Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,285 --> 00:00:02,233
Previously on
Chesapeake Shores...
2
00:00:02,269 --> 00:00:03,468
Welcome home, honey!
3
00:00:03,504 --> 00:00:04,519
Oh!
4
00:00:04,554 --> 00:00:05,520
Jerome Trask!
5
00:00:05,573 --> 00:00:06,554
- No!
- Yes!
6
00:00:06,590 --> 00:00:07,422
I don't know who that is.
7
00:00:07,457 --> 00:00:08,534
Jess, it was my
high-school nemesis.
8
00:00:08,558 --> 00:00:09,602
I'm gonna meet with him,
9
00:00:09,626 --> 00:00:11,238
and I'm gonna be the
best playwright in residence
10
00:00:11,262 --> 00:00:12,777
the U of M has ever seen.
11
00:00:12,813 --> 00:00:15,080
When you become part
of a family like the Pecks,
12
00:00:15,115 --> 00:00:16,242
it's a big responsibility,
13
00:00:16,266 --> 00:00:17,360
so you want to make sure
14
00:00:17,384 --> 00:00:19,145
that your rights are
clearly spelled out.
15
00:00:19,169 --> 00:00:20,068
A prenup?
16
00:00:20,103 --> 00:00:21,197
They're trying to
build a case against us
17
00:00:21,221 --> 00:00:22,771
There is no "us".
18
00:00:22,806 --> 00:00:24,301
You'll be hearing
from my attorney.
19
00:00:24,325 --> 00:00:26,491
Luke Tatum, how have you been?
20
00:00:26,527 --> 00:00:28,305
- After high school, you kinda...
- Disappeared?
21
00:00:28,329 --> 00:00:30,378
That was a kiss
goodbye, wasn't it?
22
00:00:37,520 --> 00:00:39,788
Hey, so, how was London?
23
00:00:39,823 --> 00:00:41,818
'Cause, I mean, the videos
you sent looked amazing.
24
00:00:41,842 --> 00:00:42,808
It was.
25
00:00:42,843 --> 00:00:45,260
And, wait, did you see Simon?
26
00:00:45,295 --> 00:00:46,606
Yeah. Yeah, we had
dinner a few times.
27
00:00:46,630 --> 00:00:48,213
Really?
28
00:00:48,248 --> 00:00:50,566
Mm-hmm, dinner with
him and his new girlfriend.
29
00:00:50,618 --> 00:00:52,067
Ah...
30
00:00:52,102 --> 00:00:53,468
It's fine.
31
00:00:53,504 --> 00:00:56,321
We've both moved on, and...
32
00:00:56,356 --> 00:00:57,856
she's really nice.
33
00:00:57,891 --> 00:01:00,325
Hmm. That's nice.
34
00:01:00,360 --> 00:01:01,559
It's very adult of me.
35
00:01:02,630 --> 00:01:03,545
But do you know what?
36
00:01:03,581 --> 00:01:05,575
I got mad at myself
for being so homesick.
37
00:01:05,599 --> 00:01:07,332
Really?
38
00:01:07,367 --> 00:01:08,879
Yeah, I was there
for, like four days,
39
00:01:08,903 --> 00:01:10,385
and then I, uh...
40
00:01:11,654 --> 00:01:13,272
Hey there, whatcha doing?
41
00:01:13,307 --> 00:01:14,473
Don't mind me.
42
00:01:14,508 --> 00:01:16,725
I'm just trying on
my wedding shoes.
43
00:01:16,760 --> 00:01:18,510
Yeah, naturally.
44
00:01:18,545 --> 00:01:20,473
So many brides try
on the shoes once,
45
00:01:20,497 --> 00:01:21,613
and they fit, great,
46
00:01:21,648 --> 00:01:23,782
but you have to
wear them all day.
47
00:01:23,817 --> 00:01:25,495
You have to pose in them,
you have to dance in them,
48
00:01:25,519 --> 00:01:26,351
and if you don't break them in,
49
00:01:26,386 --> 00:01:28,787
you're dealing
with bride blisters.
50
00:01:28,823 --> 00:01:31,351
Oh, whew, bride blisters.
51
00:01:31,375 --> 00:01:32,440
Continue on.
52
00:01:32,476 --> 00:01:33,325
Act like I'm not even here.
53
00:01:33,360 --> 00:01:35,861
Okay.
54
00:01:37,581 --> 00:01:40,231
Uh... so, you were homesick?
55
00:01:40,267 --> 00:01:41,349
Yeah,
56
00:01:41,384 --> 00:01:43,429
and even though the
play went really well,
57
00:01:43,453 --> 00:01:45,236
I was nervous the whole time.
58
00:01:45,272 --> 00:01:46,272
I just...
59
00:01:47,508 --> 00:01:48,785
I don't know, I just
wanted to come home.
60
00:01:48,809 --> 00:01:49,691
It's weird, right?
61
00:01:49,727 --> 00:01:50,876
No.
62
00:01:50,911 --> 00:01:52,761
We're here.
63
00:01:52,796 --> 00:01:54,908
All right, bride, how
are those shoes doin'?
64
00:01:54,932 --> 00:01:56,130
Good.
65
00:01:56,166 --> 00:01:57,131
How do they look?
66
00:01:57,167 --> 00:01:58,149
Well, amazing.
67
00:01:58,184 --> 00:01:59,334
Phenomenal.
68
00:01:59,369 --> 00:02:00,686
The question, though,
69
00:02:00,721 --> 00:02:01,887
is...
70
00:02:01,922 --> 00:02:03,571
can you dance in them?
71
00:02:05,409 --> 00:02:06,452
- Oh!
- Whoa!
72
00:02:06,476 --> 00:02:08,360
- Can she!
- Look at that!
73
00:02:08,395 --> 00:02:10,662
- Ooh!
- Cha-cha-cha!
74
00:02:10,698 --> 00:02:11,613
Wait, is that dancing,
75
00:02:11,648 --> 00:02:13,368
or are you trying to
kick a door down there?
76
00:02:13,951 --> 00:02:15,299
Okay, you know what,
77
00:02:15,335 --> 00:02:17,152
get it all out now,
78
00:02:17,187 --> 00:02:18,603
because on my wedding day,
79
00:02:18,639 --> 00:02:20,622
you have to be
nice to me all day!
80
00:02:20,674 --> 00:02:22,307
- Oh.
- Understood.
81
00:02:22,342 --> 00:02:23,208
And I mean it.
82
00:02:23,243 --> 00:02:24,525
Not just a little bit,
83
00:02:24,561 --> 00:02:26,578
the whole 24 hours, both of you.
84
00:02:26,613 --> 00:02:27,762
Of course!
85
00:02:27,797 --> 00:02:29,514
We're always so nice to you.
86
00:02:29,550 --> 00:02:31,949
Yeah, except when you dance.
87
00:02:31,985 --> 00:02:34,219
Oh!
88
00:02:34,254 --> 00:02:35,787
Can you bring wine?
89
00:02:39,976 --> 00:02:42,894
♪ The miles are getting longer ♪
90
00:02:42,930 --> 00:02:46,614
♪ It seems ♪
91
00:02:46,650 --> 00:02:49,401
♪ The closer I get to you ♪
92
00:02:52,239 --> 00:02:54,689
♪ So I'm goin' home ♪
93
00:02:54,724 --> 00:02:58,193
♪ To the place where I belong ♪
94
00:02:58,228 --> 00:03:03,281
♪ And where your love has
always been enough for me ♪
95
00:03:05,502 --> 00:03:08,319
♪ I'm not running from ♪
96
00:03:08,355 --> 00:03:11,472
♪ No, I think you
got me all wrong ♪
97
00:03:11,508 --> 00:03:16,411
♪ I don't regret this
life I chose for me ♪
98
00:03:18,365 --> 00:03:21,416
♪ I said these places
and these faces ♪
99
00:03:21,452 --> 00:03:24,385
♪ Are getting old ♪
100
00:03:24,421 --> 00:03:26,838
♪ So I'm going home ♪
101
00:03:30,945 --> 00:03:32,860
♪ I'm goin' home ♪♪
102
00:03:40,854 --> 00:03:43,372
Ooh, something smells wonderful.
103
00:03:43,407 --> 00:03:44,389
Grandpa made breakfast.
104
00:03:44,424 --> 00:03:45,473
All by himself.
105
00:03:45,508 --> 00:03:47,659
I'm a grandpa of many talents.
106
00:03:47,695 --> 00:03:49,305
You know, when I was little,
Grandpa used pancakes,
107
00:03:49,329 --> 00:03:51,029
and he used blueberries
108
00:03:51,064 --> 00:03:53,024
for eyes, and a
nose, and a smile.
109
00:03:53,049 --> 00:03:54,810
Oh, that's what
it's supposed to be!
110
00:03:54,834 --> 00:03:56,818
I thought it was a ghost.
111
00:03:56,854 --> 00:03:58,036
A smiling ghost.
112
00:03:58,071 --> 00:04:00,021
- Thank you.
- Mm-hmm.
113
00:04:00,056 --> 00:04:01,506
Good morning, family.
114
00:04:01,541 --> 00:04:02,490
Morning.
115
00:04:02,526 --> 00:04:03,425
Ooh, pancakes!
116
00:04:03,460 --> 00:04:04,726
Grandpa made them.
117
00:04:04,778 --> 00:04:07,345
You still do the smiley faces.
118
00:04:07,381 --> 00:04:08,407
See? She knew what it was!
119
00:04:08,431 --> 00:04:10,615
Well, I need coffee first.
120
00:04:10,650 --> 00:04:11,761
I'm still on London time,
121
00:04:11,785 --> 00:04:12,962
and I don't know if it's morning
122
00:04:12,986 --> 00:04:13,835
or the middle of the night.
123
00:04:13,871 --> 00:04:16,721
I am exhausted and
wired at the same time.
124
00:04:16,757 --> 00:04:19,758
Abby, I need my blue
sweater, with the pearl buttons.
125
00:04:19,793 --> 00:04:21,387
You mean my blue
sweater? You can borrow it.
126
00:04:21,411 --> 00:04:23,695
We'll agree to disagree on that.
127
00:04:23,730 --> 00:04:26,041
I am having lunch with the
Pecks before they go home,
128
00:04:26,065 --> 00:04:28,283
and I need to look Peck-ish.
129
00:04:28,318 --> 00:04:29,445
Are they still trying
to convince you
130
00:04:29,469 --> 00:04:30,702
to have a European wedding?
131
00:04:30,737 --> 00:04:32,804
No, they've given up on that.
132
00:04:32,839 --> 00:04:34,618
I didn't think Dennis
Peck was the kind of man
133
00:04:34,642 --> 00:04:35,768
who'd give up on anything.
134
00:04:35,792 --> 00:04:37,842
Well, David put his foot down.
135
00:04:37,877 --> 00:04:38,877
He's a Peck, too.
136
00:04:38,912 --> 00:04:39,994
Girls, if you're done,
137
00:04:40,030 --> 00:04:42,013
time to go get ready for school.
138
00:04:43,467 --> 00:04:45,494
Thanks for the Grandpa
Cakes, Grandpa.
139
00:04:45,518 --> 00:04:46,784
You're welcome.
140
00:04:46,820 --> 00:04:47,619
Have a good one, ladies.
141
00:04:47,654 --> 00:04:49,537
Thank you!
142
00:04:49,573 --> 00:04:51,856
I have a problem.
143
00:04:51,892 --> 00:04:55,593
The Pecks left this in my room.
144
00:04:55,629 --> 00:04:56,478
What is that?
145
00:04:56,513 --> 00:04:57,646
It's a prenup.
146
00:04:57,681 --> 00:04:59,531
Ooh, that's what I thought.
147
00:04:59,566 --> 00:05:00,949
Did you tell David?
148
00:05:00,984 --> 00:05:02,700
No, he'd go ballistic.
149
00:05:02,736 --> 00:05:04,335
Well, are you gonna tell David?
150
00:05:04,370 --> 00:05:05,854
I could,
151
00:05:05,889 --> 00:05:08,790
or I could just ignore it, and
hope the problem goes away.
152
00:05:08,825 --> 00:05:10,858
- Does that ever work?
- Sometimes.
153
00:05:10,893 --> 00:05:12,888
And these are for
you, Bree O'Brien.
154
00:05:12,912 --> 00:05:14,029
Thank you.
155
00:05:14,064 --> 00:05:16,364
What are you doing up so early?
156
00:05:16,399 --> 00:05:17,660
I have that meeting
at the university
157
00:05:17,684 --> 00:05:18,616
for the teaching gig.
158
00:05:18,651 --> 00:05:20,018
Oh, yeah, yeah, yeah.
159
00:05:20,053 --> 00:05:21,548
Bree, I think you'd
be a terrific teacher.
160
00:05:21,572 --> 00:05:22,754
We'll see.
161
00:05:22,789 --> 00:05:24,372
The head of the department
162
00:05:24,408 --> 00:05:25,985
has already moved
my breakfast meeting
163
00:05:26,009 --> 00:05:27,491
to the afternoon,
164
00:05:27,527 --> 00:05:29,894
which is so like him.
165
00:05:29,930 --> 00:05:31,140
Already messing with my head.
166
00:05:31,164 --> 00:05:32,625
You know him?
167
00:05:32,649 --> 00:05:33,981
Oh, I know him.
168
00:05:34,017 --> 00:05:35,617
Jerome Trask.
169
00:05:35,652 --> 00:05:36,846
Bree's high-school nemesis.
170
00:05:36,870 --> 00:05:39,454
Wasn't he president
of the Debate Club?
171
00:05:39,489 --> 00:05:42,590
Yeah, how... You
remember Jerome Trask?
172
00:05:42,625 --> 00:05:45,043
You always remember people
who weren't nice to your kids.
173
00:05:46,779 --> 00:05:47,945
Thanks, Dad.
174
00:05:47,981 --> 00:05:49,514
You're very welcome, sweetheart.
175
00:05:49,549 --> 00:05:51,527
Well, I'm gonna
get ready for work.
176
00:05:51,551 --> 00:05:54,035
My new partner is
a real taskmaster.
177
00:05:54,070 --> 00:05:55,165
Oh, that's interesting.
178
00:05:55,189 --> 00:05:56,982
My new partner is
exactly the same.
179
00:05:57,006 --> 00:05:58,706
Not true! Not true.
180
00:06:00,961 --> 00:06:02,443
All right, guys,
181
00:06:02,479 --> 00:06:03,444
make sure you sign up
for "Clean The Beach Day!"
182
00:06:03,480 --> 00:06:04,446
Turtles can't save themselves.
183
00:06:04,481 --> 00:06:06,647
They don't have hands.
184
00:06:06,683 --> 00:06:09,917
Oh, good morning,
Caitlyn and Carrie Winters.
185
00:06:09,953 --> 00:06:11,085
Good morning, Mr. Ross.
186
00:06:11,121 --> 00:06:12,737
All right, girls,
187
00:06:12,772 --> 00:06:15,172
I want to see you back here
right at 4:00 for taekwondo.
188
00:06:15,792 --> 00:06:17,025
Nice.
189
00:06:17,060 --> 00:06:18,176
Love you. Bye.
190
00:06:18,211 --> 00:06:20,695
And good morning,
Abby O'Brien-Winters.
191
00:06:20,748 --> 00:06:22,580
Good morning, Mr. Ross.
192
00:06:22,616 --> 00:06:24,182
You know, I, uh, sure hope
193
00:06:24,218 --> 00:06:25,594
I get to spend the day
with you and the girls
194
00:06:25,618 --> 00:06:26,818
on the beach tomorrow.
195
00:06:26,853 --> 00:06:29,787
Jay, I just, I don't
think it's a good idea.
196
00:06:29,823 --> 00:06:31,038
Breathe.
197
00:06:31,074 --> 00:06:33,091
It's a school
activity, not a date.
198
00:06:33,126 --> 00:06:34,893
"Clean The Beach Day"?
199
00:06:34,928 --> 00:06:36,060
Right.
200
00:06:36,095 --> 00:06:37,845
I forgot.
201
00:06:37,881 --> 00:06:41,516
But if you are hinting
202
00:06:41,551 --> 00:06:43,711
that you want me to
ask you out on a date...
203
00:06:47,691 --> 00:06:48,856
Saved by the bell.
204
00:06:49,893 --> 00:06:51,008
Bye.
205
00:06:52,679 --> 00:06:53,679
Bye.
206
00:07:03,172 --> 00:07:05,540
So, you and your sisters
207
00:07:05,576 --> 00:07:07,202
are really going to sign
up for the Triathlon?
208
00:07:07,226 --> 00:07:08,126
I think so.
209
00:07:08,161 --> 00:07:09,560
Whew.
210
00:07:09,596 --> 00:07:10,895
Impressive...
211
00:07:12,249 --> 00:07:14,560
and I think that your mother
just might sign up, too.
212
00:07:14,584 --> 00:07:16,017
Do it.
213
00:07:16,053 --> 00:07:18,052
Ah, O'Brien
overachievers, right?
214
00:07:18,088 --> 00:07:19,070
Mm-hmm.
215
00:07:19,106 --> 00:07:20,106
Fist bump.
216
00:07:23,610 --> 00:07:24,876
How you doing, honey?
217
00:07:24,911 --> 00:07:26,427
Good.
218
00:07:27,597 --> 00:07:29,831
No, I'm... I'm great, actually.
219
00:07:29,866 --> 00:07:30,899
Never better.
220
00:07:30,934 --> 00:07:32,550
- Great.
- Mm-hmm.
221
00:07:33,804 --> 00:07:36,554
Well, I'm gonna
get us some coffee.
222
00:07:44,731 --> 00:07:46,042
I'm happy to do that,
but are you sure?
223
00:07:46,066 --> 00:07:48,066
I'm sure.
224
00:07:48,101 --> 00:07:49,818
Sure of what?
225
00:07:49,853 --> 00:07:52,119
Trace is...
226
00:07:52,155 --> 00:07:53,549
I'm selling my
half of The Bridge
227
00:07:53,573 --> 00:07:54,622
back to your dad.
228
00:07:56,176 --> 00:07:57,176
You are?
229
00:07:58,645 --> 00:07:59,906
I'm leaving Chesapeake Shores.
230
00:07:59,930 --> 00:08:02,847
I'll let you two talk.
231
00:08:05,752 --> 00:08:07,563
You don't have
to do that, Trace.
232
00:08:07,587 --> 00:08:09,154
No, I have to do it.
233
00:08:10,324 --> 00:08:12,657
I need something new.
234
00:08:12,692 --> 00:08:13,875
Somewhere new.
235
00:08:13,910 --> 00:08:16,510
Please don't do this
on account of me.
236
00:08:17,814 --> 00:08:20,865
I was staying here
on account of you.
237
00:08:20,900 --> 00:08:25,102
Everything in this
place reminds me of you.
238
00:08:25,138 --> 00:08:28,122
Look, I'm sorry for the
things I said the other day.
239
00:08:28,158 --> 00:08:30,124
Don't be.
240
00:08:30,159 --> 00:08:32,260
They needed to be said.
241
00:08:32,295 --> 00:08:34,145
They did,
242
00:08:34,180 --> 00:08:36,264
but you were right.
243
00:08:36,299 --> 00:08:40,835
I've been chasing ghosts.
244
00:08:40,870 --> 00:08:42,253
I need a fresh start.
245
00:08:43,256 --> 00:08:44,256
Where?
246
00:08:45,725 --> 00:08:47,675
I'll figure it out.
247
00:08:49,912 --> 00:08:51,529
Take care of yourself, Abby.
248
00:08:57,987 --> 00:08:59,971
Here you go.
249
00:09:00,006 --> 00:09:01,105
Thanks.
250
00:09:02,925 --> 00:09:05,293
Ah, you've gotta love caffeine.
251
00:09:08,998 --> 00:09:11,099
It's okay if it takes a while.
252
00:09:12,819 --> 00:09:14,201
What?
253
00:09:14,237 --> 00:09:17,321
Being better.
254
00:09:21,845 --> 00:09:24,596
We need eggplant
for my Parmigiana.
255
00:09:26,382 --> 00:09:28,144
Your parents seem to
have accepted the idea
256
00:09:28,168 --> 00:09:29,245
of us having the wedding here.
257
00:09:29,269 --> 00:09:31,318
Mm-hmm. "Seem to."
258
00:09:31,354 --> 00:09:33,170
Emphasis on the "seem."
259
00:09:34,391 --> 00:09:36,285
I'll be so glad when
my parents leave
260
00:09:36,309 --> 00:09:37,870
after lunch,
261
00:09:37,894 --> 00:09:41,012
to just get back to you and me.
262
00:09:41,047 --> 00:09:43,064
Yes.
263
00:09:43,099 --> 00:09:46,367
I had a nice long
chat with your mother.
264
00:09:46,402 --> 00:09:47,635
Oh, really?
265
00:09:47,670 --> 00:09:48,936
That's good.
266
00:09:48,989 --> 00:09:50,038
Or is it?
267
00:09:50,073 --> 00:09:52,206
Oh, yeah, she, uh...
268
00:09:52,241 --> 00:09:54,709
she's excited about
me joining the family.
269
00:09:54,744 --> 00:09:56,305
Well, if you run out
of things to talk about
270
00:09:56,329 --> 00:09:57,329
with my mother,
271
00:09:57,364 --> 00:09:59,046
just ask her about herself.
272
00:09:59,081 --> 00:09:59,965
It's her favorite subject.
273
00:10:00,000 --> 00:10:01,032
Perfect.
274
00:10:01,067 --> 00:10:02,299
I can do that.
275
00:10:02,335 --> 00:10:05,186
Or could ask her about
her Lalique collection.
276
00:10:05,221 --> 00:10:06,788
She'll talk for hours and hours.
277
00:10:07,924 --> 00:10:08,956
Got it.
278
00:10:08,992 --> 00:10:12,009
Sorry, what did she ask you?
279
00:10:12,045 --> 00:10:13,277
She...
280
00:10:13,313 --> 00:10:16,297
asked me to...
281
00:10:16,332 --> 00:10:17,765
take really good care of you.
282
00:10:17,800 --> 00:10:19,017
Really?
283
00:10:19,052 --> 00:10:20,401
Mm-hmm.
284
00:10:20,437 --> 00:10:21,986
Well, that's nice.
285
00:10:31,781 --> 00:10:32,764
Hey, Abby.
286
00:10:32,799 --> 00:10:35,833
Hey!
287
00:10:35,868 --> 00:10:38,102
What's a Lalique?
288
00:10:38,137 --> 00:10:39,315
- Pardon?
- I'm doomed.
289
00:10:39,339 --> 00:10:41,122
David's mother collects them,
290
00:10:41,157 --> 00:10:42,301
and I have no
idea what they are.
291
00:10:42,325 --> 00:10:45,709
Well, have you tried asking
Siri, or Alexa, or Google?
292
00:10:45,745 --> 00:10:47,689
No, I was hoping a
human could help me.
293
00:10:47,713 --> 00:10:50,181
- You're so old-school.
- Aw...
294
00:10:50,216 --> 00:10:51,750
How's it going with Dad?
295
00:10:51,785 --> 00:10:55,086
Actually, it's going
pretty well, surprisingly.
296
00:10:55,121 --> 00:10:56,682
You know, it was
a bit bumpy at first,
297
00:10:56,706 --> 00:10:57,454
but when you take
someone who's stubborn
298
00:10:57,490 --> 00:10:58,756
and strong-willed
299
00:10:58,791 --> 00:10:59,935
and won't take
no for an answer...
300
00:10:59,959 --> 00:11:01,320
And put her together with Dad...
301
00:11:01,344 --> 00:11:02,988
That's very good,
you're very funny.
302
00:11:03,012 --> 00:11:04,895
I see what you did there.
303
00:11:04,931 --> 00:11:07,148
Yeah, I mean, we
bump heads a lot,
304
00:11:07,183 --> 00:11:09,011
but I think it's
good for both of us.
305
00:11:09,035 --> 00:11:10,412
It gets us out of
our comfort zones.
306
00:11:10,436 --> 00:11:12,920
I like my comfort zone.
307
00:11:12,956 --> 00:11:14,088
It's comfy.
308
00:11:15,258 --> 00:11:16,240
All right, well,
309
00:11:16,275 --> 00:11:18,827
I gotta go to work...
310
00:11:18,862 --> 00:11:19,960
with Dad!
311
00:11:21,114 --> 00:11:23,154
And I gotta find out
what a Lalique is.
312
00:11:26,369 --> 00:11:27,786
I'm just saying
313
00:11:27,821 --> 00:11:29,314
that, maybe, now
is not a good time
314
00:11:29,338 --> 00:11:30,988
to proceed with the project.
315
00:11:31,024 --> 00:11:32,006
Right, but you just had me
cost out the new floor plans
316
00:11:32,041 --> 00:11:33,158
last week.
317
00:11:33,193 --> 00:11:34,108
I know, but...
318
00:11:34,143 --> 00:11:35,393
So, what changed?
319
00:11:35,428 --> 00:11:37,478
Just, the economy, and...
320
00:11:37,514 --> 00:11:39,275
Look, I know you
met with Quigley's.
321
00:11:39,299 --> 00:11:40,959
So you're going with
another contractor.
322
00:11:40,983 --> 00:11:42,466
Why?
323
00:11:42,502 --> 00:11:44,318
I've known Mick for years...
324
00:11:44,354 --> 00:11:47,272
So it's the Dilpher business.
325
00:11:47,307 --> 00:11:48,889
It's just...
326
00:11:48,925 --> 00:11:50,391
now isn't the right time.
327
00:12:03,807 --> 00:12:05,134
I just wanted to take one
more look at this beauty
328
00:12:05,158 --> 00:12:06,924
before we go.
329
00:12:06,960 --> 00:12:08,393
Everything is so...
330
00:12:08,428 --> 00:12:10,878
"Rockwellian" I think is
the word you're looking for.
331
00:12:10,914 --> 00:12:14,132
I was thinking more
Andrew Wyethian.
332
00:12:14,167 --> 00:12:16,383
Okay, flight's in an
hour. I'll get the bags.
333
00:12:16,436 --> 00:12:17,451
I will help you.
334
00:12:19,973 --> 00:12:20,922
Should we help them?
335
00:12:20,957 --> 00:12:22,456
No, they've got it.
336
00:12:22,491 --> 00:12:25,009
We have a wedding to plan.
337
00:12:25,044 --> 00:12:26,077
Yes, we do.
338
00:12:26,112 --> 00:12:28,546
Right here in Chesapeake Shores.
339
00:12:28,581 --> 00:12:30,064
Do you mind?
340
00:12:31,201 --> 00:12:34,101
Actually, I'm... I'm relieved.
341
00:12:35,955 --> 00:12:38,456
Did you have a chance to
look at that paperwork I left you?
342
00:12:38,491 --> 00:12:40,258
I have.
343
00:12:40,293 --> 00:12:42,209
It basically just says
344
00:12:42,245 --> 00:12:44,123
that you're joining
the Peck family,
345
00:12:44,147 --> 00:12:46,798
that you're under our
protective umbrella.
346
00:12:46,833 --> 00:12:48,166
Yes.
347
00:12:48,201 --> 00:12:49,334
Ahem.
348
00:12:49,369 --> 00:12:51,886
David said you
collect Lalique crystal.
349
00:12:51,921 --> 00:12:53,287
Yes, I do.
350
00:12:53,322 --> 00:12:54,255
Are you a devotee?
351
00:12:54,290 --> 00:12:55,406
I am.
352
00:12:55,442 --> 00:12:57,558
Lalique was founded in 1888,
353
00:12:57,593 --> 00:12:58,459
and has endured
354
00:12:58,494 --> 00:13:01,062
as the ultimate symbol
of French luxury.
355
00:13:02,215 --> 00:13:03,348
That's well put.
356
00:13:04,951 --> 00:13:05,951
Car's all packed!
357
00:13:10,573 --> 00:13:12,807
I left a little something
in your room.
358
00:13:14,026 --> 00:13:15,810
More paperwork?
359
00:13:15,845 --> 00:13:18,413
Um, call it, um...
360
00:13:18,448 --> 00:13:20,097
a surprise.
361
00:13:44,257 --> 00:13:46,202
So I just had that meeting
with Taylor Martin...
362
00:13:46,226 --> 00:13:47,258
Yeah?
363
00:13:47,293 --> 00:13:50,194
And, uh, well,
364
00:13:50,229 --> 00:13:51,495
he's going with another firm.
365
00:13:51,531 --> 00:13:52,914
What?
366
00:13:52,949 --> 00:13:54,148
Why?
367
00:13:54,183 --> 00:13:55,249
The Dilpher thing.
368
00:13:58,037 --> 00:14:00,099
That is the third job
we've lost in a month.
369
00:14:00,123 --> 00:14:01,873
Yeah, I know,
370
00:14:01,908 --> 00:14:05,559
and that is why I think
that we need to branch out.
371
00:14:05,595 --> 00:14:07,445
Okay, I think that we should buy
372
00:14:07,480 --> 00:14:09,380
a small concrete supplier,
373
00:14:09,416 --> 00:14:11,360
or maybe take a stake
in a roofing company...
374
00:14:11,384 --> 00:14:12,611
Now is not the time to expand.
375
00:14:12,635 --> 00:14:14,602
Dad, in today's market,
376
00:14:14,637 --> 00:14:16,154
builders who diversify
377
00:14:16,189 --> 00:14:18,367
have a better chance
of growing their bottom...
378
00:14:18,391 --> 00:14:20,503
Look, honey, even with
the projects we've lost,
379
00:14:20,527 --> 00:14:23,026
we still have a
lot on our plate.
380
00:14:23,062 --> 00:14:25,463
We have the Chang
high-rise in Alexandria,
381
00:14:25,498 --> 00:14:26,675
we have the
Kincaid project here.
382
00:14:26,699 --> 00:14:27,598
We're doing fine.
383
00:14:27,634 --> 00:14:29,133
I agree with you.
384
00:14:29,169 --> 00:14:32,019
Look, I know how
hard you've worked,
385
00:14:32,054 --> 00:14:35,323
but you have to continue
building the business,
386
00:14:35,358 --> 00:14:36,401
no matter what happens.
387
00:14:36,425 --> 00:14:37,608
All right, look,
388
00:14:37,644 --> 00:14:39,538
we have to go
look at that job site,
389
00:14:39,562 --> 00:14:41,340
so why don't we talk
about it on the way, all right?
390
00:14:41,364 --> 00:14:43,004
- Okay.
- All right.
391
00:14:45,168 --> 00:14:47,151
We will figure this out.
392
00:14:51,441 --> 00:14:54,559
Oh, and, uh, I've got
something to show you.
393
00:14:54,594 --> 00:14:56,510
New nameplate.
394
00:14:59,649 --> 00:15:01,193
- President?
- Mm-hmm.
395
00:15:01,217 --> 00:15:02,328
When did you have this made?
396
00:15:02,352 --> 00:15:04,384
A few years ago.
397
00:15:04,420 --> 00:15:06,348
You knew I was gonna
come work with you?
398
00:15:06,372 --> 00:15:08,055
No, I didn't know,
399
00:15:08,091 --> 00:15:09,590
but I hoped.
400
00:15:17,633 --> 00:15:20,117
So you're saying the
interior wall is here?
401
00:15:20,153 --> 00:15:21,185
That's right.
402
00:15:21,220 --> 00:15:22,953
Now I get it.
403
00:15:25,458 --> 00:15:27,475
Hey, guys.
404
00:15:27,510 --> 00:15:29,026
You know my daughter, Abby.
405
00:15:29,061 --> 00:15:30,611
She's my new partner.
406
00:15:30,647 --> 00:15:32,041
- Of course.
- Hi, Abby.
407
00:15:32,065 --> 00:15:34,231
She's got some great
ideas for the company.
408
00:15:34,266 --> 00:15:35,316
Isn't that terrific.
409
00:15:35,351 --> 00:15:36,431
You must be so proud.
410
00:15:38,421 --> 00:15:41,055
Could we talk to you in private?
411
00:15:41,090 --> 00:15:42,384
I'm gonna go
check on the Bobcat.
412
00:15:42,408 --> 00:15:43,419
Uh, yeah, I'll go with him...
413
00:15:43,443 --> 00:15:44,676
No, no, stay here.
414
00:15:44,711 --> 00:15:46,009
Anything you want to say,
415
00:15:46,045 --> 00:15:46,744
you can say in
front of my partner.
416
00:15:46,779 --> 00:15:49,046
Well, we've heard a few things,
417
00:15:49,082 --> 00:15:51,465
and we have a few concerns.
418
00:15:51,501 --> 00:15:53,428
I would like to talk
to you privately...
419
00:15:53,452 --> 00:15:54,686
about the Dilpher thing.
420
00:15:54,721 --> 00:15:57,388
Would you now?
421
00:15:57,423 --> 00:16:00,274
Alex Johnson and Cole Larson.
422
00:16:00,309 --> 00:16:02,254
Those are names
that I've heard forever.
423
00:16:02,278 --> 00:16:03,389
You guys have done a
lot of business with us
424
00:16:03,413 --> 00:16:04,362
over the years.
425
00:16:04,397 --> 00:16:05,679
Yes, we have.
426
00:16:05,715 --> 00:16:08,549
There's the condo
project in Alexandria,
427
00:16:08,584 --> 00:16:10,479
and the apartment
complex in Bethesda?
428
00:16:10,503 --> 00:16:11,530
And lots of others.
429
00:16:11,554 --> 00:16:13,766
That's right,
430
00:16:13,790 --> 00:16:15,600
and have you ever
had any problems?
431
00:16:15,624 --> 00:16:19,293
Have you ever had
complaints about construction,
432
00:16:19,328 --> 00:16:21,595
or lost any money?
433
00:16:21,631 --> 00:16:23,681
Has there ever been a question
434
00:16:23,716 --> 00:16:25,727
whether O'Brien
Construction and Development
435
00:16:25,751 --> 00:16:28,602
has built anything below the
highest possible standards?
436
00:16:28,638 --> 00:16:29,670
No, but...
437
00:16:29,705 --> 00:16:31,556
And I seem to remember
438
00:16:31,591 --> 00:16:34,124
my father took a chance on you
when you were just starting out.
439
00:16:34,160 --> 00:16:35,226
He believed in you
440
00:16:35,261 --> 00:16:36,160
before you believed
in yourselves.
441
00:16:36,195 --> 00:16:37,177
He did.
442
00:16:37,213 --> 00:16:39,113
He did that deal
443
00:16:39,149 --> 00:16:40,575
with a handshake
and a look in the eye.
444
00:16:40,599 --> 00:16:43,050
Yeah.
445
00:16:43,086 --> 00:16:45,046
Can't you do the
same for him now?
446
00:16:46,355 --> 00:16:48,405
This is our business, Mick.
447
00:16:48,441 --> 00:16:50,641
It's all we have.
448
00:16:50,676 --> 00:16:51,916
We just can't take the chance.
449
00:17:03,072 --> 00:17:05,122
That was a great speech, Abby.
450
00:17:05,157 --> 00:17:07,175
It didn't change their minds.
451
00:17:07,210 --> 00:17:08,342
No,
452
00:17:08,377 --> 00:17:10,337
but it sure felt
good to hear it.
453
00:17:14,784 --> 00:17:16,416
Hey, Luke.
454
00:17:16,452 --> 00:17:18,469
Hey.
455
00:17:27,246 --> 00:17:28,629
That'll be all?
456
00:17:28,665 --> 00:17:30,347
- Yeah, thanks.
- Yeah.
457
00:17:32,301 --> 00:17:35,669
But listen, you know
The Bridge, right?
458
00:17:35,704 --> 00:17:36,770
Mm-hmm.
459
00:17:36,806 --> 00:17:38,489
Yeah, well, my dad runs it now,
460
00:17:38,524 --> 00:17:41,425
and... he's looking for help.
461
00:17:41,460 --> 00:17:43,188
He is?
462
00:17:43,212 --> 00:17:44,478
Yeah.
463
00:17:44,514 --> 00:17:45,779
So I was just wondering
464
00:17:45,814 --> 00:17:47,774
if maybe you might be
interested in working there?
465
00:17:48,567 --> 00:17:50,518
Oh, well, thanks,
466
00:17:50,553 --> 00:17:51,593
but as you can see,
467
00:17:51,621 --> 00:17:53,621
my career is really
taking off here.
468
00:17:54,557 --> 00:17:56,173
Yeah.
469
00:17:56,209 --> 00:17:58,154
Yeah, no, I know that
you have a job, but...
470
00:17:58,178 --> 00:18:00,477
Look, I appreciate
the offer, O'Brien,
471
00:18:00,513 --> 00:18:02,513
but I'm not looking for charity.
472
00:18:04,850 --> 00:18:06,517
Here's the change.
473
00:18:12,208 --> 00:18:13,218
All right, see you around, Luke.
474
00:18:13,242 --> 00:18:15,710
Yeah.
475
00:18:23,736 --> 00:18:24,846
- Hey, Dad.
- Hey, honey.
476
00:18:24,870 --> 00:18:26,787
Spring cleaning?
477
00:18:26,822 --> 00:18:29,807
Yeah, London taught me
about all my fashion faux-pas,
478
00:18:29,843 --> 00:18:32,326
so I'm dropping it off
at the donation bin.
479
00:18:32,362 --> 00:18:33,711
Oh...
480
00:18:33,746 --> 00:18:36,630
Well, that's always
a good thing.
481
00:18:36,665 --> 00:18:39,267
Hey, have you decided
about that teaching position
482
00:18:39,302 --> 00:18:40,234
at the university?
483
00:18:40,269 --> 00:18:41,635
I haven't yet.
484
00:18:41,670 --> 00:18:43,198
I still have to meet with
the head of the department.
485
00:18:43,222 --> 00:18:44,638
Oh, Jerome Trask,
486
00:18:44,673 --> 00:18:46,340
your sophomore enemy.
487
00:18:46,376 --> 00:18:47,741
Nemesis.
488
00:18:49,495 --> 00:18:50,739
Helen Sturges was
my sophomore enemy.
489
00:18:50,763 --> 00:18:52,229
Ah.
490
00:18:53,532 --> 00:18:54,431
I know I shouldn't
worry about this stuff.
491
00:18:54,467 --> 00:18:55,633
It was high school,
492
00:18:55,668 --> 00:18:57,562
it was, like, a million
years ago, but...
493
00:18:57,586 --> 00:18:58,786
ah, Jerome Trask,
494
00:18:58,821 --> 00:19:03,223
he just always made
me feel "less than."
495
00:19:03,258 --> 00:19:04,258
"Less-than"?
496
00:19:04,293 --> 00:19:05,293
Yeah, like...
497
00:19:05,327 --> 00:19:06,694
like a bookworm.
498
00:19:06,729 --> 00:19:08,295
A geek.
499
00:19:08,330 --> 00:19:09,791
I thought you were proud
of being a bookworm-geek.
500
00:19:09,815 --> 00:19:12,732
I was, but on my own
bookworm-geeky terms.
501
00:19:12,768 --> 00:19:14,768
Why didn't you talk
to me about this?
502
00:19:16,289 --> 00:19:17,438
I did.
503
00:19:17,473 --> 00:19:19,306
No, no, you joked about it,
504
00:19:19,342 --> 00:19:22,609
but I didn't know it hurt you.
505
00:19:22,645 --> 00:19:23,805
If I'd known you were
having problems...
506
00:19:23,829 --> 00:19:24,840
Well, I didn't want you to know.
507
00:19:24,864 --> 00:19:25,864
Why not?
508
00:19:26,982 --> 00:19:29,800
Well, because...
509
00:19:29,836 --> 00:19:32,202
I don't know, you were
always so proud of me
510
00:19:32,238 --> 00:19:33,382
when I came home with
straight As on my papers,
511
00:19:33,406 --> 00:19:35,706
and I, uh,
512
00:19:35,742 --> 00:19:39,660
I didn't want you to
know I was struggling.
513
00:19:39,695 --> 00:19:41,290
Anyway, you had so much going on
514
00:19:41,314 --> 00:19:43,309
with Mom leaving, and
your business, and...
515
00:19:43,333 --> 00:19:46,250
Look, honey, I know I
wasn't always there for you,
516
00:19:46,285 --> 00:19:48,702
and I'm sorry about that,
517
00:19:48,738 --> 00:19:50,871
but straight As
or no straight As,
518
00:19:50,906 --> 00:19:53,574
you've always been
my bright-shining girl.
519
00:19:53,609 --> 00:19:54,609
I love you.
520
00:19:56,329 --> 00:19:58,312
Thanks, Dad.
521
00:19:58,348 --> 00:19:59,348
Okay.
522
00:20:30,546 --> 00:20:31,546
Luke?
523
00:20:33,382 --> 00:20:34,365
Luke Tatum?
524
00:20:34,400 --> 00:20:35,933
Yeah?
525
00:20:35,968 --> 00:20:37,868
Bree O'Brien.
526
00:20:37,903 --> 00:20:39,870
Oh.
527
00:20:39,906 --> 00:20:41,049
- Hey. How you doing?
- Hi.
528
00:20:41,073 --> 00:20:43,290
Oh, I'm fine now.
529
00:20:43,326 --> 00:20:44,875
Now?
530
00:20:44,910 --> 00:20:47,878
Yeah, after I got
over my heartbreak.
531
00:20:47,914 --> 00:20:49,497
Your what?
532
00:20:49,532 --> 00:20:51,343
Oh, you really
don't remember me.
533
00:20:51,367 --> 00:20:52,566
I'm, uh,
534
00:20:52,601 --> 00:20:54,735
I'm Kevin O'Brien's
little sister?
535
00:20:54,770 --> 00:20:56,470
Oh, wow.
536
00:20:56,506 --> 00:20:57,971
No, I did not recognize you.
537
00:20:58,006 --> 00:20:59,289
Yeah, I know,
538
00:20:59,325 --> 00:21:00,941
the braces add 10 pounds.
539
00:21:00,977 --> 00:21:03,410
Um, I had a little crush on you,
540
00:21:03,445 --> 00:21:04,923
but you obviously
didn't know that I existed.
541
00:21:04,947 --> 00:21:07,848
Well, I didn't know
a lot of things.
542
00:21:07,883 --> 00:21:09,778
You seem to have
recovered nicely.
543
00:21:09,802 --> 00:21:13,738
Yeah, we O'Briens
are a resilient bunch.
544
00:21:13,773 --> 00:21:16,306
Did you move back?
545
00:21:16,342 --> 00:21:17,841
For now, yeah.
546
00:21:17,877 --> 00:21:19,676
Welcome home.
547
00:21:19,712 --> 00:21:21,345
Thanks.
548
00:21:21,380 --> 00:21:22,908
What are you doing these days?
549
00:21:22,932 --> 00:21:26,616
Oh, just a little this
and a little of that.
550
00:21:27,970 --> 00:21:31,822
Actually, uh, your...
551
00:21:31,857 --> 00:21:34,058
Someone offered
me a job this morning,
552
00:21:34,093 --> 00:21:36,360
but I don't
know if I'll take it.
553
00:21:36,395 --> 00:21:37,978
Well, I'm a firm believer
554
00:21:38,014 --> 00:21:39,624
that sometimes
change is a good thing
555
00:21:39,648 --> 00:21:40,714
Sometimes?
556
00:21:40,749 --> 00:21:42,066
Yeah, sometimes, it's not.
557
00:21:45,538 --> 00:21:47,538
Maybe you're right.
558
00:21:47,573 --> 00:21:49,022
Maybe I'll look into it.
559
00:21:49,057 --> 00:21:50,908
Well, I'm glad I could help.
560
00:21:52,745 --> 00:21:54,010
"In three words,
561
00:21:54,046 --> 00:21:56,864
I can sum up everything
I've learned about life:
562
00:21:56,899 --> 00:21:58,716
It goes on."
563
00:21:58,751 --> 00:22:00,746
Robert Frost.
564
00:22:00,770 --> 00:22:02,619
That's right.
565
00:22:04,440 --> 00:22:05,606
Cool.
566
00:22:07,726 --> 00:22:10,377
- So nice to see you.
- Yeah.
567
00:22:10,412 --> 00:22:11,712
Uh, I'll see you around.
568
00:22:11,747 --> 00:22:12,747
See you.
569
00:22:44,113 --> 00:22:45,595
Hi.
570
00:22:45,631 --> 00:22:47,014
Jess, what are you doing here?
571
00:22:47,066 --> 00:22:48,649
I'm a good aunt.
572
00:22:48,684 --> 00:22:50,884
I came to see my
nieces learn to kick things.
573
00:22:52,905 --> 00:22:54,671
- They're good.
- They are.
574
00:22:54,707 --> 00:22:56,807
I like to think they
get it from me.
575
00:22:56,843 --> 00:22:58,625
I took karate in college.
576
00:22:58,660 --> 00:23:00,043
You did?
577
00:23:00,079 --> 00:23:01,807
Yes. It was my little secret.
578
00:23:01,831 --> 00:23:02,796
I thought I was pretty tough.
579
00:23:02,831 --> 00:23:04,014
Did you have a black belt?
580
00:23:04,049 --> 00:23:06,934
No, I stopped at orange.
581
00:23:06,969 --> 00:23:08,068
They have orange?
582
00:23:08,103 --> 00:23:09,103
Yes.
583
00:23:10,089 --> 00:23:11,155
Orange is nice.
584
00:23:17,864 --> 00:23:19,112
Jess, why are you here?
585
00:23:19,148 --> 00:23:20,030
Did you talk to David
about the prenup?
586
00:23:20,066 --> 00:23:21,499
I couldn't.
587
00:23:21,534 --> 00:23:22,949
She sweetened the deal.
588
00:23:26,872 --> 00:23:27,805
What is that?
589
00:23:27,840 --> 00:23:29,840
Mrs. Peck...
590
00:23:29,875 --> 00:23:32,726
Deidre left it in my room.
591
00:23:32,761 --> 00:23:35,646
- Is this real?
- I hope not.
592
00:23:35,681 --> 00:23:36,825
Why do you think she left it?
593
00:23:36,849 --> 00:23:38,798
Well, it's obviously a bribe.
594
00:23:38,834 --> 00:23:40,050
Yeah.
595
00:23:40,086 --> 00:23:41,068
It's a pretty good
bribe, though, right?
596
00:23:41,103 --> 00:23:42,469
Uh, yes.
597
00:23:56,969 --> 00:24:01,121
The legendary Bree O'Brien.
598
00:24:03,909 --> 00:24:05,726
Uh, I guess.
599
00:24:05,761 --> 00:24:08,028
Hello, Jerome.
600
00:24:08,064 --> 00:24:09,630
Oh, it's just Jerry now.
601
00:24:09,665 --> 00:24:11,015
Ah.
602
00:24:11,050 --> 00:24:12,660
I'm sure you're probably
sick of hearing this,
603
00:24:12,684 --> 00:24:13,984
but I loved your book.
604
00:24:14,019 --> 00:24:15,819
No.
605
00:24:15,854 --> 00:24:17,988
I never get sick
of hearing that.
606
00:24:18,023 --> 00:24:20,507
I also saw your
play in Baltimore,
607
00:24:20,542 --> 00:24:22,810
and it made me cry.
608
00:24:24,146 --> 00:24:25,696
- Oh.
- Yeah.
609
00:24:25,731 --> 00:24:26,680
Thank you.
610
00:24:26,716 --> 00:24:28,249
Why don't I show you around?
611
00:24:28,284 --> 00:24:29,783
Sure.
612
00:24:29,818 --> 00:24:31,868
Um...
613
00:24:31,904 --> 00:24:35,722
you have done
such amazing things
614
00:24:35,757 --> 00:24:36,957
with your life, Bree,
615
00:24:36,992 --> 00:24:38,575
and I think there's so much
616
00:24:38,610 --> 00:24:40,055
that you could teach
our grad students,
617
00:24:40,079 --> 00:24:41,245
if you'd be willing.
618
00:24:42,531 --> 00:24:43,797
Sure.
619
00:24:43,832 --> 00:24:44,743
Yeah, we could talk about that.
620
00:24:44,767 --> 00:24:45,716
Good.
621
00:24:45,751 --> 00:24:46,884
Great.
622
00:24:46,919 --> 00:24:48,152
Uh, to be honest,
623
00:24:48,187 --> 00:24:50,520
I wasn't sure if you
would come today.
624
00:24:50,555 --> 00:24:51,905
Why not?
625
00:24:51,940 --> 00:24:53,173
Oh, well, you know,
626
00:24:53,208 --> 00:24:55,153
we didn't exactly get
along in high school.
627
00:24:55,177 --> 00:24:57,194
We did not.
628
00:24:57,230 --> 00:24:59,997
I didn't take it
personally, mind you.
629
00:25:00,032 --> 00:25:01,848
I'm sorry, you didn't...
630
00:25:01,883 --> 00:25:03,734
you didn't take it personally?
631
00:25:03,769 --> 00:25:06,252
Well, that you didn't like me.
632
00:25:06,288 --> 00:25:07,432
I mean, I wasn't very
likable in high school...
633
00:25:07,456 --> 00:25:11,191
Um, I didn't like you because
you didn't like me first.
634
00:25:11,226 --> 00:25:12,537
- What?
- Yeah.
635
00:25:12,561 --> 00:25:13,944
No.
636
00:25:13,979 --> 00:25:16,896
I... I just had a hard time
getting to know people
637
00:25:16,932 --> 00:25:18,131
in high school,
638
00:25:18,166 --> 00:25:23,287
and you were so
smart, and, uh...
639
00:25:24,173 --> 00:25:25,089
And?
640
00:25:25,124 --> 00:25:27,274
Just and.
641
00:25:28,961 --> 00:25:30,481
You were out of my
league, as they say.
642
00:25:31,797 --> 00:25:33,981
I wasn't in anybody's league.
643
00:25:34,016 --> 00:25:36,049
- Oh, you don't think so?
- No.
644
00:25:37,286 --> 00:25:39,620
No, I just wanted to be
accepted on my own terms.
645
00:25:39,655 --> 00:25:41,739
Yeah, I guess high school's
646
00:25:41,774 --> 00:25:42,867
not really the best
place for that, huh?
647
00:25:42,891 --> 00:25:44,074
That is true.
648
00:25:45,327 --> 00:25:47,694
Can I ask you one
little thing, though?
649
00:25:48,947 --> 00:25:50,809
Why I didn't pick you
for the debate team?
650
00:25:50,833 --> 00:25:52,182
Yeah.
651
00:25:52,217 --> 00:25:55,886
Well... it's because
652
00:25:55,921 --> 00:25:57,881
I knew you were
better than I was.
653
00:25:59,708 --> 00:26:01,358
Like I said,
654
00:26:01,393 --> 00:26:03,433
I wasn't very likable
in high school.
655
00:26:04,263 --> 00:26:06,230
Hmm...
656
00:26:06,265 --> 00:26:07,298
And now?
657
00:26:09,134 --> 00:26:10,183
I'm trying.
658
00:26:12,171 --> 00:26:13,337
Okay.
659
00:26:13,372 --> 00:26:14,738
Let me show you the library.
660
00:26:14,773 --> 00:26:15,722
Sure.
661
00:26:15,775 --> 00:26:17,241
It's very nice.
662
00:26:18,894 --> 00:26:20,026
Yeah, no.
663
00:26:34,843 --> 00:26:36,943
Uh, wait, so Trace
is leaving town?
664
00:26:36,996 --> 00:26:37,945
Why didn't he tell anybody?
665
00:26:37,997 --> 00:26:39,096
He told me.
666
00:26:39,131 --> 00:26:40,775
- He told me.
- I knew about it.
667
00:26:40,799 --> 00:26:41,848
Even I knew.
668
00:26:41,883 --> 00:26:43,867
Did you know?
669
00:26:43,902 --> 00:26:45,686
I did not know.
670
00:26:45,721 --> 00:26:47,198
Okay, wait, so he
was just going to leave
671
00:26:47,222 --> 00:26:48,288
and not say goodbye?
672
00:26:48,324 --> 00:26:50,140
That was the plan,
673
00:26:50,176 --> 00:26:51,936
till the O'Briens showed
up and spoiled everything.
674
00:26:51,960 --> 00:26:53,810
We have that way about us.
675
00:26:53,846 --> 00:26:54,711
That's true.
676
00:26:54,747 --> 00:26:56,208
It's not just us, Trace.
677
00:26:56,232 --> 00:26:57,347
I mean, look,
678
00:26:57,383 --> 00:26:58,182
everyone came
out to see you off.
679
00:26:58,217 --> 00:27:01,051
Come join us for
a farewell toast.
680
00:27:01,086 --> 00:27:02,869
Maybe in a little bit.
681
00:27:02,905 --> 00:27:04,433
You mean a lot to a
lot of people, Trace.
682
00:27:04,457 --> 00:27:05,537
You should know that.
683
00:27:07,176 --> 00:27:09,020
Hey, why don't I
get us another round
684
00:27:09,044 --> 00:27:10,143
on the house.
685
00:27:10,178 --> 00:27:11,895
Trace, will you give me a hand?
686
00:27:11,930 --> 00:27:13,490
- Yeah.
- Thanks.
687
00:27:15,751 --> 00:27:17,261
Seven beers on
the house, please?
688
00:27:17,285 --> 00:27:18,930
You really don't
have to do this, Mick.
689
00:27:18,954 --> 00:27:21,888
No, I want to, I want to.
690
00:27:21,924 --> 00:27:24,141
You know, I know
there's always been a...
691
00:27:24,176 --> 00:27:25,925
barrier between us,
692
00:27:25,961 --> 00:27:27,844
and maybe that's my fault.
693
00:27:27,880 --> 00:27:30,714
Fathers and daughters, you know,
694
00:27:30,749 --> 00:27:32,983
but I've always respected you.
695
00:27:33,018 --> 00:27:35,902
Same here.
696
00:27:35,937 --> 00:27:39,222
You know, there are
times in a person's life
697
00:27:39,257 --> 00:27:42,292
when everything
seems to just stop,
698
00:27:42,328 --> 00:27:45,245
and every road is a dead end,
699
00:27:45,280 --> 00:27:47,175
but there's always another path,
700
00:27:47,199 --> 00:27:50,818
and I know that
you'll find yours.
701
00:27:50,853 --> 00:27:53,787
Thanks...
702
00:27:53,822 --> 00:27:54,822
Thanks, Mick.
703
00:27:55,507 --> 00:27:56,774
Welcome.
704
00:27:56,809 --> 00:27:58,041
Let's get those drinks,
705
00:27:58,076 --> 00:27:59,137
so we can make
that toast to you.
706
00:27:59,161 --> 00:28:00,855
Yeah, um... give me a sec.
707
00:28:00,879 --> 00:28:01,845
I'll be right back.
708
00:28:01,880 --> 00:28:03,062
Well, hurry up,
709
00:28:03,098 --> 00:28:06,666
because I don't want to forget
my incredibly clever toast.
710
00:28:11,940 --> 00:28:14,741
The place is not gonna
be the same without Trace.
711
00:28:14,777 --> 00:28:17,094
These wings could be better.
712
00:28:17,129 --> 00:28:18,489
Maybe the new
manager will bring you on
713
00:28:18,513 --> 00:28:19,412
as a consultant.
714
00:28:19,447 --> 00:28:21,732
He could do worse.
715
00:28:21,767 --> 00:28:23,767
Drinks are on the way.
716
00:28:23,802 --> 00:28:24,951
Where did Trace go?
717
00:28:24,987 --> 00:28:26,107
Oh, he'll be right back.
718
00:28:26,138 --> 00:28:27,988
No, he won't be back.
719
00:28:28,023 --> 00:28:29,289
What do you mean?
720
00:28:29,324 --> 00:28:32,826
He doesn't like goodbyes.
721
00:28:47,226 --> 00:28:48,876
Hey. Hey.
722
00:28:48,911 --> 00:28:49,776
Mind if I join you?
723
00:28:49,811 --> 00:28:51,995
Not at all.
724
00:28:59,138 --> 00:29:02,021
You know, this was
my favorite time of day.
725
00:29:02,057 --> 00:29:03,840
You guys were little,
726
00:29:03,875 --> 00:29:05,175
and safely tucked in bed,
727
00:29:05,210 --> 00:29:06,527
and I'd come down here,
728
00:29:06,562 --> 00:29:08,478
and look at the stars.
729
00:29:08,513 --> 00:29:10,897
Mm, and have a glass of wine.
730
00:29:10,932 --> 00:29:13,199
Hey, I needed one after
putting you guys to bed.
731
00:29:13,235 --> 00:29:14,295
Were we much trouble?
732
00:29:14,319 --> 00:29:16,787
Good trouble.
733
00:29:16,822 --> 00:29:19,088
But you were the worst.
734
00:29:19,124 --> 00:29:21,174
"Tell me another story,
735
00:29:21,209 --> 00:29:23,026
get me a drink of water,
736
00:29:23,061 --> 00:29:24,795
tell me how the universe runs."
737
00:29:24,830 --> 00:29:26,412
To which you always said,
738
00:29:26,448 --> 00:29:27,547
"hard work and love."
739
00:29:27,582 --> 00:29:29,032
I did?
740
00:29:29,067 --> 00:29:30,099
Mm-hmm.
741
00:29:30,135 --> 00:29:31,179
I was a pretty smart dad.
742
00:29:31,203 --> 00:29:34,121
Eh... yeah, yeah.
743
00:29:35,106 --> 00:29:38,091
You were.
744
00:29:38,126 --> 00:29:41,394
But I worked too hard, didn't I?
745
00:29:41,429 --> 00:29:43,191
I wasn't always
there for you, was I?
746
00:29:43,215 --> 00:29:46,116
No,
747
00:29:46,151 --> 00:29:48,034
but now that I'm a parent,
748
00:29:48,069 --> 00:29:49,914
I know that nothing
is ever perfect.
749
00:29:49,938 --> 00:29:53,439
And you lose
some, you win a lot.
750
00:29:53,492 --> 00:29:55,053
It all balances out.
751
00:29:55,077 --> 00:29:57,127
I hope so.
752
00:30:03,468 --> 00:30:06,803
Do you want to talk about it?
753
00:30:08,557 --> 00:30:09,873
Do I have to?
754
00:30:09,908 --> 00:30:13,460
Not if you don't want to.
755
00:30:13,495 --> 00:30:15,928
I'm just... sad.
756
00:30:17,449 --> 00:30:20,984
But I'm okay.
757
00:30:21,019 --> 00:30:24,354
I mean, actually,
I'm better than okay.
758
00:30:24,389 --> 00:30:27,440
I'm excited to see
what comes next.
759
00:30:29,361 --> 00:30:30,310
That's a good feeling.
760
00:30:30,345 --> 00:30:31,311
Mm-hmm.
761
00:30:31,347 --> 00:30:32,445
It is.
762
00:30:32,481 --> 00:30:35,248
Hey, do you
remember the one thing
763
00:30:35,283 --> 00:30:36,933
that always put me to sleep?
764
00:30:36,968 --> 00:30:38,134
Oh, the secret weapon.
765
00:30:38,170 --> 00:30:39,953
Mm-hmm.
766
00:30:39,988 --> 00:30:44,958
Too-ra-loo-ra-loo-ral ♪
767
00:30:44,993 --> 00:30:48,044
♪ Too-ra-loo-ra-li ♪
768
00:30:48,080 --> 00:30:51,565
♪ Too-ra-loo-ra-loo-ral ♪
769
00:30:51,600 --> 00:30:54,200
♪ Hush now, don't you cry ♪
770
00:30:54,236 --> 00:30:57,070
Doesn't really work if
we both sing it, does it?
771
00:30:57,105 --> 00:31:00,952
Oh, no, I think it does.
772
00:31:00,976 --> 00:31:04,344
♪ Too-ra-loo-ra-loo-ral ♪
773
00:31:04,379 --> 00:31:08,198
♪ Too-ra-loo-ra-li ♪
774
00:31:08,233 --> 00:31:11,885
♪ Too-ra-loo-ra-loo-ral ♪
775
00:31:11,920 --> 00:31:17,924
♪ That's an Irish Lullaby ♪
776
00:31:19,244 --> 00:31:20,544
That was great.
777
00:31:20,579 --> 00:31:21,894
Oh, my gosh...
778
00:31:21,930 --> 00:31:23,296
I love you, kiddo.
779
00:31:23,331 --> 00:31:25,865
I love you, Pops.
780
00:31:43,685 --> 00:31:46,052
Another beautiful
day in paradise.
781
00:31:48,640 --> 00:31:51,040
David, I have to talk
to you about something
782
00:31:51,076 --> 00:31:52,275
What is it?
783
00:31:55,297 --> 00:31:56,407
I think it was a
really good idea
784
00:31:56,431 --> 00:31:58,081
getting these chickens.
785
00:31:58,116 --> 00:31:59,483
People love the farm-fresh eggs.
786
00:31:59,518 --> 00:32:00,518
Thank you.
787
00:32:00,552 --> 00:32:01,712
You know, I've named them.
788
00:32:02,620 --> 00:32:04,437
Who are those two?
789
00:32:04,472 --> 00:32:06,573
That's Original
and that's Crispy.
790
00:32:06,608 --> 00:32:08,625
Stop.
791
00:32:08,661 --> 00:32:10,176
I am sorry.
792
00:32:10,212 --> 00:32:12,123
He's normally a
very nice person.
793
00:32:12,147 --> 00:32:14,092
Then I guess you don't want
to meet Orange and Teriyaki.
794
00:32:14,116 --> 00:32:15,132
Stop!
795
00:32:16,752 --> 00:32:19,069
Now I'm hungry.
796
00:32:20,723 --> 00:32:22,722
Mom, look, it's so clear.
797
00:32:22,757 --> 00:32:23,706
Oh, it's beautiful.
798
00:32:23,742 --> 00:32:26,259
You've got to put
that in your collection.
799
00:32:26,295 --> 00:32:27,110
It's nice to see
you and the girls
800
00:32:27,146 --> 00:32:29,056
pitching in to
clean up the beach.
801
00:32:29,080 --> 00:32:31,031
Of course. It's a worthy cause.
802
00:32:31,066 --> 00:32:33,366
Yeah, we've all
got to do our part.
803
00:32:33,401 --> 00:32:34,367
We're happy to be here.
804
00:32:34,402 --> 00:32:35,351
Me too.
805
00:32:35,387 --> 00:32:38,371
So... how are you?
806
00:32:39,691 --> 00:32:41,307
Good.
807
00:32:41,342 --> 00:32:43,743
Hey, Jay...
808
00:32:43,778 --> 00:32:45,778
Thanks for being
such a good friend.
809
00:32:47,181 --> 00:32:49,182
Yeah, you're worth it.
810
00:32:49,218 --> 00:32:50,049
Mr. Ross!
811
00:32:50,085 --> 00:32:50,762
Hey, yeah.
812
00:32:50,786 --> 00:32:52,018
Look what I found.
813
00:32:52,054 --> 00:32:53,081
- Oh.
- What is it?
814
00:32:53,105 --> 00:32:55,471
It's a shark's tooth.
815
00:32:55,507 --> 00:32:56,617
You know, they
replace them constantly,
816
00:32:56,641 --> 00:32:58,658
so they're always
growing new ones.
817
00:32:58,693 --> 00:33:03,346
This one looks like it
belongs to a sand tiger shark.
818
00:33:03,381 --> 00:33:05,048
They swim around here, right?
819
00:33:05,083 --> 00:33:06,249
Yeah, sometimes,
820
00:33:06,284 --> 00:33:07,000
but they never attack people.
821
00:33:07,052 --> 00:33:08,746
I wish I could see one.
822
00:33:08,770 --> 00:33:12,772
Well, maybe you will, one day.
823
00:33:12,807 --> 00:33:15,274
There are two things
I'm good at dealing with,
824
00:33:15,310 --> 00:33:16,643
kids and sharks.
825
00:33:16,678 --> 00:33:19,295
Ah, I will remember that.
826
00:33:24,686 --> 00:33:27,053
And another "Clean
The Beach Day,"
827
00:33:27,089 --> 00:33:28,616
and the O'Briens did their part.
828
00:33:28,640 --> 00:33:29,739
That's what we do.
829
00:33:29,774 --> 00:33:31,352
You remember that
"Clean the Beach Day"
830
00:33:31,376 --> 00:33:33,126
when Jess got so sunburnt?
831
00:33:33,161 --> 00:33:34,723
Oh, honey, you looked
like a little lobster for a week.
832
00:33:34,747 --> 00:33:36,797
How can I forget?
833
00:33:36,832 --> 00:33:38,442
We never forgot the
sunscreen after that.
834
00:33:38,466 --> 00:33:39,466
Nope, sure didn't.
835
00:33:39,500 --> 00:33:41,420
I met with my nemesis yesterday.
836
00:33:41,453 --> 00:33:42,447
Did you now?
837
00:33:42,471 --> 00:33:43,386
- Mm-hmm.
- And?
838
00:33:43,422 --> 00:33:45,505
Not so bad.
839
00:33:45,540 --> 00:33:46,801
I think I'm gonna take the job.
840
00:33:46,825 --> 00:33:48,636
It's just teaching
grad students,
841
00:33:48,660 --> 00:33:50,677
and it's for one semester, so...
842
00:33:50,712 --> 00:33:51,594
That's great, Bree.
843
00:33:51,629 --> 00:33:54,431
And totally unexpected.
844
00:33:54,466 --> 00:33:56,744
I think I have to rethink
all of my high-school years.
845
00:33:56,768 --> 00:33:58,301
It's, um...
846
00:33:58,336 --> 00:34:00,448
I just wonder what else I
might have gotten wrong.
847
00:34:00,472 --> 00:34:02,055
With age comes wisdom.
848
00:34:02,090 --> 00:34:03,090
Mm-hmm.
849
00:34:05,527 --> 00:34:06,792
So, he was cute, huh?
850
00:34:06,828 --> 00:34:08,277
He was cute?
851
00:34:08,313 --> 00:34:10,330
Oh, no, he wasn't cute.
852
00:34:10,365 --> 00:34:11,164
What are you talking about?
853
00:34:11,199 --> 00:34:11,832
He was not cute.
854
00:34:11,867 --> 00:34:13,666
What? Cute? No.
855
00:34:13,701 --> 00:34:14,650
Okay.
856
00:34:14,686 --> 00:34:16,336
Whatever you say.
857
00:34:16,371 --> 00:34:18,638
- He was so cute.
- He was so cute.
858
00:34:31,737 --> 00:34:32,813
- Great job!
- Well done!
859
00:34:32,837 --> 00:34:34,420
Well done!
860
00:34:34,455 --> 00:34:36,489
Wow...
861
00:34:36,525 --> 00:34:38,341
I have to tell you something.
862
00:34:38,377 --> 00:34:39,408
Do you?
863
00:34:39,444 --> 00:34:40,810
I wanted to tell you earlier,
864
00:34:40,846 --> 00:34:43,145
but I didn't know
how you'd feel,
865
00:34:43,181 --> 00:34:45,482
and then I decided
866
00:34:45,517 --> 00:34:49,218
that even when
things become difficult,
867
00:34:49,254 --> 00:34:50,715
I don't want to keep
anything from you.
868
00:34:50,739 --> 00:34:52,155
This sounds serious.
869
00:34:53,825 --> 00:34:58,211
Your mother asked me to
sign a prenuptial agreement.
870
00:34:58,247 --> 00:34:59,412
Did she?
871
00:35:01,299 --> 00:35:03,316
She said it was to protect me,
872
00:35:03,352 --> 00:35:04,900
but the more I think about it,
873
00:35:04,936 --> 00:35:06,464
I think it was
maybe to protect...
874
00:35:06,488 --> 00:35:07,365
Them.
875
00:35:07,389 --> 00:35:08,421
Right.
876
00:35:08,456 --> 00:35:10,735
This is typical of my parents,
877
00:35:10,759 --> 00:35:12,470
and why should
you sign a prenup?
878
00:35:12,494 --> 00:35:14,477
If anything, you
should sign one.
879
00:35:14,512 --> 00:35:16,612
When I met you,
you were a fry cook,
880
00:35:16,648 --> 00:35:18,493
and I owned a thriving business.
881
00:35:18,517 --> 00:35:20,466
Well, not that thriving.
882
00:35:20,501 --> 00:35:22,163
You didn't pay me
for a few months there.
883
00:35:22,187 --> 00:35:23,665
Okay, well, you were
on the ground floor
884
00:35:23,689 --> 00:35:25,839
of what would become
a thriving business.
885
00:35:25,874 --> 00:35:27,507
Ah, yes, true, true, true.
886
00:35:27,542 --> 00:35:29,275
So, what should I do?
887
00:35:29,311 --> 00:35:30,510
Should I sign it?
888
00:35:30,545 --> 00:35:31,811
It's too late.
889
00:35:31,846 --> 00:35:33,914
I already burned it.
890
00:35:33,949 --> 00:35:35,247
What?
891
00:35:36,435 --> 00:35:37,501
You knew about it?
892
00:35:37,536 --> 00:35:38,946
Mm-hmm. I found
it this afternoon
893
00:35:38,970 --> 00:35:41,788
under a stack of towels
in the laundry room.
894
00:35:41,823 --> 00:35:43,556
I'm sorry. I...
895
00:35:43,591 --> 00:35:46,542
I should have told you.
896
00:35:46,578 --> 00:35:50,696
I am never going to keep
anything from you ever again.
897
00:35:52,667 --> 00:35:54,517
She also gave me a bracelet.
898
00:35:54,552 --> 00:35:56,620
I think it was a bribe.
899
00:35:56,655 --> 00:35:58,454
It's clearly not real,
900
00:35:58,489 --> 00:35:59,867
or it would have come
with armed guards.
901
00:35:59,891 --> 00:36:01,391
What did you do with it?
902
00:36:01,426 --> 00:36:03,243
Uh, I don't even know.
903
00:36:03,278 --> 00:36:05,578
The car, in the glove
compartment, I think?
904
00:36:05,614 --> 00:36:07,257
I don't even want
to think about it.
905
00:36:07,281 --> 00:36:08,965
It was my Aunt Carol's.
906
00:36:09,000 --> 00:36:11,434
She and Mom
wanted you to have it...
907
00:36:11,469 --> 00:36:12,469
That's nice.
908
00:36:13,738 --> 00:36:14,838
And it is real.
909
00:36:14,873 --> 00:36:16,467
What?
910
00:36:16,491 --> 00:36:17,724
What!
911
00:36:17,759 --> 00:36:19,342
What?
912
00:36:21,963 --> 00:36:23,212
What?
913
00:36:23,247 --> 00:36:25,298
That's my girl.
914
00:36:25,333 --> 00:36:26,249
Mm.
915
00:36:26,284 --> 00:36:28,768
Hey, Dad...
916
00:36:28,804 --> 00:36:30,386
when did you know
917
00:36:30,421 --> 00:36:32,756
that I was gonna
come work with you?
918
00:36:32,791 --> 00:36:34,618
You told me when
you were six years old.
919
00:36:34,642 --> 00:36:35,976
What?
920
00:36:36,011 --> 00:36:38,444
Mm-hmm, you told me we
were going to be partners.
921
00:36:38,479 --> 00:36:40,257
You even had
business cards made up.
922
00:36:40,281 --> 00:36:41,831
Abby and Daddy O'Brien.
923
00:36:43,335 --> 00:36:44,884
I guess I was prophetic.
924
00:36:44,919 --> 00:36:46,736
You also told me
925
00:36:46,771 --> 00:36:47,966
you were going to be
President of the United States.
926
00:36:47,990 --> 00:36:50,422
Well, I got it half right.
927
00:36:50,458 --> 00:36:52,858
Well, you're still young.
928
00:37:22,924 --> 00:37:26,525
♪ Remember all the
things we wanted ♪
929
00:37:26,561 --> 00:37:30,997
♪ Now all our memories
they're haunted ♪
930
00:37:31,033 --> 00:37:37,620
♪ We were always
meant to say goodbye ♪
931
00:37:37,656 --> 00:37:41,390
♪ Even with our
fists held high ♪
932
00:37:41,426 --> 00:37:45,845
♪ It never would
have worked out right ♪
933
00:37:45,880 --> 00:37:47,697
♪ We were never meant ♪
934
00:37:47,732 --> 00:37:52,952
♪ For do or die ♪
935
00:37:52,987 --> 00:37:58,291
♪ I didn't want us to burn out ♪
936
00:37:58,326 --> 00:38:04,013
♪ I didn't come
here to hurt you ♪
937
00:38:04,048 --> 00:38:07,733
♪ Now I can't stop ♪
938
00:38:07,768 --> 00:38:11,621
♪ I want you to know ♪
939
00:38:11,656 --> 00:38:15,358
♪ That it doesn't matter ♪
940
00:38:15,393 --> 00:38:18,928
♪ Where we take this road ♪
941
00:38:18,964 --> 00:38:21,798
♪ But someone's gotta go ♪
942
00:38:21,833 --> 00:38:25,918
♪ And I want you to know ♪
943
00:38:25,954 --> 00:38:29,439
♪ You couldn't have
loved me better ♪
944
00:38:29,474 --> 00:38:33,026
♪ But I want you to move on ♪
945
00:38:33,061 --> 00:38:35,861
♪ So I'm already gone ♪
946
00:38:35,897 --> 00:38:39,065
♪ Remember all the
things we wanted ♪
947
00:38:39,100 --> 00:38:42,935
♪ Now all our memories
they're haunted ♪
948
00:38:42,970 --> 00:38:47,691
♪ We were always
meant to say goodbye... ♪
949
00:39:01,857 --> 00:39:03,639
Man, you don't quit, do you?
950
00:39:03,674 --> 00:39:05,808
Helps me relax.
951
00:39:06,911 --> 00:39:09,379
Can I join you?
952
00:39:09,414 --> 00:39:12,582
Got your name on it.
953
00:39:19,507 --> 00:39:22,658
Hey, um...
954
00:39:22,693 --> 00:39:24,010
how long did it take you
955
00:39:24,045 --> 00:39:26,129
to get over your
break-up with Georgia?
956
00:39:28,650 --> 00:39:30,466
A while, sis.
957
00:39:31,953 --> 00:39:34,870
A long while.
958
00:39:36,057 --> 00:39:37,157
You're strong.
959
00:39:37,192 --> 00:39:38,457
I know.
960
00:39:40,562 --> 00:39:42,928
I mean it.
961
00:39:42,963 --> 00:39:44,842
You know, it's never
easy ending things.
962
00:39:44,866 --> 00:39:48,417
No, it isn't.
963
00:39:59,064 --> 00:40:00,641
So you were just going to leave
964
00:40:00,665 --> 00:40:01,785
without saying goodbye?
965
00:40:07,222 --> 00:40:09,016
What haven't we
already said to each other
966
00:40:09,040 --> 00:40:10,456
over the years?
967
00:40:10,491 --> 00:40:13,643
I don't think we've
ever said goodbye.
968
00:40:15,780 --> 00:40:17,847
That's true.
969
00:40:20,685 --> 00:40:23,219
Where are you going, Trace?
970
00:40:23,255 --> 00:40:26,038
I don't know,
971
00:40:26,074 --> 00:40:27,735
but I think there's
something missing
972
00:40:27,759 --> 00:40:30,092
inside of me.
973
00:40:30,127 --> 00:40:31,794
I tried to find it in my music.
974
00:40:31,829 --> 00:40:34,730
I tried to find it in us.
975
00:40:34,765 --> 00:40:38,100
Now I'm going to
try to find it in myself.
976
00:40:40,188 --> 00:40:42,088
I wish you luck.
977
00:40:42,123 --> 00:40:43,573
Kiss the girls for me.
978
00:40:44,926 --> 00:40:46,608
They're going to miss you.
979
00:40:46,645 --> 00:40:48,477
I'm gonna miss them...
980
00:40:50,165 --> 00:40:52,248
and you.
981
00:40:58,973 --> 00:41:02,191
You deserve the best, Abby.
982
00:41:02,226 --> 00:41:03,459
You know that.
983
00:41:05,513 --> 00:41:06,646
So do you.
984
00:41:08,149 --> 00:41:10,867
Maybe now we'll find it.
985
00:41:51,693 --> 00:41:52,937
I'm going to tell you
what Gran told me
986
00:41:52,961 --> 00:41:55,578
after my break-up.
987
00:41:55,613 --> 00:41:56,762
"You can never heal
988
00:41:56,798 --> 00:41:58,758
by going back to
what broke you."
989
00:42:02,753 --> 00:42:03,853
That's sound advice.
990
00:42:03,888 --> 00:42:06,889
You know the Irish,
991
00:42:06,924 --> 00:42:10,810
we have a good cry,
make a joke, walk it off.
992
00:42:13,364 --> 00:42:15,314
I wish I was a
little more Irish.
993
00:42:15,350 --> 00:42:18,050
Don't we all?
64709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.