All language subtitles for Brooklyn Nine-Nine - 04x05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,404 --> 00:00:05,106 Attention, squad. 2 00:00:05,139 --> 00:00:07,375 Mm, pretty dainty way to make an announcement. 3 00:00:07,408 --> 00:00:09,377 It's a workplace. I wanted to be respectful. 4 00:00:09,410 --> 00:00:10,520 Well, as someone at a high risk 5 00:00:10,544 --> 00:00:12,380 for a spook-related death, thank you. 6 00:00:12,413 --> 00:00:15,049 As I was saying, it's time for round four 7 00:00:15,083 --> 00:00:16,384 of the Halloween Heist... 8 00:00:19,853 --> 00:00:21,398 If I don't make it, tell Gina I love her. 9 00:00:21,422 --> 00:00:23,124 What's up, Nine-Nine? 10 00:00:23,157 --> 00:00:24,492 Jake Peralta here to tell you 11 00:00:24,525 --> 00:00:27,495 that tonight is the night for the Halloween... 12 00:00:27,528 --> 00:00:28,496 Heist. 13 00:00:28,529 --> 00:00:29,573 Amy already went over this. 14 00:00:29,597 --> 00:00:31,265 What? Ames, what are you doing? 15 00:00:31,299 --> 00:00:32,200 I always announce the heist. 16 00:00:32,233 --> 00:00:34,268 Yeah, Amy, what the hell are you doing? 17 00:00:34,302 --> 00:00:36,270 Exercising my right to announce the heist 18 00:00:36,304 --> 00:00:37,471 as the defending champion. 19 00:00:37,505 --> 00:00:38,472 Defending champion. 20 00:00:38,506 --> 00:00:39,616 The only reason you won is 'cause 21 00:00:39,640 --> 00:00:41,142 no one knew you were even playing. 22 00:00:41,175 --> 00:00:43,244 It was a pathetic act of pure cowardice. 23 00:00:43,277 --> 00:00:45,279 Whoa, she's your girlfriend, Peralta. 24 00:00:45,313 --> 00:00:46,347 Not tonight, she isn't. 25 00:00:46,380 --> 00:00:47,557 Although don't kiss anyone else. 26 00:00:47,581 --> 00:00:48,549 I love you so much. 27 00:00:48,582 --> 00:00:50,284 Now, then, this one's for all... 28 00:00:53,321 --> 00:01:00,294 ♪ 29 00:01:00,328 --> 00:01:01,329 - Such a dork. - So cool. 30 00:01:01,362 --> 00:01:02,430 Attention, squad. 31 00:01:02,463 --> 00:01:03,597 - Tonight... - Nope. 32 00:01:03,631 --> 00:01:05,866 Y'all three really should have coordinated. 33 00:01:05,899 --> 00:01:08,302 What? I really should be the one to introduce the heist, 34 00:01:08,336 --> 00:01:10,404 as the last legitimate champion. 35 00:01:10,438 --> 00:01:12,173 Peralta hasn't won since the first year. 36 00:01:12,206 --> 00:01:13,374 He's a has-been. 37 00:01:13,407 --> 00:01:16,877 Yeah, well, this has-been has been with yo' mama all week. 38 00:01:16,910 --> 00:01:19,213 Sorry, I feel like I crossed a line; I apologize. 39 00:01:19,247 --> 00:01:21,415 Attention, everyone. 40 00:01:21,449 --> 00:01:23,351 Enough. We know. The heist is happening. 41 00:01:23,384 --> 00:01:24,352 No! 42 00:01:24,385 --> 00:01:25,719 My ex-wife just died. 43 00:01:25,753 --> 00:01:28,156 No more alimony, baby! 44 00:01:31,192 --> 00:01:38,199 ♪ 45 00:01:48,176 --> 00:01:51,212 This year's Halloween Heist is a three-way tiebreaker 46 00:01:51,245 --> 00:01:52,656 to determine the champion of champions. 47 00:01:52,680 --> 00:01:55,316 We'll be playing for this: A plaque that reads, 48 00:01:55,349 --> 00:01:57,451 "The Ultimate Detective/Genius." 49 00:01:57,485 --> 00:01:59,320 You and Santiago should quit now. 50 00:01:59,353 --> 00:02:01,255 I'm going to stomp on your dreams. 51 00:02:01,289 --> 00:02:02,666 It's fun to see you so passionate. 52 00:02:02,690 --> 00:02:04,625 I will slit you both open from mouth to anus 53 00:02:04,658 --> 00:02:05,826 and wear you like jackets. 54 00:02:05,859 --> 00:02:08,462 Wow. Is it weird that that turned me on a little bit? 55 00:02:08,496 --> 00:02:09,630 Doesn't matter. 56 00:02:09,663 --> 00:02:10,631 But let's move on. 57 00:02:10,664 --> 00:02:13,501 The plaque will be held in this. 58 00:02:13,534 --> 00:02:14,644 Is that my childhood caboodle? 59 00:02:14,668 --> 00:02:16,370 It most certainly is, but don't worry. 60 00:02:16,404 --> 00:02:18,339 I removed the scrunchies, old report cards, 61 00:02:18,372 --> 00:02:19,707 and photos of young Al Gore. 62 00:02:19,740 --> 00:02:21,509 I'm better-looking than him anyway. 63 00:02:21,542 --> 00:02:23,544 We're talking a young Al Gore? 64 00:02:25,246 --> 00:02:26,714 Peralta, you do make me laugh. 65 00:02:26,747 --> 00:02:28,349 Okay, stings a little bit. 66 00:02:28,382 --> 00:02:30,318 It will be secured with this brand-new lock. 67 00:02:30,351 --> 00:02:33,387 Hitchcock, if you would do the honors. 68 00:02:33,421 --> 00:02:35,523 There you are. 69 00:02:35,556 --> 00:02:36,566 You can have that back in three... 70 00:02:36,590 --> 00:02:38,226 Nope, don't ever need it back. 71 00:02:38,259 --> 00:02:40,661 Now, then, locking the caboodle. 72 00:02:40,694 --> 00:02:42,763 The "ca-boo-dale" will be placed 73 00:02:42,796 --> 00:02:44,498 in the center of the bullpen. 74 00:02:44,532 --> 00:02:46,210 Right, and what is the name of the store at the mall 75 00:02:46,234 --> 00:02:47,201 that sells the sticky pastries? 76 00:02:47,235 --> 00:02:48,412 You mean the "See-nay-bone"? 77 00:02:48,436 --> 00:02:49,679 Yeah, that was it. Thanks. Continue. 78 00:02:49,703 --> 00:02:52,973 Whoever possesses the plaque at sunup wins. 79 00:02:53,006 --> 00:02:55,243 Now let's pick teams. 80 00:02:55,276 --> 00:02:56,109 I've got a ton of work. 81 00:02:56,143 --> 00:02:58,446 You can just leave me out this year. 82 00:02:58,479 --> 00:03:00,614 - Interesting. Interesting. - Oh, Terry, Terry, Terry. 83 00:03:00,648 --> 00:03:01,682 What? 84 00:03:01,715 --> 00:03:03,351 How naive do you think we are? 85 00:03:03,384 --> 00:03:05,286 You're "not participating" so you can 86 00:03:05,319 --> 00:03:07,255 sneak under our noses and steal a victory, 87 00:03:07,288 --> 00:03:08,756 like Santiago did last year. 88 00:03:08,789 --> 00:03:10,224 I'm going to my desk. 89 00:03:10,258 --> 00:03:11,359 Heists are dumb. 90 00:03:11,392 --> 00:03:12,502 If you have nothing to hide, 91 00:03:12,526 --> 00:03:13,703 then I'm sure you won't mind me asking 92 00:03:13,727 --> 00:03:15,696 Hitchcock and Scully to keep an eye on you. 93 00:03:15,729 --> 00:03:16,530 Whatever. 94 00:03:16,564 --> 00:03:18,666 My eyes will be glued to that ass. 95 00:03:18,699 --> 00:03:21,469 Great! It's now time to choose from the remaining players. 96 00:03:21,502 --> 00:03:23,671 Amy, since you're last year's champion, you go first. 97 00:03:23,704 --> 00:03:25,573 - I choose Rosa. - Dope. 98 00:03:25,606 --> 00:03:27,375 I select Charles Boyle. 99 00:03:27,408 --> 00:03:28,376 What? 100 00:03:28,409 --> 00:03:29,577 What's the matter, Peralta? 101 00:03:29,610 --> 00:03:32,380 Were you expecting to have Detective Boyle on your team? 102 00:03:32,413 --> 00:03:34,482 Have I thrown a wrench into your plans? 103 00:03:34,515 --> 00:03:35,583 Absolutely not. 104 00:03:35,616 --> 00:03:36,693 I'm just surprised, because you have 105 00:03:36,717 --> 00:03:38,252 such a strong connection with Gina. 106 00:03:38,286 --> 00:03:40,288 But I'm glad she's on my team. 107 00:03:40,321 --> 00:03:42,456 I had absolutely nothing planned for Charles. 108 00:03:42,490 --> 00:03:44,033 I totally planned everything for Charles. 109 00:03:44,057 --> 00:03:45,559 - This is a nightmare! - Ew! 110 00:03:45,593 --> 00:03:47,628 What can Charles Boyle do that I can't? 111 00:03:47,661 --> 00:03:48,738 Roller-skate like an angel. 112 00:03:48,762 --> 00:03:50,598 Whore, I'm great on skates. 113 00:03:50,631 --> 00:03:52,333 Or are you forgetting Jenn Sutton's 114 00:03:52,366 --> 00:03:53,534 fourth grade birthday party? 115 00:03:53,567 --> 00:03:55,336 I have definitely forgotten that. 116 00:03:55,369 --> 00:03:58,038 Well, I skated like a pro, and then I spent 117 00:03:58,071 --> 00:04:01,342 seven minutes in heaven with the Todd Cohen. 118 00:04:01,375 --> 00:04:02,242 It was dope. 119 00:04:02,276 --> 00:04:04,645 My point is, I can do anything Charles can. 120 00:04:04,678 --> 00:04:07,047 Except look exactly like the body double I got for him. 121 00:04:07,080 --> 00:04:08,882 Bill, you can come out now. 122 00:04:08,916 --> 00:04:10,851 ♪ 123 00:04:10,884 --> 00:04:11,685 Hi. 124 00:04:11,719 --> 00:04:13,754 Okay, yeah, this pasty white guy 125 00:04:13,787 --> 00:04:15,489 is gonna be a problem. 126 00:04:15,523 --> 00:04:17,725 So I believe the key to good teamwork 127 00:04:17,758 --> 00:04:19,493 is an equal exchange of ideas... 128 00:04:19,527 --> 00:04:21,529 Stop. I know you already have a plan. 129 00:04:21,562 --> 00:04:23,631 And I want to win, so for the next eight hours, 130 00:04:23,664 --> 00:04:25,633 I'm down with all your nerdy crap. 131 00:04:25,666 --> 00:04:26,700 Come on, Amy. 132 00:04:26,734 --> 00:04:28,369 Show me the binder. 133 00:04:28,402 --> 00:04:30,504 Okay, but it's not a binder. 134 00:04:30,538 --> 00:04:32,072 It's a virtual binder, 135 00:04:32,105 --> 00:04:33,807 and it's encrypted on this flash drive. 136 00:04:33,841 --> 00:04:35,309 That's my girl. 137 00:04:35,343 --> 00:04:37,511 Now, where's the 3-D model of the precinct? 138 00:04:37,545 --> 00:04:38,779 Inside the key chain. 139 00:04:38,812 --> 00:04:40,648 It's a frickin' hologram. 140 00:04:40,681 --> 00:04:41,882 Yes. 141 00:04:41,915 --> 00:04:43,417 I'm so excited, Captain. 142 00:04:43,451 --> 00:04:45,719 So... how are we gonna do it? 143 00:04:45,753 --> 00:04:47,655 Here's everything you need to know. 144 00:04:47,688 --> 00:04:52,693 ♪ 145 00:04:53,827 --> 00:04:55,396 - It's blank. - It's a metaphor. 146 00:04:55,429 --> 00:04:56,664 You get nothing. You lose. 147 00:04:56,697 --> 00:04:57,831 Good day, sir. 148 00:04:57,865 --> 00:04:58,932 But we're teammates. 149 00:04:58,966 --> 00:04:59,933 You chose me. 150 00:04:59,967 --> 00:05:01,502 You're too close with Peralta. 151 00:05:01,535 --> 00:05:02,336 I don't trust you. 152 00:05:02,370 --> 00:05:05,373 I only chose you to disrupt his plans. 153 00:05:05,406 --> 00:05:06,683 And now that you've served your purpose, 154 00:05:06,707 --> 00:05:07,808 you're no longer needed. 155 00:05:08,942 --> 00:05:10,544 I feel so used. 156 00:05:10,578 --> 00:05:11,912 Am I just a piece of meat to you? 157 00:05:11,945 --> 00:05:12,913 Yes. 158 00:05:12,946 --> 00:05:15,383 Now, put on a smile, Pork Chop. 159 00:05:16,450 --> 00:05:18,652 So what are you planning for the heist? 160 00:05:18,686 --> 00:05:21,455 The only thing I'm planning is getting my work done. 161 00:05:21,489 --> 00:05:22,456 Sure, you are. 162 00:05:22,490 --> 00:05:23,424 Come clean, 163 00:05:23,457 --> 00:05:25,459 or we'll tell everybody about your mistress. 164 00:05:25,493 --> 00:05:26,694 I don't have a mistress. 165 00:05:26,727 --> 00:05:27,695 You don't? 166 00:05:27,728 --> 00:05:28,929 But you're so good-looking. 167 00:05:28,962 --> 00:05:30,130 What's the point? 168 00:05:30,163 --> 00:05:32,500 ♪ 169 00:05:32,533 --> 00:05:34,702 As expected, all eyes are on the caboodle. 170 00:05:34,735 --> 00:05:36,570 It's go time. Now, Gina. 171 00:05:36,604 --> 00:05:38,606 Whoopsie! 172 00:05:38,639 --> 00:05:39,949 Bill, but you got to stand like me. 173 00:05:39,973 --> 00:05:41,742 I'm kind of like a young Brando, 174 00:05:41,775 --> 00:05:43,944 so give it that energy. 175 00:05:43,977 --> 00:05:45,513 Okay, yeah. 176 00:05:45,546 --> 00:05:46,514 You're doing the best you can 177 00:05:46,547 --> 00:05:47,515 with the tools that you have. 178 00:05:47,548 --> 00:05:48,558 Looks like nobody's onto us. 179 00:05:48,582 --> 00:05:49,550 Go, Gina! 180 00:05:49,583 --> 00:05:51,385 ♪ 181 00:05:51,419 --> 00:05:53,821 So, Bill, do you have a real job or... 182 00:05:53,854 --> 00:05:55,589 I'm the third in a lot of marriages. 183 00:05:55,623 --> 00:05:56,857 I got a nice soft face, 184 00:05:56,890 --> 00:05:58,492 so I don't intimidate the husbands. 185 00:05:58,526 --> 00:06:00,394 Hmm, strange, the random person I hired 186 00:06:00,428 --> 00:06:01,771 off the streets of Brooklyn is a weirdo. 187 00:06:01,795 --> 00:06:02,996 - What? - Hmm? Nothing. 188 00:06:03,030 --> 00:06:03,997 There she goes. 189 00:06:04,031 --> 00:06:05,999 ♪ 190 00:06:06,033 --> 00:06:07,944 Now, Bill, the key here is that I came in before work 191 00:06:07,968 --> 00:06:09,169 and replaced the door handles 192 00:06:09,202 --> 00:06:11,505 with ones that lock from the outside. 193 00:06:11,539 --> 00:06:13,441 Pretty smart. 194 00:06:13,474 --> 00:06:14,442 ♪ 195 00:06:14,475 --> 00:06:16,510 All right, Bill. The time is now. 196 00:06:16,544 --> 00:06:17,611 Show your face. 197 00:06:17,645 --> 00:06:19,580 Show your face to the world! 198 00:06:21,649 --> 00:06:23,383 What the hell? Amy! 199 00:06:25,553 --> 00:06:27,688 Pick your jaws up off the floor, ladies. 200 00:06:27,721 --> 00:06:28,822 Where did Gina come from? 201 00:06:28,856 --> 00:06:32,926 And here comes Jake! Whoo! 202 00:06:32,960 --> 00:06:37,197 Welcome to the big show. 203 00:06:37,230 --> 00:06:39,733 I was gonna sneak the plaque out without anybody knowing, 204 00:06:39,767 --> 00:06:40,534 but then I thought... 205 00:06:40,568 --> 00:06:42,836 so much more fun to make you watch. 206 00:06:42,870 --> 00:06:44,438 Now enjoy 207 00:06:44,472 --> 00:06:46,974 as I steal the plaque of destiny. 208 00:06:47,007 --> 00:06:49,643 ♪ 209 00:06:49,677 --> 00:06:51,545 Ah, trying to pick the lock, El Capitán? 210 00:06:51,579 --> 00:06:52,856 That'll take at least three minutes, 211 00:06:52,880 --> 00:06:54,882 by which time I will have hidden this plaque 212 00:06:54,915 --> 00:06:57,651 somewhere you will never find it. 213 00:06:57,685 --> 00:07:00,954 ♪ 214 00:07:00,988 --> 00:07:01,855 Voilà. 215 00:07:01,889 --> 00:07:03,991 Of course, you could break the window, 216 00:07:04,024 --> 00:07:05,459 but you would never knowingly 217 00:07:05,493 --> 00:07:07,628 destroy government property, would you? 218 00:07:07,661 --> 00:07:09,463 Whoop! Well, misread that one. 219 00:07:09,497 --> 00:07:11,799 Gina, skate! Skate like the wind! 220 00:07:13,734 --> 00:07:15,569 - Aah! - So long, suckers! 221 00:07:17,971 --> 00:07:20,541 Oh! Gina, are you okay? 222 00:07:20,574 --> 00:07:21,842 It's cool. 223 00:07:21,875 --> 00:07:22,843 I'm fine. 224 00:07:22,876 --> 00:07:23,944 Ain't no thang. 225 00:07:23,977 --> 00:07:27,581 Totally, girl! You look good! 226 00:07:30,017 --> 00:07:31,519 Oh, it hurts so bad. 227 00:07:31,552 --> 00:07:33,987 I hope to God I'm not humbled by this. 228 00:07:34,021 --> 00:07:34,955 I'm so sorry, Gina. 229 00:07:34,988 --> 00:07:36,957 It should have been Charles on those skates. 230 00:07:36,990 --> 00:07:38,826 This is why you should always roller-skate 231 00:07:38,859 --> 00:07:40,227 with a helmet and a mouth guard. 232 00:07:40,260 --> 00:07:41,829 Hey, don't blame the victim. 233 00:07:41,862 --> 00:07:42,630 I'm just so sick 234 00:07:42,663 --> 00:07:44,565 of roller skating's dangerous image. 235 00:07:44,598 --> 00:07:46,066 We're not all bad boys. 236 00:07:46,099 --> 00:07:47,067 Yeah, none. 237 00:07:47,100 --> 00:07:48,144 All right, Gina, get your stuff. 238 00:07:48,168 --> 00:07:49,136 I'm taking you to the dentist. 239 00:07:49,169 --> 00:07:50,137 No, no, no, no. 240 00:07:50,170 --> 00:07:51,271 I'll go alone. 241 00:07:51,304 --> 00:07:53,140 I don't need anyone's help. 242 00:07:53,173 --> 00:07:55,275 Just order me an UberSELECT or better. 243 00:07:55,308 --> 00:07:58,912 And despite our natural desire to stop everything, 244 00:07:58,946 --> 00:08:00,289 you'd like us to soldier on in your absence 245 00:08:00,313 --> 00:08:01,549 and keep the heist going? 246 00:08:01,582 --> 00:08:02,650 Yeah, that's fine. 247 00:08:02,683 --> 00:08:04,293 Well, you heard the lady. She insists we continue. 248 00:08:04,317 --> 00:08:06,520 Let's mop up this blood and get back at it. 249 00:08:06,554 --> 00:08:07,788 With all due respect, sir, 250 00:08:07,821 --> 00:08:09,523 I don't think that's the best idea. 251 00:08:09,557 --> 00:08:11,525 The blood is dry. We can just clean it up after. 252 00:08:11,559 --> 00:08:12,826 Oh, agreed. 253 00:08:12,860 --> 00:08:13,827 ♪ 254 00:08:13,861 --> 00:08:15,963 Ah, I love tonight. 255 00:08:15,996 --> 00:08:18,599 However, there is the small issue of me losing my partner. 256 00:08:18,632 --> 00:08:20,133 Now, Terry, I know that you were upset 257 00:08:20,167 --> 00:08:21,310 that no one picked you earlier. 258 00:08:21,334 --> 00:08:22,169 Not what happened. 259 00:08:22,202 --> 00:08:23,246 Regardless, please be my partner, 260 00:08:23,270 --> 00:08:24,171 please, please, please, please, please, please. 261 00:08:24,204 --> 00:08:26,907 No! Heists are dumb, and I have work to do. 262 00:08:26,940 --> 00:08:30,043 You're dumb, and I have... heist to do. 263 00:08:30,077 --> 00:08:31,945 Overreacted. Damn it! 264 00:08:31,979 --> 00:08:33,280 You know what? Forget Terry. 265 00:08:33,313 --> 00:08:34,323 At the time of the accident, 266 00:08:34,347 --> 00:08:36,850 my team had the plaque, so I will just grab it 267 00:08:36,884 --> 00:08:38,194 and give myself a four-minute head start. 268 00:08:38,218 --> 00:08:39,587 Not so fast, Peralta. 269 00:08:39,620 --> 00:08:42,255 I say we reset the plaque and start over. 270 00:08:42,289 --> 00:08:43,891 What? But my team had it. 271 00:08:43,924 --> 00:08:44,925 Charles, tell him. 272 00:08:47,260 --> 00:08:48,662 No, Jake. 273 00:08:48,696 --> 00:08:50,163 We're resetting. 274 00:08:50,197 --> 00:08:52,666 Charles, what are you saying? 275 00:08:52,700 --> 00:08:54,067 The plaque... 276 00:08:54,101 --> 00:08:55,302 goes... 277 00:08:56,303 --> 00:08:57,571 Back! 278 00:08:59,306 --> 00:09:02,175 Yes, Pork Chop. Yes. 279 00:09:02,209 --> 00:09:03,611 ♪ 280 00:09:03,644 --> 00:09:05,946 I have eyes on Kristy, Stacey, and Claudia. 281 00:09:05,979 --> 00:09:07,147 You used their code names. 282 00:09:07,180 --> 00:09:09,282 You read the plans, addenda and all! 283 00:09:09,316 --> 00:09:11,351 Damn right, I did. I told you, I'm all in. 284 00:09:11,384 --> 00:09:13,096 And you didn't make fun of me for basing it all 285 00:09:13,120 --> 00:09:14,287 on "The Baby-Sitters Club." 286 00:09:14,321 --> 00:09:15,856 And I even did your suggested reading 287 00:09:15,889 --> 00:09:16,957 of "Kristy's Big Day." 288 00:09:16,990 --> 00:09:18,091 You did? 289 00:09:18,125 --> 00:09:19,326 Calm down. 290 00:09:19,359 --> 00:09:20,327 You're such a Mary Anne. 291 00:09:20,360 --> 00:09:22,129 I am! It's true! 292 00:09:22,162 --> 00:09:23,272 So, Boyle, I was impressed 293 00:09:23,296 --> 00:09:26,033 with how you stood up to Peralta and demanded a reset. 294 00:09:26,066 --> 00:09:28,669 Ha! I'm Team Holt all the way, baby. 295 00:09:28,702 --> 00:09:30,003 Also, I'm pretty upset with him 296 00:09:30,037 --> 00:09:31,972 for letting Gina sweat up my skates. 297 00:09:32,005 --> 00:09:34,642 Well, perhaps I can use a teammate after all. 298 00:09:34,675 --> 00:09:36,243 Do you swear I can trust you? 299 00:09:36,276 --> 00:09:37,878 Yes. 300 00:09:37,911 --> 00:09:39,212 I swear. 301 00:09:39,246 --> 00:09:41,381 ♪ 302 00:09:41,414 --> 00:09:44,985 Let's unleash hell. 303 00:09:45,018 --> 00:09:46,229 Thanks for coming back, Bill. 304 00:09:46,253 --> 00:09:47,988 I really needed a teammate. 305 00:09:48,021 --> 00:09:49,322 Hey, man, you're paying. 306 00:09:49,356 --> 00:09:50,390 Yeah. 307 00:09:50,423 --> 00:09:52,392 You can take the wig off if you want. 308 00:09:52,425 --> 00:09:54,294 Whatever you want, man. You're paying. 309 00:09:54,327 --> 00:09:55,639 Could you stop saying that, Bill? 310 00:09:55,663 --> 00:09:56,740 It's making me a little uncomfortable. 311 00:09:56,764 --> 00:09:58,131 All right, man. It's your money. 312 00:09:58,165 --> 00:09:59,399 That's the same thing. 313 00:09:59,432 --> 00:10:00,968 What is this? 314 00:10:01,001 --> 00:10:02,111 It's a jack-o'-lantern. Don't touch it. 315 00:10:02,135 --> 00:10:04,304 Why not? Because you're hiding something in there? 316 00:10:04,337 --> 00:10:05,414 Because my daughters made it 317 00:10:05,438 --> 00:10:07,107 and your palms are all black. 318 00:10:07,140 --> 00:10:08,408 What have you been touching? 319 00:10:08,441 --> 00:10:11,011 Huh! Well, this has got me stumped. 320 00:10:11,044 --> 00:10:12,946 I got a pizza here for Raymond Holt. 321 00:10:12,980 --> 00:10:15,182 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 322 00:10:15,215 --> 00:10:16,416 Holt hates pizza. 323 00:10:16,449 --> 00:10:18,118 He's trying to distract us. 324 00:10:18,151 --> 00:10:19,295 Oh, if I were trying to distract you, 325 00:10:19,319 --> 00:10:20,396 I would have sent you the pizza. 326 00:10:20,420 --> 00:10:23,023 This is your doing, you and your male prostitute. 327 00:10:23,056 --> 00:10:24,992 Bill is not a male prostitute, 328 00:10:25,025 --> 00:10:25,859 I don't think. 329 00:10:25,893 --> 00:10:27,403 I have a pizza here for Raymond Holt. 330 00:10:27,427 --> 00:10:28,395 What's going on? 331 00:10:28,428 --> 00:10:30,073 Both: I have a pizza here for Raymond Holt. 332 00:10:30,097 --> 00:10:31,431 Which one of you bozos did this? 333 00:10:31,464 --> 00:10:32,299 Us? 334 00:10:32,332 --> 00:10:33,376 You know how much planning it takes 335 00:10:33,400 --> 00:10:35,211 to get this many pizza guys here at the same time? 336 00:10:35,235 --> 00:10:36,403 A binder full of planning. 337 00:10:36,436 --> 00:10:38,305 This has Amy written all over it. 338 00:10:38,338 --> 00:10:41,208 If I had done this, it would say "Captain Raymond Holt." 339 00:10:41,241 --> 00:10:42,681 I'm not going to disrespect you, sir, 340 00:10:42,710 --> 00:10:44,044 even for the sake of the heist. 341 00:10:44,077 --> 00:10:45,212 I'll guard the plaque! 342 00:10:45,245 --> 00:10:46,446 You're not leaving my sight. 343 00:10:46,479 --> 00:10:47,791 Bill, can you see what's going on? 344 00:10:47,815 --> 00:10:49,316 Do you have eyes on Charles and Rosa? 345 00:10:49,349 --> 00:10:50,426 I don't know who anybody is. 346 00:10:50,450 --> 00:10:51,985 There's too much pizza! 347 00:10:52,019 --> 00:10:53,462 I see Holt. I see Charles. Where's Terry? 348 00:10:53,486 --> 00:10:56,056 Terry's leaving, because Terry's got work to do. 349 00:10:56,089 --> 00:10:57,290 Hitchcock! Scully! 350 00:10:57,324 --> 00:10:59,092 Follow Terry! Both: On it! 351 00:10:59,126 --> 00:11:01,995 Aah! I'm getting bounced around like a pinball! 352 00:11:02,029 --> 00:11:03,463 - This is madness! - Who hired you? 353 00:11:03,496 --> 00:11:06,033 Who do you work for, pizza man? 354 00:11:07,234 --> 00:11:10,137 Everyone with a pizza, get out of here! 355 00:11:10,170 --> 00:11:14,374 ♪ 356 00:11:14,407 --> 00:11:16,276 - The caboodle! - The caboodle! 357 00:11:16,309 --> 00:11:17,677 The "ca-boo-dale"! 358 00:11:21,314 --> 00:11:22,249 I know one of you took the plaque. 359 00:11:22,282 --> 00:11:24,351 And I swear on my living mother's future grave, 360 00:11:24,384 --> 00:11:25,986 I'm not gonna let you get away with it. 361 00:11:26,019 --> 00:11:28,922 Or it was you, Jake. You love pizza. 362 00:11:28,956 --> 00:11:29,790 It's true. 363 00:11:29,823 --> 00:11:30,934 You had it for breakfast this morning. 364 00:11:30,958 --> 00:11:33,994 When pizza's on a bagel, you can eat pizza anytime! 365 00:11:34,027 --> 00:11:36,029 Well, it certainly wasn't Boyle and me. 366 00:11:36,063 --> 00:11:37,273 We were out here the whole time. 367 00:11:37,297 --> 00:11:38,165 Plus, we already ate. 368 00:11:38,198 --> 00:11:40,333 Autumn salads with farm-fresh squash. 369 00:11:40,367 --> 00:11:42,469 That's right, I'm catering for our team. 370 00:11:42,502 --> 00:11:44,938 Look who I found hiding in the interrogation room: 371 00:11:44,972 --> 00:11:46,273 This guilty son of a bitch. 372 00:11:46,306 --> 00:11:47,207 Still your sergeant. 373 00:11:47,240 --> 00:11:49,342 Look, I wasn't hiding. I was doing my work. 374 00:11:49,376 --> 00:11:50,944 Hitchcock and Scully were with me. 375 00:11:50,978 --> 00:11:52,913 Were they, or perhaps were they distracted 376 00:11:52,946 --> 00:11:55,115 by your brilliant pizza ruse? 377 00:11:55,148 --> 00:11:57,417 Totally distracted. I ate two whole pies. 378 00:11:57,450 --> 00:11:59,019 Folded 'em up like tacos. 379 00:11:59,052 --> 00:12:00,921 You're suspect number one, Jeffords. 380 00:12:00,954 --> 00:12:02,923 - Whatever. - "Whatever." 381 00:12:02,956 --> 00:12:04,391 Spoken like a common criminal. 382 00:12:04,424 --> 00:12:06,226 Still a long time till sunup. 383 00:12:06,259 --> 00:12:07,460 All I have to say is, 384 00:12:07,494 --> 00:12:09,396 whoever took that plaque, 385 00:12:09,429 --> 00:12:11,364 you better watch out. 386 00:12:11,398 --> 00:12:12,499 Come on, Rosa. 387 00:12:12,532 --> 00:12:14,334 ♪ 388 00:12:14,367 --> 00:12:16,269 - Come on, Boyle. - Yes, sir. 389 00:12:16,303 --> 00:12:17,370 ♪ 390 00:12:17,404 --> 00:12:20,207 Come on... 391 00:12:20,240 --> 00:12:22,009 Bill. 392 00:12:23,010 --> 00:12:25,478 Okay, was the operation a success? 393 00:12:26,479 --> 00:12:28,448 You tell me. 394 00:12:28,481 --> 00:12:30,450 Blended right in with the pizza guys. 395 00:12:30,483 --> 00:12:32,419 Got out my bolt cutters. 396 00:12:32,452 --> 00:12:34,187 Lock snapped on the first try. 397 00:12:34,221 --> 00:12:35,188 No one saw me leave. 398 00:12:35,222 --> 00:12:36,189 Got to hand it to you... 399 00:12:36,223 --> 00:12:37,190 beautiful plan. 400 00:12:37,224 --> 00:12:38,258 Beautiful execution. 401 00:12:38,291 --> 00:12:40,169 It's kind of like we're our own baby-sitters club. 402 00:12:40,193 --> 00:12:42,996 Oh, my God, I don't want tonight to ever end. 403 00:12:43,030 --> 00:12:44,273 Did you by chance read the excerpt 404 00:12:44,297 --> 00:12:45,799 from "The Truth About Stacey"? 405 00:12:45,833 --> 00:12:47,176 The one about the rival baby-sitters... 406 00:12:47,200 --> 00:12:48,211 That get caught smoking cigarettes? 407 00:12:48,235 --> 00:12:51,171 Well, let's just say that these two baby-sitters 408 00:12:51,204 --> 00:12:54,207 aren't getting caught with squat. 409 00:12:54,241 --> 00:12:56,009 This is where I stash a few cigarettes 410 00:12:56,043 --> 00:12:58,078 on the rare occasion that I need a puff. 411 00:13:01,081 --> 00:13:02,049 Dope. 412 00:13:02,082 --> 00:13:04,017 The hiding place, not the smoking. 413 00:13:04,051 --> 00:13:05,485 Mary Anne is better than that. 414 00:13:05,518 --> 00:13:07,454 She's a work in progress. 415 00:13:07,487 --> 00:13:09,089 ♪ 416 00:13:09,122 --> 00:13:11,058 This is so frustrating. 417 00:13:11,091 --> 00:13:13,160 There's no way of knowing who has the plaque. 418 00:13:13,193 --> 00:13:15,004 - Amy and Rosa have it. - What? How do you know? 419 00:13:15,028 --> 00:13:16,272 Diaz usually favors her left leg, 420 00:13:16,296 --> 00:13:17,497 but after "zero dark pizza," 421 00:13:17,530 --> 00:13:19,132 she was suddenly favoring her right. 422 00:13:19,166 --> 00:13:22,502 Yes, yes, which means that she... 423 00:13:22,535 --> 00:13:24,204 was... 424 00:13:26,406 --> 00:13:28,175 You trailed off and didn't finish speaking. 425 00:13:28,208 --> 00:13:30,110 Continue. 426 00:13:30,143 --> 00:13:31,211 I don't want to. 427 00:13:31,244 --> 00:13:32,045 Her gait was thrown off 428 00:13:32,079 --> 00:13:34,081 because she was carrying the plaque. 429 00:13:34,114 --> 00:13:35,554 And I know exactly where it's hidden: 430 00:13:35,582 --> 00:13:38,585 In Santiago's secret cigarette stash. 431 00:13:38,618 --> 00:13:39,619 How did you find that? 432 00:13:39,652 --> 00:13:42,122 Whenever she gets stressed out, she smokes. 433 00:13:42,155 --> 00:13:44,257 And it's almost too easy to stress her out. 434 00:13:44,291 --> 00:13:47,327 Oh, Santiago, I... 435 00:13:47,360 --> 00:13:49,162 Never mind. 436 00:13:49,196 --> 00:13:50,297 What is it? 437 00:13:50,330 --> 00:13:51,364 What? 438 00:13:51,398 --> 00:13:52,399 I got to go. 439 00:13:52,432 --> 00:13:56,870 ♪ 440 00:13:56,904 --> 00:13:58,138 Bing-pot. 441 00:13:58,171 --> 00:13:59,873 And now it's time to send in 442 00:13:59,907 --> 00:14:01,608 our cute little secret weapon. 443 00:14:01,641 --> 00:14:03,076 I'm ready, Captain. 444 00:14:03,110 --> 00:14:04,111 I love the nickname. 445 00:14:04,144 --> 00:14:05,278 No, Charles, not you. 446 00:14:05,312 --> 00:14:06,479 I was talking about Cheddar. 447 00:14:06,513 --> 00:14:08,281 Oh, right, obviously. 448 00:14:08,315 --> 00:14:09,625 Over the past month, I've had him trained 449 00:14:09,649 --> 00:14:11,184 to retrieve plaques. 450 00:14:11,218 --> 00:14:12,219 And now, boy, 451 00:14:12,252 --> 00:14:14,054 it's time to make Daddy proud. 452 00:14:14,087 --> 00:14:14,888 Yes, sir. 453 00:14:14,922 --> 00:14:16,323 I could not have been more clearly 454 00:14:16,356 --> 00:14:17,590 talking to the dog. 455 00:14:17,624 --> 00:14:24,631 ♪ 456 00:14:26,466 --> 00:14:27,634 Time is running out. 457 00:14:27,667 --> 00:14:29,302 We got to stop playing by the rules 458 00:14:29,336 --> 00:14:30,437 and start playing dirty. 459 00:14:30,470 --> 00:14:31,304 Follow my lead, Bill. 460 00:14:31,338 --> 00:14:33,173 Okay, but first I should tell you 461 00:14:33,206 --> 00:14:34,574 my safe word is "cabbage." 462 00:14:34,607 --> 00:14:35,575 Why? 463 00:14:35,608 --> 00:14:36,576 You know what? Never mind. 464 00:14:36,609 --> 00:14:38,145 It doesn't matter. Hey, Charles! 465 00:14:38,178 --> 00:14:39,312 Charles, get in here. 466 00:14:39,346 --> 00:14:40,380 Come on. 467 00:14:40,413 --> 00:14:41,348 What is Holt up to? 468 00:14:41,381 --> 00:14:43,350 Does he have the plaque? Does he know who does? 469 00:14:43,383 --> 00:14:44,460 I'm not telling you that, Jake. 470 00:14:44,484 --> 00:14:45,594 I'm Team Holt, and there's nothing 471 00:14:45,618 --> 00:14:46,629 you could say that will change that. 472 00:14:46,653 --> 00:14:48,188 Okay, fine, then I guess I have 473 00:14:48,221 --> 00:14:50,223 a new best friend, and his name... 474 00:14:50,257 --> 00:14:51,258 is Bill. 475 00:14:51,291 --> 00:14:52,926 You're not serious. 476 00:14:52,960 --> 00:14:54,327 He's just a prop for the heist. 477 00:14:54,361 --> 00:14:56,329 Sure, it started out that way, 478 00:14:56,363 --> 00:14:58,465 but you know how these things go, 479 00:14:58,498 --> 00:15:00,200 spending time together, 480 00:15:00,233 --> 00:15:02,102 sharing intimate secrets, 481 00:15:02,135 --> 00:15:03,703 laughing about nothing in particular. 482 00:15:03,736 --> 00:15:05,238 Cabbage. 483 00:15:05,272 --> 00:15:06,339 Holt has the plaque. 484 00:15:06,373 --> 00:15:07,516 It's hidden in the evidence room 485 00:15:07,540 --> 00:15:09,242 in a box marked "Cold Cases 1972." 486 00:15:09,276 --> 00:15:11,344 Thanks, bud. We will always be best friends. 487 00:15:13,446 --> 00:15:14,481 You hear that, Bill? 488 00:15:14,514 --> 00:15:16,149 Nobody likes you! 489 00:15:16,183 --> 00:15:18,618 ♪ 490 00:15:18,651 --> 00:15:20,520 Ain't she a beaut? 491 00:15:20,553 --> 00:15:21,521 Sexy. 492 00:15:21,554 --> 00:15:22,698 Immediately ruined it, Bill. 493 00:15:22,722 --> 00:15:23,723 Immediately. 494 00:15:23,756 --> 00:15:26,226 Here you go. 495 00:15:26,259 --> 00:15:29,496 Chht, chht, chht, chh... 496 00:15:29,529 --> 00:15:30,573 What is happening right now? 497 00:15:30,597 --> 00:15:32,732 The last sands are running through the hourglass... 498 00:15:32,765 --> 00:15:33,733 Chh, chh, chh... 499 00:15:33,766 --> 00:15:35,635 Because your time is running out, 500 00:15:35,668 --> 00:15:37,604 and you are never going to get the plaque. 501 00:15:37,637 --> 00:15:39,339 Oh, Captain, stop. 502 00:15:39,372 --> 00:15:41,174 I just can't let you embarrass yourself. 503 00:15:41,208 --> 00:15:42,609 I told Jake everything. 504 00:15:42,642 --> 00:15:43,752 He threatened to replace me, 505 00:15:43,776 --> 00:15:46,246 and I freaked out hard. 506 00:15:46,279 --> 00:15:47,647 - I'm sorry. - It's okay. 507 00:15:47,680 --> 00:15:49,416 I knew you would betray me. 508 00:15:49,449 --> 00:15:51,384 That's why I fed you fake intel. 509 00:15:51,418 --> 00:15:52,319 Both: What? 510 00:15:52,352 --> 00:15:55,388 The plaque was never in "Cold Cases 1972." 511 00:15:55,422 --> 00:15:57,590 As if I'd just put it in a box, unattended. 512 00:15:57,624 --> 00:15:59,392 Uh, but you did. 513 00:15:59,426 --> 00:16:00,393 No, I didn't. 514 00:16:00,427 --> 00:16:02,662 Then how do you explain this? 515 00:16:02,695 --> 00:16:04,631 I have no idea. 516 00:16:04,664 --> 00:16:05,741 I put the plaque in my office. 517 00:16:05,765 --> 00:16:07,534 Cheddar? 518 00:16:07,567 --> 00:16:09,202 Come here. Come here. Come here, baby. 519 00:16:09,236 --> 00:16:10,770 - What the hell? - Yeah, thank you. 520 00:16:10,803 --> 00:16:12,339 Return to my office, please. 521 00:16:12,372 --> 00:16:14,007 What's up, you little turds? 522 00:16:14,041 --> 00:16:16,243 Wait, what is going on? We have the plaque. 523 00:16:16,276 --> 00:16:17,553 Yeah, I just got it out of the vent 524 00:16:17,577 --> 00:16:18,745 to rub it in your faces. 525 00:16:18,778 --> 00:16:20,423 "I Just Got It Out of the Vent to Rub It in Your Faces." 526 00:16:20,447 --> 00:16:21,714 Name of your sex tape. What? 527 00:16:21,748 --> 00:16:24,517 Something strange is afoot. 528 00:16:24,551 --> 00:16:25,785 Which of these is real? 529 00:16:25,818 --> 00:16:27,420 Black lights. What the hell? 530 00:16:27,454 --> 00:16:30,223 Oh, my God. Our precinct is disgusting. 531 00:16:30,257 --> 00:16:31,324 Dear God. 532 00:16:31,358 --> 00:16:33,260 Hitchcock and Scully's desk. 533 00:16:33,293 --> 00:16:34,494 - All: Ugh! - Wait. 534 00:16:34,527 --> 00:16:35,495 Look at the plaques. 535 00:16:35,528 --> 00:16:36,663 - "Are." - "Heists." 536 00:16:36,696 --> 00:16:37,697 "Dumb." 537 00:16:37,730 --> 00:16:39,566 Are heists dumb? Of course not. 538 00:16:39,599 --> 00:16:40,733 That was a stupid question. 539 00:16:40,767 --> 00:16:43,570 No, Jake, it's says, "Heists are dumb." 540 00:16:43,603 --> 00:16:45,605 all: Terry! 541 00:16:48,741 --> 00:16:51,511 The Oscar for best liar goes to you! 542 00:16:51,544 --> 00:16:53,313 That's not an Oscars category. 543 00:16:53,346 --> 00:16:54,347 What's going on? 544 00:16:54,381 --> 00:16:55,748 Not to be harsh, Sarge, 545 00:16:55,782 --> 00:16:57,484 but you're setting a terrible example 546 00:16:57,517 --> 00:16:59,162 for your daughters, and they're gonna grow up 547 00:16:59,186 --> 00:17:00,387 to be total failures. 548 00:17:00,420 --> 00:17:01,488 You take that back. 549 00:17:01,521 --> 00:17:03,756 No, she's right, Jeffords. Your children are doomed. 550 00:17:03,790 --> 00:17:05,158 Where's the plaque? 551 00:17:05,192 --> 00:17:07,360 For the last time, I don't know. 552 00:17:07,394 --> 00:17:09,362 I've been working here the whole time. 553 00:17:09,396 --> 00:17:10,197 Ask them. 554 00:17:10,230 --> 00:17:12,465 Well, actually, we both fell asleep. 555 00:17:12,499 --> 00:17:14,434 And Jeffords never woke us up. 556 00:17:14,467 --> 00:17:15,768 Coincidence? 557 00:17:15,802 --> 00:17:17,304 I don't need this. 558 00:17:17,337 --> 00:17:19,172 You're not going anywhere. 559 00:17:19,206 --> 00:17:20,407 Damn, Rosa! 560 00:17:20,440 --> 00:17:21,474 He's trying to get away! 561 00:17:21,508 --> 00:17:22,575 Everyone start panicking! 562 00:17:22,609 --> 00:17:23,752 He had someone lock the door. 563 00:17:23,776 --> 00:17:25,245 ♪ 564 00:17:25,278 --> 00:17:27,380 'Sup, losers? 565 00:17:27,414 --> 00:17:30,417 I have the real plaque! Unh, unh! 566 00:17:30,450 --> 00:17:32,385 Gina! Of course! 567 00:17:32,419 --> 00:17:33,553 It all makes sense, 568 00:17:33,586 --> 00:17:35,255 except for the parts I don't understand 569 00:17:35,288 --> 00:17:37,233 and the fact that I still kind of think Terry did this. 570 00:17:37,257 --> 00:17:39,392 Nope, it was all me. 571 00:17:39,426 --> 00:17:41,661 Three weeks ago, Captain Holt asked me 572 00:17:41,694 --> 00:17:43,463 to order a plaque that read, 573 00:17:43,496 --> 00:17:46,599 "The Ultimate Detective/Genius." 574 00:17:46,633 --> 00:17:49,269 I did it, and I ordered three copies 575 00:17:49,302 --> 00:17:51,771 and a statue of Tyrese riding a dolphin. 576 00:17:51,804 --> 00:17:54,341 - Is that relevant? - To my life, yes. 577 00:17:54,374 --> 00:17:57,310 Once I had the plaques, I manipulated Captain Holt 578 00:17:57,344 --> 00:17:59,812 into choosing Boyle as his partner. 579 00:17:59,846 --> 00:18:03,216 All it took was six bottles of dish soap. 580 00:18:03,250 --> 00:18:04,184 See, this is what happens 581 00:18:04,217 --> 00:18:06,386 when Jake tries to wash dishes by himself. 582 00:18:06,419 --> 00:18:08,521 It's like he's helpless without Boyle. 583 00:18:08,555 --> 00:18:10,590 Yes. 584 00:18:10,623 --> 00:18:13,293 He is helpless without Boyle. 585 00:18:13,326 --> 00:18:14,761 And you fell for my trap 586 00:18:14,794 --> 00:18:16,829 like a greedy little rat. 587 00:18:16,863 --> 00:18:17,830 Easy. 588 00:18:17,864 --> 00:18:19,699 Yes, it was easy. 589 00:18:19,732 --> 00:18:22,302 And the next phase of my plan: 590 00:18:22,335 --> 00:18:24,604 A "skating accident." 591 00:18:24,637 --> 00:18:26,706 But you knocked out your two front teeth. 592 00:18:26,739 --> 00:18:28,375 False teeth. 593 00:18:28,408 --> 00:18:29,809 Fake blood. 594 00:18:29,842 --> 00:18:32,345 I lost my real teeth at Jenn Sutton's 595 00:18:32,379 --> 00:18:34,814 birthday party in fourth grade. 596 00:18:34,847 --> 00:18:37,217 Oh, you made sure I didn't remember that! 597 00:18:37,250 --> 00:18:38,185 It was minute five 598 00:18:38,218 --> 00:18:40,287 of seven minutes in heaven with Todd Cohen 599 00:18:40,320 --> 00:18:41,154 when he bumped the wall 600 00:18:41,188 --> 00:18:42,722 and a bowling ball fell on my face. 601 00:18:42,755 --> 00:18:44,724 Maybe I just wasn't at that party. 602 00:18:44,757 --> 00:18:46,493 Once I had faked the skating mishap, 603 00:18:46,526 --> 00:18:49,596 I swapped out a dummy plaque for the real one. 604 00:18:49,629 --> 00:18:51,498 Then I left to go to the dentist. 605 00:18:51,531 --> 00:18:52,499 And you convinced your dentist 606 00:18:52,532 --> 00:18:54,334 to help you carry out the rest of the heist. 607 00:18:54,367 --> 00:18:55,735 - No. - Of course not. Go ahead. 608 00:18:55,768 --> 00:18:57,604 I came back, wearing the perfect disguise 609 00:18:57,637 --> 00:19:00,340 to make sure I was never noticed by anyone. 610 00:19:00,373 --> 00:19:02,842 Something so drab and uninspiring... 611 00:19:02,875 --> 00:19:04,711 This feels like it's gonna be a dig on me. 612 00:19:04,744 --> 00:19:06,613 - I wore Amy's clothes. - There it is. 613 00:19:06,646 --> 00:19:08,681 This is your doing, you and your male prostitute. 614 00:19:08,715 --> 00:19:11,518 Bill is not a male prostitute, I don't think. 615 00:19:11,551 --> 00:19:12,619 That suit is not drab. 616 00:19:12,652 --> 00:19:14,387 It has a fun salmon lining. 617 00:19:14,421 --> 00:19:16,389 No, Amy, it made me invisible. 618 00:19:16,423 --> 00:19:18,258 And now that I had that power, 619 00:19:18,291 --> 00:19:19,792 every time one of you stole a plaque, 620 00:19:19,826 --> 00:19:21,594 I replaced it with a fake. 621 00:19:21,628 --> 00:19:23,530 And no one had any idea 622 00:19:23,563 --> 00:19:24,731 until the lights went out, 623 00:19:24,764 --> 00:19:26,399 revealing a secret message: 624 00:19:26,433 --> 00:19:27,734 "Heists are dumb." 625 00:19:27,767 --> 00:19:29,602 Then we raced in here to blame Terry, 626 00:19:29,636 --> 00:19:30,737 and you trapped us. 627 00:19:30,770 --> 00:19:33,273 But how did you know he was gonna say "heists are dumb"? 628 00:19:33,306 --> 00:19:34,517 Terry says that about everything. 629 00:19:34,541 --> 00:19:35,784 Everyone should wear suspenders. 630 00:19:35,808 --> 00:19:36,776 Belts are dumb. 631 00:19:36,809 --> 00:19:38,345 People should swim forward. 632 00:19:38,378 --> 00:19:39,346 The backstroke is dumb. 633 00:19:39,379 --> 00:19:40,747 30 grams of fat? 634 00:19:40,780 --> 00:19:41,848 Hummus is dumb. 635 00:19:41,881 --> 00:19:44,417 And now here you all are, 636 00:19:44,451 --> 00:19:45,918 locked up behind the glass 637 00:19:45,952 --> 00:19:48,421 like a bunch of loser fish. 638 00:19:48,455 --> 00:19:50,523 I bet you're wondering why I did it. 639 00:19:50,557 --> 00:19:51,391 Because you wanted to win? 640 00:19:51,424 --> 00:19:53,860 No! I had a loftier goal in mind. 641 00:19:53,893 --> 00:19:55,395 Can you do me a favor and tell me 642 00:19:55,428 --> 00:19:56,529 what that says right there? 643 00:19:56,563 --> 00:19:58,531 "The Ultimate Detective/Genius." 644 00:19:58,565 --> 00:19:59,466 Detective. 645 00:19:59,499 --> 00:20:01,568 Can you imagine what that word sounds like 646 00:20:01,601 --> 00:20:03,403 to someone who's not a detective? 647 00:20:03,436 --> 00:20:04,637 Discriminatory. 648 00:20:04,671 --> 00:20:07,407 It's worse than segregation. 649 00:20:07,440 --> 00:20:09,342 Both: Uh-uh. - Too far? I'm sorry. 650 00:20:09,376 --> 00:20:10,877 But I think I've proved a point, 651 00:20:10,910 --> 00:20:14,547 and that's why we're changing the name of the plaque forever! 652 00:20:14,581 --> 00:20:15,548 To what? 653 00:20:15,582 --> 00:20:16,549 All: Gina Linetti 654 00:20:16,583 --> 00:20:19,786 is the ultimate human/genius. 655 00:20:19,819 --> 00:20:20,620 Thank you. 656 00:20:20,653 --> 00:20:22,655 And now I'd like to say a few words. 657 00:20:22,689 --> 00:20:23,699 You talked for, like, an hour 658 00:20:23,723 --> 00:20:24,967 when you had us locked in that interrogation room. 659 00:20:24,991 --> 00:20:26,326 I'm a fair ruler. 660 00:20:26,359 --> 00:20:27,660 Your comment has been heard. 661 00:20:27,694 --> 00:20:28,828 But seriously, you guys, 662 00:20:28,861 --> 00:20:30,397 I just want to say, 663 00:20:30,430 --> 00:20:32,399 I freaking love you losers. 664 00:20:32,432 --> 00:20:33,866 Happy Halloween. 665 00:20:33,900 --> 00:20:36,403 All: Happy Halloween! 666 00:20:36,436 --> 00:20:37,437 Take out your teeth. 667 00:20:37,470 --> 00:20:38,438 - Yeah! - Yeah! 668 00:20:38,471 --> 00:20:39,706 All: Take out your teeth! 669 00:20:39,739 --> 00:20:40,973 Take out your teeth! 670 00:20:41,007 --> 00:20:42,909 Take out your teeth! 671 00:20:42,942 --> 00:20:44,577 Oh! 672 00:20:44,611 --> 00:20:45,845 I'm invincible! 673 00:20:47,880 --> 00:20:49,849 Not a doctor. Shh! 46008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.