Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,535 --> 00:00:03,237
I can't believe
they're waxing the floors
2
00:00:03,271 --> 00:00:04,381
and we're all stuck in here.
3
00:00:04,405 --> 00:00:06,040
I've never seen them
do this before.
4
00:00:06,074 --> 00:00:07,241
They do it once a month.
5
00:00:07,275 --> 00:00:08,518
We've just never been
on the night shift.
6
00:00:08,542 --> 00:00:11,312
I know.
It's like we're being punished.
7
00:00:11,345 --> 00:00:13,281
We are, for going to Florida.
8
00:00:13,314 --> 00:00:16,617
Oh. I don't listen
to so much stuff you all say.
9
00:00:16,650 --> 00:00:19,287
Well, frankly,
I pity the lot of you.
10
00:00:19,320 --> 00:00:21,289
You look out there
and see a problem.
11
00:00:21,322 --> 00:00:23,591
I look out there and see
an opportunity.
12
00:00:23,624 --> 00:00:25,426
I'm gonna slide
on that slippery floor
13
00:00:25,459 --> 00:00:28,396
all the way from Holt's office
to the elevator.
14
00:00:28,429 --> 00:00:29,630
You're going to do the FBP?
15
00:00:29,663 --> 00:00:31,399
That's right, Rosa.
16
00:00:31,432 --> 00:00:34,202
I'm doing The Full Bullpen!
17
00:00:39,240 --> 00:00:40,608
♪
18
00:00:40,641 --> 00:00:42,676
Here we go.
19
00:00:42,710 --> 00:00:44,212
♪
20
00:00:46,480 --> 00:00:49,083
♪ And we can build this dream
together ♪
21
00:00:49,117 --> 00:00:51,852
♪ Standing strong forever
22
00:00:52,686 --> 00:00:55,423
♪ Nothing's gonna stop us now ♪
23
00:00:55,456 --> 00:00:59,160
♪ And if this world
runs out of lovers ♪
24
00:00:59,193 --> 00:01:01,562
♪ We'll still have each other
25
00:01:01,595 --> 00:01:04,132
♪ Nothing's gonna stop us
26
00:01:05,333 --> 00:01:07,501
♪ Nothing's gonna stop us now
27
00:01:07,535 --> 00:01:09,270
No!
28
00:01:10,538 --> 00:01:12,340
Oh, no! I can't stop!
29
00:01:20,281 --> 00:01:22,483
The Full Bullpen!
30
00:01:25,519 --> 00:01:32,526
♪
31
00:01:42,770 --> 00:01:44,472
Those chuckleheads
from the Nine-Five
32
00:01:44,505 --> 00:01:46,407
are getting all cocky
just 'cause they're on TV.
33
00:01:46,440 --> 00:01:48,542
Uh, we've all been
on the local news, fellas.
34
00:01:48,576 --> 00:01:51,145
Okay. Which case of yours
was on the news?
35
00:01:51,179 --> 00:01:52,513
Well, it wasn't exactly a case.
36
00:01:52,546 --> 00:01:54,715
Ska defines who I am
as a person,
37
00:01:54,748 --> 00:01:57,218
and I will never
turn my back on ska.
38
00:01:57,251 --> 00:01:58,251
Hup!
39
00:01:59,353 --> 00:02:01,289
Looking back, I have no regrets.
40
00:02:01,322 --> 00:02:02,156
- You should.
- Yup.
41
00:02:02,190 --> 00:02:03,500
So why are the Nine-Five
on the news?
42
00:02:03,524 --> 00:02:04,292
They're investigating
death threats
43
00:02:04,325 --> 00:02:06,460
against some author
named DC Parlov,
44
00:02:06,494 --> 00:02:08,362
as if anyone knows
who the hell that is.
45
00:02:08,396 --> 00:02:11,932
DC Parlov?
Did you say DC Parlov?
46
00:02:11,965 --> 00:02:13,734
- What is happening?
- DC Parlov
47
00:02:13,767 --> 00:02:17,171
is the most influential author
of our time.
48
00:02:17,205 --> 00:02:18,772
"The Skyfire Cycle!"
49
00:02:18,806 --> 00:02:22,443
12 books chronicling the war
between sky and sand,
50
00:02:22,476 --> 00:02:24,478
clouds and rocks,
the Sepsidians and...
51
00:02:24,512 --> 00:02:26,647
Oh, so it's like
a "Game of Thrones" type thing?
52
00:02:26,680 --> 00:02:29,317
No, "Game of Thrones" is
a "Skyfire" type thing!
53
00:02:29,350 --> 00:02:30,318
Get your head out of your ass!
54
00:02:30,351 --> 00:02:32,453
- Yeah, come on, Boyle.
- I'm so sorry, guys.
55
00:02:32,486 --> 00:02:33,754
When I was a little kid,
56
00:02:33,787 --> 00:02:36,224
I spent hours reading
those books.
57
00:02:36,257 --> 00:02:37,057
Whoa.
58
00:02:37,090 --> 00:02:39,293
Little Terry did not see
that coming.
59
00:02:39,327 --> 00:02:41,229
I was overweight and lonely,
60
00:02:41,262 --> 00:02:42,596
and I wrote DC Parlov
for advice,
61
00:02:42,630 --> 00:02:43,664
and he sent me this!
62
00:02:43,697 --> 00:02:45,699
I hope it's not a severed head.
63
00:02:49,370 --> 00:02:51,972
"The Skyfire Cycle:
Sand Into Glass:
64
00:02:52,005 --> 00:02:53,674
The Reckoning of Ka'Lar."
65
00:02:53,707 --> 00:02:55,443
Man, that is a long book.
66
00:02:55,476 --> 00:02:56,753
Is the rest of it
just more of the title?
67
00:02:56,777 --> 00:02:59,413
It's the book
that started it all.
68
00:02:59,447 --> 00:03:01,649
And listen to the inscription
he wrote.
69
00:03:01,682 --> 00:03:04,218
"Terry, you do have friends."
70
00:03:04,252 --> 00:03:05,286
Oh, boy.
71
00:03:05,319 --> 00:03:08,222
"You have me.
Never forget that in this life,
72
00:03:08,256 --> 00:03:12,326
we write our own stories.
Parlov."
73
00:03:12,360 --> 00:03:14,495
And that's what happened.
74
00:03:14,528 --> 00:03:16,230
Little Terry wrote
his own story.
75
00:03:16,264 --> 00:03:18,699
Yeah, Little Terry got buff-a!
76
00:03:18,732 --> 00:03:20,768
Little Terry got
emotionally healthy.
77
00:03:20,801 --> 00:03:23,304
Yeah, and ja-a-acked.
78
00:03:23,337 --> 00:03:24,672
You know what?
79
00:03:24,705 --> 00:03:26,240
He did get jacked.
80
00:03:26,274 --> 00:03:28,242
Way to go, Little Terry.
81
00:03:28,276 --> 00:03:29,677
Big pecs coming through!
82
00:03:29,710 --> 00:03:31,011
Ah.
83
00:03:31,044 --> 00:03:32,780
There we go.
84
00:03:32,813 --> 00:03:35,783
I'm going to get us that case.
Terry's gonna meet his hero.
85
00:03:35,816 --> 00:03:38,686
Oh, no, never meet your heroes.
86
00:03:38,719 --> 00:03:41,389
Marie Callender
was a real bitch.
87
00:03:42,723 --> 00:03:45,593
Oh, check it out.
Our squad has doubled
88
00:03:45,626 --> 00:03:47,461
the number of arrests
on the night shift.
89
00:03:47,495 --> 00:03:49,530
Yeah, no one cares, okay?
90
00:03:49,563 --> 00:03:51,765
I need to talk top you
about this Boyle family vacation
91
00:03:51,799 --> 00:03:53,501
that my mom's forcing me
to go on.
92
00:03:53,534 --> 00:03:55,536
Why is it in Butt Thumb, Iowa?
93
00:03:55,569 --> 00:03:56,846
No, it's pronounced
"Beaut-hume,".
94
00:03:56,870 --> 00:03:58,672
And Iowa is
the ancestral homeland
95
00:03:58,706 --> 00:04:01,041
of the Boyle clan.
I am so excited
96
00:04:01,074 --> 00:04:02,714
for you to get to know
all of the cousins.
97
00:04:02,743 --> 00:04:04,312
Watch out for Sherman.
98
00:04:04,345 --> 00:04:05,489
He's left a trail
of broken hearts
99
00:04:05,513 --> 00:04:06,780
longer than his ponytail.
100
00:04:06,814 --> 00:04:08,482
Boyle, can we please
just go to a resort
101
00:04:08,516 --> 00:04:09,793
where I don't have to see
your family?
102
00:04:09,817 --> 00:04:11,319
There's a great one in Aruba.
103
00:04:11,352 --> 00:04:13,354
Aruba?
104
00:04:13,387 --> 00:04:14,688
Boyles don't do beaches.
105
00:04:14,722 --> 00:04:16,790
We're not swimmers.
We're burrowers.
106
00:04:16,824 --> 00:04:18,626
Yes, I know,
you're all earthworms,
107
00:04:18,659 --> 00:04:22,496
but, Charles, even nature's
most disgusting creatures
108
00:04:22,530 --> 00:04:25,499
deserve pleasure. Come to Aruba.
109
00:04:25,533 --> 00:04:27,901
Sorry, the cousins voted
and it was unanimous.
110
00:04:27,935 --> 00:04:30,904
We're going to Iowa.
We've already rented the tent.
111
00:04:30,938 --> 00:04:33,374
"Tent" singular?
112
00:04:33,407 --> 00:04:34,808
Charles, "tent" singular?
113
00:04:36,344 --> 00:04:37,378
Diaz, Santiago,
114
00:04:37,411 --> 00:04:39,513
settle a little tiff
that Kevin and I are having.
115
00:04:39,547 --> 00:04:41,691
Let's be honest, Raymond,
it's not a tiff, it's a row.
116
00:04:41,715 --> 00:04:43,083
And now it's a scene.
117
00:04:43,116 --> 00:04:44,661
It's okay, sir,
we don't want to get involved
118
00:04:44,685 --> 00:04:45,786
in your personal life.
119
00:04:45,819 --> 00:04:47,555
It's not personal.
It's a math problem.
120
00:04:47,588 --> 00:04:48,589
- Oh, Mama.
- Pass.
121
00:04:48,622 --> 00:04:49,799
Raymond and I had dinner
together last night
122
00:04:49,823 --> 00:04:52,326
for the first time in two weeks,
thanks to the night shift.
123
00:04:52,360 --> 00:04:54,371
And Kevin thought it would be
fun to spoil our date
124
00:04:54,395 --> 00:04:57,798
with an inane math problem,
to which his answer is wrong.
125
00:04:57,831 --> 00:04:59,543
Enough foreplay,
let's get to the numbers.
126
00:04:59,567 --> 00:05:02,603
It's the "Monty Hall problem."
Imagine you're on a game show.
127
00:05:02,636 --> 00:05:05,339
There are three doors,
behind one of which is a car.
128
00:05:05,373 --> 00:05:06,474
You're telling it wrong.
129
00:05:06,507 --> 00:05:08,117
There are three doors,
behind one of which is a car.
130
00:05:08,141 --> 00:05:09,242
You pick a door. The host,
131
00:05:09,276 --> 00:05:11,912
who knows where the car is,
opens a different door,
132
00:05:11,945 --> 00:05:13,547
showing you there's nothing
behind it.
133
00:05:13,581 --> 00:05:14,891
Now the host asks
if you'd like to choose
134
00:05:14,915 --> 00:05:16,950
the other unopened door.
Should you do it?
135
00:05:16,984 --> 00:05:18,352
- No.
- Yes.
136
00:05:18,386 --> 00:05:19,453
Both: It's simple math.
137
00:05:19,487 --> 00:05:20,864
It doesn't make any sense
to switch.
138
00:05:20,888 --> 00:05:23,123
The prize is behind
one of two doors.
139
00:05:23,156 --> 00:05:24,758
It's a 50/50 chance either way.
140
00:05:24,792 --> 00:05:26,827
It's 2/3 if you switch,
1/3 if you don't.
141
00:05:26,860 --> 00:05:28,705
The probability locks in
when you make the choice.
142
00:05:28,729 --> 00:05:29,873
We've been over this
eight times.
143
00:05:29,897 --> 00:05:31,399
Seven times.
144
00:05:31,432 --> 00:05:33,501
Now you can't even do
simple addition.
145
00:05:33,534 --> 00:05:35,436
- Kevin is right.
- Hmm.
146
00:05:35,469 --> 00:05:36,437
You're fired.
147
00:05:36,470 --> 00:05:38,372
- What?
- Ah!
148
00:05:38,406 --> 00:05:40,774
Hey, Sarge, great news.
149
00:05:40,808 --> 00:05:43,877
The guys at the Nine-Five
gave us the DC Parlov case.
150
00:05:43,911 --> 00:05:45,613
No big deal,
you don't have to thank me.
151
00:05:45,646 --> 00:05:46,947
- Give it back.
- You're welcome.
152
00:05:46,980 --> 00:05:48,949
Wait, what?
This is a bad idea, Jake.
153
00:05:48,982 --> 00:05:49,983
I don't want to meet him.
154
00:05:50,017 --> 00:05:53,421
Oh, I see. You're nervous
to meet your hero.
155
00:05:53,454 --> 00:05:55,723
Look, I get it.
One time I saw Patrick Ewing
156
00:05:55,756 --> 00:05:57,658
at a deli, and I was
so scared I almost left,
157
00:05:57,691 --> 00:05:59,927
but I stayed.
I worked up my courage,
158
00:05:59,960 --> 00:06:01,862
I walked over to him
and I introduced myself,
159
00:06:01,895 --> 00:06:03,797
and you know what he said to me?
160
00:06:03,831 --> 00:06:04,832
"Hey."
161
00:06:06,500 --> 00:06:08,736
- That's it?
- It's Patrick Ewing, he's busy!
162
00:06:08,769 --> 00:06:11,505
Give him the benefit
of the doubt, Sarge.
163
00:06:11,539 --> 00:06:12,973
Come on, you're braver
than this.
164
00:06:13,006 --> 00:06:15,843
Just tell him how meaningful
the note he wrote you was.
165
00:06:15,876 --> 00:06:17,621
People love knowing that they
changed someone's life.
166
00:06:17,645 --> 00:06:18,755
I mean, why do you think
I'm doing this for you?
167
00:06:18,779 --> 00:06:19,847
This isn't about me.
168
00:06:19,880 --> 00:06:20,914
No.
169
00:06:20,948 --> 00:06:22,483
That was 30 years ago.
170
00:06:22,516 --> 00:06:23,993
He won't remember,
and I'll feel silly.
171
00:06:24,017 --> 00:06:25,886
Well, we're about to find out.
172
00:06:25,919 --> 00:06:27,020
Parlov just walked in.
173
00:06:27,054 --> 00:06:28,765
Oh, God, oh, God, oh, God,
oh, God, oh, God, oh, God!
174
00:06:28,789 --> 00:06:30,424
All right, just breathe.
175
00:06:30,458 --> 00:06:32,025
Stop fanning your armpits
like that.
176
00:06:32,059 --> 00:06:32,993
Oh, good Lord!
Keep fanning them!
177
00:06:33,026 --> 00:06:34,428
- Keep fanning them!
- Oh.
178
00:06:36,697 --> 00:06:39,166
Mr. Parlov.
Welcome to the Nine-Nine.
179
00:06:39,199 --> 00:06:40,944
Well, thank you very much.
I'm a little curious
180
00:06:40,968 --> 00:06:42,211
about why my case
got reassigned.
181
00:06:42,235 --> 00:06:43,203
Is there some problem?
182
00:06:43,236 --> 00:06:45,172
Quite the opposite.
The top brass just wanted.
183
00:06:45,205 --> 00:06:46,940
New York's best detective on it.
184
00:06:46,974 --> 00:06:50,644
Allow me to introduce
Mister Sergeant Terry Jeffords.
185
00:06:52,613 --> 00:06:55,082
Sarge?
186
00:06:55,115 --> 00:06:56,016
Hi.
187
00:06:56,049 --> 00:06:58,085
Uh-oh. Terry,
you want to come out here
188
00:06:58,118 --> 00:06:59,853
and help me take
Mr. Parlov's statement?
189
00:07:02,923 --> 00:07:04,692
He usually stands
much taller than that.
190
00:07:04,725 --> 00:07:06,494
Anyway, tell us
about these death threats
191
00:07:06,527 --> 00:07:08,204
you've been getting. Any idea
who might be sending them?
192
00:07:08,228 --> 00:07:09,939
Well, I'm pretty sure
that it had to be a fan.
193
00:07:09,963 --> 00:07:11,532
I've had a little bit
of a backlash
194
00:07:11,565 --> 00:07:13,233
from some of my younger
male readers
195
00:07:13,266 --> 00:07:14,277
ever since I revealed the fact
196
00:07:14,301 --> 00:07:17,237
that Qwandor the dragon
is actually a female.
197
00:07:17,270 --> 00:07:19,115
I would think teen boys
would love a lady dragon,
198
00:07:19,139 --> 00:07:21,074
Did you give her
big, scaly boobs, or...
199
00:07:21,108 --> 00:07:22,185
I don't know, you're the writer.
200
00:07:22,209 --> 00:07:23,911
Qwandor is not a sexual being.
201
00:07:23,944 --> 00:07:27,080
For she is the ender
of bloodlines.
202
00:07:27,114 --> 00:07:30,484
All mortals tremble
before her wrath.
203
00:07:30,518 --> 00:07:33,120
- "Skyfire" fan?
- Oh, I'm more than a fan.
204
00:07:33,153 --> 00:07:35,255
Whoever wrote this
has got nothing on me.
205
00:07:35,288 --> 00:07:37,190
Uh, he's not a killer.
206
00:07:37,224 --> 00:07:38,191
Tell him about the inscription.
207
00:07:38,225 --> 00:07:41,128
You probably don't remember,
but 30 years ago,
208
00:07:41,161 --> 00:07:43,964
I wrote you a letter telling you
how lonely and sad I was,
209
00:07:43,997 --> 00:07:45,609
and you sent me a book
with the inscription,
210
00:07:45,633 --> 00:07:49,136
"We all write our own stories,"
and it changed my life.
211
00:07:49,169 --> 00:07:51,104
- I do remember you.
- You do?
212
00:07:51,138 --> 00:07:54,575
I do indeed, and I'm delighted
you made something of yourself.
213
00:07:54,608 --> 00:07:57,110
As the Cloud Rock says...
214
00:07:57,144 --> 00:07:59,613
Both: "You found yourself
in your struggle."
215
00:07:59,647 --> 00:08:00,514
Wow.
216
00:08:00,548 --> 00:08:02,716
Both: "The truth is
what you came for",
217
00:08:02,750 --> 00:08:06,019
and you found it
within your strife."
218
00:08:06,053 --> 00:08:07,621
Well, that was cool.
219
00:08:07,655 --> 00:08:10,123
Both: "Be brave for Tolgan."
- There's more.
220
00:08:10,157 --> 00:08:15,195
Both: "Tolgan the last,
Tolgan the first, Tolgan."
221
00:08:15,228 --> 00:08:17,030
"Tolgan."
222
00:08:17,064 --> 00:08:17,865
Is it over?
223
00:08:17,898 --> 00:08:20,934
Yes.
This is the best day of my life.
224
00:08:20,968 --> 00:08:21,935
You have three kids, Terry.
225
00:08:21,969 --> 00:08:23,003
I said what I said!
226
00:08:23,036 --> 00:08:24,037
All right.
227
00:08:26,039 --> 00:08:27,775
- Cousin Sam!
- Chucky!
228
00:08:27,808 --> 00:08:28,776
Up high.
229
00:08:28,809 --> 00:08:29,777
Down low.
230
00:08:29,810 --> 00:08:30,850
Both: Butts! Butts! Butts!
231
00:08:30,878 --> 00:08:33,313
Oh, man, I love this shirt.
Where'd you get that?
232
00:08:33,346 --> 00:08:34,314
Oh. Both: Mervyn's.
233
00:08:34,347 --> 00:08:36,283
Oh.
234
00:08:36,316 --> 00:08:38,285
Gina, get your rear over here.
235
00:08:38,318 --> 00:08:39,953
Sam, you've gotta meet Gina.
236
00:08:39,987 --> 00:08:42,022
Oh, already did.
She took me out for dinner.
237
00:08:42,055 --> 00:08:44,091
Yeah, I just wanted
to get to know Sam better,
238
00:08:44,124 --> 00:08:46,159
and talk about
the upcoming vacation.
239
00:08:46,193 --> 00:08:47,194
I got him his favorite...
240
00:08:47,227 --> 00:08:49,997
Egg salad on white,
bowl of cottage cheese...
241
00:08:50,030 --> 00:08:52,065
both:
Hard boiled egg on the side.
242
00:08:52,099 --> 00:08:53,100
Oh, no.
243
00:08:53,133 --> 00:08:54,234
Oh, yes.
244
00:08:54,267 --> 00:08:58,105
Turns out Sam here also thinks
we should go to Aruba.
245
00:08:58,138 --> 00:08:59,673
N... I know it sounds crazy,
246
00:08:59,707 --> 00:09:03,010
but the Caribbean might be
more fun than Iowa.
247
00:09:03,043 --> 00:09:04,578
In what universe?
248
00:09:04,612 --> 00:09:06,313
I'd tell you to pack
sunscreen, but...
249
00:09:06,346 --> 00:09:09,116
Mm, looks like
you already got burned.
250
00:09:09,149 --> 00:09:10,350
Uh-oh, did I?
251
00:09:10,383 --> 00:09:12,786
'Cause my skin still tastes
pretty raw.
252
00:09:12,820 --> 00:09:14,221
- Ew.
- Sorry, vote's in.
253
00:09:14,254 --> 00:09:15,656
13-2, Iowa.
254
00:09:15,689 --> 00:09:19,092
For now, but I have a whole day
255
00:09:19,126 --> 00:09:21,729
of Boyle cousins scheduled,
starting with Bobby Boyle
256
00:09:21,762 --> 00:09:24,798
at 3:00 for afternoon eggs.
257
00:09:24,832 --> 00:09:27,234
You think you can
pick us off one-by-one?
258
00:09:27,267 --> 00:09:29,703
- Yeah.
- Well, you can.
259
00:09:29,737 --> 00:09:31,739
Boyles are very weak
as individuals.
260
00:09:31,772 --> 00:09:34,374
But, together,
we're unbreakable.
261
00:09:34,407 --> 00:09:36,109
I'm calling a council
of the cousins!
262
00:09:36,143 --> 00:09:39,112
I'm scared!
Just kidding. Come on, Sam.
263
00:09:39,146 --> 00:09:40,313
Sam, stay.
264
00:09:40,347 --> 00:09:42,315
- Sam, come.
- Sam, stay.
265
00:09:42,349 --> 00:09:43,383
Come on, Sam.
266
00:09:43,416 --> 00:09:45,252
- Sam, stay.
- Come on.
267
00:09:45,285 --> 00:09:46,754
- Come on.
- Stay.
268
00:09:46,787 --> 00:09:48,288
- Come.
- Stay.
269
00:09:48,321 --> 00:09:50,624
All right,
let's get on this case.
270
00:09:50,658 --> 00:09:52,092
I can't let my hero die.
271
00:09:52,125 --> 00:09:54,828
Great. Parlov is in town
for a reading of his new book,
272
00:09:54,862 --> 00:09:57,364
"The Skyfire Cycle:
A Bridge to Jarcata."
273
00:09:57,397 --> 00:10:00,801
Ah, ah. It's actually
pronounced "Jarca-a."
274
00:10:00,834 --> 00:10:02,636
All the T's in "Skyfire"
are silent.
275
00:10:02,670 --> 00:10:04,147
This book sounds
impossible to read.
276
00:10:04,171 --> 00:10:05,238
I know, right?
277
00:10:05,272 --> 00:10:07,183
Okay. All the death threats
were sent from New York,
278
00:10:07,207 --> 00:10:08,852
so the perp is local.
They'll probably try and strike
279
00:10:08,876 --> 00:10:09,810
at the book reading
tomorrow night.
280
00:10:09,843 --> 00:10:11,645
And he's probably
camped out on the street
281
00:10:11,679 --> 00:10:12,880
with the other fan boys.
282
00:10:12,913 --> 00:10:14,290
They've been lined up
for three days.
283
00:10:14,314 --> 00:10:16,383
To listen to an old man
read a story?
284
00:10:16,416 --> 00:10:17,350
I will never understand
this world.
285
00:10:17,384 --> 00:10:19,252
You once took a train
to Toronto to get
286
00:10:19,286 --> 00:10:21,154
a Canadian VHS copy
of "Die Hard."
287
00:10:21,188 --> 00:10:22,732
There was a rumor it was
better sound quality.
288
00:10:22,756 --> 00:10:23,891
Get a grip, Terry.
289
00:10:23,924 --> 00:10:26,660
We just need a way to compare
the fans' handwriting
290
00:10:26,694 --> 00:10:28,762
to the death threats.
291
00:10:28,796 --> 00:10:30,898
Oh!
We get them to sign a petition
292
00:10:30,931 --> 00:10:32,365
to make Qwandor the dragon
a male.
293
00:10:32,399 --> 00:10:34,201
Ooh, "smorf."
294
00:10:34,234 --> 00:10:36,112
But are we going to fit in there
dressed like this?
295
00:10:36,136 --> 00:10:38,338
No. No, we're not.
296
00:10:39,472 --> 00:10:41,174
♪ Yeah
297
00:10:41,208 --> 00:10:43,777
♪ So I'm outside of da club
298
00:10:43,811 --> 00:10:47,881
♪ And you think I'm a punk ♪
299
00:10:47,915 --> 00:10:51,885
Sign our petition to make
Qwandor the dragon a male!
300
00:10:51,919 --> 00:10:53,721
There are already
enough girl characters.
301
00:10:53,754 --> 00:10:55,388
We don't need a third!
302
00:10:57,891 --> 00:10:58,892
Good evening, sir.
303
00:10:58,926 --> 00:11:00,293
No, it's not. I haven't slept,
304
00:11:00,327 --> 00:11:02,262
because I've been
going over that stupid problem.
305
00:11:02,295 --> 00:11:04,297
Now I finally understand
Kevin's side.
306
00:11:04,331 --> 00:11:05,766
Cool, so it's all better
307
00:11:05,799 --> 00:11:07,210
and I never have to hear
about math again?
308
00:11:07,234 --> 00:11:08,135
Quite the opposite.
309
00:11:08,168 --> 00:11:10,771
I know better than ever
how incorrect he is.
310
00:11:10,804 --> 00:11:12,239
Probability doesn't kick in.
311
00:11:12,272 --> 00:11:14,207
Do I have to teach you
college level statistics?
312
00:11:14,241 --> 00:11:15,318
I don't know,
do I have to teach you
313
00:11:15,342 --> 00:11:16,309
high school statistics?
314
00:11:16,343 --> 00:11:18,345
Do I have to teach you
eighth grade statistics?
315
00:11:18,378 --> 00:11:20,347
Do I have to teach you
seventh grade statistics?
316
00:11:20,380 --> 00:11:21,514
Do I have to teach you...
317
00:11:21,548 --> 00:11:23,459
Now, if you'll excuse me,
detectives, I need to leave him
318
00:11:23,483 --> 00:11:26,820
a snide voicemail
about kindergarten statistics.
319
00:11:28,521 --> 00:11:31,258
Okay, we have got to explain
this thing to Captain Holt
320
00:11:31,291 --> 00:11:32,893
to save their relationship.
321
00:11:32,926 --> 00:11:33,970
And you laughed at me
when I went
322
00:11:33,994 --> 00:11:35,896
to that
weekend-long math conference.
323
00:11:35,929 --> 00:11:37,173
'Cause you called it "funky cats"
324
00:11:37,197 --> 00:11:38,331
and their feisty stats."
325
00:11:38,365 --> 00:11:40,367
That was the name!
It was so cool.
326
00:11:40,400 --> 00:11:42,269
It was not.
Anyway, it's not about the math.
327
00:11:42,302 --> 00:11:43,980
They haven't seen each other
because of the night shift.
328
00:11:44,004 --> 00:11:44,838
They just need to bone.
329
00:11:44,872 --> 00:11:48,208
What? Gross!
Rosa, those are our dads!
330
00:11:48,241 --> 00:11:49,877
I mean...
That's not what I think.
331
00:11:49,910 --> 00:11:51,779
Captain Dad is just my boss.
Wow.
332
00:11:51,812 --> 00:11:54,782
Never mind, I'm teaching
father the math!
333
00:11:54,815 --> 00:11:56,884
Whatever, Rosa.
334
00:11:56,917 --> 00:11:58,061
To be honest, Terry, I'm feeling
335
00:11:58,085 --> 00:11:59,896
a little lame out here.
I mean, you got this cool sword,
336
00:11:59,920 --> 00:12:01,855
and I'm wearing what,
a potato sack?
337
00:12:01,889 --> 00:12:03,390
You're my noble squire.
338
00:12:03,423 --> 00:12:05,225
You should be thankful
for that burlap,
339
00:12:05,258 --> 00:12:07,160
it's hiding your terrible
failed castration.
340
00:12:07,194 --> 00:12:08,304
Oh, my God, I hate these books.
341
00:12:08,328 --> 00:12:10,798
Are you the guys passing out
the Qwandor petition?
342
00:12:10,831 --> 00:12:12,271
Yup, that's us.
Dragons have dongs.
343
00:12:12,299 --> 00:12:13,801
You bet they do.
344
00:12:13,834 --> 00:12:16,003
And this isn't about sexism.
I mean, it's just
345
00:12:16,036 --> 00:12:18,405
that women aren't
strong enough to be dragons.
346
00:12:18,438 --> 00:12:20,507
Now, handeth me yon "petish."
347
00:12:20,540 --> 00:12:22,309
Okay.
348
00:12:22,342 --> 00:12:23,243
"Petish" handeth yon'd.
349
00:12:23,276 --> 00:12:25,879
This is a start,
but if you really want.
350
00:12:25,913 --> 00:12:28,281
Parlov to hear you,
351
00:12:28,315 --> 00:12:30,383
you're gonna have to send
a message in blood.
352
00:12:33,420 --> 00:12:35,488
I think we've got a suspect.
353
00:12:35,522 --> 00:12:36,489
Let's ride.
354
00:12:36,523 --> 00:12:39,292
Whoa, that's very heavy.
355
00:12:39,326 --> 00:12:41,361
Halitosis Frodo's got to be
our guy, right?
356
00:12:41,394 --> 00:12:42,395
Oh, yeah.
357
00:12:42,429 --> 00:12:44,965
"A message in blood"
is a reference to book one.
358
00:12:44,998 --> 00:12:46,499
Page 843.
359
00:12:46,533 --> 00:12:49,436
After Wendivil betrayed
Prince Clevang, murdered him,
360
00:12:49,469 --> 00:12:51,538
and used his blood to write
letters to his children.
361
00:12:51,571 --> 00:12:53,506
Do you talk about this stuff
with Sharon?
362
00:12:53,540 --> 00:12:54,541
No. She hates it.
363
00:12:54,574 --> 00:12:55,408
Yeah, makes sense.
364
00:12:55,442 --> 00:12:57,510
Uh, This writing
doesn't match up.
365
00:12:57,544 --> 00:12:58,946
I'm gonna send it
to the lab anyway.
366
00:12:58,979 --> 00:13:00,423
Yeah, I don't think
that's necessary.
367
00:13:00,447 --> 00:13:01,248
Why not?
368
00:13:01,281 --> 00:13:04,417
Because I just found
a perfect match.
369
00:13:04,451 --> 00:13:07,487
Parlov wrote the death threats.
He sent them to himself.
370
00:13:07,520 --> 00:13:09,256
Terry did not see that coming.
371
00:13:12,225 --> 00:13:14,928
And that is a perfect match.
372
00:13:14,962 --> 00:13:16,096
This is crazy.
373
00:13:16,129 --> 00:13:18,365
Why would Parlov
send himself a death threat?
374
00:13:18,398 --> 00:13:20,400
For publicity?
I mean, he was on TV.
375
00:13:20,433 --> 00:13:21,935
His book is on
the best-seller list
376
00:13:21,969 --> 00:13:23,046
for the first time in years.
377
00:13:23,070 --> 00:13:24,371
Parlov doesn't need any help.
378
00:13:24,404 --> 00:13:26,306
He's already famous, rich.
379
00:13:26,339 --> 00:13:27,416
He's got more babes
than he can handle.
380
00:13:27,440 --> 00:13:29,142
Come on, that guy?
381
00:13:29,176 --> 00:13:31,044
Now you're just lying
to prove a point.
382
00:13:31,078 --> 00:13:33,013
He pulls, Jake. He pulls.
383
00:13:33,046 --> 00:13:34,982
Ugh. Look, I know how it is.
384
00:13:35,015 --> 00:13:36,984
It can be disappointing
to meet your hero.
385
00:13:37,017 --> 00:13:38,194
I mean, just like me
and Patrick Ewing.
386
00:13:38,218 --> 00:13:41,121
- You said that went great.
- I lied. It was a disaster.
387
00:13:41,154 --> 00:13:43,256
Excuse me, Mr. Ewing,
my name is Jake Per...
388
00:13:43,290 --> 00:13:44,992
- Oh, no!
- Wha...
389
00:13:45,025 --> 00:13:47,127
Hey! You're my favorite player.
390
00:13:47,160 --> 00:13:49,997
You pantsing Patrick Ewing
has nothing to do with this.
391
00:13:50,030 --> 00:13:52,265
It doesn't? Oh, my God,
why did I share that story?
392
00:13:52,299 --> 00:13:55,102
There is no way Parlov
sent himself that death threat.
393
00:13:55,135 --> 00:13:57,004
Look, we are gonna
go to his hotel,
394
00:13:57,037 --> 00:13:59,148
we're gonna talk to him,
and he'll have an explanation.
395
00:13:59,172 --> 00:14:01,141
- Whatever you need.
- Screw you, Peralta!
396
00:14:01,174 --> 00:14:03,243
I'm sorry, I thought
you were gonna disagree.
397
00:14:03,276 --> 00:14:06,046
Thank you for your support.
It really means a lot to me.
398
00:14:07,981 --> 00:14:09,950
Is everything okay, Santiago?
399
00:14:09,983 --> 00:14:12,953
- No, I lost my ring.
- Did you see where it went?
400
00:14:12,986 --> 00:14:15,188
Actually...
401
00:14:15,222 --> 00:14:17,390
it's behind one of these
three doors.
402
00:14:17,424 --> 00:14:18,992
Why don't you pick one?
403
00:14:19,026 --> 00:14:21,261
Are you trying to Monty Hall me?
404
00:14:21,294 --> 00:14:22,996
It's unbelievable.
405
00:14:23,030 --> 00:14:25,265
I don't need Monty Hall
ruining my place of work
406
00:14:25,298 --> 00:14:27,935
when Monty Hall has already
ruined my home life.
407
00:14:27,968 --> 00:14:29,970
Come on, sir, the math thing
isn't the problem.
408
00:14:30,003 --> 00:14:31,314
Night shift's keeping you
and Kevin apart.
409
00:14:31,338 --> 00:14:33,040
You two just need to bone.
410
00:14:33,073 --> 00:14:35,042
- What did you say?
- Don't say it again.
411
00:14:35,075 --> 00:14:37,110
I said you two need to bone.
412
00:14:37,144 --> 00:14:42,049
How... dare you, Detective Diaz.
413
00:14:42,082 --> 00:14:44,384
I am your superior officer!
414
00:14:44,417 --> 00:14:46,186
Bone!
415
00:14:46,219 --> 00:14:48,021
What happens
in my bedroom, Detective,
416
00:14:48,055 --> 00:14:50,023
is none of your business.
417
00:14:50,057 --> 00:14:51,291
Bone?!
418
00:14:51,324 --> 00:14:54,094
Don't ever speak to me
like that again.
419
00:14:57,230 --> 00:14:58,398
Why did you do that?
420
00:14:58,431 --> 00:15:00,200
Dude was pent up. Now he knows.
421
00:15:00,233 --> 00:15:01,434
Problem solved.
422
00:15:04,004 --> 00:15:05,405
The council of the cousins.
423
00:15:05,438 --> 00:15:08,408
Look at them.
It's like a Beige of Pigs.
424
00:15:08,441 --> 00:15:10,243
Gina, you seem rattled.
425
00:15:10,277 --> 00:15:11,611
You don't normally make puns.
426
00:15:11,644 --> 00:15:14,081
That's a pun? On what?
427
00:15:14,114 --> 00:15:16,349
Listen, Charles,
I'm gonna sway the council.
428
00:15:16,383 --> 00:15:19,186
So give up now unless you enjoy
being humiliated
429
00:15:19,219 --> 00:15:20,620
- in front of your family.
- Oh,
430
00:15:20,653 --> 00:15:22,431
you think I'd be embarrassed
in front of them?
431
00:15:22,455 --> 00:15:26,293
In front of Don Boyle?
I changed his diapers.
432
00:15:26,326 --> 00:15:29,362
And I'm about to change yours.
Ugh.
433
00:15:29,396 --> 00:15:31,298
Hello, cousins.
434
00:15:31,331 --> 00:15:33,100
Bobby, Brendan, Bill,
435
00:15:33,133 --> 00:15:35,235
Bernard, boy Corey, girl Corey.
436
00:15:35,268 --> 00:15:40,040
Papa Boyle once said:
"Stay in the middle.
437
00:15:40,073 --> 00:15:41,474
"That's where it's safe.
438
00:15:41,508 --> 00:15:43,010
"That's where we thrive.
439
00:15:43,043 --> 00:15:45,112
That's... Iowa."
440
00:15:45,145 --> 00:15:48,115
Charles will tell you
believe that Aruba
441
00:15:48,148 --> 00:15:51,618
isn't for the Boyles,
but picture this:
442
00:15:51,651 --> 00:15:55,022
One long banana boat
with the 15 of us on it,
443
00:15:55,055 --> 00:15:57,057
holding each other by the waist,
444
00:15:57,090 --> 00:16:00,127
having the time
of our damn lives.
445
00:16:00,160 --> 00:16:02,362
Do we really wanna go where
"Pirates of the Caribbean"
446
00:16:02,395 --> 00:16:03,663
- took place?
- Yes!
447
00:16:03,696 --> 00:16:06,033
No!
448
00:16:06,066 --> 00:16:07,626
That movie gave us
nightmares for moths!
449
00:16:09,236 --> 00:16:11,338
Y'all know I got y'all
aqua socks!
450
00:16:11,371 --> 00:16:14,174
Oh! Size 7s for everybody.
451
00:16:14,207 --> 00:16:18,145
In conclusion,
Boyles are nothing if not loyal.
452
00:16:18,178 --> 00:16:21,648
Loyal to our favorite brand
of peanut butter, Mr. Nuts.
453
00:16:21,681 --> 00:16:25,418
Loyal to each other
and loyal to Iowa.
454
00:16:25,452 --> 00:16:28,055
I love you. All: I love you.
455
00:16:28,088 --> 00:16:31,624
I'm Gina Linetti,
and I approve this message.
456
00:16:31,658 --> 00:16:33,626
I love you.
457
00:16:33,660 --> 00:16:35,362
All: I love you.
458
00:16:35,395 --> 00:16:39,266
- I love you too.
- You guys both did so good.
459
00:16:39,299 --> 00:16:41,377
I think we'll sleep on it
and we'll vote in the morning.
460
00:16:41,401 --> 00:16:43,436
Council adjourned.
461
00:16:43,470 --> 00:16:45,672
I love you. All: I love you.
462
00:16:48,475 --> 00:16:49,542
Hey.
463
00:16:49,576 --> 00:16:50,543
What's up guys? Look, I'm sorry,
464
00:16:50,577 --> 00:16:51,511
I'm a little busy right now.
465
00:16:51,544 --> 00:16:53,546
I've some female companions
over, you know.
466
00:16:53,580 --> 00:16:54,623
Oh, really? What are they,
467
00:16:54,647 --> 00:16:57,384
like, some nerdy sci-fi fans,
or...
468
00:16:57,417 --> 00:16:59,219
Good Lord!
469
00:16:59,252 --> 00:17:00,429
I don't know
what I'm looking at.
470
00:17:00,453 --> 00:17:04,091
I told you, man, he pulls.
He pu-u-ulls.
471
00:17:04,124 --> 00:17:05,658
Okay, stop saying "pulls."
472
00:17:05,692 --> 00:17:07,460
Mr. Parlov, we have to
talk to you.
473
00:17:07,494 --> 00:17:09,462
Now, we're not accusing you
of anything.
474
00:17:09,496 --> 00:17:11,198
We just want to ask
a few questions.
475
00:17:11,231 --> 00:17:13,100
You know, we're probably wrong.
476
00:17:13,133 --> 00:17:14,634
- We should just go.
- Sarge, no.
477
00:17:14,667 --> 00:17:15,668
God, you're strong!
478
00:17:15,702 --> 00:17:17,470
Mr. Parlov,
did you send yourself
479
00:17:17,504 --> 00:17:19,106
those death threats
for publicity?
480
00:17:19,139 --> 00:17:20,107
Are you kidding me?
481
00:17:20,140 --> 00:17:21,474
I have no need for publicity.
482
00:17:21,508 --> 00:17:22,685
The handwriting
in the death threats
483
00:17:22,709 --> 00:17:24,344
matches perfectly
with the inscription
484
00:17:24,377 --> 00:17:25,378
you wrote to Terry.
485
00:17:25,412 --> 00:17:26,452
Yeah, tell you the truth,
486
00:17:26,479 --> 00:17:29,449
I didn't actually
write this inscription myself.
487
00:17:29,482 --> 00:17:30,450
Both: What?
488
00:17:30,483 --> 00:17:31,560
Come on, you guys, grow up.
489
00:17:31,584 --> 00:17:33,520
You think I have time
to answer each letter I get
490
00:17:33,553 --> 00:17:35,388
from every sad little
fat kid that writes me?
491
00:17:35,422 --> 00:17:36,732
Come on.
That's why I've got assistants,
492
00:17:36,756 --> 00:17:38,625
precisely for that sort of crap.
493
00:17:38,658 --> 00:17:39,668
But you said you remembered me.
494
00:17:39,692 --> 00:17:41,561
Because you were the cop
assigned to my case.
495
00:17:41,594 --> 00:17:43,496
Look, I didn't want to
piss you off.
496
00:17:43,530 --> 00:17:45,598
The man you're looking for,
he's my ex-assistant.
497
00:17:45,632 --> 00:17:47,367
His name is Edmund Grail.
498
00:17:47,400 --> 00:17:48,368
The guy hates me.
499
00:17:48,401 --> 00:17:49,402
I slept with his wife,
500
00:17:49,436 --> 00:17:50,579
so naturally, I had to fire him.
501
00:17:50,603 --> 00:17:51,738
Yeah, that's a cool story.
502
00:17:51,771 --> 00:17:53,616
After that, I got sort of
involved with his sister.
503
00:17:53,640 --> 00:17:55,251
It was kind of hot...
Please stop talking.
504
00:17:55,275 --> 00:17:56,343
Fine.
505
00:17:56,376 --> 00:17:58,745
I have a little bit of research
to attend to myself,
506
00:17:58,778 --> 00:18:00,380
if you understand
what I'm talking about.
507
00:18:00,413 --> 00:18:01,581
Enjoy having sex
508
00:18:01,614 --> 00:18:04,151
with three gorgeous women
in cosplay.
509
00:18:04,184 --> 00:18:07,354
Well, that went terribly.
510
00:18:07,387 --> 00:18:08,488
I'm so sorry.
511
00:18:08,521 --> 00:18:09,789
Do you need a moment alone
512
00:18:09,822 --> 00:18:11,258
or you want to
talk about it or...
513
00:18:12,759 --> 00:18:13,760
Yep yep. That works, too.
514
00:18:16,263 --> 00:18:17,630
Hey, good news.
515
00:18:17,664 --> 00:18:19,442
I found the address of
Parlov's old assistant.
516
00:18:19,466 --> 00:18:20,709
I'm gonna go over there
and question him.
517
00:18:20,733 --> 00:18:22,702
You want to come?
518
00:18:22,735 --> 00:18:23,903
Maybe he won't open the door
519
00:18:23,936 --> 00:18:25,305
and you'll have to kick it down.
520
00:18:25,338 --> 00:18:26,606
That always cheers you up.
521
00:18:26,639 --> 00:18:28,341
I don't feel like
kicking down doors.
522
00:18:28,375 --> 00:18:29,818
What about running
really fast through a wall,
523
00:18:29,842 --> 00:18:31,444
leaving a perfect outline
of your body?
524
00:18:31,478 --> 00:18:32,645
Like a cartoon?
525
00:18:32,679 --> 00:18:33,846
- Mm-hmm.
- No.
526
00:18:33,880 --> 00:18:35,415
I'm just gonna sit here
and think about
527
00:18:35,448 --> 00:18:37,784
how the words I lived by
my entire life
528
00:18:37,817 --> 00:18:39,186
are a big fat lie.
529
00:18:39,219 --> 00:18:41,154
Look, Sarge,
I understand what it's like
530
00:18:41,188 --> 00:18:43,690
to have a hero who doesn't act
the way you want him to.
531
00:18:43,723 --> 00:18:45,701
It's not gonna be about
Patrick Ewing again, is it?
532
00:18:45,725 --> 00:18:47,203
No, and it's not about
John Starks, either,
533
00:18:47,227 --> 00:18:48,328
who I also pantsed.
534
00:18:48,361 --> 00:18:49,862
How many Knicks
have you pantsed?
535
00:18:49,896 --> 00:18:52,865
Including coaches, five,
but that's not the point.
536
00:18:52,899 --> 00:18:55,335
The hero
I was talking about is you.
537
00:18:55,368 --> 00:18:58,905
You're a great cop and dad
and husband and boss.
538
00:18:58,938 --> 00:19:01,217
And also, you always smell
just a little bit like vanilla.
539
00:19:01,241 --> 00:19:02,675
That's my soap.
540
00:19:02,709 --> 00:19:03,743
I got it at Lush.
541
00:19:03,776 --> 00:19:05,812
You're who I want to be
when I grow up, Terry.
542
00:19:05,845 --> 00:19:07,456
And you should know
that some dumb inscription
543
00:19:07,480 --> 00:19:09,782
in some stupid book
isn't what made you who you are.
544
00:19:09,816 --> 00:19:11,784
And it bums me out
that you can't see that.
545
00:19:11,818 --> 00:19:13,886
Now, I'm gonna go
get this bad guy,
546
00:19:13,920 --> 00:19:16,356
because that's what
you taught me to do.
547
00:19:18,258 --> 00:19:20,327
Also what was the name
of the soap store again?
548
00:19:20,360 --> 00:19:21,880
Forget it.
I'll just look it up online.
549
00:19:22,829 --> 00:19:24,431
Okay, we're both here, Sam.
Go ahead.
550
00:19:24,464 --> 00:19:25,898
Well, it was a real hard
decision,
551
00:19:25,932 --> 00:19:27,367
but ultimately we decided
552
00:19:27,400 --> 00:19:28,701
the Boyles are going to Aruba!
553
00:19:30,737 --> 00:19:32,481
All right, Sam, well,
I'm happy to hear that.
554
00:19:32,505 --> 00:19:34,341
I think the sun's gonna be
really good
555
00:19:34,374 --> 00:19:35,808
for everyone's psoriasis.
556
00:19:35,842 --> 00:19:37,744
We're all so excited.
557
00:19:37,777 --> 00:19:39,812
All right, I love you, Charles.
I love you, Gina.
558
00:19:39,846 --> 00:19:41,314
Whoops. Lost you.
559
00:19:41,348 --> 00:19:43,383
It was almost too easy.
560
00:19:43,416 --> 00:19:45,918
I'm like the Temple Grandin
of herding Boyles.
561
00:19:45,952 --> 00:19:47,287
Yes, you are.
562
00:19:47,320 --> 00:19:48,921
What? Why are you smiling?
563
00:19:48,955 --> 00:19:50,423
I don't get it. I won.
564
00:19:50,457 --> 00:19:51,691
Did you?
565
00:19:51,724 --> 00:19:53,802
You were so busy trying to beat
the Boyles, you became one.
566
00:19:53,826 --> 00:19:55,795
You learned about
our likes and dislikes,
567
00:19:55,828 --> 00:19:57,497
our allergies and our phobias.
568
00:19:57,530 --> 00:19:59,899
You even bought cousin Sherman
a scrunchy for his ponytail.
569
00:19:59,932 --> 00:20:01,401
Yeah, so I could win.
570
00:20:01,434 --> 00:20:02,402
And you did win...
571
00:20:02,435 --> 00:20:04,837
a plot in the family cemetery.
572
00:20:04,871 --> 00:20:06,239
All of us together
573
00:20:06,273 --> 00:20:07,874
lying in a grave for eternity!
574
00:20:07,907 --> 00:20:09,276
"Grave" singular?
575
00:20:09,309 --> 00:20:11,278
Charles, "grave" singular?
576
00:20:11,311 --> 00:20:12,945
Oh, Captain,
I know you don't want to
577
00:20:12,979 --> 00:20:15,348
talk about Monty Hall,
but I did contact a math...
578
00:20:15,382 --> 00:20:17,250
No need, Santiago.
It's all good.
579
00:20:17,284 --> 00:20:18,294
So the fight with Kevin is over?
580
00:20:18,318 --> 00:20:19,118
Yep.
581
00:20:19,151 --> 00:20:20,396
Because you
understand the math now?
582
00:20:20,420 --> 00:20:21,388
Nope.
583
00:20:21,421 --> 00:20:22,389
- Because you guys...
- Yep.
584
00:20:22,422 --> 00:20:24,724
Knew it.
585
00:20:24,757 --> 00:20:26,526
See, what happened is,
your dads had sex.
586
00:20:26,559 --> 00:20:27,794
Okay, Rosa.
587
00:20:30,530 --> 00:20:31,898
Edmund Grail?
588
00:20:31,931 --> 00:20:33,300
Who wants to know?
589
00:20:33,333 --> 00:20:34,334
NYPD.
590
00:20:34,367 --> 00:20:35,578
I need to ask you
a few questions
591
00:20:35,602 --> 00:20:36,803
about DC Parlov.
592
00:20:36,836 --> 00:20:37,937
Oh, okay.
593
00:20:37,970 --> 00:20:39,372
Let me just undo the chain.
594
00:20:45,912 --> 00:20:47,547
Son of a bitch.
595
00:20:51,984 --> 00:20:53,453
Freeze!
596
00:20:54,554 --> 00:20:58,791
Taste the might of Ka'Lar!
597
00:20:58,825 --> 00:21:00,293
Get him out of here.
598
00:21:02,362 --> 00:21:03,496
Nice work, Sarge.
599
00:21:03,530 --> 00:21:04,497
You were right.
600
00:21:04,531 --> 00:21:06,466
Who cares about Parlov?
601
00:21:06,499 --> 00:21:07,867
We write our own stories.
602
00:21:07,900 --> 00:21:10,337
So welcome
to the Terry Chronicles.
603
00:21:10,370 --> 00:21:11,404
Book One:
604
00:21:11,438 --> 00:21:13,473
The Arrest of Edmund Grail.
605
00:21:13,506 --> 00:21:14,974
Followed by Book Two:
606
00:21:15,007 --> 00:21:16,876
The Ravishing of Sharon.
607
00:21:16,909 --> 00:21:18,010
I am so sorry.
608
00:21:18,044 --> 00:21:19,412
I'm just pumped
that you showed up.
609
00:21:19,446 --> 00:21:20,580
I couldn't let you down.
610
00:21:20,613 --> 00:21:23,049
And that is why you are my hero.
611
00:21:23,082 --> 00:21:24,951
Come on. Bring it in, big fella.
612
00:21:24,984 --> 00:21:26,319
Oop...
613
00:21:26,353 --> 00:21:27,454
Oh, no!
614
00:21:27,487 --> 00:21:28,988
It happened again!
615
00:21:29,021 --> 00:21:31,358
It happened again, Terry!
44625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.