All language subtitles for Brooklyn Nine-Nine - 04x20

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,735 --> 00:00:04,238 Ugh, where is this guy? 2 00:00:04,272 --> 00:00:05,582 Deal was supposed to go down ten minutes ago. 3 00:00:05,606 --> 00:00:07,108 Stupid criminals have no respect 4 00:00:07,141 --> 00:00:08,385 for the people trying to bust them. 5 00:00:08,409 --> 00:00:10,111 Yeah, I really wish he'd show up. 6 00:00:10,144 --> 00:00:11,388 I gotta go to the bathroom so bad. 7 00:00:11,412 --> 00:00:13,281 That's, like, the third time today, man. 8 00:00:13,314 --> 00:00:15,092 What is going on with you? Oh, Amy freaked out 9 00:00:15,116 --> 00:00:16,393 'cause I told her I never drink water 10 00:00:16,417 --> 00:00:18,295 so now she's making me drink eight glasses a day. 11 00:00:18,319 --> 00:00:20,121 It's, like, there's water in soda, 12 00:00:20,154 --> 00:00:21,389 there's water in coffee, 13 00:00:21,422 --> 00:00:23,257 there's little pools of water on pizza. 14 00:00:23,291 --> 00:00:24,801 - That's grease, Jake. - Well, it's wet, isn't it? 15 00:00:24,825 --> 00:00:26,227 It's our guy. Billy Ocampo. 16 00:00:26,260 --> 00:00:27,595 Deal's going down. Let's go. 17 00:00:27,628 --> 00:00:29,163 All right, and then we're gonna pee. 18 00:00:31,099 --> 00:00:32,633 Count. 19 00:00:32,666 --> 00:00:34,235 NYPD! Freeze! 20 00:00:34,268 --> 00:00:36,270 - Cops! - We got a jackrabbit. 21 00:00:39,440 --> 00:00:42,810 ♪ 22 00:00:42,843 --> 00:00:44,345 Ah! Damn it. 23 00:00:45,446 --> 00:00:47,648 Ocampo got away. What happened to him? 24 00:00:47,681 --> 00:00:49,350 Dumb-dumb tried to jump down the stairs. 25 00:00:49,383 --> 00:00:51,452 Shattered his ankle. Foot's all floppy. 26 00:00:51,485 --> 00:00:53,163 Great, let's get 'em back to the Nine-Nine, 27 00:00:53,187 --> 00:00:54,298 see if Floppy Foot and his friend 28 00:00:54,322 --> 00:00:55,623 know where our man's hiding. 29 00:00:55,656 --> 00:00:58,326 They don't know anything. 30 00:00:58,359 --> 00:00:59,827 They're undercover cops. 31 00:00:59,860 --> 00:01:01,329 Floppy Foot's a cop? 32 00:01:01,362 --> 00:01:04,165 Crap, that's Lieutenant Melanie Hawkins. 33 00:01:04,198 --> 00:01:06,300 I know. She's literally my hero. 34 00:01:06,334 --> 00:01:08,136 Hello, Lieutenant Hawkins. 35 00:01:08,169 --> 00:01:12,306 You idiots just ruined a three-month operation. 36 00:01:12,340 --> 00:01:15,309 My name is Detective Ignatius Pennyfeather IX. 37 00:01:15,343 --> 00:01:19,180 That's I-G... 38 00:01:19,213 --> 00:01:20,213 Nacious. 39 00:01:23,217 --> 00:01:30,224 ♪ 40 00:01:40,234 --> 00:01:41,511 These two bozos screwed up a three-month operation. 41 00:01:41,535 --> 00:01:43,471 Well, this sucks. 42 00:01:43,504 --> 00:01:44,914 Lieutenant Hawkins is my idol, and now she hates me. 43 00:01:44,938 --> 00:01:46,374 She is so cool. 44 00:01:46,407 --> 00:01:47,875 She's been buried alive three times. 45 00:01:47,908 --> 00:01:49,477 I've only been buried alive once. 46 00:01:49,510 --> 00:01:51,288 I heard she doesn't let anyone take her photograph 47 00:01:51,312 --> 00:01:53,147 so that she can still go undercover. 48 00:01:53,181 --> 00:01:54,291 Hey, Rosa, delete all the pictures you have of me. 49 00:01:54,315 --> 00:01:55,683 I don't have any. 50 00:01:55,716 --> 00:01:56,684 Not even the Splash Mountain one? 51 00:01:56,717 --> 00:01:58,319 Oh. Here comes Holt. 52 00:01:58,352 --> 00:02:00,488 Well, Hawkins is more enraged than ever. 53 00:02:00,521 --> 00:02:03,157 Why? Ocampo's just a low-level fence. 54 00:02:03,191 --> 00:02:04,392 She wanted to use him 55 00:02:04,425 --> 00:02:05,535 to get to the Golden Gang bank robbers. 56 00:02:05,559 --> 00:02:07,361 She thinks he's their fence. 57 00:02:07,395 --> 00:02:08,729 Golden Gang? Damn. 58 00:02:08,762 --> 00:02:10,240 Those guys just hit a bank in Bushwick, 59 00:02:10,264 --> 00:02:12,166 took 6 mil in diamonds. 60 00:02:12,200 --> 00:02:14,335 That is a big deal. She should be mad at us. 61 00:02:14,368 --> 00:02:17,238 You two, get in here. 62 00:02:17,271 --> 00:02:19,540 You're in God's hands now. Good-bye. 63 00:02:19,573 --> 00:02:21,375 You tank the operation, 64 00:02:21,409 --> 00:02:23,277 and you put one of my men out of commission. 65 00:02:23,311 --> 00:02:26,247 I am this close to suspending the both of you. 66 00:02:26,280 --> 00:02:28,258 Almost looked like your fingers were actually touching. 67 00:02:28,282 --> 00:02:29,526 We're sorry our signals got crossed. 68 00:02:29,550 --> 00:02:31,285 This is everything we have on Ocampo. 69 00:02:31,319 --> 00:02:33,221 Yeah, we've been on his tail for a while. 70 00:02:33,254 --> 00:02:34,522 We know everything about him, 71 00:02:34,555 --> 00:02:37,325 all the way down to his favorite fro-yo flavor... 72 00:02:37,358 --> 00:02:39,393 Monkeyberry Marshmallow Blaster. 73 00:02:39,427 --> 00:02:41,929 The point is, we can help you find him. 74 00:02:41,962 --> 00:02:44,398 You wanna help? Stop looking for Ocampo, 75 00:02:44,432 --> 00:02:47,435 and stay away from my case. 76 00:02:47,468 --> 00:02:49,403 Sounds good. We will definitely stop... 77 00:02:49,437 --> 00:02:51,205 not looking for him. 78 00:02:51,239 --> 00:02:52,416 We're gonna find Ocampo for her, 79 00:02:52,440 --> 00:02:53,750 and then she's not gonna be mad anymore. 80 00:02:53,774 --> 00:02:55,409 - Dope. - Dope indeed. 81 00:02:59,247 --> 00:03:02,216 I swear, I would rather drink ginger ale, Rosa. 82 00:03:02,250 --> 00:03:04,218 Honestly! Ginger ale! 83 00:03:04,252 --> 00:03:06,587 So a guy got stabbed at 3rd and Union. 84 00:03:06,620 --> 00:03:09,757 You know what that means. I got 3rd Street bagels! 85 00:03:11,425 --> 00:03:13,394 Wow, it's so nice and surprising 86 00:03:13,427 --> 00:03:14,995 when somebody thinks of others. Nah. 87 00:03:15,028 --> 00:03:17,431 - Scully... - I was thinking of you. 88 00:03:17,465 --> 00:03:19,467 I was thinking about how stupid your face is. 89 00:03:19,500 --> 00:03:21,335 That's it! 90 00:03:21,369 --> 00:03:22,812 I'm licking all these bagels. You get none! 91 00:03:22,836 --> 00:03:24,572 Oh, you think your spit's gonna stop me? 92 00:03:24,605 --> 00:03:27,408 Brother, you don't know me at all. 93 00:03:27,441 --> 00:03:29,443 Mmm! Ugh, what are we watching? 94 00:03:29,477 --> 00:03:30,820 They've been fighting like little kids all morning, 95 00:03:30,844 --> 00:03:32,480 and I can't get 'em to stop. 96 00:03:32,513 --> 00:03:35,249 I tried everything, ordering them to stop and... 97 00:03:35,283 --> 00:03:36,784 Well, that's really all I tried. 98 00:03:36,817 --> 00:03:38,595 But I'm their superior officer. That should've worked. 99 00:03:38,619 --> 00:03:41,255 Guys, why are you fighting? You're best friends. 100 00:03:41,289 --> 00:03:42,590 Every Sunday after church, 101 00:03:42,623 --> 00:03:45,326 Scully and I have dinner together at Wing Sluts. 102 00:03:45,359 --> 00:03:46,470 We know. You get ribs and White Russians 103 00:03:46,494 --> 00:03:47,828 and watch "Undercover Boss." 104 00:03:47,861 --> 00:03:49,273 Last night, Scully said he was sick, 105 00:03:49,297 --> 00:03:50,564 so I went by myself. 106 00:03:50,598 --> 00:03:53,267 Guess who was there, healthy as a clam? 107 00:03:53,301 --> 00:03:55,603 Mr. Liar and his new tart Cindy Shatz. 108 00:03:55,636 --> 00:03:57,605 What happened to our bro code? 109 00:03:57,638 --> 00:04:00,040 Badge before va... Hitchcock, no. 110 00:04:00,073 --> 00:04:02,610 You always get mad when I spend time with Cindy, 111 00:04:02,643 --> 00:04:05,446 so I lied, because I didn't want you to throw a fit... 112 00:04:05,479 --> 00:04:07,815 Ya cuck. You're the cuck, snowflake! 113 00:04:07,848 --> 00:04:09,817 - No, you are! - Gina, as you know, 114 00:04:09,850 --> 00:04:12,420 my fountain pen is being re-nibbed in Germany. 115 00:04:12,453 --> 00:04:14,522 Yes, it's all no one is talking about. 116 00:04:14,555 --> 00:04:17,325 Due to its absence, I borrowed Amy's favorite pen, 117 00:04:17,358 --> 00:04:19,360 and... I lost it. 118 00:04:19,393 --> 00:04:21,362 That pen is her best friend. 119 00:04:21,395 --> 00:04:22,872 I'm not even saying that as an insult. 120 00:04:22,896 --> 00:04:24,832 I've heard her say it. How'd you lose it? 121 00:04:24,865 --> 00:04:27,301 I have a COMPSTAT presentation coming up, 122 00:04:27,335 --> 00:04:30,304 and I was toying with the idea of using hand gestures, 123 00:04:30,338 --> 00:04:31,639 for emphasis, 124 00:04:31,672 --> 00:04:33,641 so I went out on the roof to practice... 125 00:04:33,674 --> 00:04:35,476 And, ladies and gentlemen, 126 00:04:35,509 --> 00:04:38,546 violent crime has gone down by 10 perce... 127 00:04:40,548 --> 00:04:43,484 Amy is going to be very angry, maybe even angrier 128 00:04:43,517 --> 00:04:45,386 than when they added "YOLO" to the dictionary. 129 00:04:45,419 --> 00:04:47,321 You know, I wouldn't worry about it. 130 00:04:47,355 --> 00:04:49,623 Amy's, like, physically incapable of being mad at you. 131 00:04:49,657 --> 00:04:51,067 I don't think she'll be disrespectful, 132 00:04:51,091 --> 00:04:52,460 but certainly she'll be upset. 133 00:04:52,493 --> 00:04:54,895 Ehh... watch this. 134 00:04:54,928 --> 00:04:57,665 Amy, someone lost your pen, girl. 135 00:04:57,698 --> 00:04:59,533 Gina, you better be joking. 136 00:04:59,567 --> 00:05:01,645 That pen is my best friend, and I will straight up... 137 00:05:01,669 --> 00:05:03,404 It was Captain Holt. 138 00:05:03,437 --> 00:05:05,539 Oh, that's fine. It's just a pen. 139 00:05:05,573 --> 00:05:07,675 It's just a pen. 140 00:05:09,410 --> 00:05:10,678 Hey, so I talked to my C.I.s, 141 00:05:10,711 --> 00:05:12,446 and nobody's heard anything about Ocampo, 142 00:05:12,480 --> 00:05:14,382 but I talked to Skeezy J, 143 00:05:14,415 --> 00:05:15,892 who said he's been taking night classes. 144 00:05:15,916 --> 00:05:18,352 He wants to be a dietician. I'm excited for him. 145 00:05:18,386 --> 00:05:19,663 Hawkins knows we're working the case. 146 00:05:19,687 --> 00:05:21,431 I highly doubt it. What makes you say that? 147 00:05:21,455 --> 00:05:22,890 She just called and said, 148 00:05:22,923 --> 00:05:24,668 "Get over here. I know you're working the case." 149 00:05:24,692 --> 00:05:26,594 Hmm, so it appears you were onto something. 150 00:05:26,627 --> 00:05:29,897 Very good. Touché. Well, off to death. 151 00:05:29,930 --> 00:05:31,732 This place is awesome. 152 00:05:31,765 --> 00:05:33,577 I've always wanted to work in a covert facility. 153 00:05:33,601 --> 00:05:35,403 I know. We're in a black site, Rosa. 154 00:05:35,436 --> 00:05:37,405 I bet they have some awesome name for it. 155 00:05:37,438 --> 00:05:39,640 - Welcome to the Slaughterhouse. - Told ya. 156 00:05:39,673 --> 00:05:41,542 Hey, so listen, 157 00:05:41,575 --> 00:05:42,952 we know you told us to stop looking for Ocampo, 158 00:05:42,976 --> 00:05:44,512 but we figured we'd find him for you, 159 00:05:44,545 --> 00:05:45,613 try and make things right. 160 00:05:45,646 --> 00:05:47,548 It's all good. I'm not mad. 161 00:05:47,581 --> 00:05:50,150 I checked out your files. You guys do good stuff. 162 00:05:50,183 --> 00:05:51,919 I think you might be our best option 163 00:05:51,952 --> 00:05:53,730 at finding this guy again. You think you can do that? 164 00:05:53,754 --> 00:05:55,589 Can a paring knife remove a human heart 165 00:05:55,623 --> 00:05:57,425 in under a minute? Yes, I've seen it happen. 166 00:05:57,458 --> 00:05:58,926 Lucky. 167 00:05:58,959 --> 00:06:00,537 So why don't you both come back tomorrow 168 00:06:00,561 --> 00:06:01,771 and we can start working this together? 169 00:06:01,795 --> 00:06:03,631 And, who knows, if you find the guy, 170 00:06:03,664 --> 00:06:06,166 I got an open spot on my squad. 171 00:06:06,199 --> 00:06:07,601 Maybe one of you could fill it. 172 00:06:07,635 --> 00:06:09,737 Or maybe one of us could fill it. 173 00:06:09,770 --> 00:06:11,605 - Excuse me? - What you said... better. 174 00:06:11,639 --> 00:06:13,741 Rosa, leave now? 175 00:06:13,774 --> 00:06:15,443 This is amazing. 176 00:06:15,476 --> 00:06:16,786 I've always wanted to be on that squad. 177 00:06:16,810 --> 00:06:18,488 Me too. Working with her would be insane. 178 00:06:18,512 --> 00:06:19,947 What do we do? 179 00:06:19,980 --> 00:06:21,658 I mean, there's only one spot and the two of us, 180 00:06:21,682 --> 00:06:23,551 unless one of us wanted to back off 181 00:06:23,584 --> 00:06:25,753 because the other said it first. That seems fair. 182 00:06:25,786 --> 00:06:27,564 Look, none of this matters if we don't find Ocampo. 183 00:06:27,588 --> 00:06:29,156 Let's just do our jobs, 184 00:06:29,189 --> 00:06:30,767 and Hawkins will do whatever she's gonna do. 185 00:06:30,791 --> 00:06:32,426 Doesn't have to be a competition, right? 186 00:06:32,460 --> 00:06:34,495 - Right. Right? - Right. 187 00:06:34,528 --> 00:06:37,465 - Right? - Right. 188 00:06:37,498 --> 00:06:39,500 Both: Right. 189 00:06:42,470 --> 00:06:44,071 So based on these phone records, 190 00:06:44,104 --> 00:06:45,482 we think Ocampo is definitely still in Brooklyn. 191 00:06:45,506 --> 00:06:47,107 Unrelated question: Is it true 192 00:06:47,140 --> 00:06:48,809 you still have a bullet lodged in your hip 193 00:06:48,842 --> 00:06:50,119 from your shootout with the Canarsie Killer? 194 00:06:50,143 --> 00:06:51,779 - No. - Darn. 195 00:06:51,812 --> 00:06:52,980 - It's in my jaw. - Yes. 196 00:06:53,013 --> 00:06:54,782 This is nice work, guys. 197 00:06:54,815 --> 00:06:56,750 Who figured out he was cloning his credit card? 198 00:06:56,784 --> 00:06:58,061 - Oh, uh, couldn't tell you. - I don't know. 199 00:06:58,085 --> 00:06:59,787 Can't remember. Yeah, can't recall. 200 00:06:59,820 --> 00:07:01,021 We don't really keep score. 201 00:07:01,054 --> 00:07:02,823 Yeah, we're super non-competitive. 202 00:07:02,856 --> 00:07:04,858 Great. So what's our next move? 203 00:07:04,892 --> 00:07:06,827 How do we find this guy? 204 00:07:06,860 --> 00:07:08,104 I say we tap his brother's phone. 205 00:07:08,128 --> 00:07:09,930 They're tight. He'll definitely call. 206 00:07:09,963 --> 00:07:11,532 Jake, you agree? 207 00:07:11,565 --> 00:07:12,933 Yes, I think that's a great idea. 208 00:07:12,966 --> 00:07:14,868 Fully support that. Totally love it. 209 00:07:14,902 --> 00:07:16,570 The one thing I will say, though, 210 00:07:16,604 --> 00:07:18,872 is, it could take us a while to get a warrant. 211 00:07:18,906 --> 00:07:20,574 And we know he's hard up for cash, 212 00:07:20,608 --> 00:07:22,085 and we also know that's his primary buyer, 213 00:07:22,109 --> 00:07:24,578 so we could see what this guy knows. 214 00:07:24,612 --> 00:07:27,014 Both smart suggestions. I say we do... 215 00:07:28,882 --> 00:07:30,851 - Peralta's. - Yes. 216 00:07:30,884 --> 00:07:32,953 Sorry, it's... muscle spasm. 217 00:07:32,986 --> 00:07:34,955 Whatever. 218 00:07:34,988 --> 00:07:36,557 Diaz, you ride? 219 00:07:36,590 --> 00:07:38,859 - Yeah, I got a supercharged R1. - Engine? 220 00:07:38,892 --> 00:07:40,861 4-stroke, in-line four with dual overhead cams. 221 00:07:40,894 --> 00:07:42,596 Wow, that's a lot of bike. 222 00:07:42,630 --> 00:07:45,566 I ride a custom-6 L-capacity superbike. 223 00:07:45,599 --> 00:07:47,501 What is that? Like, 180 horses? 224 00:07:47,535 --> 00:07:49,603 210. Purrs like a puma in heat. 225 00:07:49,637 --> 00:07:51,038 I also ride motorcycles. 226 00:07:51,071 --> 00:07:52,606 Oh, yeah? What do you ride? 227 00:07:52,640 --> 00:07:54,608 Oh, it's in the shop right now. 228 00:07:54,642 --> 00:07:56,076 Yeah, the torque felt low, 229 00:07:56,109 --> 00:07:58,145 so I was like, "Bro, we gots to up the torque." 230 00:07:58,178 --> 00:08:00,113 We all know how it is. 231 00:08:00,147 --> 00:08:02,025 Anyways, I could talk about my steel horse all darn day. 232 00:08:02,049 --> 00:08:04,985 We got work to do. Rosa. 233 00:08:05,018 --> 00:08:07,821 Sarge, Hitchcock and Scully are out of control. 234 00:08:07,855 --> 00:08:09,633 They got into a fight over the ranch dressing, 235 00:08:09,657 --> 00:08:11,058 and now it's everywhere. 236 00:08:11,091 --> 00:08:13,527 I figured it out, Boyle. 237 00:08:13,561 --> 00:08:15,095 They've been acting like kids, 238 00:08:15,128 --> 00:08:17,130 so I'm gonna treat 'em like kids. 239 00:08:17,164 --> 00:08:20,100 Ooh, Daddy's gonna dish out some Daddy discipline. 240 00:08:20,133 --> 00:08:22,035 As a fellow daddy, I approve. 241 00:08:22,069 --> 00:08:23,909 - Stop saying "daddy." - You got it, Papa Bear. 242 00:08:23,937 --> 00:08:25,906 Hmm, I actually kinda like that one. 243 00:08:25,939 --> 00:08:27,641 Makes me feel strong. 244 00:08:27,675 --> 00:08:29,543 Anyway, I'm gonna take away something they love 245 00:08:29,577 --> 00:08:30,911 until they stop fighting. 246 00:08:30,944 --> 00:08:32,546 Papa Bear punishment. Daddy like! 247 00:08:32,580 --> 00:08:35,649 Boyle! You two, up now! 248 00:08:35,683 --> 00:08:38,552 I'm taking away the thing you love most in the world. 249 00:08:38,586 --> 00:08:39,820 Sitting. 250 00:08:39,853 --> 00:08:41,088 You'll get your chairs back 251 00:08:41,121 --> 00:08:42,556 when you apologize to each other. 252 00:08:42,590 --> 00:08:44,658 Fine. I'm sorry... 253 00:08:44,692 --> 00:08:47,194 I ever met you, you bald freak! 254 00:08:47,227 --> 00:08:50,564 Don't you push my desk, you basic bitch! 255 00:08:50,598 --> 00:08:51,599 Guys, enough. Guys... 256 00:08:51,632 --> 00:08:53,000 - Freak! - Biatch! 257 00:08:53,033 --> 00:08:54,633 Oh, the ranch. It's all over the floor. 258 00:08:57,971 --> 00:08:59,640 - Oh! - Oh! 259 00:09:02,643 --> 00:09:03,977 Ocampo? 260 00:09:04,011 --> 00:09:05,579 Nah, haven't seen him in months. 261 00:09:05,613 --> 00:09:07,581 I don't know how to reach him. Okay. 262 00:09:07,615 --> 00:09:09,158 Then I guess we'll just set up surveillance here full-time. 263 00:09:09,182 --> 00:09:11,952 I'm sure your shady customers will love that. 264 00:09:11,985 --> 00:09:14,988 - Oh, well, I... - Tell me where he is. 265 00:09:15,022 --> 00:09:17,190 I'm gonna count to three. There will not be a four. 266 00:09:17,224 --> 00:09:19,159 Okay, fine, he was here this morning, 267 00:09:19,192 --> 00:09:21,161 but I didn't buy anything. 268 00:09:21,194 --> 00:09:23,172 Here, he left this number in case I change my mind. 269 00:09:23,196 --> 00:09:25,198 Uh, thank you. 270 00:09:25,232 --> 00:09:28,201 Here you go, Lieutenant. "There will not be a four." 271 00:09:28,235 --> 00:09:30,070 "Die Hard." Nice. 272 00:09:30,103 --> 00:09:32,072 - You like "Die Hard"? - Best movie ever. 273 00:09:32,105 --> 00:09:33,707 Best franchise ever. 274 00:09:33,741 --> 00:09:35,709 I even have the Justin Long one on Blu-ray. 275 00:09:35,743 --> 00:09:37,611 I saw the fifth one in the theaters. 276 00:09:37,645 --> 00:09:39,055 So did I! Wait, there was only one other person there. 277 00:09:39,079 --> 00:09:40,714 - Was that you? - Atlantic Avenue? 278 00:09:40,748 --> 00:09:42,158 No, but that would've been a cool coincidence. 279 00:09:42,182 --> 00:09:44,652 I also like "Die Hard." 280 00:09:44,685 --> 00:09:46,887 Really, Rosa? What's your favorite part? 281 00:09:46,920 --> 00:09:48,031 - The shootouts. - Interesting. 282 00:09:48,055 --> 00:09:50,057 Vague and interesting. 283 00:09:50,090 --> 00:09:51,692 But it's funny 'cause I always thought 284 00:09:51,725 --> 00:09:53,727 your favorite movies were made by Nancy Meyers. 285 00:09:53,761 --> 00:09:55,128 - Seriously? - What? No. 286 00:09:55,162 --> 00:09:57,030 - I hate that crap. - Really? 287 00:09:57,064 --> 00:09:59,175 So you hate the one starring Diane Keaton and John Wick? 288 00:09:59,199 --> 00:10:01,101 What was it called again? I don't know. 289 00:10:01,134 --> 00:10:02,646 - "Something Has to Give"? - "Something's Gotta Give." 290 00:10:02,670 --> 00:10:04,271 I got ya. 291 00:10:04,304 --> 00:10:07,174 Can I get a trace on this number right away, please? 292 00:10:07,207 --> 00:10:09,710 No need. We know where Ocampo is. 293 00:10:09,743 --> 00:10:11,244 We got the warrant for Diaz's tap. 294 00:10:11,278 --> 00:10:12,756 He called his brother and arranged a meet-up. 295 00:10:12,780 --> 00:10:14,281 It's about to go down. 296 00:10:14,314 --> 00:10:15,959 So it looks like my idea worked after all. 297 00:10:15,983 --> 00:10:16,950 - Did it, though? - Yes, it did. 298 00:10:16,984 --> 00:10:18,752 Nice job, Diaz. 299 00:10:18,786 --> 00:10:20,296 Come on, suit up, everyone. We gotta go right away. 300 00:10:20,320 --> 00:10:22,098 Sounds good. Maybe we should take our bikes. 301 00:10:22,122 --> 00:10:24,191 Cool idea, but is it the best move tactically? 302 00:10:24,224 --> 00:10:26,002 Yes, it is. That way, we can slip through traffic. 303 00:10:26,026 --> 00:10:27,661 Totally. However, as mentioned, 304 00:10:27,695 --> 00:10:30,030 my hog is up in the torque shop, 305 00:10:30,063 --> 00:10:33,033 just getting... torqued up the hog, 306 00:10:33,066 --> 00:10:35,769 so we should probably just share one car over there. 307 00:10:35,803 --> 00:10:37,971 Ah, I bet you Floppy Foot will loan you his bike. 308 00:10:38,005 --> 00:10:40,049 And yet, I don't want to inconvenience Floppy Foot. 309 00:10:40,073 --> 00:10:41,317 - Sure he wouldn't mind. - Right. 310 00:10:41,341 --> 00:10:42,976 Even so, it's not like we have his keys. 311 00:10:43,010 --> 00:10:44,745 - Uh, look at that. - Let's go. 312 00:10:44,778 --> 00:10:46,213 You found them. That's fun. 313 00:10:46,246 --> 00:10:49,016 I can't wait to drive this motorcycle 314 00:10:49,049 --> 00:10:50,449 that I definitely know how to drive. 315 00:10:53,286 --> 00:10:55,288 ♪ 316 00:10:55,322 --> 00:10:57,090 Too much torque! 317 00:10:57,124 --> 00:10:58,759 Too much torque! 318 00:10:58,792 --> 00:11:01,695 Santiago, I've been your CO for four years. 319 00:11:01,729 --> 00:11:04,064 By now, you should be able to stand up for yourself, 320 00:11:04,097 --> 00:11:05,699 even if that means telling me off. 321 00:11:05,733 --> 00:11:07,134 You're right. 322 00:11:07,167 --> 00:11:08,745 Just say the word, and I will tell you off. 323 00:11:08,769 --> 00:11:11,104 Okay, tell me off about losing your pen. 324 00:11:11,138 --> 00:11:13,073 Oh. Right now? 325 00:11:13,106 --> 00:11:17,310 Okay, well, it makes me feel pretty annoyed. 326 00:11:17,344 --> 00:11:20,247 - Good. Go on. - It grates my cheese. 327 00:11:20,280 --> 00:11:25,085 I mean, it just really grates my cheese. 328 00:11:25,118 --> 00:11:26,219 Grr! 329 00:11:26,253 --> 00:11:28,288 Oh, Santiago, you're faking. 330 00:11:28,321 --> 00:11:30,290 Faking? What? 331 00:11:30,323 --> 00:11:32,726 Uh, did you hear that "grr"? 332 00:11:32,760 --> 00:11:34,161 Just admit it. 333 00:11:34,194 --> 00:11:36,096 Okay, fine, I was faking the whole time, 334 00:11:36,129 --> 00:11:38,107 but I only did it because I wanted you to enjoy it. 335 00:11:38,131 --> 00:11:39,733 That ruins it. 336 00:11:39,767 --> 00:11:41,277 I mean, it's supposed to be good for both of us. 337 00:11:41,301 --> 00:11:43,136 It was good. Just because I didn't get angry 338 00:11:43,170 --> 00:11:45,072 doesn't mean I didn't get anything out of it. 339 00:11:45,105 --> 00:11:47,841 Yeah, but the whole point is for you to get angry. 340 00:11:47,875 --> 00:11:50,010 - Did you even get close? - Uh... 341 00:11:50,043 --> 00:11:52,012 What about your last CO? 342 00:11:52,045 --> 00:11:54,114 Could he make you angry? Well, he- 343 00:11:54,147 --> 00:11:55,291 - You know what? I don't wanna know. 344 00:11:55,315 --> 00:11:57,785 Don't tell me. I don't wanna know. 345 00:12:00,788 --> 00:12:02,228 Did you find him? Where is everybody? 346 00:12:02,255 --> 00:12:03,857 They already left. Ocampo wasn't here. 347 00:12:03,891 --> 00:12:05,859 He must've heard us coming or something. 348 00:12:05,893 --> 00:12:08,228 Did you enjoy your ride over? I think you know I didn't. 349 00:12:08,261 --> 00:12:09,873 Well, maybe you shouldn't have brought up Nancy Meyers. 350 00:12:09,897 --> 00:12:11,832 Oh, okay, I see what's happening. 351 00:12:11,865 --> 00:12:14,334 This is a competition. We're officially competing. 352 00:12:14,367 --> 00:12:16,179 - Oh, yeah, we're competing. - Fine, then it's on, 353 00:12:16,203 --> 00:12:18,772 and I'm gonna crush you. Also, I need a ride. 354 00:12:18,806 --> 00:12:20,774 Can I please sit on the back of your motorcycle? 355 00:12:20,808 --> 00:12:21,842 - No. - Well played. 356 00:12:21,875 --> 00:12:23,176 Looks like I'm gonna find out 357 00:12:23,210 --> 00:12:25,112 if a motorcycle fits on the subway. 358 00:12:29,116 --> 00:12:31,184 Ugh, I gotta find Ocampo before Rosa does. 359 00:12:31,218 --> 00:12:33,153 I'm so wound up! I can't focus! 360 00:12:33,186 --> 00:12:35,198 Oh, are you flipping out about Tiandra getting kicked off. 361 00:12:35,222 --> 00:12:38,091 "So You Think You Can Dance"? Definitely not. 362 00:12:38,125 --> 00:12:41,061 Well, you should be. Her Nay Nay was nonpareil. 363 00:12:41,094 --> 00:12:43,163 I know what's happening. I'm finally hydrated, 364 00:12:43,196 --> 00:12:45,098 and it's unlocking my brain's full potential. 365 00:12:45,132 --> 00:12:47,100 It's too much for me. I'm "Limitless" -ing. 366 00:12:47,134 --> 00:12:49,036 I don't think water makes you jittery. 367 00:12:49,069 --> 00:12:50,904 It does if it's laced with caffeine. 368 00:12:53,941 --> 00:12:55,843 ♪ 369 00:12:55,876 --> 00:12:57,077 You dosed my water? 370 00:12:57,110 --> 00:12:59,146 You just drank 960 cups of coffee. 371 00:12:59,179 --> 00:13:01,114 Oh, that esprains why I no talk butter. 372 00:13:01,148 --> 00:13:03,050 Me having stirk? 373 00:13:03,083 --> 00:13:05,085 Good luck solving that case. 374 00:13:05,118 --> 00:13:07,020 Why would you drink more? 375 00:13:07,054 --> 00:13:08,989 My brain wants its fast juice. 376 00:13:10,090 --> 00:13:11,925 Hey. Why are you in here? 377 00:13:11,959 --> 00:13:13,169 I'm hiding from Hitchcock and Scully. 378 00:13:13,193 --> 00:13:15,028 I can't take anymore. 379 00:13:15,062 --> 00:13:17,865 They got into a meatball fight at breakfast. 380 00:13:17,898 --> 00:13:19,900 They win. The bullpen is theirs. 381 00:13:19,933 --> 00:13:21,101 No way, Papa Bear. 382 00:13:21,134 --> 00:13:22,311 When Nikolaj and his best friend fight, 383 00:13:22,335 --> 00:13:24,204 I have them do an activity together, 384 00:13:24,237 --> 00:13:26,306 like a puppy puzzle. Makes 'em cooperate. 385 00:13:26,339 --> 00:13:28,909 So are you saying we give Hitchcock and Scully a case 386 00:13:28,942 --> 00:13:30,277 and make 'em work it together? 387 00:13:30,310 --> 00:13:33,046 No, no, no, we give them... a puppy puzzle. 388 00:13:33,080 --> 00:13:36,216 Now let's go to town on 'em daddy-style. 389 00:13:36,249 --> 00:13:39,219 All right, I need you guys to assemble this jigsaw puzzle 390 00:13:39,252 --> 00:13:40,954 for a case I'm working on. 391 00:13:40,988 --> 00:13:42,131 Why do we have to do it together? 392 00:13:42,155 --> 00:13:44,958 - Yeah. - Uh... 'cause? 393 00:13:44,992 --> 00:13:47,194 Can't argue with that. 394 00:13:47,227 --> 00:13:49,162 Cooperation instead of punishment. 395 00:13:49,196 --> 00:13:51,098 Damn, Boyle, 396 00:13:51,131 --> 00:13:52,876 that is some advanced level parenting right there. 397 00:13:52,900 --> 00:13:54,210 - I learned from the best... - Thank you. 398 00:13:54,234 --> 00:13:56,103 - Lorelai from "Gilmore Girls." - Okay. 399 00:13:56,136 --> 00:13:57,981 I guess being a daddy just comes naturally to me. 400 00:13:58,005 --> 00:13:59,873 Die! 401 00:13:59,907 --> 00:14:01,308 - Hitchcock, no! - Die! 402 00:14:03,343 --> 00:14:05,245 How's it going? 403 00:14:05,278 --> 00:14:07,190 Ah, I noticed your pupils have stopped pulsating. 404 00:14:07,214 --> 00:14:08,524 Yeah, because I found the perfect antidote 405 00:14:08,548 --> 00:14:10,017 to your little prank. 406 00:14:10,050 --> 00:14:11,919 Sure, caffeine speeds you up, 407 00:14:11,952 --> 00:14:14,554 but half-and-half slows you down. 408 00:14:18,291 --> 00:14:21,995 Ah, dairy. 409 00:14:22,029 --> 00:14:25,132 You made one fatal mistake. 410 00:14:25,165 --> 00:14:27,100 You forgot how gross I am. 411 00:14:27,134 --> 00:14:29,202 Yep. Oh, now feels like a good time to tell you 412 00:14:29,236 --> 00:14:31,004 I dosed that half-and-half with caffeine. 413 00:14:31,038 --> 00:14:32,348 - Come on! - What are you two up to? 414 00:14:32,372 --> 00:14:34,374 - Being normal. Why? - Not misbehaving. What? 415 00:14:34,407 --> 00:14:36,910 - Huh, Skeezy J just called. - Oh, did he pass his final? 416 00:14:36,944 --> 00:14:38,979 No, but he said, "Ocampo's in a warehouse 417 00:14:39,012 --> 00:14:41,148 on the corner of Richards and Lefferts." 418 00:14:43,150 --> 00:14:45,285 Uh... 419 00:14:45,318 --> 00:14:48,155 What's wrong, Rosa? Out of gas? 420 00:14:51,391 --> 00:14:53,961 Yeah, it got all in my mouth. It was horrible. 421 00:14:53,994 --> 00:14:57,197 But still not as bad as water. See ya never! 422 00:14:57,230 --> 00:15:00,100 What's wrong, Jake? Out of steering wheels? 423 00:15:00,133 --> 00:15:03,203 You know that I am! That's okay. I can run too. 424 00:15:03,236 --> 00:15:06,239 Oh, the half-and-half just met the gasoline. 425 00:15:06,273 --> 00:15:08,175 They're not mixing well. 426 00:15:14,982 --> 00:15:16,950 Sir, are you all right? 427 00:15:16,984 --> 00:15:18,385 I failed you, Santiago. 428 00:15:18,418 --> 00:15:20,363 I want my officers to respect the chain of command, 429 00:15:20,387 --> 00:15:22,389 but I never want anyone to be so terrified of me 430 00:15:22,422 --> 00:15:25,058 that they repress basic emotions. 431 00:15:25,092 --> 00:15:26,960 I'm a terrible captain. Stop that. 432 00:15:26,994 --> 00:15:28,234 You are not a terrible captain. 433 00:15:28,261 --> 00:15:30,297 Santiago, face facts. I'm garbage. 434 00:15:30,330 --> 00:15:34,201 No, this is about me and my issues with authority. 435 00:15:34,234 --> 00:15:36,403 You've been great. Wrong, I've been a disaster. 436 00:15:36,436 --> 00:15:38,314 I can't believe you would blame yourself for this. 437 00:15:38,338 --> 00:15:40,173 - How stupid are you? - So stupid. 438 00:15:40,207 --> 00:15:42,085 I'm such a stupid head. The fact that you think 439 00:15:42,109 --> 00:15:44,411 this has anything to do with you is insane. 440 00:15:44,444 --> 00:15:46,346 Do you even... Oh, my God, I'm yelling at you. 441 00:15:46,379 --> 00:15:47,981 Yes, you are. You're in the zone. 442 00:15:48,015 --> 00:15:50,150 - Keep going. - Oh, okay. 443 00:15:50,183 --> 00:15:53,086 I can't believe you lost my pen. That was careless and rude! 444 00:15:53,120 --> 00:15:55,255 - And? - And it was a real jerk move! 445 00:15:55,288 --> 00:15:58,258 - Santiago! You did it! - And I am so sick of you 446 00:15:58,291 --> 00:16:01,094 playing your damn classical music in your office all day. 447 00:16:01,128 --> 00:16:03,096 It's too loud! We can all hear it! 448 00:16:03,130 --> 00:16:04,464 Okay, well, this has been... 449 00:16:04,497 --> 00:16:06,142 You shut your mouth when I'm talking to you. 450 00:16:06,166 --> 00:16:08,068 - Santiago... - Right, too far. 451 00:16:08,101 --> 00:16:10,237 I'm sorry. This is all very new for me. 452 00:16:13,040 --> 00:16:14,174 Son of a bitch. 453 00:16:14,207 --> 00:16:15,175 Where'd you find a steering wheel? 454 00:16:15,208 --> 00:16:17,077 I didn't. 455 00:16:17,110 --> 00:16:18,121 I had a Frisbee in the trunk, and I taped it on. 456 00:16:18,145 --> 00:16:19,379 That's right. 457 00:16:19,412 --> 00:16:20,489 I MacGyvered the donk out of this thing, 458 00:16:20,513 --> 00:16:22,415 and it worked flawlessly. 459 00:16:22,449 --> 00:16:24,260 Actually, I hit a ton of stuff on the way over here. 460 00:16:24,284 --> 00:16:25,461 It was awful. Of course you did. 461 00:16:25,485 --> 00:16:26,453 - Yeah. - Whatever. 462 00:16:26,486 --> 00:16:28,121 This is the warehouse. 463 00:16:28,155 --> 00:16:30,090 Listen, I know we're competing, but... 464 00:16:30,123 --> 00:16:31,334 We can't let him get away. We should work this together. 465 00:16:31,358 --> 00:16:33,026 Okay, but the second that we find him... 466 00:16:33,060 --> 00:16:34,137 We go back to being arch rivals. 467 00:16:34,161 --> 00:16:36,029 No two ways about it. 468 00:16:36,063 --> 00:16:38,141 Yep, I'll boil your flesh and drink from your skull. 469 00:16:38,165 --> 00:16:40,200 Yeah, totally. I'll do that to you too, 470 00:16:40,233 --> 00:16:43,336 if I win. We're both lunatics. 471 00:16:44,704 --> 00:16:46,273 NYPD! Down on the ground! 472 00:16:46,306 --> 00:16:47,407 Ocampo, freeze! 473 00:16:50,443 --> 00:16:56,483 ♪ 474 00:16:58,085 --> 00:16:59,419 What are you doing? 475 00:16:59,452 --> 00:17:01,188 He went outside. Feels like a setup. 476 00:17:01,221 --> 00:17:02,331 I mean, he could have opened the door 477 00:17:02,355 --> 00:17:03,690 but stayed inside to trick us. 478 00:17:03,723 --> 00:17:05,258 No way. This guy is not that smart. 479 00:17:05,292 --> 00:17:06,335 We could split up, follow our hunches. 480 00:17:06,359 --> 00:17:07,694 Winner takes all. 481 00:17:07,727 --> 00:17:10,097 ♪ 482 00:17:10,130 --> 00:17:11,298 Dummy. 483 00:17:11,331 --> 00:17:14,234 ♪ 484 00:17:14,267 --> 00:17:17,304 NYPD! Put your hands where I can see them! 485 00:17:17,337 --> 00:17:19,106 Oh, my God. 486 00:17:19,139 --> 00:17:26,179 ♪ 487 00:17:27,214 --> 00:17:28,315 Damn it. 488 00:17:28,348 --> 00:17:33,453 ♪ 489 00:17:33,486 --> 00:17:35,488 You're under arrest. 490 00:17:35,522 --> 00:17:37,333 Also, I'm gonna have to pee while I hold you at gunpoint. 491 00:17:37,357 --> 00:17:38,637 I've been drinking so much water. 492 00:17:41,561 --> 00:17:43,396 Hey. 493 00:17:43,430 --> 00:17:44,640 Before we take Ocampo over to the Slaughterhouse, 494 00:17:44,664 --> 00:17:46,733 I just wanted to make sure you were okay, 495 00:17:46,766 --> 00:17:49,669 'cause you are sharpening that knife very intensely. 496 00:17:49,702 --> 00:17:51,371 Makes me feel better. 497 00:17:51,404 --> 00:17:53,306 I'm the same way with "MAD" magazine 498 00:17:53,340 --> 00:17:55,308 and "Cracked" magazine. Ah, they're both so good. 499 00:17:55,342 --> 00:17:56,685 Tough to pick. I mean, "MAD" is the original, 500 00:17:56,709 --> 00:17:58,545 but "Cracked"... They've always got a take. 501 00:17:58,578 --> 00:18:00,747 Okay, I'm done. Let's go. 502 00:18:00,780 --> 00:18:02,549 Wait. 503 00:18:02,582 --> 00:18:03,826 Look, I know it sucks there's only one spot, 504 00:18:03,850 --> 00:18:06,519 but working for Hawkins is my dream. 505 00:18:06,553 --> 00:18:08,431 I mean, she takes down the biggest criminals in the city. 506 00:18:08,455 --> 00:18:10,323 I get it. Dude, it's just, 507 00:18:10,357 --> 00:18:11,834 our captain's a man, our sergeant's a man. 508 00:18:11,858 --> 00:18:14,661 Every superior officer I've ever had has been a man. 509 00:18:14,694 --> 00:18:16,529 It just seemed cool to work for a badass woman 510 00:18:16,563 --> 00:18:18,498 like Hawkins for once, but whatever, I'm good. 511 00:18:20,567 --> 00:18:22,835 Also, I spiked your gum with caffeine. 512 00:18:22,869 --> 00:18:24,571 How? 513 00:18:26,606 --> 00:18:27,807 Face it, Charles, 514 00:18:27,840 --> 00:18:29,442 we couldn't make 'em get along. 515 00:18:29,476 --> 00:18:30,710 We failed as parents. 516 00:18:30,743 --> 00:18:32,679 Why did I think I knew what I was doing? 517 00:18:32,712 --> 00:18:34,681 Poor Nikolaj. His life is ruined. 518 00:18:34,714 --> 00:18:37,450 My God, you two are fools. 519 00:18:41,854 --> 00:18:44,591 Your folly was in treating them as children. 520 00:18:44,624 --> 00:18:47,460 Of course, we should've been treating 'em like adults. 521 00:18:47,494 --> 00:18:48,828 No, wrong again. 522 00:18:48,861 --> 00:18:50,597 They're not children. They're not adults. 523 00:18:50,630 --> 00:18:53,733 They're animals... Filthy, wild animals... 524 00:18:53,766 --> 00:18:55,502 And they need to be treated accordingly. 525 00:18:55,535 --> 00:18:57,637 Stop it! Stop it! Stop it right now! 526 00:18:57,670 --> 00:18:59,706 But he won't let me... 527 00:19:02,509 --> 00:19:07,380 You two gonna be friends now? No? Okay, fine, yeah. 528 00:19:07,414 --> 00:19:10,383 Who wants a cookie? Ah, let me hear you apologize. 529 00:19:10,417 --> 00:19:12,652 - I'm sorry. - Uh, better apology, please. 530 00:19:12,685 --> 00:19:14,721 I'm sorry for neglecting our friendship. 531 00:19:14,754 --> 00:19:16,556 You're my best friend. Your turn. 532 00:19:16,589 --> 00:19:18,625 Well, I'm sorry too. You're my best friend. 533 00:19:18,658 --> 00:19:20,460 Good boys! 534 00:19:20,493 --> 00:19:22,562 Stay. Stay, stay. 535 00:19:22,595 --> 00:19:24,397 Eat it! 536 00:19:24,431 --> 00:19:27,634 God, I'm gonna make a great dad someday. 537 00:19:29,436 --> 00:19:31,438 - You got Ocampo? - Oh, yeah, 538 00:19:31,471 --> 00:19:33,506 and you'll never guess where we found him. 539 00:19:33,540 --> 00:19:35,775 In the bathroom... not going. 540 00:19:35,808 --> 00:19:37,777 He was hiding. I ruined the story. 541 00:19:37,810 --> 00:19:40,513 Did he give you any info about the Golden Gang bank robbers? 542 00:19:40,547 --> 00:19:41,790 No, we thought we'd leave that to you. 543 00:19:41,814 --> 00:19:43,616 Well, I appreciate that. 544 00:19:43,650 --> 00:19:45,852 So who found him? 545 00:19:45,885 --> 00:19:47,754 Who's gonna join my squad? Jake. 546 00:19:47,787 --> 00:19:49,889 Thank you, Rosa, for introducing me. 547 00:19:49,922 --> 00:19:51,858 Yes, I am Jake, and I'm announcing that 548 00:19:51,891 --> 00:19:54,561 the person joining your task force is Detective Diaz. 549 00:19:54,594 --> 00:19:56,596 What? No, you found him. 550 00:19:56,629 --> 00:19:57,640 Because you said we should split up. 551 00:19:57,664 --> 00:19:58,865 It was the correct call. 552 00:19:58,898 --> 00:20:00,667 Yeah, but you brought him in. You won. 553 00:20:00,700 --> 00:20:01,910 Agree to disagree. I say you won. 554 00:20:01,934 --> 00:20:03,670 - I think you won. - I say you won. 555 00:20:03,703 --> 00:20:05,538 - Dude, you clearly won... - Shut up! 556 00:20:05,572 --> 00:20:07,774 You've got each other's backs. I like that. 557 00:20:07,807 --> 00:20:10,610 Loyalty is the most important thing to me, 558 00:20:10,643 --> 00:20:12,545 so I tell you what I'm gonna do. 559 00:20:12,579 --> 00:20:14,557 How about I'm gonna put you both on the task force? 560 00:20:14,581 --> 00:20:17,450 - Oh, okay, whatever. - That works, I guess. 561 00:20:17,484 --> 00:20:18,927 It's fine idea. Not that we really cared. 562 00:20:18,951 --> 00:20:20,696 I wasn't really listening. What are we talking about? 563 00:20:20,720 --> 00:20:23,590 - Ah! We got it! - Ah! 564 00:20:23,623 --> 00:20:26,526 Wait a minute. Are we hugging? Have we ever done this before? 565 00:20:26,559 --> 00:20:27,903 No, and if you tell anyone, I'll slit your throat. 566 00:20:27,927 --> 00:20:29,696 - Oh. - Thank you so much, Jake. 567 00:20:29,729 --> 00:20:31,564 Please. I'm just glad you finally 568 00:20:31,598 --> 00:20:32,841 get to work for a woman as badass as you are. 569 00:20:32,865 --> 00:20:34,934 And as a man, I'd like to apologize 570 00:20:34,967 --> 00:20:36,736 for my gender's history... Don't ruin it. 571 00:20:36,769 --> 00:20:37,913 - Okay. - Come on, I'll buy you a drink 572 00:20:37,937 --> 00:20:39,839 that doesn't have any pills in it. 573 00:20:39,872 --> 00:20:41,584 Sounds good, but I wish you hadn't mentioned liquid. 574 00:20:41,608 --> 00:20:42,818 Now I have to pee. I promise you 575 00:20:42,842 --> 00:20:44,544 I will never drink water ever again. 576 00:20:44,577 --> 00:20:46,713 - Thank God. - It's the worst. BRB. 577 00:20:46,746 --> 00:20:52,919 ♪ 578 00:20:52,952 --> 00:20:54,821 Did you tell 'em anything? 579 00:20:54,854 --> 00:20:57,924 No, they have no idea what's really going on. 580 00:20:57,957 --> 00:20:59,792 Pretty. 581 00:20:59,826 --> 00:21:01,794 See how much you can get me for these, hmm? 582 00:21:01,828 --> 00:21:04,764 Try not to get caught this time. 583 00:21:04,797 --> 00:21:06,733 Oh, no. 584 00:21:06,766 --> 00:21:08,668 She dirty. 585 00:21:10,637 --> 00:21:11,904 Not a doctor. Shh. 43602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.