34:45,148
Why didn't you tell me before?
870
00:34:45,184 --> 00:34:47,544
You have to clear these
things with me. You know that.
871
00:34:48,454 --> 00:34:51,455
Yeah, it, uh, it just
all happened so fast.
872
00:34:51,490 --> 00:34:53,570
So why'd you leave
your other employment?
873
00:34:54,193 --> 00:34:55,658
Got fired.
874
00:34:55,694 --> 00:34:56,793
How come?
875
00:34:58,730 --> 00:35:01,364
Well, Kwik-Go found
out about my record and...
876
00:35:01,400 --> 00:35:03,433
I think you... I
think you told them.
877
00:35:03,469 --> 00:35:04,469
I did tell them.
878
00:35:04,503 --> 00:35:06,769
You were supposed to tell them.
879
00:35:06,805 --> 00:35:08,305
Before they hired you.
880
00:35:08,340 --> 00:35:10,840
Look, I... I tried that, sir...
881
00:35:10,875 --> 00:35:12,542
Several times,
882
00:35:12,578 --> 00:35:13,821
but no one would
take a chance on me,
883
00:35:13,845 --> 00:35:16,213
and if I didn't get
a job, I'd have to...
884
00:35:16,248 --> 00:35:17,347
I'd have to go back.
885
00:35:17,382 --> 00:35:18,715
So you lied.
886
00:35:18,750 --> 00:35:21,684
I didn't lie.
887
00:35:21,720 --> 00:35:22,919
I just didn't tell him.
888
00:35:22,954 --> 00:35:25,589
If you don't tell them,
889
00:35:25,624 --> 00:35:28,125
it's a violation of your parole.
890
00:35:29,894 --> 00:35:32,529
Geez.
891
00:35:41,340 --> 00:35:42,540
We're gonna let this slide.
892
00:35:44,409 --> 00:35:46,943
For now.
893
00:35:46,978 --> 00:35:48,956
What about this new
employer? Did you tell him?
894
00:35:48,980 --> 00:35:51,448
I, uh... I-I did.
895
00:35:51,483 --> 00:35:53,316
And he's a stand-up kind of guy.
896
00:35:53,352 --> 00:35:55,685
Good. Good for you.
897
00:35:58,223 --> 00:35:59,789
Look, this is a nice place.
898
00:35:59,824 --> 00:36:01,491
Yeah.
899
00:36:01,527 --> 00:36:02,392
Remember this...
900
00:36:02,427 --> 00:36:04,827
I can't keep giving
you second chances
901
00:36:04,863 --> 00:36:06,841
before I got to send
you back to your buddies
902
00:36:06,865 --> 00:36:08,298
at the North Branch.
903
00:36:08,333 --> 00:36:09,333
Understood, sir.
904
00:36:09,368 --> 00:36:10,733
I'll see you on the 20th.
905
00:36:10,769 --> 00:36:11,769
Yeah.
906
00:36:16,908 --> 00:36:17,952
Watch out for this stump here.
907
00:36:17,976 --> 00:36:19,209
Yup.
908
00:36:19,244 --> 00:36:21,344
- Here we go. Up.
- Okay.
909
00:36:21,380 --> 00:36:23,813
All right, Thomas. Just
a couple of more miles.
910
00:36:23,848 --> 00:36:25,226
- We can do this.
- Okay.
911
00:36:25,250 --> 00:36:26,927
- Come on.
- Oh, man. You two okay?
912
00:36:26,951 --> 00:36:29,686
- Nah, nah, we're...
- Here, let us help.
913
00:36:29,721 --> 00:36:31,599
You know what? You
can. That's a good idea.
914
00:36:31,623 --> 00:36:32,667
Thanks, guys. I
really appreciate it.
915
00:36:32,691 --> 00:36:33,731
Okay, easy does it.
916
00:36:33,758 --> 00:36:35,470
You grab the bag,
you grab the bag.
917
00:36:35,494 --> 00:36:36,774
Yeah, don't tell me what to do.
918
00:36:38,463 --> 00:36:39,974
- Here, I gotcha, I gotcha.
- Oh. Oh, yeah, thanks.
919
00:36:39,998 --> 00:36:41,543
Yeah, one under each
arm is a good idea.
920
00:36:41,567 --> 00:36:42,799
Good.
921
00:36:42,834 --> 00:36:43,800
Okay, here we go. Nice
and easy at first, okay?
922
00:36:43,835 --> 00:36:44,801
Take it easy.
923
00:36:44,836 --> 00:36:45,802
- Here we go.
- Oh!
924
00:36:45,837 --> 00:36:47,704
- Oh.
- "Oh," what?
925
00:36:47,739 --> 00:36:49,772
Let me see the photo.
926
00:36:55,414 --> 00:36:57,247
This is the boulder.
927
00:36:57,282 --> 00:37:00,016
Holy mackerel. Yeah, that's it.
928
00:37:00,051 --> 00:37:01,851
Hey, guys, listen.
929
00:37:01,886 --> 00:37:03,898
We're gonna go down
there and take a picture,
930
00:37:03,922 --> 00:37:06,334
and I want you to take it
with us looking just like this,
931
00:37:06,358 --> 00:37:07,368
just in these spots, okay?
932
00:37:07,392 --> 00:37:09,392
Wait, wait, wait.
This is you two?
933
00:37:09,428 --> 00:37:11,595
No way!
934
00:37:11,630 --> 00:37:13,029
Don't be so shocked, bub.
935
00:37:13,064 --> 00:37:15,599
You're gonna get
old, too, one day.
936
00:37:15,634 --> 00:37:16,877
Let's go take a picture.
937
00:37:16,901 --> 00:37:19,769
- Come on.
- Great. Got you.
938
00:37:19,804 --> 00:37:20,903
Nice and easy.
939
00:37:20,939 --> 00:37:21,982
You know how
to ruin a guy's day,
940
00:37:22,006 --> 00:37:24,341
you know that?
941
00:37:24,376 --> 00:37:26,454
Man, I hope we're still out
here when we're your age.
942
00:37:26,478 --> 00:37:27,844
No, you don't.
943
00:37:27,879 --> 00:37:30,714
Say "Snallygaster".
944
00:37:39,691 --> 00:37:41,725
"Early accounts
of the Snallygaster
945
00:37:41,760 --> 00:37:43,304
describe the
monster called the...
946
00:37:43,328 --> 00:37:45,729
'Schneller Geist'...
947
00:37:45,764 --> 00:37:48,831
Meaning 'quick
ghost' in German."
948
00:37:48,867 --> 00:37:51,468
I can't believe that
this many people
949
00:37:51,503 --> 00:37:53,080
actually believe in this thing.
950
00:37:53,104 --> 00:37:54,982
No, it's not that
they believe in it,
951
00:37:55,006 --> 00:37:57,340
it's that they want
to believe in it.
952
00:37:57,376 --> 00:37:59,942
Haven't you ever believed
in something magical?
953
00:37:59,978 --> 00:38:01,911
What, like a unicorn?
954
00:38:01,946 --> 00:38:03,446
Well, yes.
955
00:38:03,482 --> 00:38:05,092
See, a unicorn, I
can understand,
956
00:38:05,116 --> 00:38:06,983
'cause a unicorn is pretty.
957
00:38:07,018 --> 00:38:08,696
But why would anybody
want to believe in
958
00:38:08,720 --> 00:38:10,853
a creepy monster like this?
959
00:38:10,889 --> 00:38:12,989
He's not creepy.
He's otherworldly.
960
00:38:13,024 --> 00:38:14,557
He's...
961
00:38:14,593 --> 00:38:16,926
proof that there's more to life
962
00:38:16,961 --> 00:38:18,461
than what meets the eye.
963
00:38:18,497 --> 00:38:19,896
He's a magical creature.
964
00:38:19,931 --> 00:38:21,842
It's kind of beautiful,
when you put it that way.
965
00:38:21,866 --> 00:38:24,668
Who looks like a freaky dragon,
966
00:38:24,703 --> 00:38:27,570
that swoops out of the
sky and steals farm animals.
967
00:38:27,606 --> 00:38:28,838
See, now you lost me.
968
00:38:28,873 --> 00:38:29,972
Okay, come on.
969
00:38:30,008 --> 00:38:31,819
Have you never believed
in something you can't see?
970
00:38:31,843 --> 00:38:33,075
The Easter Bunny?
971
00:38:33,111 --> 00:38:37,079
No, but I do make a delicious
German wine braised-rabbit stew.
972
00:38:38,583 --> 00:38:40,016
Well...
973
00:38:40,051 --> 00:38:41,929
I did believe in
the Tooth Fairy.
974
00:38:41,953 --> 00:38:42,919
Big-time.
975
00:38:42,954 --> 00:38:44,053
That's sweet.
976
00:38:44,088 --> 00:38:46,100
Yeah, I still remember
the excitement
977
00:38:46,124 --> 00:38:47,424
of looking under my pillow
978
00:38:47,459 --> 00:38:49,499
and finding that
hundred-dollar bill.
979
00:38:49,795 --> 00:38:50,760
Wow.
980
00:38:50,796 --> 00:38:52,529
Okay, we all got a quarter.
981
00:38:52,564 --> 00:38:54,509
Yeah, well, my parents
had a lot to make up for.
982
00:38:54,533 --> 00:38:56,700
Well, if that was
the going rate,
983
00:38:56,735 --> 00:38:58,775
I would've been
yanking my teeth out.
984
00:39:24,663 --> 00:39:25,928
Nice warm-up.
985
00:39:27,065 --> 00:39:28,865
That was the warm-up?
986
00:39:28,900 --> 00:39:30,800
Now we'll try a few more kicks.
987
00:39:30,836 --> 00:39:32,836
- Okay, let's see what you got.
- Okay.
988
00:39:36,475 --> 00:39:39,542
David, I know you think
this is all pretty goofy,
989
00:39:39,578 --> 00:39:41,411
but I appreciate you doing it.
990
00:39:41,446 --> 00:39:44,447
Look at how much
fun everyone's having.
991
00:39:44,483 --> 00:39:46,461
Even if the
Snallygaster isn't real,
992
00:39:46,485 --> 00:39:47,851
it doesn't matter.
993
00:39:47,886 --> 00:39:50,152
No, it doesn't
994
00:39:50,188 --> 00:39:51,588
because I love you.
995
00:39:53,458 --> 00:39:55,625
Do you love me enough
996
00:39:55,660 --> 00:39:58,127
to make one big wedding
cake instead of cupcakes?
997
00:39:58,162 --> 00:39:59,829
Ooh...
998
00:39:59,865 --> 00:40:00,865
I think so.
999
00:40:02,166 --> 00:40:03,446
But why can't we just have both?
1000
00:40:04,503 --> 00:40:06,503
- You're wonderful.
- You're wonderful.
1001
00:40:08,973 --> 00:40:10,840
Keep your eyes peeled!
1002
00:40:10,876 --> 00:40:13,643
The Snallygaster
could be anywhere.
1003
00:40:13,678 --> 00:40:15,678
They prefer to nest here,
1004
00:40:15,714 --> 00:40:17,914
in the pristine pines
on the Maryland shores.
1005
00:40:19,150 --> 00:40:21,451
Shh! Did you hear that?
1006
00:40:29,861 --> 00:40:32,128
Uh, it's just an
owl. It's an owl.
1007
00:40:32,163 --> 00:40:33,563
I saw that.
1008
00:40:34,900 --> 00:40:37,099
I saw the
Snallygaster as a child.
1009
00:40:37,135 --> 00:40:38,635
What?
1010
00:40:39,805 --> 00:40:41,704
Nothing.
1011
00:40:44,576 --> 00:40:45,809
For the love...
1012
00:40:45,844 --> 00:40:47,243
What happened?
1013
00:40:47,278 --> 00:40:48,578
Well, there was
1014
00:40:48,613 --> 00:40:51,180
this really big,
mean, nasty bear...
1015
00:40:51,215 --> 00:40:53,650
Don't you even...!
1016
00:40:53,685 --> 00:40:55,885
I took a little spill
down a ravine.
1017
00:40:55,921 --> 00:40:57,832
Actually, I took
a little spill, too.
1018
00:40:57,856 --> 00:40:59,889
But the good news is...
1019
00:41:01,993 --> 00:41:03,660
♪ Ta-dah! ♪
1020
00:41:03,695 --> 00:41:04,928
We did it!
1021
00:41:04,963 --> 00:41:07,764
And they say you
can't go home again.
1022
00:41:07,799 --> 00:41:09,566
We proved 'em wrong, Tommy.
1023
00:41:09,601 --> 00:41:11,668
I don't think that's
the same boulder.
1024
00:41:11,703 --> 00:41:13,280
- Sure it is.
- Yeah, I didn't think so either.
1025
00:41:13,304 --> 00:41:14,036
No, you did.
1026
00:41:14,072 --> 00:41:15,149
- No, I didn't...
- Yes, you did.
1027
00:41:15,173 --> 00:41:18,808
No, I didn't... I said I
did, but I didn't mean it.
1028
00:41:18,844 --> 00:41:20,054
- We fell off a cliff because...
- You were...
1029
00:41:20,078 --> 00:41:22,612
I didn't want to shatter
your fragile illusion.
1030
00:41:22,647 --> 00:41:24,191
So you shattered
your leg instead.
1031
00:41:24,215 --> 00:41:25,181
- I did.
- I don't understand it.
1032
00:41:25,216 --> 00:41:26,527
It's the same boulder.
- No, I...
1033
00:41:26,551 --> 00:41:28,250
No. It's the same boulder.
70653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.