All language subtitles for Brooklyn Nine-Nine - 04x17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,107 --> 00:00:08,542 Oh hello. 2 00:00:08,576 --> 00:00:10,244 Guys, guys, guys, check it out. 3 00:00:10,278 --> 00:00:12,046 Hitchcock fell asleep in the break room, 4 00:00:12,080 --> 00:00:13,814 so I put his hand in a bowl of warm water. 5 00:00:13,847 --> 00:00:15,559 Come on, man. That's the stupidest prank ever. 6 00:00:15,583 --> 00:00:19,087 Uh, no, it's the smartest because it involves biology. 7 00:00:19,120 --> 00:00:22,123 I bet it worked already. Let's go check. 8 00:00:22,156 --> 00:00:24,625 Hitchcock, no! He's drowning, he's drowning! 9 00:00:24,658 --> 00:00:26,294 Save him, man! 10 00:00:29,330 --> 00:00:31,199 I take it back, Jake. Great prank. 11 00:00:34,235 --> 00:00:41,275 ♪ 12 00:00:51,252 --> 00:00:53,321 Is everyone packed for the 28th annual. 13 00:00:53,354 --> 00:00:55,089 Tri-State Police Officers Convention? 14 00:00:55,123 --> 00:00:57,425 I hear Bill Powell's giving a lecture on advances 15 00:00:57,458 --> 00:00:59,627 in appellate court e-filing techniques. 16 00:00:59,660 --> 00:01:01,429 Phew, talk about "can't miss." 17 00:01:01,462 --> 00:01:03,164 Yeah, we don't really go for the talks. 18 00:01:03,197 --> 00:01:06,300 We're more interested in the extracurriculars. 19 00:01:06,334 --> 00:01:07,435 Fart-five. 20 00:01:07,468 --> 00:01:10,171 Of course, Rochester has much to offer in that sphere. 21 00:01:10,204 --> 00:01:12,240 For instance, it's famed thermometer museum. 22 00:01:12,273 --> 00:01:14,508 Thermometer museum? Uh, no thanky. 23 00:01:14,542 --> 00:01:16,877 Here's what a-we are all about. 24 00:01:16,910 --> 00:01:18,212 One, free hotel rooms. 25 00:01:18,246 --> 00:01:20,248 I get to sleep in a bed by myself. 26 00:01:20,281 --> 00:01:21,482 No wife, no kids, 27 00:01:21,515 --> 00:01:23,451 just Terry starfishing on a Cal King. 28 00:01:23,484 --> 00:01:25,653 Two, a huge hall full of cool police tech. 29 00:01:25,686 --> 00:01:27,455 Last year, I got to try out a heat ray. 30 00:01:27,488 --> 00:01:30,891 Three, the Buffalo P.D. always throws an insane party. 31 00:01:30,924 --> 00:01:31,825 Last year, Amy got so drunk, 32 00:01:31,859 --> 00:01:33,627 she jumped a police horse into the pool. 33 00:01:33,661 --> 00:01:35,563 Eight-drink Amy is an equestrian, 34 00:01:35,596 --> 00:01:37,298 and she's real bad at it. 35 00:01:37,331 --> 00:01:38,875 This isn't an excuse for you to party. 36 00:01:38,899 --> 00:01:41,902 This is a police convention, not the Newport Folk Festival. 37 00:01:41,935 --> 00:01:43,604 Come on, sir. It's been a hard year. 38 00:01:43,637 --> 00:01:45,215 I mean, frankly, we could all use a party 39 00:01:45,239 --> 00:01:46,240 to blow off some steam. 40 00:01:46,274 --> 00:01:47,175 First we were on the night shift, 41 00:01:47,208 --> 00:01:49,443 then the precinct almost got shut down. 42 00:01:49,477 --> 00:01:50,911 I got hit by a bus. 43 00:01:50,944 --> 00:01:51,912 Well, we have been through a lot, 44 00:01:51,945 --> 00:01:55,616 but, frankly, our reputation has taken a hit. 45 00:01:55,649 --> 00:01:57,185 That's why I'm running for a seat 46 00:01:57,218 --> 00:01:58,228 on the convention's board of directors. 47 00:01:58,252 --> 00:02:01,189 If I win, it will look good for the precinct. 48 00:02:01,222 --> 00:02:03,457 So please don't do anything to jeopardize that. 49 00:02:03,491 --> 00:02:05,159 Understood? 50 00:02:05,193 --> 00:02:07,195 Dismissed. 51 00:02:07,228 --> 00:02:08,929 That's a big ole bummer. 52 00:02:08,962 --> 00:02:09,797 All right, everybody, just relax. 53 00:02:09,830 --> 00:02:11,007 We're still gonna have a great time. 54 00:02:11,031 --> 00:02:14,302 If there's one thing I know, it's how to sneak out to a party 55 00:02:14,335 --> 00:02:15,736 without your parents finding out. 56 00:02:15,769 --> 00:02:18,606 I used to do it all the time. 57 00:02:18,639 --> 00:02:20,574 Well, I did it a few times. 58 00:02:20,608 --> 00:02:23,444 Once, to go to a Magic: The Gathering tournament. 59 00:02:23,477 --> 00:02:25,513 I got stuck in the window like Winnie-the-Pooh. 60 00:02:25,546 --> 00:02:28,649 There, okay? Now you know everything. 61 00:02:28,682 --> 00:02:31,185 My mom had to pull me back in by my ponytail. 62 00:02:31,219 --> 00:02:32,052 All right, let's party! 63 00:02:32,085 --> 00:02:34,455 What is taking so long with those keys? 64 00:02:34,488 --> 00:02:37,191 I gotta hit that pillow top. It's starfish o'clock. 65 00:02:37,225 --> 00:02:39,427 Guys, guys, they're here. Hey, hey, what's up B.P.D., 66 00:02:39,460 --> 00:02:41,929 aka Buffalo Party Department. 67 00:02:41,962 --> 00:02:44,232 That is gold. 68 00:02:44,265 --> 00:02:45,375 You guys coming tonight, right? 69 00:02:45,399 --> 00:02:47,768 Obviously, it's the only reason any of us are cops. 70 00:02:47,801 --> 00:02:51,405 All right, detectives, here are your room assignments. 71 00:02:51,439 --> 00:02:53,941 Uh... wait a minute. What's going on here? 72 00:02:53,974 --> 00:02:55,376 You guys planning a party? What? 73 00:02:55,409 --> 00:02:56,677 No, we're just debating 74 00:02:56,710 --> 00:02:57,987 our favorite parts of the conference. 75 00:02:58,011 --> 00:02:59,547 He likes his Q&A's moderated. 76 00:02:59,580 --> 00:03:01,249 I like mine unmoderated. 77 00:03:01,282 --> 00:03:03,651 - Why is that? - I just... 78 00:03:03,684 --> 00:03:05,553 I'm just... 79 00:03:05,586 --> 00:03:09,557 sick of the moderator bias. 80 00:03:09,590 --> 00:03:12,626 I couldn't agree more. Your story checks out. 81 00:03:12,660 --> 00:03:13,794 See you at the party. 82 00:03:13,827 --> 00:03:15,496 Let's check out some tech. 83 00:03:15,529 --> 00:03:16,964 Ooh, look. 84 00:03:16,997 --> 00:03:19,367 This is a long-range heart beat detector. 85 00:03:19,400 --> 00:03:21,302 You can hear a human pulse through walls. 86 00:03:21,335 --> 00:03:22,970 - Oh, I am so sorry. - Oh, whoa. 87 00:03:23,003 --> 00:03:24,805 Excuse me. 88 00:03:24,838 --> 00:03:26,974 Oh, my God, it's like a She-Scully. 89 00:03:27,007 --> 00:03:29,677 I'm, hi. Uh, Norm. 90 00:03:29,710 --> 00:03:31,579 - Uh, who are you? - Shatz. 91 00:03:31,612 --> 00:03:33,814 Uh, Cindy Shatz. 92 00:03:33,847 --> 00:03:36,684 - Scully, shake her hand. - Oh, uh, here I go. 93 00:03:36,717 --> 00:03:38,828 Meet to please you, Shatz. Your hands are so clammy. 94 00:03:38,852 --> 00:03:41,455 I ate a bunch of clams earlier and they still smell. 95 00:03:41,489 --> 00:03:43,457 - No, that's not what she meant. - No, it was. 96 00:03:43,491 --> 00:03:46,026 Anyway, it was so nice to meet you. 97 00:03:46,059 --> 00:03:47,728 Why? 98 00:03:47,761 --> 00:03:50,664 Okay, uh, I'll see you around. 99 00:03:53,367 --> 00:03:56,003 Guys, I was just talking to that amazing woman 100 00:03:56,036 --> 00:03:57,838 and I blacked out. Did I get her number? 101 00:03:57,871 --> 00:04:00,674 - No, you chunked it. - Ugh, of course I did. 102 00:04:00,708 --> 00:04:02,643 I'm not Hitchcock when it comes to the ladies. 103 00:04:02,676 --> 00:04:04,512 - You don't wanna be. - Oh, he's fearless. 104 00:04:04,545 --> 00:04:07,047 I once saw him ask out a breastfeeding mother. 105 00:04:07,080 --> 00:04:08,248 Ooh, look. 106 00:04:08,282 --> 00:04:11,051 It's a robot that can patrol an empty building all by itself. 107 00:04:11,084 --> 00:04:14,054 Oh, no, this is how it starts. 108 00:04:14,087 --> 00:04:16,624 It's Skynet all over again. Here, let's wait here a second 109 00:04:16,657 --> 00:04:17,834 and see if our future selves show up 110 00:04:17,858 --> 00:04:21,028 and tell us to destroy it. 111 00:04:21,061 --> 00:04:22,563 Nope. Looks like we're in the clear. 112 00:04:22,596 --> 00:04:24,632 It's kind of cute. Hey, check it out. 113 00:04:24,665 --> 00:04:26,500 It's called The Wasp. 114 00:04:26,534 --> 00:04:28,502 It's for dispersing crowds of young people. 115 00:04:28,536 --> 00:04:31,305 It emits a sound that you can only hear if you're 35 or under. 116 00:04:33,441 --> 00:04:35,643 Ah, I also hate the sound 117 00:04:35,676 --> 00:04:37,511 that I definitely hear. Me too. 118 00:04:37,545 --> 00:04:39,513 It's so high-pitched or low-pitched. 119 00:04:39,547 --> 00:04:42,316 Oh, that was bogus to the extreme. 120 00:04:42,350 --> 00:04:43,717 So bogus and not tubular. 121 00:04:43,751 --> 00:04:46,086 My ears are ringing from the pain of being young. 122 00:04:46,119 --> 00:04:47,455 Ugh, so not gnarly. 123 00:04:47,488 --> 00:04:49,557 Captain, you missed the tech expo. 124 00:04:49,590 --> 00:04:50,791 We got all this swag. 125 00:04:50,824 --> 00:04:53,361 Six tote bags. Terry can tote anything. 126 00:04:53,394 --> 00:04:54,638 Look, point at something, I'll tote it. 127 00:04:54,662 --> 00:04:56,664 Oh, no. 128 00:04:56,697 --> 00:04:58,732 Hold still. 129 00:04:58,766 --> 00:05:00,801 I'm gonna hide behind you like you're a tree. 130 00:05:00,834 --> 00:05:02,870 Uh, why are you doing that? 131 00:05:02,903 --> 00:05:04,372 On the other side of your trunk, 132 00:05:04,405 --> 00:05:05,482 is the worst person I've ever met. 133 00:05:05,506 --> 00:05:08,909 Captain Jeffrey Bouché, the living embodiment of evil. 134 00:05:08,942 --> 00:05:12,413 Raymond Holt? As I live and breathe. 135 00:05:12,446 --> 00:05:14,582 You have not aged a day. 136 00:05:14,615 --> 00:05:16,450 So how's Kevin? How's Cheddar? 137 00:05:16,484 --> 00:05:17,651 Come on. Tell me everything. 138 00:05:17,685 --> 00:05:18,762 Kevin is fine. Cheddar is a dog. 139 00:05:18,786 --> 00:05:20,454 He has no concept of good or bad. 140 00:05:20,488 --> 00:05:21,598 I wouldn't be so sure about that. 141 00:05:21,622 --> 00:05:23,624 He's a very clever dog. 142 00:05:23,657 --> 00:05:25,726 Hey, I wanted to tell you that I am also running 143 00:05:25,759 --> 00:05:27,828 for the board of directors. You are what? 144 00:05:27,861 --> 00:05:29,138 Yeah, I had no idea that you were running, 145 00:05:29,162 --> 00:05:31,732 but, listen, it doesn't matter 'cause you're gonna win anyway. 146 00:05:31,765 --> 00:05:33,801 I mean, you're Ray Holt. 147 00:05:33,834 --> 00:05:36,437 But look, I gotta go. I will see you soon. 148 00:05:36,470 --> 00:05:38,372 I hope not. 149 00:05:38,406 --> 00:05:40,441 You're being a little harsh on him, Captain. 150 00:05:40,474 --> 00:05:41,651 I've been up for promotions against that man 151 00:05:41,675 --> 00:05:42,776 on six occasions, 152 00:05:42,810 --> 00:05:44,512 and he's prevailed every single time. 153 00:05:44,545 --> 00:05:47,114 Why? Because he's a snake. 154 00:05:47,147 --> 00:05:49,383 Isn't it possible he gets promotions 155 00:05:49,417 --> 00:05:51,752 because he's nice and people like him? 156 00:05:51,785 --> 00:05:53,854 Please, I hate to say this about anyone, 157 00:05:53,887 --> 00:05:55,523 let alone a fellow officer, 158 00:05:55,556 --> 00:05:57,591 but that man is full of balone-nya. 159 00:05:57,625 --> 00:05:59,460 - "Baloney." - You're right. 160 00:05:59,493 --> 00:06:00,928 He's so vile, we should use 161 00:06:00,961 --> 00:06:02,863 the crude Americanization of the word. 162 00:06:02,896 --> 00:06:04,632 He's full of baloney. 163 00:06:04,665 --> 00:06:05,733 Holt went to bed early 164 00:06:05,766 --> 00:06:07,468 'cause his big speech is in the morning. 165 00:06:07,501 --> 00:06:09,403 Well, how do you know he's in for the night? 166 00:06:09,437 --> 00:06:11,548 Because his breakfast order is hanging on the doorknob. 167 00:06:11,572 --> 00:06:12,840 Water, comma, hot. 168 00:06:12,873 --> 00:06:13,941 Muffin, comma, English. 169 00:06:13,974 --> 00:06:17,711 And that means it's time for us to hard, comma, party. 170 00:06:19,513 --> 00:06:21,482 Hey, what happened? Sorry, bro, they busted us. 171 00:06:21,515 --> 00:06:22,759 'Cause the party got too crazy? 172 00:06:22,783 --> 00:06:24,952 - Yeah, totally. - They've been taking bribes. 173 00:06:24,985 --> 00:06:26,554 No, it was because of the party. 174 00:06:26,587 --> 00:06:27,731 That's what you should tell everyone. 175 00:06:27,755 --> 00:06:29,957 Oh, no. 176 00:06:29,990 --> 00:06:31,492 The party's not happening. 177 00:06:31,525 --> 00:06:33,461 That means we're just 178 00:06:33,494 --> 00:06:36,597 in a hotel in Rochester. This is a nightmare. 179 00:06:36,630 --> 00:06:38,542 I learned a bunch of new dance moves for tonight. 180 00:06:38,566 --> 00:06:40,768 Ones where you move your butt. Ugh, screw this. 181 00:06:40,801 --> 00:06:42,612 I'm gonna get a ride back to Brooklyn with some drifter. 182 00:06:42,636 --> 00:06:44,538 No, we came here to blow off steam 183 00:06:44,572 --> 00:06:46,974 and we're not gonna give up yet 'cause we're the Nine-Nine. 184 00:06:47,007 --> 00:06:50,010 We're gonna take matters into our own hands Nine-Nine style. 185 00:06:50,043 --> 00:06:51,745 That's right, my friends. 186 00:06:51,779 --> 00:06:53,514 The Nine-Nine is throwing a big... 187 00:06:53,547 --> 00:06:55,483 Can I borrow $200 for alcohol? Mmhmm. 188 00:06:59,553 --> 00:07:01,631 Okay, I talked to some of the vendors at the tech expo, 189 00:07:01,655 --> 00:07:03,232 and they agreed to hook us up for the party. 190 00:07:03,256 --> 00:07:05,192 Check it out. Disco lights, 191 00:07:05,225 --> 00:07:08,228 sound system, and... 192 00:07:08,261 --> 00:07:09,229 beer cooler. 193 00:07:09,262 --> 00:07:11,064 Leak-free, insolated body bag. 194 00:07:11,098 --> 00:07:13,601 Our beer is dying to get inside. 195 00:07:13,634 --> 00:07:14,768 I don't know, man. 196 00:07:14,802 --> 00:07:16,604 Holt didn't want us going to a party, 197 00:07:16,637 --> 00:07:18,214 he certainly doesn't want us throwing one. 198 00:07:18,238 --> 00:07:19,507 Oh, poor, simple Terry. 199 00:07:19,540 --> 00:07:20,717 For such a bemuscled specimen, 200 00:07:20,741 --> 00:07:22,042 you certainly do frighten easily. 201 00:07:22,075 --> 00:07:24,044 I promise you, Holt won't find out. 202 00:07:24,077 --> 00:07:25,722 His room is all the way across the hotel from ours. 203 00:07:25,746 --> 00:07:28,248 He insisted so he'd have a view of the Rochester skyline. 204 00:07:28,281 --> 00:07:30,250 Ah, drink it in, Peralta. 205 00:07:30,283 --> 00:07:32,586 The Mustard City. 206 00:07:32,620 --> 00:07:34,060 Besides, if he does leave his room, 207 00:07:34,087 --> 00:07:35,255 my new partner will warn me. 208 00:07:35,288 --> 00:07:37,157 - New partner? - K-13. 209 00:07:37,190 --> 00:07:38,091 - Hello. - It's a robot! 210 00:07:38,125 --> 00:07:40,260 I can program it to wait outside Holt's door, 211 00:07:40,293 --> 00:07:42,171 and if there's any movement, it'll send us an alert. 212 00:07:42,195 --> 00:07:43,096 All right, I'm in, 213 00:07:43,130 --> 00:07:45,065 but only because your robot is so cool. 214 00:07:45,098 --> 00:07:46,600 I don't know. It's not that cool. 215 00:07:46,634 --> 00:07:48,268 I mean, all he's doing is standing guard. 216 00:07:48,301 --> 00:07:50,246 I mean, I could do that. Awesome, if you do that, 217 00:07:50,270 --> 00:07:52,205 then K-13 can come to the party. 218 00:07:52,239 --> 00:07:54,241 I am programmed to boogie my butt. 219 00:07:54,274 --> 00:07:56,276 No, I'm going to the party. 220 00:07:56,309 --> 00:07:59,112 People prefer me over a robot. 221 00:07:59,146 --> 00:08:00,548 Right? 222 00:08:00,581 --> 00:08:03,551 - Hey, going pretty good, right? - Hell, yes. 223 00:08:03,584 --> 00:08:05,252 It's like a Bonnie Raitt concert in here. 224 00:08:05,285 --> 00:08:06,620 - No. - Hey. 225 00:08:06,654 --> 00:08:08,031 We're about to do the Taser challenge, 226 00:08:08,055 --> 00:08:09,833 you guys want in? What's the Taser challenge? 227 00:08:09,857 --> 00:08:11,291 We tase each other, then drink. 228 00:08:11,324 --> 00:08:12,669 - How do you win? - What are you, a lawyer? 229 00:08:12,693 --> 00:08:14,094 You want in or not? Yeah, Terry. 230 00:08:14,127 --> 00:08:15,304 What're you, a lawyer? It's Tasers. 231 00:08:15,328 --> 00:08:17,297 Get tased at a party, man. Come on. 232 00:08:17,330 --> 00:08:18,766 She's here. She's here. 233 00:08:18,799 --> 00:08:21,034 Cindy Shatz is here. What do I do? 234 00:08:21,068 --> 00:08:23,170 My face is so wet and my mouth is so dry. 235 00:08:23,203 --> 00:08:24,304 Okay, calm down. 236 00:08:24,337 --> 00:08:25,873 Remember, be direct. 237 00:08:25,906 --> 00:08:27,541 Women don't like to play a lot of games. 238 00:08:27,575 --> 00:08:29,142 I think we gotta start simpler. 239 00:08:29,176 --> 00:08:32,145 Okay, Scully, smile at her, don't fart. 240 00:08:32,179 --> 00:08:34,247 He knows not to... Oh, you're writing that down. 241 00:08:34,281 --> 00:08:35,625 This is good stuff. What else you got? 242 00:08:35,649 --> 00:08:37,150 Don't talk about your foot fungus. 243 00:08:37,184 --> 00:08:38,552 Don't talk about your eye fungus. 244 00:08:38,586 --> 00:08:40,654 Let's just say "fungus" is off the table. 245 00:08:40,688 --> 00:08:43,090 Oh, no, see you just wrote the word "fungus" down 246 00:08:43,123 --> 00:08:44,901 and I feel like we're barreling towards a misunderstanding. 247 00:08:44,925 --> 00:08:47,695 Draw a circle around it and then put a line through it. 248 00:08:47,728 --> 00:08:49,296 There you go. Believe in yourself. 249 00:08:49,329 --> 00:08:51,064 Be confident. You're a sweet guy 250 00:08:51,098 --> 00:08:53,333 with a big heart. It's the size of a giraffe's. 251 00:08:53,366 --> 00:08:55,903 Pushes on my other organs. Okay, you got this. 252 00:08:55,936 --> 00:08:57,337 Don't talk about the giraffe heart. 253 00:08:57,370 --> 00:08:59,673 All right, get outta here! 254 00:08:59,707 --> 00:09:02,676 - Hi, Cindy. - Hey. 255 00:09:02,710 --> 00:09:04,578 So guess what my eye and foot have in common? 256 00:09:04,612 --> 00:09:06,346 What? 257 00:09:06,379 --> 00:09:08,281 Uh... 258 00:09:08,315 --> 00:09:09,650 I can't say. 259 00:09:09,683 --> 00:09:12,853 Well, bye. 260 00:09:12,886 --> 00:09:14,354 All: Chug! 261 00:09:14,387 --> 00:09:17,357 Jake, this party is insane. Forget Bonnie Raitt, 262 00:09:17,390 --> 00:09:19,259 it's like the video to "Love Shack" in here. 263 00:09:19,292 --> 00:09:22,362 This is the greatest. 264 00:09:22,395 --> 00:09:24,297 Oh, God. It's my new partner. 265 00:09:24,331 --> 00:09:25,374 You guys are texting each other now? 266 00:09:25,398 --> 00:09:26,333 It sends alerts. 267 00:09:26,366 --> 00:09:28,335 Holt left his room. He's on his way here. 268 00:09:28,368 --> 00:09:30,113 Well, we gotta get everyone out of the hallway. 269 00:09:30,137 --> 00:09:32,706 All right, be quiet! Everybody, be quiet! 270 00:09:32,740 --> 00:09:34,742 They're not listening to you. Where's Amy? 271 00:09:34,775 --> 00:09:35,676 She's great at shushing. 272 00:09:35,709 --> 00:09:39,379 Wait, all of these dum-dums are under 35. 273 00:09:39,412 --> 00:09:40,848 - Let's use The Wasp. - No. 274 00:09:40,881 --> 00:09:42,650 It'll hurt my young, little ears so much. 275 00:09:42,683 --> 00:09:44,317 Ah, come on. 276 00:09:46,286 --> 00:09:48,355 Attention, our boss is headed this way. 277 00:09:48,388 --> 00:09:50,658 Everyone has to clear the hallway right now. 278 00:09:51,659 --> 00:09:53,727 Shh! 279 00:09:53,761 --> 00:09:55,629 Wow, she is great at shushing. 280 00:09:55,663 --> 00:09:56,873 I know, she's like a librarian. 281 00:09:56,897 --> 00:09:58,174 You mean, like a sexy librarian? 282 00:09:58,198 --> 00:09:59,867 No, a regular one. 283 00:09:59,900 --> 00:10:01,669 Everyone, you will go in the rooms 284 00:10:01,702 --> 00:10:02,936 and you will go right now. 285 00:10:02,970 --> 00:10:04,404 Don't make me count to three. 286 00:10:04,437 --> 00:10:06,206 Shh, shh, shh. 287 00:10:15,683 --> 00:10:16,884 Hey, Captain, what's up? 288 00:10:16,917 --> 00:10:18,418 Uh, which room is Sergeant Jeffords? 289 00:10:18,451 --> 00:10:20,253 Oh, Terry's in here with me and Amy. 290 00:10:20,287 --> 00:10:21,430 You know, we're just having a low-key night 291 00:10:21,454 --> 00:10:22,899 watching "House Hunters International." 292 00:10:22,923 --> 00:10:25,325 This orthodontist really wants to live in Panama 293 00:10:25,358 --> 00:10:27,427 with his strangely old wife and won't say why. 294 00:10:27,460 --> 00:10:30,363 - Can I talk to him? - Uh, let me check. 295 00:10:30,397 --> 00:10:32,766 Shh, shh. 296 00:10:32,800 --> 00:10:35,335 Yeah, no, he's asleep. Can I help you with something? 297 00:10:35,368 --> 00:10:36,946 I'm concerned that my presentation isn't, 298 00:10:36,970 --> 00:10:38,839 uh, "jazzy" enough to compete with Jeffrey's. 299 00:10:38,872 --> 00:10:40,708 - He's such a showman. - Yeah. 300 00:10:40,741 --> 00:10:42,409 I'm thinking about augmenting the graphs 301 00:10:42,442 --> 00:10:45,713 with, um... 302 00:10:45,746 --> 00:10:46,714 - color. - Sir. 303 00:10:46,747 --> 00:10:48,448 I know. I'm debasing myself. 304 00:10:48,481 --> 00:10:52,285 Anyway, give this to Jeffords. He's the artist. 305 00:10:52,319 --> 00:10:53,396 I'd like him to choose the, um... 306 00:10:53,420 --> 00:10:54,855 - Color? - Yes. 307 00:10:54,888 --> 00:10:56,790 All right. Oh, time to turn in. 308 00:10:56,824 --> 00:10:58,458 Nighty, night. 309 00:10:58,491 --> 00:11:01,228 Okay, he's gone. 310 00:11:01,261 --> 00:11:03,430 Now just gotta wait for K-13 to give us the all clear. 311 00:11:03,463 --> 00:11:04,473 Yeah, I wouldn't hold your breath. 312 00:11:04,497 --> 00:11:06,466 Dumb robot probably rolled into the stairwell. 313 00:11:06,499 --> 00:11:08,712 That's why you shouldn't be best friends with this tin can. 314 00:11:08,736 --> 00:11:11,271 K-13 says we are G-2-G. Amy? 315 00:11:11,304 --> 00:11:13,340 The shush is lifted. Party time! 316 00:11:15,508 --> 00:11:17,978 Beer me! 317 00:11:20,313 --> 00:11:21,949 Yeah! 318 00:11:24,985 --> 00:11:27,054 ♪ 319 00:11:40,467 --> 00:11:42,002 Mm, hey, Captain. 320 00:11:42,035 --> 00:11:43,512 Are you just waking up? It's 11:00 a.m. 321 00:11:43,536 --> 00:11:46,506 No, no, I'm just tired 322 00:11:46,539 --> 00:11:48,809 'cause, um, I worked out so much this morning. 323 00:11:48,842 --> 00:11:50,277 - Ah. - You know, squat 400 324 00:11:50,310 --> 00:11:52,746 on the bench push fitness and whatnot. 325 00:11:52,780 --> 00:11:53,957 - What's up? - I need my laptop. 326 00:11:53,981 --> 00:11:55,925 I wanna practice my speech with the new colors beforehand 327 00:11:55,949 --> 00:11:57,517 so I'm not alarmed when they pop up. 328 00:11:57,550 --> 00:11:59,920 Right, right. Um, I know that Terry 329 00:11:59,953 --> 00:12:01,488 definitely did do that work, 330 00:12:01,521 --> 00:12:02,923 so I'll just go grab 'em. Okay. 331 00:12:02,956 --> 00:12:05,759 Uh, you wait here. You can't come in because... 332 00:12:05,793 --> 00:12:06,960 Amy's naked 333 00:12:06,994 --> 00:12:11,064 and she's embarrassed of her weird body. 334 00:12:11,098 --> 00:12:13,333 Terry. Terry. 335 00:12:13,366 --> 00:12:15,535 Terry. Terry. 336 00:12:15,568 --> 00:12:17,337 Why's my tongue so big? 337 00:12:17,370 --> 00:12:18,772 Because you're a big person. 338 00:12:18,806 --> 00:12:19,983 Holt is here. He wants his presentation. 339 00:12:20,007 --> 00:12:22,475 The presentation! I didn't do it. 340 00:12:22,509 --> 00:12:24,544 Okay, I just need to add color. 341 00:12:24,577 --> 00:12:25,312 It'll only take two minutes. 342 00:12:25,345 --> 00:12:27,080 - Stall him. - Okay, no problem. 343 00:12:27,114 --> 00:12:28,958 I'm definitely got two minutes worth of stall material. 344 00:12:28,982 --> 00:12:31,551 Okay, Sarge will be right out. 345 00:12:31,584 --> 00:12:34,487 In the mean time, why don't you and I just chat, 346 00:12:34,521 --> 00:12:37,858 you know, for a couple minutes about... 347 00:12:37,891 --> 00:12:40,393 brumpst. 348 00:12:40,427 --> 00:12:41,829 Brumpst? 349 00:12:41,862 --> 00:12:44,464 Hold on. 350 00:12:44,497 --> 00:12:45,809 I couldn't stall him, he's too good, 351 00:12:45,833 --> 00:12:46,566 it's not my fault. 352 00:12:46,599 --> 00:12:47,911 Where are you on the presentation? 353 00:12:47,935 --> 00:12:49,045 Jake, Holt's laptop isn't here. 354 00:12:49,069 --> 00:12:50,337 It's gone. 355 00:12:54,041 --> 00:12:55,284 Where are you on my graphs? The presentation is 356 00:12:55,308 --> 00:12:57,177 in 90 minutes. I'm definitely all done, 357 00:12:57,210 --> 00:12:59,579 but I'm worried, if you're going up against Jeffrey, 358 00:12:59,612 --> 00:13:01,181 will color be enough? 359 00:13:01,214 --> 00:13:03,583 I was thinking, slide transitions. 360 00:13:03,616 --> 00:13:05,252 Oh, good grief. 361 00:13:05,285 --> 00:13:07,187 Very well. You may add cross dissolves. 362 00:13:07,220 --> 00:13:10,157 But so help me God, Jeffords, if I see even one star wipe... 363 00:13:10,190 --> 00:13:12,335 - I just need a half an hour. - Perhaps I should supervise. 364 00:13:12,359 --> 00:13:14,194 No, you should clear your head. 365 00:13:14,227 --> 00:13:16,196 Work out. Rosa was just headed to the gym. 366 00:13:16,229 --> 00:13:18,899 She'll keep you there. Be right back. 367 00:13:18,932 --> 00:13:20,343 Rosa, I need you to workout with Holt 368 00:13:20,367 --> 00:13:21,601 for the next half hour. Cool? 369 00:13:21,634 --> 00:13:23,904 Great. 370 00:13:23,937 --> 00:13:25,973 I'll get your sneakers. 371 00:13:26,006 --> 00:13:28,208 This is invigorating, isn't it? 372 00:13:31,378 --> 00:13:34,081 I can't believe you lost the captain's laptop. 373 00:13:34,114 --> 00:13:35,624 You were kind of out of control last night. 374 00:13:35,648 --> 00:13:37,150 I was not. 375 00:13:37,184 --> 00:13:39,286 Although, pretty sure my ribs are broken, 376 00:13:39,319 --> 00:13:41,321 and I think I'm wearing a pillowcase I cut holes in 377 00:13:41,354 --> 00:13:43,891 - as a shirt. - We have to think. 378 00:13:43,924 --> 00:13:45,926 Does anyone remember having the laptop? 379 00:13:45,959 --> 00:13:48,428 Wait, we all left the room and went somewhere 380 00:13:48,461 --> 00:13:50,430 and I didn't want to leave the computer behind 381 00:13:50,463 --> 00:13:52,866 with so many strangers, so I took it! 382 00:13:52,900 --> 00:13:53,943 Yes, Charles, you're a genius. 383 00:13:53,967 --> 00:13:57,104 All right, we gotta split up and search the hotel. 384 00:13:57,137 --> 00:14:00,273 Wait a minute. Why is my shoe all wet? 385 00:14:00,307 --> 00:14:01,374 The pool! 386 00:14:01,408 --> 00:14:03,977 Damn it. No sign of the laptop. 387 00:14:04,011 --> 00:14:05,378 What were we doing here? 388 00:14:05,412 --> 00:14:08,115 Look, there's Jake's shirt. It looks burnt. 389 00:14:08,148 --> 00:14:10,317 Because I was on fire. Hence the pillow shirt. 390 00:14:10,350 --> 00:14:11,394 It's all coming back to me. 391 00:14:11,418 --> 00:14:14,421 I'm a human torch! 392 00:14:15,688 --> 00:14:17,024 Nope, it was just that one memory. 393 00:14:17,057 --> 00:14:18,191 This was a dead end. 394 00:14:18,225 --> 00:14:19,368 I remember why you were on fire. 395 00:14:19,392 --> 00:14:20,961 The State Troopers brought fireworks. 396 00:14:20,994 --> 00:14:22,271 Yes. We're unraveling the mystery. 397 00:14:22,295 --> 00:14:24,107 It's like we're detectives. We are detectives. 398 00:14:24,131 --> 00:14:25,999 Right. Another thing we remembered. 399 00:14:26,033 --> 00:14:27,500 This is going great. 400 00:14:27,534 --> 00:14:29,202 Oh, Raymond. 401 00:14:29,236 --> 00:14:31,004 Of course you have beaten me to the gym. 402 00:14:31,038 --> 00:14:33,373 You live life right. It's amazing. 403 00:14:33,406 --> 00:14:35,208 Workout your legs, Jeffrey. Not your mouth. 404 00:14:35,242 --> 00:14:38,011 You are hilarious. 405 00:14:38,045 --> 00:14:40,347 I am so psyched for your presentation to the board. 406 00:14:40,380 --> 00:14:42,358 I'm sure it's gonna be amazing. I'm gonna crush you 407 00:14:42,382 --> 00:14:44,217 like a can of diet seltzer water. 408 00:14:44,251 --> 00:14:48,155 I don't doubt it. Well, I'm off to do some squats. 409 00:14:48,188 --> 00:14:49,422 Dumbass. 410 00:14:50,757 --> 00:14:54,094 Okay, so this is definitely where we set off the fireworks, 411 00:14:54,127 --> 00:14:55,395 but still no laptop. 412 00:14:55,428 --> 00:14:57,297 How did I catch on fire? 413 00:14:57,330 --> 00:15:00,300 Oh, no, I just remembered something. 414 00:15:00,333 --> 00:15:02,169 Terry feels bad. 415 00:15:02,202 --> 00:15:05,005 What the hell was that? 416 00:15:07,440 --> 00:15:09,176 Ah! 417 00:15:09,209 --> 00:15:10,978 Ah! 418 00:15:11,011 --> 00:15:12,445 Hence the chest pain, 419 00:15:12,479 --> 00:15:14,047 but what was that loud crash? 420 00:15:14,081 --> 00:15:15,448 I think that might have been me. 421 00:15:15,482 --> 00:15:18,986 See you in hell, partner. 422 00:15:20,220 --> 00:15:21,388 You killed her? 423 00:15:21,421 --> 00:15:23,323 Her? Oh, my God, it was a her. 424 00:15:23,356 --> 00:15:25,358 You were replacing Amy, not me. 425 00:15:25,392 --> 00:15:28,028 What have I done? Wait, the robot has a camera. 426 00:15:28,061 --> 00:15:29,529 Maybe she saw who took the laptop. 427 00:15:29,562 --> 00:15:31,464 There's the laptop bag. You think you're 428 00:15:31,498 --> 00:15:33,566 so much better than me. 429 00:15:33,600 --> 00:15:36,069 You're right. I'm just gonna fast forward. 430 00:15:36,103 --> 00:15:37,470 Oh, hey, robot. 431 00:15:37,504 --> 00:15:39,582 I got something really cool to show you on the balcony. 432 00:15:39,606 --> 00:15:42,442 I think you're really gonna like it. 433 00:15:42,475 --> 00:15:43,410 Oh, you're heavy. 434 00:15:43,443 --> 00:15:46,213 - Fast forward. - Did you guys see that? 435 00:15:46,246 --> 00:15:48,015 He put the bag down behind the plant. 436 00:15:48,048 --> 00:15:49,349 Let's go. 437 00:15:49,382 --> 00:15:51,584 Is it there? Is it there? 438 00:15:51,618 --> 00:15:53,420 - It's here! - We did it! 439 00:15:53,453 --> 00:15:56,189 We found the bag! 440 00:15:56,223 --> 00:15:58,258 Oh, wait, hungover. No spinning. 441 00:15:58,291 --> 00:15:59,568 No spinning. Okay, okay, okay, okay. 442 00:15:59,592 --> 00:16:02,229 I'm good. 443 00:16:02,262 --> 00:16:03,396 Oh, hey, hey! 444 00:16:03,430 --> 00:16:05,298 Oh, Scully. 445 00:16:05,332 --> 00:16:06,499 You bummed about Cindy 446 00:16:06,533 --> 00:16:08,601 or you just feel at home in a body bag? 447 00:16:08,635 --> 00:16:10,370 We use the same medicated powder. 448 00:16:10,403 --> 00:16:12,105 I could smell it. 449 00:16:12,139 --> 00:16:14,607 She's my soul mate, Amy. So she doesn't like you. 450 00:16:14,641 --> 00:16:17,077 It happens. I mean, not to me, 451 00:16:17,110 --> 00:16:19,512 but not everyone has my combination 452 00:16:19,546 --> 00:16:22,582 of elegance and charm and grace and poise, 453 00:16:22,615 --> 00:16:25,385 and then just gif-ability. Some would say "jif," 454 00:16:25,418 --> 00:16:27,254 but then some would also say "syrup." 455 00:16:27,287 --> 00:16:29,622 Wait, what if we could give Scully our personalities? 456 00:16:29,656 --> 00:16:31,524 He would love that. 457 00:16:31,558 --> 00:16:33,326 We could talk to him through an earpiece 458 00:16:33,360 --> 00:16:35,528 and tell him what to say. Okay, 459 00:16:35,562 --> 00:16:37,297 but can we attach a string to it? 460 00:16:37,330 --> 00:16:39,399 Last time I wore an earpiece, it fell in. 461 00:16:39,432 --> 00:16:41,301 - How you doing, Scully? - Nervous. 462 00:16:41,334 --> 00:16:43,470 I can feel my legs. That never happens. 463 00:16:43,503 --> 00:16:45,405 Something's wrong. Okay, just go up to her 464 00:16:45,438 --> 00:16:46,339 and repeat what we say. 465 00:16:46,373 --> 00:16:48,441 - I wasn't gonna... - Hi, there. 466 00:16:48,475 --> 00:16:49,576 Scully, hey. 467 00:16:49,609 --> 00:16:52,445 Both: Cindy, there's something I want to say to you. 468 00:16:52,479 --> 00:16:54,214 The moment I first saw you... 469 00:16:54,247 --> 00:16:55,415 You took my breath away. 470 00:16:55,448 --> 00:16:57,250 Both: Whenever I'm around you... 471 00:16:57,284 --> 00:16:58,551 My heart beats faster. 472 00:16:58,585 --> 00:16:59,795 I know you're going home today... 473 00:16:59,819 --> 00:17:02,255 both: But I couldn't let you leave without asking you out. 474 00:17:02,289 --> 00:17:03,432 - Cindy Shatz... - Cindy Shatz... 475 00:17:03,456 --> 00:17:06,426 - Can I buy you a drink? - Can I buy you a drink? 476 00:17:08,195 --> 00:17:09,462 No, I'm sorry. 477 00:17:09,496 --> 00:17:11,364 I'm not interested. 478 00:17:11,398 --> 00:17:13,566 - What? - No. 479 00:17:13,600 --> 00:17:16,203 Guys, earpiece fell in. 480 00:17:16,236 --> 00:17:17,513 What on earth took you so long? 481 00:17:17,537 --> 00:17:19,339 Yeah, where the frigging hell were you? 482 00:17:19,372 --> 00:17:20,583 I was trying to get the colors right, 483 00:17:20,607 --> 00:17:21,774 but in the end, 484 00:17:21,808 --> 00:17:24,477 I decided to just go with your original black and white. 485 00:17:24,511 --> 00:17:26,446 It's probably even one color too many. 486 00:17:26,479 --> 00:17:29,549 Anyways, in you go. 487 00:17:29,582 --> 00:17:31,184 Looking good, Diaz. 488 00:17:31,218 --> 00:17:32,585 - Bite me. - Okay. 489 00:17:32,619 --> 00:17:34,354 Uh, hello, I'm Captain Raymond Holt, 490 00:17:34,387 --> 00:17:36,299 and if I have the pleasure of joining your board, 491 00:17:36,323 --> 00:17:37,533 here are some of the things that I would do. 492 00:17:37,557 --> 00:17:39,226 See? It all worked out. 493 00:17:39,259 --> 00:17:42,195 We threw a wild party with absolutely zero consequences. 494 00:17:42,229 --> 00:17:44,331 Jake, something's wrong. 495 00:17:44,364 --> 00:17:46,466 Oh, um... 496 00:17:46,499 --> 00:17:49,202 oh, I don't know how that got in there or what it is. 497 00:17:49,236 --> 00:17:51,471 Um, I'll just, uh... next slide. 498 00:17:51,504 --> 00:17:53,673 Well, that's strange. Next slide. 499 00:17:53,706 --> 00:17:56,176 Next. Next. 500 00:17:56,209 --> 00:17:58,211 Oh, I see what's happening here. 501 00:17:58,245 --> 00:18:00,613 Uh, due to an issue with the Internet cloud, 502 00:18:00,647 --> 00:18:02,249 you are seeing a series of pictures 503 00:18:02,282 --> 00:18:04,317 that have nothing to do with me 504 00:18:04,351 --> 00:18:06,319 or the 99th precinct. 505 00:18:06,353 --> 00:18:08,555 I don't get it. Who even took these pictures? 506 00:18:08,588 --> 00:18:09,489 I did. 507 00:18:09,522 --> 00:18:12,125 You guys should really be a lot more careful 508 00:18:12,159 --> 00:18:13,726 about leaving laptops lying around. 509 00:18:15,262 --> 00:18:17,397 For next year. 510 00:18:17,430 --> 00:18:18,665 Consequences. 511 00:18:22,435 --> 00:18:25,138 My, oh, my. Boyle, can you even tell me 512 00:18:25,172 --> 00:18:26,282 what is happening in this picture? 513 00:18:26,306 --> 00:18:28,641 Uh, that's me doing a Jean-Claude Van Damme split 514 00:18:28,675 --> 00:18:30,143 between two beds. 515 00:18:30,177 --> 00:18:31,554 I had to wear my underwear for flexibility. 516 00:18:31,578 --> 00:18:34,314 Mm-hmm, and, uh, Santiago? 517 00:18:34,347 --> 00:18:35,682 I believe that is me throwing up 518 00:18:35,715 --> 00:18:37,917 - into a pillow case. - Uh-oh. 519 00:18:37,950 --> 00:18:39,619 You have all embarrassed the precinct. 520 00:18:39,652 --> 00:18:41,521 Now when people think of the Nine-Nine, 521 00:18:41,554 --> 00:18:42,922 they'll think of, um... 522 00:18:42,955 --> 00:18:46,259 oh, Detective Diaz filling an iron with tequila. 523 00:18:46,293 --> 00:18:47,436 So I could make tequila steam. 524 00:18:47,460 --> 00:18:49,429 I can quite believe I'm gonna say this, 525 00:18:49,462 --> 00:18:52,499 but I'm sorry I even came to Rochester. 526 00:18:56,236 --> 00:18:57,380 Hey, it's all right, Scully. 527 00:18:57,404 --> 00:18:58,547 We'll find a way to make it up to him. 528 00:18:58,571 --> 00:19:00,340 Ah, it's not about him, Jake. 529 00:19:00,373 --> 00:19:03,543 I'm just sad because I'm an unlovable sack of fungus, 530 00:19:03,576 --> 00:19:05,178 and I'm gonna be alone forever. 531 00:19:05,212 --> 00:19:06,913 Oh, um... 532 00:19:06,946 --> 00:19:08,948 hey, there's probably someone out there for... 533 00:19:08,981 --> 00:19:10,483 - We got this. - Oh, thank God. 534 00:19:10,517 --> 00:19:13,620 Wow, pint of milk on the rocks. 535 00:19:13,653 --> 00:19:15,688 Real Scully move. Can I help you? 536 00:19:15,722 --> 00:19:17,357 Hi, we're friends of Scully's, 537 00:19:17,390 --> 00:19:19,592 and we're not sure why you rejected him? 538 00:19:19,626 --> 00:19:21,528 Now, we know Scully's not perfect, 539 00:19:21,561 --> 00:19:23,563 his hands smell like clams, and, yeah, 540 00:19:23,596 --> 00:19:26,366 over 75% of his body has died, and... 541 00:19:26,399 --> 00:19:27,934 Gina, you can stop listing things. 542 00:19:27,967 --> 00:19:30,237 Point is, he's a good guy. 543 00:19:30,270 --> 00:19:31,238 You should give him a chance. 544 00:19:31,271 --> 00:19:34,507 I know, when I first meet him, I was intrigued, 545 00:19:34,541 --> 00:19:36,609 but then Mr. Confident showed up, 546 00:19:36,643 --> 00:19:37,910 I'm not interested in that. 547 00:19:37,944 --> 00:19:40,547 Confident people are mean and selfish. 548 00:19:40,580 --> 00:19:43,616 Wait, you liked awkward Scully? 549 00:19:43,650 --> 00:19:44,451 Giraffe-heart Scully? 550 00:19:44,484 --> 00:19:47,287 Oh, my God, he has a giraffe heart? 551 00:19:47,320 --> 00:19:49,689 Aww, I bet it pushes on his organs. 552 00:19:51,691 --> 00:19:53,660 We'll be back in five minutes. Wait right here. 553 00:19:53,693 --> 00:19:55,562 Bartender, can you top off her milk? 554 00:19:57,597 --> 00:19:59,299 - Hey. - Hey. 555 00:19:59,332 --> 00:20:00,633 - You wanna hear a joke? - Okay. 556 00:20:00,667 --> 00:20:02,569 I don't know any jokes. I should go. 557 00:20:02,602 --> 00:20:06,239 Oh, that's okay. I don't know any jokes either. 558 00:20:06,273 --> 00:20:08,408 I slept in a body bag last night. 559 00:20:12,312 --> 00:20:15,415 - Whoa. - They're so cute. 560 00:20:15,448 --> 00:20:17,717 Oh, no, Scully, don't put your finger in her mouth. 561 00:20:17,750 --> 00:20:20,753 Oh, she likes it. 562 00:20:23,823 --> 00:20:26,559 Captain, I'm sorry that things got out of hand, 563 00:20:26,593 --> 00:20:28,595 but you can still be on the board. 564 00:20:28,628 --> 00:20:30,763 I read 85 pages of the convention bylaws, 565 00:20:30,797 --> 00:20:32,632 - and... - That was unnecessary. 566 00:20:32,665 --> 00:20:34,643 I don't wanna be on the board. But I read bylaws. 567 00:20:34,667 --> 00:20:35,778 I wanna show you a picture from last night 568 00:20:35,802 --> 00:20:37,370 - that really upset me. - Okay, 569 00:20:37,404 --> 00:20:39,005 but in my defense, Rosa bet me 50 cents 570 00:20:39,038 --> 00:20:40,048 that I couldn't drink all that shampoo. 571 00:20:40,072 --> 00:20:42,575 That's not what I wanted to... You drank shampoo? 572 00:20:42,609 --> 00:20:43,710 What? No. 573 00:20:43,743 --> 00:20:45,678 You're the one farting bubbles. 574 00:20:45,712 --> 00:20:47,447 This is what I wanted to show you. 575 00:20:47,480 --> 00:20:48,724 Do you know what disappoints me most 576 00:20:48,748 --> 00:20:50,983 about this about this picture? That I'm not in it. 577 00:20:51,017 --> 00:20:52,719 I can't remember the last time 578 00:20:52,752 --> 00:20:55,488 I saw the Nine-Nine so happy, 579 00:20:55,522 --> 00:20:57,324 and I wasn't there. 'Cause you were working 580 00:20:57,357 --> 00:20:58,601 on your presentation to get us a win. 581 00:20:58,625 --> 00:21:00,827 Yeah, well, it wasn't a real win. 582 00:21:00,860 --> 00:21:03,730 I wish I had been in that photo. I know, 583 00:21:03,763 --> 00:21:06,766 and I'm sorry you didn't have more fun this weekend. 584 00:21:06,799 --> 00:21:08,768 But it's not over, 585 00:21:08,801 --> 00:21:10,837 and we are still in Rochester. 586 00:21:10,870 --> 00:21:12,305 What are you saying? 587 00:21:12,339 --> 00:21:14,006 I think you know what I'm saying. 588 00:21:14,040 --> 00:21:15,708 What a thermometer. 589 00:21:15,742 --> 00:21:18,745 Look at the mercury reservoir on that mamacita. 590 00:21:18,778 --> 00:21:22,449 Oh, Peralta, this is amazing. I'm floating on air. 591 00:21:22,482 --> 00:21:24,584 Hey, everybody, get in for a picture. 592 00:21:24,617 --> 00:21:26,453 Excuse me, sir. Can you take a picture of us? 593 00:21:26,486 --> 00:21:27,620 - Yeah, sure. - Thanks. 594 00:21:27,654 --> 00:21:30,457 Everybody say Daniel Gabriel Fahrenheit. 595 00:21:30,490 --> 00:21:32,792 Daniel Gabriel Fahrenheit. 596 00:21:34,694 --> 00:21:36,863 Not a doctor. Shh. 43776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.