All language subtitles for Cafe.Minamdang.S01E12.NF-NEXT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,880 --> 00:00:09,715
EPISODE 12
2
00:00:33,781 --> 00:00:35,866
Someone's coming your way.
3
00:00:35,949 --> 00:00:37,785
-Did they find the bug?
-What?
4
00:01:14,071 --> 00:01:15,948
Auntie Im doesn't like loud scenes.
5
00:01:26,583 --> 00:01:27,793
I've got them.
6
00:01:27,876 --> 00:01:29,711
Deal with them quietly
so there are no issues.
7
00:01:29,795 --> 00:01:30,671
Yes, ma'am.
8
00:01:33,173 --> 00:01:35,884
Nam Han-jun, Kong Su-cheol. Wake up!
9
00:01:37,511 --> 00:01:38,637
Those idiots. Unbelievable.
10
00:01:39,555 --> 00:01:41,223
Wake up already! Come on!
11
00:01:51,942 --> 00:01:53,652
Prosecutor Cha.
12
00:01:53,735 --> 00:01:56,822
-I saw Gu Tae-su and I was following him.
-Just a second.
13
00:01:57,698 --> 00:01:58,532
NAM HYE-JUN
14
00:02:00,075 --> 00:02:01,452
-Hello?
-Detective.
15
00:02:01,535 --> 00:02:03,537
-Han-jun and Su-cheol have been kidnapped.
-Kidnapped?
16
00:02:03,620 --> 00:02:06,665
Gu Tae-su's dragging them
to the parking lot at the rear gate.
17
00:02:06,748 --> 00:02:09,585
Rescue them before they go
somewhere that doesn't have CCTVs.
18
00:02:09,668 --> 00:02:11,086
-You have to hurry!
-Okay.
19
00:02:14,548 --> 00:02:17,259
Mr. Jang, come to the parking lot
at the rear gate now.
20
00:02:17,342 --> 00:02:18,177
Okay!
21
00:02:20,137 --> 00:02:23,390
I'm so lonely.
22
00:02:23,473 --> 00:02:27,102
If it weren't for Mr. Shaman,
I would have ditched you already.
23
00:02:27,186 --> 00:02:29,688
-Don't ditch me.
-Where's your assistant and your car?
24
00:02:29,771 --> 00:02:30,814
What?
25
00:02:31,690 --> 00:02:33,400
-I don't know. Damn it.
-Gosh.
26
00:02:33,483 --> 00:02:36,195
Stop it. I'm not drunk.
27
00:02:36,278 --> 00:02:37,988
Mr. Shaman's in danger.
28
00:02:38,488 --> 00:02:40,365
Mr. Shaman?
29
00:02:40,449 --> 00:02:41,491
What do we do?
30
00:02:41,575 --> 00:02:44,077
Shouldn't we be calling 911 or something?
31
00:02:44,161 --> 00:02:45,287
I don't have my phone.
32
00:02:45,370 --> 00:02:47,414
You had to get drunk and lose your phone.
33
00:02:47,497 --> 00:02:49,208
-What do we do?
-What do we do?
34
00:02:49,291 --> 00:02:50,792
Let's film them.
35
00:02:50,876 --> 00:02:52,169
Call the police right now.
36
00:02:52,252 --> 00:02:53,378
Call 911.
37
00:02:53,462 --> 00:02:56,089
-Hey, they took Mr. Shaman.
-They took Mr. Shaman.
38
00:02:56,173 --> 00:02:57,591
They just went this way.
39
00:02:58,342 --> 00:02:59,718
Did you see the license plate?
40
00:02:59,801 --> 00:03:01,637
Here's the license plate.
41
00:03:01,720 --> 00:03:03,430
It's "70H 2163."
42
00:03:03,513 --> 00:03:04,598
Pull over right there.
43
00:03:06,099 --> 00:03:08,435
What's going on?
44
00:03:08,518 --> 00:03:10,062
Mr. Nam's been kidnapped.
45
00:03:10,145 --> 00:03:12,064
-We have to hurry!
-What?
46
00:03:12,147 --> 00:03:14,191
Let's go. Get in. Go to the back.
47
00:03:14,274 --> 00:03:15,400
What is this?
48
00:03:16,109 --> 00:03:18,153
-Let's go!
-Where to?
49
00:03:18,237 --> 00:03:19,571
-Just go.
-Go straight.
50
00:03:19,655 --> 00:03:20,781
This way?
51
00:03:20,864 --> 00:03:22,074
Gosh.
52
00:03:24,952 --> 00:03:26,411
-Goodness.
-Gosh.
53
00:03:27,704 --> 00:03:30,165
They took the Dongnam Interchange
and the exit to Inhae.
54
00:03:30,249 --> 00:03:32,292
They passed the Inhae tollgate
to Jaepyeong.
55
00:03:32,376 --> 00:03:34,419
Requesting a search
for a kidnapping vehicle.
56
00:03:34,503 --> 00:03:36,588
It's a gray van,
license plate number 70H 2163.
57
00:03:36,672 --> 00:03:38,423
It's entering Jaepyeong right now.
58
00:03:54,314 --> 00:03:56,275
No, there aren't any CCTVs there…
59
00:03:57,401 --> 00:03:58,694
No…
60
00:03:58,777 --> 00:04:01,530
Crap! Nothing's going right.
61
00:04:06,785 --> 00:04:07,869
Glasses.
62
00:04:08,954 --> 00:04:10,205
The glasses.
63
00:04:16,920 --> 00:04:19,214
I told him to pay extra
for a GPS tracker. Jeez.
64
00:04:19,298 --> 00:04:23,051
When he comes back, I’m going to kill him.
You're so dead. Damn it.
65
00:04:36,815 --> 00:04:37,816
Detective.
66
00:04:37,899 --> 00:04:40,277
Han-jun's glasses have a camera on them.
67
00:04:40,360 --> 00:04:43,280
I'm looking at his surroundings
right now, but…
68
00:04:43,363 --> 00:04:45,490
What the fuck? What am I looking at?
69
00:04:45,574 --> 00:04:47,534
Everything looks the same.
How can I find him?
70
00:04:47,618 --> 00:04:49,620
Anyway, I'll send you a link
to the video feed.
71
00:04:51,705 --> 00:04:53,957
The center says
they're tracking the car too,
72
00:04:54,041 --> 00:04:56,376
and they'll let us know
when they find where it is.
73
00:04:57,085 --> 00:05:00,130
It took them less than ten seconds
to exit that tunnel before.
74
00:05:00,213 --> 00:05:01,882
Are there any short tunnels nearby?
75
00:05:01,965 --> 00:05:05,135
There are more than ten of them
around here.
76
00:05:05,218 --> 00:05:08,180
We found a suspicious car
at Jaepyeong Industrial Complex.
77
00:05:08,263 --> 00:05:10,265
Jaepyeong Industrial Complex…
78
00:05:10,349 --> 00:05:12,267
Make a right turn here.
79
00:06:20,252 --> 00:06:22,212
No. Come on.
80
00:06:23,630 --> 00:06:25,006
Get it together, Nam Hye-jun.
81
00:06:25,090 --> 00:06:26,675
I have to get it together.
82
00:06:30,512 --> 00:06:31,638
The video.
83
00:06:55,287 --> 00:06:56,329
Yes, Detective.
84
00:06:56,413 --> 00:06:58,915
A suspicious vehicle is
at Jaepyeong Industrial Complex,
85
00:06:58,999 --> 00:07:00,292
so we're on our way there.
86
00:07:00,375 --> 00:07:03,253
Detective, I couldn't see
the entire signboard,
87
00:07:03,336 --> 00:07:06,548
but I saw the letters "IEND" on it
toward the end of the video.
88
00:07:06,631 --> 00:07:08,467
I'll send you the picture right now.
89
00:07:08,550 --> 00:07:09,676
Yes. Okay.
90
00:07:10,594 --> 00:07:15,640
We need to look
for a signboard with “IEND” on it.
91
00:07:15,724 --> 00:07:19,269
But it's so dark out,
we can't see that far ahead…
92
00:07:19,352 --> 00:07:21,688
Let's split up and look for it
when we get there.
93
00:07:21,772 --> 00:07:23,607
Jeez, it's dark out here.
94
00:07:39,581 --> 00:07:43,460
Damn it. I make my living
with this face, jeez.
95
00:07:43,543 --> 00:07:44,711
You little rat.
96
00:07:45,670 --> 00:07:46,630
How much did you hear?
97
00:07:46,713 --> 00:07:48,840
A rat?
98
00:07:56,765 --> 00:07:58,809
I didn't hear anything. Got it?
99
00:08:07,400 --> 00:08:10,153
If you want to live, you better tell me
how much you heard
100
00:08:10,237 --> 00:08:12,030
and why you're looking into this.
101
00:08:12,113 --> 00:08:15,534
If I tell you, are you really going to
let me live?
102
00:08:17,953 --> 00:08:19,037
That hurts.
103
00:08:19,120 --> 00:08:21,039
Get up.
104
00:08:21,122 --> 00:08:23,250
-That hurts.
-Damn it.
105
00:08:26,127 --> 00:08:28,880
If I tell you,
aren't you going to kill us both anyway?
106
00:08:29,965 --> 00:08:31,883
-You little…
-Wait!
107
00:08:32,676 --> 00:08:33,927
Wait. Damn it.
108
00:08:35,595 --> 00:08:37,514
I'll tell you. Fine.
109
00:08:37,597 --> 00:08:39,641
You want to know how much I know.
110
00:08:44,062 --> 00:08:46,648
-It hurts.
-Wake up already, you idiot.
111
00:08:51,820 --> 00:08:55,907
Gu Tae-su, I've been
fixated on you this whole time
112
00:08:55,991 --> 00:08:57,409
but not anymore.
113
00:08:57,492 --> 00:09:01,538
Turns out it's the bigwigs behind you
who are the real deal.
114
00:09:02,372 --> 00:09:03,790
Lee Myeong-jun.
115
00:09:03,874 --> 00:09:08,253
The mayor of Sinmyeong not only raped
an 18-year-old girl
116
00:09:08,336 --> 00:09:10,922
but murdered her too. Didn't he?
117
00:09:11,006 --> 00:09:12,507
So you know that too.
118
00:09:12,591 --> 00:09:13,550
And
119
00:09:14,342 --> 00:09:16,803
I thought Auntie Im was the mastermind
behind you, but…
120
00:09:17,512 --> 00:09:20,932
Wake up, you idiot. Wake up.
121
00:09:22,976 --> 00:09:25,145
Cha Seung-won
of Choekang Construction's involved too.
122
00:09:25,228 --> 00:09:28,648
A mayor, an assemblyman, and
a high-ranking Prosecutor
123
00:09:28,732 --> 00:09:31,318
were all gathered together
for a land development project?
124
00:09:31,401 --> 00:09:33,612
Don't you think this is a bit too cliché?
125
00:09:36,448 --> 00:09:39,159
It's not a game the likes of you
can understand.
126
00:09:39,242 --> 00:09:40,619
Did Auntie Im say that?
127
00:09:40,702 --> 00:09:43,121
That "it's not a game the likes of you
can understand"?
128
00:09:47,918 --> 00:09:49,377
I knew it.
129
00:09:49,461 --> 00:09:53,173
You're just a disposable pawn to her.
130
00:09:53,256 --> 00:09:56,676
No wonder she said she'd get rid of you
once the project is finished.
131
00:10:02,807 --> 00:10:04,601
Cut them both and clean the site.
132
00:10:05,894 --> 00:10:08,188
"Cut" us? Not "shut" us up?
133
00:10:08,271 --> 00:10:09,397
Cut what?
134
00:10:12,609 --> 00:10:13,735
Shoot.
135
00:10:14,903 --> 00:10:15,820
Damn it
136
00:10:18,865 --> 00:10:20,325
It's 2163.
137
00:10:20,408 --> 00:10:22,077
We'll get off here and look for it.
138
00:10:26,081 --> 00:10:28,249
-Ma'am. We'll go further down.
-Okay.
139
00:10:39,302 --> 00:10:42,013
Mr. Cha. It's Mr. Nam's glasses.
140
00:10:45,058 --> 00:10:46,393
It's the IEND.
141
00:10:54,484 --> 00:10:56,194
Mr. Jang, we found it.
142
00:11:01,241 --> 00:11:02,534
Goddamn it.
143
00:11:02,617 --> 00:11:05,453
Are you fucking kidding me?
144
00:11:06,871 --> 00:11:08,540
Ganging up on me? That's low.
145
00:11:08,623 --> 00:11:10,834
Piss off. I said, piss off!
146
00:11:11,710 --> 00:11:12,836
Gu Tae-su.
147
00:11:15,296 --> 00:11:17,340
I'm bleeding.
148
00:11:23,221 --> 00:11:24,389
Wake up.
149
00:11:26,808 --> 00:11:28,226
Shoot, did I hit him too hard?
150
00:11:32,230 --> 00:11:33,314
Darn it.
151
00:11:35,942 --> 00:11:36,985
Jeez, damn it.
152
00:11:37,694 --> 00:11:40,655
-Who the hell hit my head?
-Su-cheol, help me.
153
00:11:40,739 --> 00:11:42,323
-Help.
-What?
154
00:11:42,907 --> 00:11:44,075
Who are you guys?
155
00:11:44,159 --> 00:11:46,828
Which one of you just hit my head?
Was it you?
156
00:11:46,911 --> 00:11:48,538
You're dead now, damn it.
157
00:11:50,790 --> 00:11:53,835
Right. So it was you.
158
00:11:53,918 --> 00:11:56,921
What kind of a man hits another
guy in the back of the head?
159
00:11:57,630 --> 00:12:00,633
Too bad for you, but
resurrections are a hobby of mine.
160
00:12:03,928 --> 00:12:05,221
Get this.
161
00:12:13,646 --> 00:12:14,814
Darn you.
162
00:12:33,958 --> 00:12:35,627
You startled me.
163
00:12:35,710 --> 00:12:38,797
Hey, you idiots.
Hey. You don't want to do that.
164
00:12:46,846 --> 00:12:47,889
Jeez!
165
00:12:52,811 --> 00:12:55,188
What? Come on. Let go.
166
00:13:02,320 --> 00:13:04,447
Hey, look.
167
00:13:04,531 --> 00:13:05,698
Are we done here?
168
00:13:07,325 --> 00:13:08,493
Piss off.
169
00:13:13,832 --> 00:13:15,083
Gu Tae-su…
170
00:13:18,044 --> 00:13:20,505
-Hey.
-Mr. Jang, here.
171
00:13:26,135 --> 00:13:26,970
Ma'am!
172
00:13:29,764 --> 00:13:32,517
Gu Tae-su! Hey, you guys follow Han.
173
00:13:32,600 --> 00:13:34,269
Okay. Hey, come on, let's go.
174
00:13:34,352 --> 00:13:35,603
-Okay.
-Ma'am!
175
00:13:38,273 --> 00:13:40,525
This was just a little scuffle
but I'm hungry now.
176
00:13:40,608 --> 00:13:42,360
-Goodness.
-Darn it.
177
00:13:43,945 --> 00:13:44,946
Good work.
178
00:13:45,029 --> 00:13:47,866
How crazy do you have to be to
whack someone's head this hard?
179
00:13:47,949 --> 00:13:49,367
You shouldn't do that!
180
00:14:00,003 --> 00:14:01,963
How dare you lay a finger on him!
181
00:14:04,591 --> 00:14:08,303
You'd all be dead now
if anything had happened to him.
182
00:14:35,246 --> 00:14:36,581
Ma'am!
183
00:14:36,664 --> 00:14:37,665
Ma'am!
184
00:14:45,298 --> 00:14:47,467
-Are you okay?
-Yes.
185
00:14:47,550 --> 00:14:49,594
-Who did this to your face?
-No, it's fine.
186
00:15:02,607 --> 00:15:03,775
Get up.
187
00:15:08,905 --> 00:15:12,325
You coward. You thought you could
run away on your own?
188
00:15:12,408 --> 00:15:13,618
Did you?
189
00:15:16,412 --> 00:15:17,372
Gu Tae-su.
190
00:15:20,541 --> 00:15:21,668
Give up already.
191
00:15:23,127 --> 00:15:25,296
-Detective, are you all right?
-Yes, I'm okay.
192
00:15:25,380 --> 00:15:27,298
I've been doing this
for the last 20 years.
193
00:15:37,058 --> 00:15:37,976
Gu Tae-su.
194
00:15:38,893 --> 00:15:41,479
-No.
-Get out of my way.
195
00:15:41,562 --> 00:15:43,439
Move, or this man dies.
196
00:15:49,612 --> 00:15:50,780
Damn it.
197
00:15:53,366 --> 00:15:54,325
Gu Tae-su.
198
00:15:55,535 --> 00:15:57,829
You're Lim Yeong-ju…
199
00:16:00,832 --> 00:16:01,708
aren't you?
200
00:16:04,961 --> 00:16:06,129
Detective.
201
00:16:13,469 --> 00:16:14,554
Shoot.
202
00:16:16,639 --> 00:16:18,349
I nearly had him.
203
00:16:18,433 --> 00:16:20,643
But Detective,
204
00:16:21,769 --> 00:16:24,314
-do you know Lim Yeong-ju?
-Well…
205
00:16:26,274 --> 00:16:27,358
A bit.
206
00:16:27,942 --> 00:16:29,652
I'm not sure, though.
207
00:16:29,736 --> 00:16:33,156
I'll tell you when I know for certain.
208
00:16:34,866 --> 00:16:35,950
Okay?
209
00:16:38,661 --> 00:16:40,788
-Let's get up.
-Damn it.
210
00:16:43,875 --> 00:16:45,626
DAEUN POLICE STATION
211
00:16:45,710 --> 00:16:47,670
That reminds me.
212
00:16:47,754 --> 00:16:50,965
Has the Kang Eun-hye case
been taken care of?
213
00:16:51,049 --> 00:16:53,843
It's all been taken care of.
You don't have to worry.
214
00:16:53,926 --> 00:16:55,887
You are as remarkable as ever.
215
00:16:55,970 --> 00:16:58,598
You must have been scared,
with the campaign going on.
216
00:16:58,681 --> 00:17:01,476
Of course. I was shaking in my shoes.
217
00:17:03,519 --> 00:17:06,105
Are they really laughing? Are they nuts?
218
00:17:06,189 --> 00:17:09,901
Kang Eun-hye's murderer is
the mayor of Sinmyeong?
219
00:17:09,984 --> 00:17:14,530
He was elected into office to work
for the people, not kill them.
220
00:17:14,614 --> 00:17:15,907
That son of a bitch.
221
00:17:15,990 --> 00:17:18,785
The rest of those bastards
deserve to die too.
222
00:17:18,868 --> 00:17:21,579
-Those fuckers…
-The director is here.
223
00:17:21,662 --> 00:17:22,622
I'm sorry I'm late.
224
00:17:22,705 --> 00:17:24,707
The man of the hour.
225
00:17:24,791 --> 00:17:26,250
You have impeccable timing.
226
00:17:29,087 --> 00:17:30,838
Don't mind me.
227
00:17:30,922 --> 00:17:32,256
So what if he's my brother?
228
00:17:32,340 --> 00:17:36,010
He should be punished for his crimes.
229
00:17:36,094 --> 00:17:38,429
Still, it can't be easy.
230
00:17:38,513 --> 00:17:39,847
Yes, he's right.
231
00:17:39,931 --> 00:17:41,599
He's still your brother.
232
00:17:41,682 --> 00:17:45,269
Prosecutor Cha's family history is
his own business.
233
00:17:45,895 --> 00:17:46,938
We…
234
00:17:47,605 --> 00:17:49,232
It's okay. And us…
235
00:17:50,400 --> 00:17:52,193
We should be doing our jobs.
236
00:17:52,276 --> 00:17:55,071
If we arrest Gu Tae-su first
and get his statement--
237
00:17:55,154 --> 00:17:56,280
If we bring in Gu Tae-su now,
238
00:17:56,364 --> 00:17:59,575
Auntie Im will destroy
the evidence and run.
239
00:17:59,659 --> 00:18:00,993
Auntie Im?
240
00:18:01,619 --> 00:18:04,205
You mean the woman
who was in the side annex?
241
00:18:04,288 --> 00:18:07,458
The shaman who only sees the best
of the politics and business world.
242
00:18:07,542 --> 00:18:10,920
But she's so shrouded in mystery
that we can't find much information.
243
00:18:11,003 --> 00:18:12,338
I see.
244
00:18:12,422 --> 00:18:14,924
We need to find the evidence
that Gu Tae-su has
245
00:18:15,007 --> 00:18:17,135
before they realize
that we're investigating them.
246
00:18:17,718 --> 00:18:19,679
Auntie Im is distrustful of others
247
00:18:19,762 --> 00:18:22,014
and is true to her desires,
248
00:18:22,098 --> 00:18:24,642
which means she has to have something
on all of them.
249
00:18:24,725 --> 00:18:27,728
That way, they won't ever betray her.
250
00:18:28,396 --> 00:18:30,314
Gu Tae-su's real name
is Lim Yeong-ju, right?
251
00:18:30,398 --> 00:18:32,733
See if he has any ties to a shaman
called Auntie Im.
252
00:18:32,817 --> 00:18:37,238
We'll look for evidence
that will allow us to arrest them both.
253
00:18:37,321 --> 00:18:40,158
I'll look into what it is
that the cartel really wants.
254
00:18:40,241 --> 00:18:42,869
What about the guys we arrested today?
Do we let them all go?
255
00:18:42,952 --> 00:18:45,913
It's not like they have any information,
so just let them go.
256
00:18:45,997 --> 00:18:48,499
Let's just focus on catching Gu Tae-su.
257
00:18:49,417 --> 00:18:50,793
But, what about this?
258
00:18:50,877 --> 00:18:53,713
What about me? The victim?
Who's going to pay for this wound?
259
00:18:53,796 --> 00:18:56,007
They look worse off than you do.
260
00:18:56,090 --> 00:18:57,216
No, they don't.
261
00:18:57,300 --> 00:19:00,344
It was self-defense.
I didn't do anything wrong, okay?
262
00:19:00,428 --> 00:19:01,929
Of course, you didn't.
263
00:19:02,013 --> 00:19:04,765
What kind of fool just takes a hit
to the head?
264
00:19:04,849 --> 00:19:05,975
-You aren't a fool!
-No.
265
00:19:06,058 --> 00:19:07,602
Who hit my head?
266
00:19:07,685 --> 00:19:09,979
Su-cheol's done nothing wrong. Let's go.
267
00:19:10,062 --> 00:19:12,940
Your injuries look bad,
let me drive you home.
268
00:19:13,024 --> 00:19:16,486
No, we live in the same neighborhood,
I'll take them.
269
00:19:20,573 --> 00:19:22,575
If those are my options, I'm…
270
00:19:23,367 --> 00:19:24,785
going to go with this one.
271
00:19:27,663 --> 00:19:31,000
I'm equally uncomfortable with both.
What should I do?
272
00:19:38,466 --> 00:19:39,550
It looks bad.
273
00:19:39,634 --> 00:19:41,260
-It's okay.
-Those bastards.
274
00:19:42,512 --> 00:19:43,846
I'm going to kill them!
275
00:19:49,936 --> 00:19:52,146
Do you have any idea how worried I was?
276
00:19:52,230 --> 00:19:54,649
You scared me to death!
277
00:19:54,732 --> 00:19:56,651
I had so many things to worry about!
278
00:19:56,734 --> 00:19:58,444
What about the insurance policies?
279
00:19:59,028 --> 00:20:00,321
What about the loans?
280
00:20:00,404 --> 00:20:03,324
-Gosh.
-Come on now. It's okay.
281
00:20:04,492 --> 00:20:07,119
You're pretty scary when you worry,
aren't you?
282
00:20:07,787 --> 00:20:08,913
Hey, you!
283
00:20:11,207 --> 00:20:13,084
Who do you think your brother is?
284
00:20:13,167 --> 00:20:15,419
People might think
you're Su-cheol's sister!
285
00:20:15,503 --> 00:20:17,630
So what? Su-cheol's obviously
the one who got hurt!
286
00:20:20,758 --> 00:20:24,387
There's blood right here.
287
00:20:25,388 --> 00:20:29,559
I got hit too. Here and on my side.
288
00:20:29,642 --> 00:20:33,104
I got beaten up too,
so why aren't you hugging me?
289
00:20:33,187 --> 00:20:36,732
Whatever it is, take care of it yourself.
I'm going to take Su-cheol to his room.
290
00:20:36,816 --> 00:20:38,734
Go over there and reflect on yourself.
291
00:20:39,318 --> 00:20:41,821
Jae-hui, could you keep an eye
on Nam Han-jun?
292
00:20:41,904 --> 00:20:42,989
Okay.
293
00:20:43,739 --> 00:20:47,368
-Let's go.
-No, I'm fine.
294
00:20:47,451 --> 00:20:50,538
I just got a small knock to the head.
But I'm fine. I hit them more.
295
00:20:51,664 --> 00:20:55,167
The head's the most important part.
You got hit there again?
296
00:20:55,251 --> 00:20:58,838
Look at this. This must have hurt so much.
297
00:20:58,921 --> 00:21:00,756
Let's go to the hospital first.
298
00:21:00,840 --> 00:21:01,882
-What the hell?
-Come on.
299
00:21:04,969 --> 00:21:08,055
What's with her? Has she gone crazy?
300
00:21:08,139 --> 00:21:11,309
Are you okay? Shouldn't you
go to the hospital too, Mr. Nam?
301
00:21:11,392 --> 00:21:12,768
I'm fine.
302
00:21:14,437 --> 00:21:16,439
Come on, let me see. Your face too.
303
00:21:16,522 --> 00:21:17,481
No!
304
00:21:18,774 --> 00:21:21,444
I'm fine. Yes.
305
00:21:22,695 --> 00:21:24,697
It's just a little blood.
306
00:21:24,780 --> 00:21:27,283
You should put ointment on.
It'll get infected if you don't.
307
00:21:27,366 --> 00:21:29,869
-Let me see.
-I'll just let it get infected.
308
00:21:29,952 --> 00:21:32,622
-Wait, no, I need--
-Come on.
309
00:21:32,705 --> 00:21:34,624
Are you sure you don't have
to see a doctor?
310
00:21:34,707 --> 00:21:37,209
It's fine. It's nothing
a good night's sleep won't cure.
311
00:21:37,293 --> 00:21:38,377
Have some tea before you go.
312
00:22:10,034 --> 00:22:12,953
What are you looking around for?
313
00:22:13,579 --> 00:22:14,872
You've seen it all before.
314
00:22:14,955 --> 00:22:17,124
That was because
you were acting so suspicious.
315
00:22:21,712 --> 00:22:24,965
Then I'll take an official tour
of the house this time.
316
00:22:25,049 --> 00:22:25,925
Fine.
317
00:23:21,730 --> 00:23:23,774
-You saw it.
-You didn't even recognize me.
318
00:23:24,567 --> 00:23:26,152
But I guess you liked this guy.
319
00:23:26,235 --> 00:23:27,862
It doesn't have any dust on it.
320
00:23:27,945 --> 00:23:31,157
Well, I'm not the type
to treat other people’s things lightly.
321
00:23:31,907 --> 00:23:32,908
Give me that.
322
00:23:32,992 --> 00:23:34,660
I assumed you had thrown this away…
323
00:23:36,996 --> 00:23:39,415
I found it in a corner
while cleaning. Give it here.
324
00:23:39,498 --> 00:23:40,875
No.
325
00:23:44,211 --> 00:23:45,379
Just give me it.
326
00:24:11,822 --> 00:24:13,240
Damn it.
327
00:24:20,039 --> 00:24:22,416
-Are you okay?
-Gosh, it hurts.
328
00:24:23,292 --> 00:24:25,127
Damn it, I landed on my bruises.
329
00:24:27,254 --> 00:24:28,380
Gosh.
330
00:24:30,049 --> 00:24:31,342
You said you were fine.
331
00:24:32,259 --> 00:24:33,636
How is this "fine"?
332
00:24:33,719 --> 00:24:36,555
I've never been hurt like this before,
so how was I to know?
333
00:24:36,639 --> 00:24:39,600
Considering these are my only injuries,
I defended myself pretty well.
334
00:24:39,683 --> 00:24:41,769
You saw it before, right?
It was 14 against 1.
335
00:24:42,645 --> 00:24:45,189
Nam Han-jun. You're a legend.
336
00:24:45,731 --> 00:24:47,149
My goodness.
337
00:24:48,526 --> 00:24:50,361
Mr. Nam. Did that hurt?
338
00:24:50,444 --> 00:24:52,112
Come here, let me see.
339
00:24:52,196 --> 00:24:53,697
Damn it, of course it hurts.
340
00:25:11,340 --> 00:25:13,300
VVIP MADAM LEE MIN-GYEONG
341
00:25:16,387 --> 00:25:17,596
Jeez, this girl.
342
00:25:19,932 --> 00:25:23,269
Why isn't she back yet?
She should be back by now.
343
00:25:23,352 --> 00:25:25,104
She's been gone for less than ten minutes.
344
00:25:25,187 --> 00:25:26,355
Ten minutes?
345
00:25:26,438 --> 00:25:28,649
Anything could have happened.
346
00:25:30,609 --> 00:25:32,403
Are you that worried about your sister?
347
00:25:33,153 --> 00:25:34,488
Of course I am.
348
00:25:34,572 --> 00:25:38,450
She acts like a crazy person,
349
00:25:38,534 --> 00:25:39,868
but she's got a soft heart.
350
00:25:40,494 --> 00:25:44,123
She's always dating because
she's too nice to turn down guys.
351
00:25:44,206 --> 00:25:45,583
Jeez, it's so exasperating.
352
00:25:46,500 --> 00:25:47,710
My brother was like that too.
353
00:25:49,211 --> 00:25:52,756
He used to worry about me every day too.
354
00:25:53,340 --> 00:25:55,551
It used to annoy me
because it felt like nagging,
355
00:25:56,135 --> 00:25:58,304
but I miss it now.
356
00:26:00,848 --> 00:26:02,266
I envy Hye-jun.
357
00:26:03,017 --> 00:26:03,892
You do?
358
00:26:04,852 --> 00:26:05,686
Okay.
359
00:26:05,769 --> 00:26:09,273
All right. Then from now on,
consider me your big brother.
360
00:26:09,356 --> 00:26:11,817
I was your brother's friend anyway, right?
361
00:26:13,611 --> 00:26:16,864
I have no intention of considering you
as my brother, Mr. Nam.
362
00:26:18,574 --> 00:26:20,784
Then what do you want to consider me as?
363
00:26:20,868 --> 00:26:21,869
Your boyfriend?
364
00:26:21,952 --> 00:26:23,162
Your husband?
365
00:26:23,245 --> 00:26:24,913
What is that what you want?
366
00:26:26,165 --> 00:26:28,167
Jeez, what goes on in that head of yours?
367
00:26:28,250 --> 00:26:31,086
Anyway, I have no intention of considering
you as any of those things,
368
00:26:31,170 --> 00:26:32,421
so you don't have to worry.
369
00:26:33,172 --> 00:26:35,466
That's weird. I seem to remember
370
00:26:36,091 --> 00:26:38,636
that you had a big crush on me before.
371
00:26:38,719 --> 00:26:40,304
That was just
372
00:26:40,387 --> 00:26:42,640
for a very short while when I was young.
373
00:26:42,723 --> 00:26:44,933
I don't like you at all now.
374
00:26:45,017 --> 00:26:49,980
You don't make my heart race. Not one bit.
375
00:26:50,064 --> 00:26:51,273
"Not one bit"?
376
00:26:53,233 --> 00:26:54,151
That's preposterous.
377
00:26:55,110 --> 00:26:56,362
Look at me.
378
00:26:56,445 --> 00:26:58,697
Come on, are you looking at me?
379
00:26:58,781 --> 00:27:00,324
Look at me, are you doing it?
380
00:27:00,407 --> 00:27:04,411
Wait, it doesn't make your heart race
to look at someone as charming as I am?
381
00:27:05,621 --> 00:27:07,414
I'm handsome, smart,
382
00:27:07,498 --> 00:27:09,750
well-mannered, and talented to boot.
383
00:27:11,752 --> 00:27:14,129
I don't make your heart race?
384
00:27:33,565 --> 00:27:35,859
Damn it. Who is calling
at this important moment…
385
00:27:38,404 --> 00:27:39,613
"Important moment"?
386
00:27:39,697 --> 00:27:44,034
Hye-jun's pretty late. It's getting late…
387
00:27:45,244 --> 00:27:47,579
Yes, right.
388
00:27:47,663 --> 00:27:49,623
That… I mean, how silly of her.
389
00:27:56,681 --> 00:27:59,017
This house is amazing.
390
00:28:02,562 --> 00:28:03,688
Okay.
391
00:28:05,398 --> 00:28:07,775
-It's almost done.
-I'm so hungry.
392
00:28:07,859 --> 00:28:09,235
You're hungry?
393
00:28:10,737 --> 00:28:11,904
What do you want first?
394
00:28:11,988 --> 00:28:14,949
I've got freshwater snails
and carrots and cucumbers.
395
00:28:15,033 --> 00:28:17,910
-Whatever tastes the best.
-Okay, then. Cucumber first.
396
00:28:20,663 --> 00:28:22,165
This is so good!
397
00:28:22,248 --> 00:28:24,500
Su-cheol.
398
00:28:24,584 --> 00:28:26,419
What is it?
399
00:28:27,086 --> 00:28:30,840
You've got this great place, so why do
you sleep on our couch all the time?
400
00:28:30,923 --> 00:28:31,883
It gets lonely here.
401
00:28:33,259 --> 00:28:34,552
Do you want me to move in?
402
00:28:34,635 --> 00:28:37,263
A grown woman like you can't go
around saying things like that.
403
00:28:37,347 --> 00:28:39,140
No, you're going to get into trouble.
404
00:28:49,817 --> 00:28:50,943
It's pretty.
405
00:28:53,154 --> 00:28:54,197
But does it work?
406
00:28:54,697 --> 00:28:55,865
Yes, of course.
407
00:29:01,662 --> 00:29:02,872
Yes, it does.
408
00:29:04,999 --> 00:29:07,502
Hey, did you buy a new camera?
409
00:29:08,127 --> 00:29:10,088
It looks vintage and right up your alley.
410
00:29:11,589 --> 00:29:13,174
You know what I like?
411
00:29:13,257 --> 00:29:14,675
Yes, I do.
412
00:29:14,759 --> 00:29:18,721
You like old things with a sense of
nostalgia better than new things.
413
00:29:18,805 --> 00:29:23,101
And you prefer analog to digital things.
414
00:29:23,184 --> 00:29:25,853
You're a shy romantic,
though no one would think so.
415
00:29:25,937 --> 00:29:28,398
You've never managed to tell anyone
you liked them
416
00:29:28,481 --> 00:29:30,650
when you were in school, have you?
417
00:29:31,567 --> 00:29:32,443
Yes.
418
00:29:33,361 --> 00:29:35,696
Well, the thing is…
419
00:29:35,780 --> 00:29:38,491
If you ask me out now, I'll say yes.
420
00:29:38,574 --> 00:29:41,327
-What?
-I know you like me.
421
00:29:42,745 --> 00:29:43,704
Right.
422
00:29:43,788 --> 00:29:45,123
You think I'm pretty, right?
423
00:29:47,500 --> 00:29:48,459
You like me, right?
424
00:29:49,669 --> 00:29:52,672
Well, yes. I do like you,
425
00:29:52,755 --> 00:29:55,716
but I need more time to find out
how exactly I like you--
426
00:29:59,846 --> 00:30:03,266
I'd like it if you'd start
seeing me as a woman…
427
00:30:04,892 --> 00:30:06,811
I already do.
428
00:30:06,894 --> 00:30:08,938
I already think of you as a woman.
429
00:30:09,021 --> 00:30:11,858
You do? That's good.
430
00:30:12,817 --> 00:30:15,486
I'm totally defenseless
and sexy right now.
431
00:30:17,530 --> 00:30:18,698
Do you want to kiss?
432
00:30:28,332 --> 00:30:31,002
Come on, don't tease me. Let's go eat.
433
00:30:50,688 --> 00:30:52,440
Do you not know that I like you?
434
00:30:54,609 --> 00:30:57,278
When I thought
something might happen to you,
435
00:30:58,696 --> 00:30:59,947
I knew for sure.
436
00:31:00,656 --> 00:31:01,699
Knew what?
437
00:31:01,782 --> 00:31:03,159
My feelings.
438
00:31:04,368 --> 00:31:06,287
That I'd regret it if I didn't tell you.
439
00:31:08,164 --> 00:31:09,248
I like you.
440
00:31:11,459 --> 00:31:13,711
My heart races whenever I see you.
441
00:31:16,672 --> 00:31:17,798
What about you?
442
00:31:19,884 --> 00:31:20,760
Well…
443
00:31:22,261 --> 00:31:23,304
I…
444
00:31:23,971 --> 00:31:26,766
I'm not sure if my heart's racing
because I'm surprised
445
00:31:26,849 --> 00:31:28,976
or because I like you. I need to check--
446
00:31:29,060 --> 00:31:30,102
Then shall we check?
447
00:31:30,186 --> 00:31:31,187
What?
448
00:31:54,544 --> 00:31:56,295
I don't think we should be doing this.
449
00:31:56,379 --> 00:31:58,631
I'm confused whether
this is just my instincts
450
00:31:58,714 --> 00:32:00,591
-or love.
-Su-cheol.
451
00:32:01,801 --> 00:32:03,636
Don't think and just look at me.
452
00:32:04,887 --> 00:32:06,013
Do you like me?
453
00:32:09,308 --> 00:32:10,142
Yes.
454
00:32:12,520 --> 00:32:13,521
I like you.
455
00:32:14,105 --> 00:32:16,190
You make me feel like
my heart's going to burst.
456
00:32:17,441 --> 00:32:18,859
But we can't do this.
457
00:33:11,370 --> 00:33:14,123
Han Jang-mi, wake up.
458
00:33:14,749 --> 00:33:16,709
You can't sleep here.
459
00:33:34,101 --> 00:33:37,104
I did my best to wake you up, I did.
460
00:33:37,188 --> 00:33:40,483
I'm definitely not doing this because
I want to look at you as you sleep.
461
00:33:50,368 --> 00:33:53,120
CAFÉ
MINAMDANG
462
00:33:57,124 --> 00:33:58,084
You.
463
00:33:59,126 --> 00:34:01,921
What did you do to me?
464
00:34:04,382 --> 00:34:05,966
My heart…
465
00:34:07,343 --> 00:34:09,804
My heart feels like it's going to burst.
466
00:34:19,855 --> 00:34:21,357
-The hiccups.
-What?
467
00:34:22,274 --> 00:34:23,943
Nam Han-jun can't find out,
468
00:34:24,026 --> 00:34:26,028
so let's find a way
to stop them before we go in.
469
00:34:26,112 --> 00:34:29,031
-Yes, okay.
-Just a minute.
470
00:34:31,283 --> 00:34:32,702
I need to catch them.
471
00:34:38,290 --> 00:34:39,667
I can't breathe.
472
00:34:44,672 --> 00:34:46,257
What?
473
00:34:53,305 --> 00:34:55,683
My gosh, what's this?
Did you two sleep together?
474
00:34:55,766 --> 00:34:58,269
No! Well…
475
00:34:58,853 --> 00:35:00,938
we did sleep…
476
00:35:01,021 --> 00:35:02,148
but nothing happened.
477
00:35:02,690 --> 00:35:05,443
Right. If something did happen,
we wouldn't be here like…
478
00:35:06,527 --> 00:35:08,612
I'm late! Bye!
479
00:35:09,488 --> 00:35:10,573
Bye.
480
00:35:14,368 --> 00:35:15,453
Stop laughing.
481
00:35:16,537 --> 00:35:17,371
Wait.
482
00:35:19,749 --> 00:35:23,377
Were you two together
this whole time? All night?
483
00:35:24,044 --> 00:35:26,255
Well, the thing is…
484
00:35:26,338 --> 00:35:27,298
Damn it.
485
00:35:28,716 --> 00:35:31,010
Kong Su-cheol!
486
00:35:31,844 --> 00:35:33,804
You'd better tell me everything.
487
00:35:33,888 --> 00:35:37,266
Tell me what exactly happened
from the moment you two disappeared,
488
00:35:37,349 --> 00:35:40,478
All the details regarding the who,
what, when, where, how, and why.
489
00:35:40,561 --> 00:35:42,563
Or you're dead.
490
00:35:42,646 --> 00:35:44,607
What did you do with my sister?
491
00:35:47,067 --> 00:35:48,068
East.
492
00:35:49,111 --> 00:35:50,237
West.
493
00:35:50,321 --> 00:35:51,781
What the hell?
494
00:35:51,864 --> 00:35:53,073
South.
495
00:35:54,492 --> 00:35:55,534
North.
496
00:35:56,118 --> 00:36:00,790
Stop it. I was at an Internet café
all night and ran into him right outside.
497
00:36:00,873 --> 00:36:03,751
You expect me to believe that?
Do you want me to start profiling?
498
00:36:03,834 --> 00:36:05,669
Go ahead. Should I show you
where I've been?
499
00:36:05,753 --> 00:36:08,506
Yes. We did meet outside. That's right.
500
00:36:08,589 --> 00:36:10,132
You still deserve a slap, damn it.
501
00:36:11,342 --> 00:36:13,803
If anything happened
between the two of you,
502
00:36:13,886 --> 00:36:16,138
I'm going to kill you, got it?
503
00:36:16,222 --> 00:36:17,973
-What?
-You deserve another slap. Jeez.
504
00:36:18,808 --> 00:36:19,934
East.
505
00:36:30,653 --> 00:36:32,279
Good morning, ma'am.
506
00:36:33,239 --> 00:36:34,907
-Hi.
-What?
507
00:36:35,491 --> 00:36:37,868
You're wearing the same clothes.
Did you sleep out?
508
00:36:37,952 --> 00:36:41,413
I was tired after all that work
yesterday and overslept.
509
00:36:41,997 --> 00:36:44,625
I didn't even have the time
to wash my hair and came straight…
510
00:36:46,001 --> 00:36:47,711
What about you? Did you sleep here?
511
00:36:47,795 --> 00:36:49,463
Yes, I did.
512
00:36:49,547 --> 00:36:52,675
I found the contact number
for the real Gu Tae-su's family.
513
00:36:52,758 --> 00:36:53,884
Thanks.
514
00:37:14,405 --> 00:37:16,615
-What?
-What did she say?
515
00:37:17,283 --> 00:37:19,994
The missing Gu Tae-su
must've been on bad terms with his family.
516
00:37:20,077 --> 00:37:22,830
He was adopted overseas, right?
517
00:37:23,539 --> 00:37:24,456
Poor guy.
518
00:37:25,082 --> 00:37:26,667
Don't bother.
519
00:37:26,750 --> 00:37:29,211
He was chosen
because there wouldn't be any trouble.
520
00:37:29,295 --> 00:37:31,630
No family and no friends in Korea.
521
00:37:31,714 --> 00:37:34,008
He's the perfect target
for identity theft.
522
00:37:34,091 --> 00:37:37,678
But what about the fake Gu Tae-su?
Who's he?
523
00:37:37,761 --> 00:37:40,639
When he was here, there were
no matches for his fingerprints.
524
00:37:41,432 --> 00:37:43,893
Is that possible? For a Korean adult?
525
00:37:43,976 --> 00:37:46,729
It is if he never registered his prints
in the first place.
526
00:37:46,812 --> 00:37:47,938
How's that possible?
527
00:37:50,024 --> 00:37:52,067
By the way, is Mr. Jang not coming today?
528
00:37:52,568 --> 00:37:55,321
He said he was going to see a doctor
and follow up on something.
529
00:37:55,404 --> 00:37:57,072
I wonder why he went on his own…
530
00:38:11,337 --> 00:38:12,671
It's been a long time.
531
00:40:12,834 --> 00:40:14,043
Stop.
532
00:40:15,586 --> 00:40:18,047
Hey, what's with that fat ugly heart?
533
00:40:18,131 --> 00:40:20,550
What do you think it is? It's latte art.
534
00:40:26,681 --> 00:40:28,224
Here's your latte.
535
00:40:28,308 --> 00:40:29,684
Thank you.
536
00:40:37,108 --> 00:40:39,193
Did you try the big data analysis?
537
00:40:39,277 --> 00:40:41,362
Give me something to analyze first.
538
00:40:41,446 --> 00:40:44,866
We only have one company card
that hasn't been used in months.
539
00:40:44,949 --> 00:40:47,035
So what am I supposed to analyze?
540
00:40:51,831 --> 00:40:54,459
Gu Tae-su's used to lying low,
541
00:40:54,542 --> 00:40:57,170
so he wouldn't have looked
for a new hideout each time.
542
00:40:57,253 --> 00:40:58,671
See if he's been
543
00:40:58,755 --> 00:41:01,466
to someplace private
near Joyce Entertainment.
544
00:41:01,549 --> 00:41:02,967
Where would that be?
545
00:41:03,593 --> 00:41:06,971
Aren't there any high-end hotels
or private bars or restaurants
546
00:41:07,055 --> 00:41:08,306
on his company card bill?
547
00:41:10,099 --> 00:41:13,603
It's been a while,
but there is a restaurant. Forte.
548
00:41:13,686 --> 00:41:14,979
Forte?
549
00:41:15,855 --> 00:41:18,775
-Yes.
-Wait, Gu Tae-su
550
00:41:18,858 --> 00:41:20,276
goes to a hip place like that?
551
00:41:20,360 --> 00:41:21,569
I guess so.
552
00:41:28,368 --> 00:41:31,245
I'd better check it out myself.
553
00:41:32,038 --> 00:41:33,039
What?
554
00:41:35,833 --> 00:41:38,336
-Are we going out again?
-I know, when we're swamped.
555
00:41:38,419 --> 00:41:40,213
No, I'll go on my own.
556
00:41:40,296 --> 00:41:42,840
Su-cheol, you make coffee.
557
00:41:42,924 --> 00:41:45,093
You, take care of this place.
558
00:41:45,176 --> 00:41:48,679
And you put
Gu Tae-su's movements onto a map
559
00:41:48,763 --> 00:41:51,974
so I can profile it. Okay?
560
00:41:52,058 --> 00:41:54,060
-Okay.
-Okay. Bye, then.
561
00:41:54,143 --> 00:41:56,062
-Bye.
-Okay.
562
00:41:56,604 --> 00:41:57,939
-See you later.
-All right!
563
00:41:59,357 --> 00:42:02,652
They say there aren't any CCTVs near
the place where the gray van was found,
564
00:42:02,735 --> 00:42:04,695
so they can't trace Gu Tae-su's movements.
565
00:42:04,779 --> 00:42:06,114
Really?
566
00:42:06,197 --> 00:42:09,325
Then check out any public transportation
and taxis nearby.
567
00:42:09,409 --> 00:42:11,452
It's a secluded place,
568
00:42:11,536 --> 00:42:13,496
-so he would have needed transport.
-Okay.
569
00:42:13,579 --> 00:42:15,164
And I pulled a list of all the places
570
00:42:15,248 --> 00:42:18,459
where Gu Tae-su used his company card,
just in case.
571
00:42:20,253 --> 00:42:22,880
NAM HAN-JUN
572
00:42:23,840 --> 00:42:26,050
Hello? I'm busy right now, can we--
573
00:42:26,134 --> 00:42:28,136
This is important.
Let's talk face-to-face.
574
00:42:28,219 --> 00:42:30,972
Come to Forte now.
It's a restaurant at Sinmyeong Hotel.
575
00:42:31,055 --> 00:42:32,640
-Right now?
-Yes.
576
00:42:37,603 --> 00:42:38,813
Jeez, what was that?
577
00:42:38,896 --> 00:42:41,732
Isn't Forte a place Gu Tae-su used
to frequent?
578
00:42:43,693 --> 00:42:45,069
Yes, it is.
579
00:42:46,863 --> 00:42:48,990
It's a famous venue
for marriage proposals.
580
00:42:50,658 --> 00:42:51,701
Proposals?
581
00:42:52,368 --> 00:42:53,870
Proposals?
582
00:42:53,953 --> 00:42:54,871
Look.
583
00:42:55,580 --> 00:42:56,539
Ma'am.
584
00:42:57,123 --> 00:42:59,459
Did you decide on Mr. Shaman?
585
00:43:00,042 --> 00:43:02,336
What are you saying?
This is for the investigation.
586
00:43:02,420 --> 00:43:04,297
We aren't like that.
587
00:43:04,380 --> 00:43:05,256
"We"?
588
00:43:05,339 --> 00:43:07,133
"We"? You just said "we."
589
00:43:08,134 --> 00:43:10,261
Unbelievable. She said "we."
590
00:43:10,344 --> 00:43:12,597
I can't believe this.
Don't you have work to do?
591
00:43:12,680 --> 00:43:15,183
We'll go back to work then.
592
00:43:15,266 --> 00:43:16,267
We'll go investigate.
593
00:43:16,350 --> 00:43:18,227
"We"!
594
00:43:20,897 --> 00:43:22,148
I don't have a lot of time.
595
00:43:27,028 --> 00:43:28,112
Crap.
596
00:43:34,076 --> 00:43:36,078
Shoot.
597
00:43:37,038 --> 00:43:39,499
Damn it. I don't have anything to wear.
598
00:43:40,917 --> 00:43:42,126
Makeup.
599
00:43:42,835 --> 00:43:44,337
What do I use?
600
00:43:46,172 --> 00:43:49,091
Investigating? Is that what you
meant by something important?
601
00:43:49,175 --> 00:43:52,011
Gu Tae-su visited this place quite often.
602
00:43:54,722 --> 00:43:56,933
Why? Were you expecting something else?
603
00:43:57,016 --> 00:43:58,309
No, of course not.
604
00:43:58,392 --> 00:44:01,395
What could be more important
than investigating like this?
605
00:44:06,108 --> 00:44:08,236
-Hi, Mr. Cha.
-Lieutenant Han.
606
00:44:08,319 --> 00:44:11,656
I have something I'd like your opinion on.
Are you free right now?
607
00:44:11,739 --> 00:44:13,115
I'm sorry.
608
00:44:13,199 --> 00:44:16,202
I'm in the middle of investigating.
609
00:44:17,328 --> 00:44:18,746
Where?
610
00:44:18,829 --> 00:44:20,456
I'll meet you there.
611
00:44:20,540 --> 00:44:21,916
We're…
612
00:44:21,999 --> 00:44:22,917
at Forte…
613
00:44:24,252 --> 00:44:26,462
No, don't come. Don't bother.
614
00:44:26,545 --> 00:44:27,630
Mr. Nam…
615
00:44:34,470 --> 00:44:36,222
Why does he always trying to butt in?
616
00:44:40,184 --> 00:44:41,269
Excuse me.
617
00:45:00,496 --> 00:45:03,833
Let's eat here
then check out that bar over there too.
618
00:45:03,916 --> 00:45:05,960
We might find a clue about Gu Tae-su.
619
00:45:07,253 --> 00:45:11,048
And don't get the wrong idea.
This is a restaurant I bring Hye-jun to.
620
00:45:11,132 --> 00:45:14,677
So you're just being nice to me
because I'm like your sister?
621
00:45:15,469 --> 00:45:17,221
Yes, exactly.
622
00:45:17,305 --> 00:45:19,098
We need to eat to chase after bad guys.
623
00:45:23,894 --> 00:45:26,981
What? I thought he was going
to investigate, but they're just eating.
624
00:45:27,064 --> 00:45:28,899
That's a date under the guise
of investigation.
625
00:45:28,983 --> 00:45:30,109
That's totally unfair.
626
00:45:30,192 --> 00:45:31,444
What is?
627
00:45:31,527 --> 00:45:34,238
Come on, look. There they are,
eating at a nice restaurant--
628
00:45:35,781 --> 00:45:38,159
I don't mind.
Do you still think it's unfair?
629
00:45:39,160 --> 00:45:41,203
No, it's very fair.
630
00:45:42,872 --> 00:45:46,959
Everything's very high-end here.
It's not like Gu Tae-su.
631
00:45:48,586 --> 00:45:49,670
You're right.
632
00:45:51,505 --> 00:45:55,760
You know, this is actually the first time
a guy has given me flowers.
633
00:45:56,344 --> 00:45:57,803
It's just a part of the ruse.
634
00:46:00,848 --> 00:46:03,476
Hey, Mr. Cha. You're here early.
635
00:46:03,559 --> 00:46:05,186
Am I interrupting anything?
636
00:46:05,269 --> 00:46:07,938
No. We're investigating.
637
00:46:08,022 --> 00:46:09,607
We heard that Gu Tae-su comes here often.
638
00:46:10,691 --> 00:46:14,570
By the way, what did you want
to discuss with me?
639
00:46:14,653 --> 00:46:15,988
Well…
640
00:46:16,822 --> 00:46:18,824
It's something private.
We'll talk next time.
641
00:46:20,242 --> 00:46:21,744
Seriously?
642
00:46:21,827 --> 00:46:24,872
What is it you can't tell her
in front of me? I'm very curious.
643
00:46:24,955 --> 00:46:27,541
It's a secret between friends,
644
00:46:27,625 --> 00:46:29,377
so I'm not going to tell you, Mr. Nam.
645
00:46:30,878 --> 00:46:35,299
You two don't look close enough
to share secrets.
646
00:46:35,383 --> 00:46:36,926
Come on. Stop that.
647
00:46:37,551 --> 00:46:39,470
Mr. Cha, sit.
648
00:46:39,553 --> 00:46:40,429
Okay.
649
00:46:47,144 --> 00:46:51,482
He is a regular,
but he hasn't been here in weeks.
650
00:46:51,565 --> 00:46:53,109
When was the last time he came?
651
00:46:53,192 --> 00:46:55,444
The fourth Thursday of last month.
652
00:46:56,529 --> 00:46:58,531
That's pretty specific.
653
00:46:59,782 --> 00:47:02,493
Every fourth Thursday at 8 p.m.
654
00:47:02,576 --> 00:47:03,911
He's never missed it.
655
00:47:03,994 --> 00:47:06,288
Did he come by himself?
Was there anyone with him?
656
00:47:07,039 --> 00:47:09,417
I've never seen him come with anyone else.
657
00:47:11,043 --> 00:47:12,086
By any chance…
658
00:47:13,421 --> 00:47:15,423
have you ever seen this man here?
659
00:47:16,882 --> 00:47:18,342
Excuse me.
660
00:47:18,426 --> 00:47:21,554
I just need to make a call. You go ahead.
661
00:47:21,637 --> 00:47:23,013
-Okay.
-Pathetic.
662
00:47:24,181 --> 00:47:26,642
Come on, why would you do that?
Read the room.
663
00:47:29,895 --> 00:47:31,939
Mr. Nam. This is Cha Do-won.
664
00:47:32,022 --> 00:47:35,276
Does Seung-won go to Sinmyeong Hotel
every fourth Thursday?
665
00:47:35,359 --> 00:47:36,193
I'm sorry.
666
00:47:36,277 --> 00:47:38,737
I can't disclose his schedule
without his permission.
667
00:47:40,531 --> 00:47:42,741
I'll take responsibility
if anything happens.
668
00:47:44,034 --> 00:47:46,120
He'll be at the office late tonight.
669
00:47:46,203 --> 00:47:48,497
You should talk to him in person.
670
00:47:58,340 --> 00:48:01,719
Lieutenant Han,
I'm afraid I have to go because of a case.
671
00:48:01,802 --> 00:48:02,887
Okay.
672
00:48:03,804 --> 00:48:06,098
I'll call you if we find anything.
673
00:48:14,064 --> 00:48:18,360
Did you ever talk to him about his life,
or hear anything about it?
674
00:48:18,444 --> 00:48:20,488
He was a very quiet man.
675
00:48:21,113 --> 00:48:24,116
Did he ever come any other day
other than the days he usually does?
676
00:48:24,700 --> 00:48:28,329
Well, he has a hobby
that he usually does in the winter,
677
00:48:28,412 --> 00:48:32,583
but he did come on a different day
a while back because he got a permit.
678
00:48:34,293 --> 00:48:39,340
It's hunting. Spring hunting season is on
to control the wildlife population.
679
00:48:39,423 --> 00:48:41,383
So that's why he left those footprints.
680
00:48:41,467 --> 00:48:42,343
Footprints?
681
00:48:42,426 --> 00:48:44,136
He always gives us a hefty tip
682
00:48:44,220 --> 00:48:47,181
because he'd leave
muddy footprints whenever he came.
683
00:48:47,264 --> 00:48:48,349
Mud…
684
00:48:49,475 --> 00:48:50,893
How was he dressed?
685
00:48:50,976 --> 00:48:54,813
He was usually in suits.
It seemed he had a lot of work dinners.
686
00:48:54,897 --> 00:48:59,318
He always smelled faintly of smoke
as if he'd been to a barbecue restaurant.
687
00:49:02,571 --> 00:49:03,948
Why didn't I think of that?
688
00:49:04,949 --> 00:49:06,700
A mobile home. A trailer.
689
00:49:07,409 --> 00:49:08,494
It's a camping site!
690
00:49:08,577 --> 00:49:09,578
Yes.
691
00:49:12,206 --> 00:49:14,917
Hey. See if Gu Tae-su's movements
overlap with any hunting--
692
00:49:15,000 --> 00:49:17,461
I'm marking all the camping sites
on the map. Wait.
693
00:49:17,545 --> 00:49:18,420
How did you know that?
694
00:49:18,504 --> 00:49:22,716
I planted a bug and a GPS tracker
on you in case you got kidnapped again.
695
00:49:22,800 --> 00:49:24,134
What? Are you crazy?
696
00:49:33,769 --> 00:49:35,229
-Can I have a cup of water?
-Okay.
697
00:49:35,896 --> 00:49:37,273
It's nothing.
698
00:49:42,403 --> 00:49:44,613
DIRECTOR CHA SEUNG-WON
699
00:49:47,658 --> 00:49:50,578
-He's in there, right?
-If you could wait…
700
00:49:52,371 --> 00:49:53,747
What brings you here?
701
00:49:53,831 --> 00:49:55,374
I wanted to ask you something,
702
00:49:55,457 --> 00:49:57,918
but you wouldn't answer your phone,
so I had to come.
703
00:50:04,049 --> 00:50:05,217
You know Gu Tae-su, right?
704
00:50:06,760 --> 00:50:09,638
He murdered Jeon Gyeong-cheol.
Did you give the orders?
705
00:50:10,973 --> 00:50:12,391
What the hell are you talking about?
706
00:50:12,474 --> 00:50:15,603
I saw you and Gu Tae-su together
at the ceremony.
707
00:50:15,686 --> 00:50:18,647
You met Lee Myeong-jun, Nam Pil-gu,
and Park Jeong-hyeon that day.
708
00:50:18,731 --> 00:50:20,149
Uncle and Auntie Im too.
709
00:50:21,775 --> 00:50:23,277
It was just a business meeting.
710
00:50:23,360 --> 00:50:25,237
I see. Business?
711
00:50:27,072 --> 00:50:28,115
Does that mean
712
00:50:28,949 --> 00:50:31,368
Kang Eun-hye's death was
a part of that business too?
713
00:50:32,119 --> 00:50:33,495
Auntie Im is that woman
from before, right?
714
00:50:33,579 --> 00:50:36,165
The one who made your case go away
under Father's orders.
715
00:50:37,708 --> 00:50:40,919
-Did she cover up Kang's case too?
-Shut up. You don't know anything.
716
00:50:41,003 --> 00:50:42,212
God.
717
00:50:44,965 --> 00:50:46,550
How far are you going to go?
718
00:50:46,634 --> 00:50:50,012
Are you willing to do anything
to be the president of Choekang?
719
00:50:54,058 --> 00:50:56,393
I haven't seen that look
in your eyes in a while.
720
00:50:58,520 --> 00:50:59,563
Sure.
721
00:51:01,857 --> 00:51:04,234
You've always looked down on me
and despised me.
722
00:51:08,739 --> 00:51:10,908
But do you think
you're that different from me?
723
00:51:10,991 --> 00:51:11,992
Yes.
724
00:51:13,118 --> 00:51:14,328
At least
725
00:51:15,454 --> 00:51:17,039
I don't cheat like you do.
726
00:51:17,122 --> 00:51:19,208
I've gotten here
through my hard work alone.
727
00:51:20,167 --> 00:51:21,460
Please.
728
00:51:23,170 --> 00:51:26,632
It wouldn't have been possible for someone
as inflexible as you to do whatever
729
00:51:26,715 --> 00:51:30,552
you wanted without your position
as the son of Choekang's president.
730
00:51:30,636 --> 00:51:33,389
It wasn't because you were a prosecutor.
731
00:51:35,641 --> 00:51:37,226
If my job can't stop you,
732
00:51:37,309 --> 00:51:39,144
let me advise you as your brother.
733
00:51:39,228 --> 00:51:42,815
Whatever you're trying to do,
you should stop.
734
00:51:43,399 --> 00:51:44,358
Why?
735
00:51:44,441 --> 00:51:48,612
Because you're going to send me to jail
like you did with all our relatives?
736
00:51:48,696 --> 00:51:51,281
Yes. The company won't go under
just because you're gone.
737
00:51:51,365 --> 00:51:52,574
You punk!
738
00:51:55,953 --> 00:51:57,371
If you get in my way,
739
00:51:57,454 --> 00:52:00,457
I'll make sure you lose your job.
You be careful.
740
00:52:02,584 --> 00:52:06,380
Father shouldn't have cleaned up
after you like that.
741
00:52:15,681 --> 00:52:19,059
It's his fault. He ruined you.
742
00:52:27,735 --> 00:52:30,529
I've come to give you this final warning
because you're my brother.
743
00:52:30,612 --> 00:52:32,239
I'm going to make everything right.
744
00:52:33,574 --> 00:52:34,825
You better be ready.
745
00:53:13,363 --> 00:53:15,157
I sent you the map with Gu's movements.
746
00:53:15,240 --> 00:53:17,743
I'll send you the map
with where he made calls.
747
00:53:17,826 --> 00:53:20,871
Wildlife hunting was permitted
in three places last month.
748
00:53:20,954 --> 00:53:24,333
Yangseon, Samcheon, and Bongeun.
749
00:53:24,416 --> 00:53:27,085
YANGSEON, SAMCHEON, BONGEUN
750
00:53:30,589 --> 00:53:32,716
So, his hideout is in one of these places.
751
00:53:32,800 --> 00:53:33,634
Yes.
752
00:53:33,717 --> 00:53:36,428
A secret hideout that no one knows about,
753
00:53:36,512 --> 00:53:38,305
that only he has access to.
754
00:53:38,388 --> 00:53:40,057
But there are three camping sites.
755
00:53:40,140 --> 00:53:41,517
How do we find him?
756
00:53:41,600 --> 00:53:43,644
Profiling got us this far.
757
00:53:43,727 --> 00:53:46,480
Next time, we'll get help
from law enforcement.
758
00:53:50,192 --> 00:53:52,778
Ms. Han found possible locations
for Gu Tae-su's hideouts.
759
00:53:52,861 --> 00:53:55,781
Mr. Nam and I will go to Samcheon
camping site.
760
00:53:55,864 --> 00:53:58,617
Then we'll go to the one next
to it. In Bongeun.
761
00:53:58,700 --> 00:53:59,701
Okay.
762
00:54:03,497 --> 00:54:04,456
We're the police.
763
00:54:05,165 --> 00:54:07,000
Do you know this man?
764
00:54:08,168 --> 00:54:11,129
-Him?
-You know him?
765
00:54:11,213 --> 00:54:14,299
He's a long-term camper, he moves
his RV between the parking lot here
766
00:54:14,383 --> 00:54:16,051
and the public parking lot down there.
767
00:54:16,134 --> 00:54:19,346
-Do you have his license plate number?
-No. He left his RV here
768
00:54:19,429 --> 00:54:20,848
and drove away in his sedan.
769
00:54:20,931 --> 00:54:23,976
And this is a free parking lot.
We don't register license plate numbers.
770
00:54:24,059 --> 00:54:27,479
Okay, let's split up
and look for Gu Tae-su's RV.
771
00:54:27,563 --> 00:54:28,814
-This way.
-Okay.
772
00:54:33,735 --> 00:54:35,654
-Well done.
-You're so good.
773
00:54:37,489 --> 00:54:38,615
Excuse me.
774
00:54:39,616 --> 00:54:42,369
Is this the owner of that RV over there?
775
00:54:42,953 --> 00:54:46,164
No. That one belongs to a woman.
776
00:54:47,791 --> 00:54:48,667
I see.
777
00:54:49,751 --> 00:54:51,253
I must have made a mistake.
778
00:54:51,920 --> 00:54:53,589
Thank you for your cooperation.
779
00:54:54,172 --> 00:54:55,549
-What?
-Have fun.
780
00:54:58,385 --> 00:55:00,387
I'll go that way.
781
00:55:00,470 --> 00:55:01,889
-I'll go this way, then.
-Okay.
782
00:55:06,268 --> 00:55:07,853
You're just going to walk right up to it?
783
00:55:09,813 --> 00:55:11,773
Can we go in here?
784
00:55:11,857 --> 00:55:12,816
What?
785
00:55:16,278 --> 00:55:17,571
Who are you people?
786
00:55:18,906 --> 00:55:20,198
I'm sorry.
787
00:55:20,282 --> 00:55:23,410
Well, I think we have the wrong car.
788
00:55:23,493 --> 00:55:25,746
I got robbed yesterday too.
That was you two, wasn't it?
789
00:55:25,829 --> 00:55:27,372
What? No, that wasn't us.
790
00:55:27,456 --> 00:55:28,415
I think it was you.
791
00:55:28,498 --> 00:55:30,667
No, it really wasn't us!
792
00:55:30,751 --> 00:55:33,003
It wasn't! It wasn't us!
793
00:55:33,086 --> 00:55:34,338
You did do it!
794
00:56:10,248 --> 00:56:12,167
Damn it. It's not working.
795
00:56:28,684 --> 00:56:30,018
It's 38,000 won.
796
00:56:40,487 --> 00:56:41,530
Thank you.
797
00:56:50,205 --> 00:56:51,248
Han.
798
00:56:51,331 --> 00:56:53,667
Gu just used his credit card
at a gas station.
799
00:56:53,750 --> 00:56:54,751
I found it.
800
00:56:54,835 --> 00:56:57,254
It's five kilometers from here.
801
00:56:57,337 --> 00:56:58,338
Five kilometers?
802
00:56:58,880 --> 00:57:02,175
We'll go that way and follow him.
803
00:57:02,259 --> 00:57:05,470
I might have found Gu Tae-su's RV.
I'll get back to you after I check.
804
00:57:32,122 --> 00:57:33,582
G
LOG IN
805
00:57:53,894 --> 00:57:55,854
-Yes.
-I found Gu Tae-su's RV.
806
00:57:55,937 --> 00:57:58,857
There's benzene, the gopuri fabric…
It's definitely Gu Tae-su's.
807
00:57:58,940 --> 00:58:01,735
-Where is it?
-It's above the reservoir.
808
00:58:01,818 --> 00:58:04,446
Okay. Wait there, I'll be there soon.
809
00:58:04,529 --> 00:58:05,530
Okay.
810
00:58:10,202 --> 00:58:13,997
His mother kind of looks
like Kang Eun-hye.
811
00:58:34,851 --> 00:58:36,019
Open the door!
812
00:58:48,198 --> 00:58:49,241
Stop it!
813
00:58:50,367 --> 00:58:51,410
Damn it.
814
00:58:52,869 --> 00:58:53,912
Gu Tae-su!
815
00:58:55,330 --> 00:58:56,456
Gu Tae-su!
816
00:58:58,166 --> 00:58:59,793
Gu Tae-su! Open the door!
817
00:59:00,293 --> 00:59:01,420
Open the door!
818
00:59:02,129 --> 00:59:03,964
Open the door!
819
00:59:11,430 --> 00:59:13,014
Gu Tae-su! Open the door!
820
00:59:14,015 --> 00:59:15,851
Gu Tae-su! No!
821
00:59:24,651 --> 00:59:25,610
Gu Tae-su!
822
00:59:26,945 --> 00:59:28,155
Open the door!
823
00:59:29,322 --> 00:59:30,657
Open the door!
824
00:59:37,664 --> 00:59:38,874
Jae-hui?
825
00:59:41,835 --> 00:59:44,921
Su-cheol. I think Jae-hui's in danger.
You need to come quickly.
826
00:59:45,005 --> 00:59:45,964
Hurry!
827
01:00:06,693 --> 01:00:08,195
Who's it going to be, me or her?
828
01:00:10,530 --> 01:00:11,573
Help…
829
01:00:21,583 --> 01:00:23,418
Mr. Nam…
830
01:00:31,384 --> 01:00:36,473
EPILOGUE
831
01:00:44,940 --> 01:00:45,941
Thank you.
832
01:00:48,235 --> 01:00:49,277
Hello.
833
01:01:02,207 --> 01:01:03,375
Come here.
834
01:01:08,213 --> 01:01:11,591
On the count of three. One, two…
835
01:01:55,260 --> 01:01:58,096
He was the suspect
in my first murder case.
836
01:01:58,179 --> 01:01:59,514
There must have been an accomplice.
837
01:01:59,598 --> 01:02:02,851
There's a rumor that drugs
are being dealt in N.Joy Club.
838
01:02:02,934 --> 01:02:06,187
So that money is being laundered
and handed out as investment returns?
839
01:02:06,271 --> 01:02:08,815
There's ominous energy
coming from the top floor.
840
01:02:08,898 --> 01:02:11,526
-The Royal floor?
-The CCTV in the security room is hacked.
841
01:02:11,610 --> 01:02:13,820
-An inspection report? What's that?
-A ledger of their crimes.
842
01:02:13,903 --> 01:02:16,531
So Auntie Im is conning the others?
843
01:02:16,615 --> 01:02:18,950
I'll deal with Chairman Park.
844
01:02:19,034 --> 01:02:21,036
Arson is Gu Tae-su's trademark.
845
01:02:21,119 --> 01:02:22,829
The place where
his identity began to take shape…
846
01:02:22,912 --> 01:02:27,917
Subtitle translation by: Jung-in Park
60411