Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,402 --> 00:00:02,770
Hey, everyone.
2
00:00:02,803 --> 00:00:04,138
Sorry I'm late.
3
00:00:04,172 --> 00:00:06,107
So what's this secret meeting
all about?
4
00:00:06,140 --> 00:00:07,251
You guys know I'm not
medically cleared
5
00:00:07,275 --> 00:00:08,242
for another week.
6
00:00:08,276 --> 00:00:10,811
It's not a secret meeting, Jake.
7
00:00:10,844 --> 00:00:12,113
It's an intervention.
8
00:00:12,146 --> 00:00:13,381
The tips have to go.
9
00:00:13,414 --> 00:00:15,383
What? Why?
10
00:00:15,416 --> 00:00:18,052
Jake, we're worried about you,
and you look very stupid.
11
00:00:18,086 --> 00:00:19,120
C'mon, guys.
12
00:00:19,153 --> 00:00:21,089
I think they're
kind of cool, retro.
13
00:00:21,122 --> 00:00:22,090
No, they're terrible.
14
00:00:22,123 --> 00:00:23,091
Amy, come on.
15
00:00:23,124 --> 00:00:24,024
You're digging the tips, right?
16
00:00:24,058 --> 00:00:25,202
No, I feel like
I'm kissing Vanilla Ice.
17
00:00:25,226 --> 00:00:27,461
There was a time you would've
jumped at that chance.
18
00:00:27,495 --> 00:00:28,829
They have to go.
19
00:00:28,862 --> 00:00:30,798
All right, you guys got me.
20
00:00:30,831 --> 00:00:32,333
I did it as a joke.
21
00:00:32,366 --> 00:00:33,401
I kept them ironically.
22
00:00:33,434 --> 00:00:35,269
Pretty funny, right?
23
00:00:35,303 --> 00:00:36,537
I'm just gonna head out.
24
00:00:36,570 --> 00:00:37,605
- Get him!
- No!
25
00:00:39,873 --> 00:00:41,542
Yes, Terry!
26
00:00:43,644 --> 00:00:44,745
Okay, okay.
27
00:00:44,778 --> 00:00:47,148
Wait, wait, okay, okay, okay.
Stop, stop, stop, stop.
28
00:00:47,181 --> 00:00:48,015
I'll admit it.
29
00:00:48,048 --> 00:00:51,085
I went too deep
down there in Florida.
30
00:00:51,119 --> 00:00:54,355
At one point, I think I forgot
where the tip of me ended,
31
00:00:54,388 --> 00:00:56,090
and the base of the tips began.
32
00:00:56,124 --> 00:00:57,625
Before we just chop 'em off,
33
00:00:57,658 --> 00:01:00,428
would anybody like to say
some final words?
34
00:01:00,461 --> 00:01:01,529
- No.
- That was one word.
35
00:01:01,562 --> 00:01:02,530
That counts. Thank you, Rosa.
36
00:01:02,563 --> 00:01:03,563
Okay, I'm ready.
37
00:01:04,698 --> 00:01:06,643
Sorry I'm late everyone,
but trust me, it's worth it.
38
00:01:06,667 --> 00:01:09,237
Me and Jake are tip buds.
39
00:01:09,270 --> 00:01:10,238
What?
40
00:01:10,271 --> 00:01:11,572
No!
41
00:01:11,605 --> 00:01:15,676
Both: No!
42
00:01:15,709 --> 00:01:17,121
You know what... I do see it.
It's bad.
43
00:01:17,145 --> 00:01:18,145
It looks bad.
44
00:01:21,149 --> 00:01:28,189
♪
45
00:01:38,332 --> 00:01:41,702
Brace yourselves
'cause Jake-y is back.
46
00:01:44,438 --> 00:01:47,441
Don't everybody mob me at once.
We can high-five one at a time.
47
00:01:48,542 --> 00:01:49,510
Oh, I see...
48
00:01:49,543 --> 00:01:50,878
no response.
49
00:01:50,911 --> 00:01:52,456
A little "welcome back
to the precinct" hazing.
50
00:01:52,480 --> 00:01:53,690
Who's behind this cute
little prank? Diaz?
51
00:01:53,714 --> 00:01:54,682
Kill yourself.
52
00:01:54,715 --> 00:01:55,683
Okay.
53
00:01:55,716 --> 00:01:56,550
I told you.
54
00:01:56,584 --> 00:01:58,286
Night shift has everyone
a little down.
55
00:01:58,319 --> 00:02:00,188
Yeah, just because
you don't get to sleep
56
00:02:00,221 --> 00:02:02,656
or see your loved ones
or feel the sun
57
00:02:02,690 --> 00:02:03,733
or do anything
that brings you joy.
58
00:02:03,757 --> 00:02:04,558
That's all.
59
00:02:04,592 --> 00:02:06,694
I personally like
the night shift.
60
00:02:06,727 --> 00:02:08,196
You know who else
is up right now?
61
00:02:08,229 --> 00:02:10,198
Murderers? Armed robbers?
62
00:02:10,231 --> 00:02:11,265
Australians.
63
00:02:11,299 --> 00:02:14,435
It's an whole new demographic
for me to conquer.
64
00:02:14,468 --> 00:02:15,669
I already have the third most
65
00:02:15,703 --> 00:02:19,173
followers behind Iggy Azalea
and the Perth Zoo Wallaby cam.
66
00:02:19,207 --> 00:02:20,308
Wow, that's pretty good.
67
00:02:20,341 --> 00:02:21,909
It's not just good, Jake.
68
00:02:21,942 --> 00:02:23,043
It's bonzer.
69
00:02:23,076 --> 00:02:25,446
Night shift is boring.
Listen to the cases I've had:
70
00:02:25,479 --> 00:02:28,716
Drunk and disorderly, drunk and
disorderly, cyber crime...
71
00:02:28,749 --> 00:02:29,717
Ooh, cyber crime.
72
00:02:29,750 --> 00:02:30,584
Pretty cool.
73
00:02:30,618 --> 00:02:31,761
Caught a drunk guy
humping a laptop.
74
00:02:31,785 --> 00:02:33,421
Well, we've all been there.
75
00:02:33,454 --> 00:02:36,224
But my point is this:
I don't care what time it is.
76
00:02:36,257 --> 00:02:37,691
I'm always happy to be here.
77
00:02:37,725 --> 00:02:40,160
Nine-Nine!
78
00:02:41,695 --> 00:02:44,198
Nine-Niiine!
79
00:02:45,433 --> 00:02:46,400
A-Noine-Noine!
80
00:02:46,434 --> 00:02:48,278
I'm gonna keep doing it
until you guys chime in.
81
00:02:48,302 --> 00:02:50,204
A-Noine-Noine!
82
00:02:50,238 --> 00:02:52,506
Sergeant Jeffords, a word.
83
00:02:52,540 --> 00:02:54,408
What is wrong with everyone?
84
00:02:54,442 --> 00:02:57,978
I'm worried our night shift
morale problem has gotten worse.
85
00:02:58,011 --> 00:02:59,547
Yeah, you think?
86
00:02:59,580 --> 00:03:00,648
I'm sorry.
87
00:03:00,681 --> 00:03:02,283
I'm exhausted.
88
00:03:02,316 --> 00:03:04,618
My wife says when I get tired,
I get night sassy.
89
00:03:04,652 --> 00:03:05,619
Night sassy?
90
00:03:05,653 --> 00:03:06,687
Hearing problems, much?
91
00:03:06,720 --> 00:03:07,955
Sorry.
92
00:03:07,988 --> 00:03:11,392
Should I just go tell everyone
to buck up and do their jobs?
93
00:03:11,425 --> 00:03:13,703
No, the squad's only on night
shift because they came down
94
00:03:13,727 --> 00:03:15,663
to Florida to save Jake and me.
95
00:03:15,696 --> 00:03:17,431
It's my responsibility
to fix this,
96
00:03:17,465 --> 00:03:20,701
so I'm going to brighten
the mood by telling a few jokes.
97
00:03:20,734 --> 00:03:24,472
Try this one on for size:
I don't care for cheese.
98
00:03:25,473 --> 00:03:26,707
I'm a...
99
00:03:26,740 --> 00:03:28,509
curd-mudgeon.
100
00:03:30,478 --> 00:03:32,012
Wow.
101
00:03:32,045 --> 00:03:34,515
You're too tired for humor.
102
00:03:34,548 --> 00:03:35,792
If he isn't taking his medicine,
103
00:03:35,816 --> 00:03:37,451
you could
mix it in with his food.
104
00:03:37,485 --> 00:03:40,020
Sorry, you can deal with your
sick dog later, Boyle.
105
00:03:40,053 --> 00:03:42,022
Well, actually, that was
about my son, Nikolaj.
106
00:03:42,055 --> 00:03:43,056
He's got allergies.
107
00:03:43,090 --> 00:03:44,701
I think we may have to go
with a nasal douche.
108
00:03:44,725 --> 00:03:45,526
Ah, nasal douche.
109
00:03:45,559 --> 00:03:47,461
Cool, cool, cool, cool.
Very gross.
110
00:03:47,495 --> 00:03:49,029
Anyways, I'm back
to being a cop.
111
00:03:49,062 --> 00:03:50,640
It's all I've thought about
for the last six months.
112
00:03:50,664 --> 00:03:51,799
Hurtful.
113
00:03:51,832 --> 00:03:53,843
But I won't be fully back
until I've solved a case,
114
00:03:53,867 --> 00:03:55,336
just like old times.
115
00:03:55,369 --> 00:03:56,746
And I can't do that
without my partner.
116
00:03:56,770 --> 00:04:00,007
Pfft, you're not solving
any cases on the night shift.
117
00:04:00,040 --> 00:04:01,275
Lohank?
118
00:04:01,309 --> 00:04:02,276
Oh, my God, you look...
119
00:04:02,310 --> 00:04:03,277
Beautiful?
120
00:04:03,311 --> 00:04:04,354
I was gonna say "less sad."
121
00:04:04,378 --> 00:04:06,480
Ever since I moved to
the day shift, I'm happier,
122
00:04:06,514 --> 00:04:09,016
healthier, my stepson gave me
my debit card back.
123
00:04:09,049 --> 00:04:10,059
Lohank is happy and confident?
124
00:04:10,083 --> 00:04:11,051
Everything's off.
125
00:04:11,084 --> 00:04:12,353
Oh, no.
126
00:04:12,386 --> 00:04:13,354
We're in the Upside Down.
127
00:04:13,387 --> 00:04:14,422
That's right.
128
00:04:14,455 --> 00:04:15,499
I'm gonna tell you the same
thing they told me when
129
00:04:15,523 --> 00:04:19,560
they removed my testicle:
Welcome to your new life.
130
00:04:19,593 --> 00:04:22,363
Nuh-uh, I'm not gonna let
the night shift win.
131
00:04:22,396 --> 00:04:23,773
Me and my main man Boyle
are about to solve a case.
132
00:04:23,797 --> 00:04:24,765
Isn't that right, Charles?
133
00:04:24,798 --> 00:04:26,500
Oh, you know we will.
134
00:04:26,534 --> 00:04:28,802
We'll call ourselves
the Night Boys.
135
00:04:28,836 --> 00:04:29,637
Kind of sounds like
a male escort service.
136
00:04:29,670 --> 00:04:31,772
- The Midnight Men.
- Even worse.
137
00:04:31,805 --> 00:04:33,374
The Dark Stallions.
138
00:04:33,407 --> 00:04:34,851
Looks like we're going
with the Night Boys.
139
00:04:34,875 --> 00:04:36,377
Whoo!
140
00:04:36,410 --> 00:04:37,345
I can't believe
141
00:04:37,378 --> 00:04:38,788
I'm gonna say this,
but the night shift is
142
00:04:38,812 --> 00:04:40,514
taking all the fun
out of paperwork.
143
00:04:40,548 --> 00:04:41,625
- Mm-hmm.
- At least we're getting to
144
00:04:41,649 --> 00:04:43,660
spend quality time together.
Totally-I'll be back
145
00:04:43,684 --> 00:04:44,652
in 40 minutes.
146
00:04:44,685 --> 00:04:45,886
What? Where are you going?
147
00:04:45,919 --> 00:04:46,787
We have to finish
this by morning.
148
00:04:46,820 --> 00:04:47,755
Yeah, I know.
149
00:04:47,788 --> 00:04:49,857
I just have something important
I have to do.
150
00:04:49,890 --> 00:04:51,359
What?
151
00:04:51,392 --> 00:04:53,794
I have to get...
152
00:04:53,827 --> 00:04:54,762
Some pens.
153
00:04:54,795 --> 00:04:56,797
Then why are you putting
your jacket on?
154
00:04:56,830 --> 00:04:59,108
- Pen store's a block away.
- The nearest pen store is seven
155
00:04:59,132 --> 00:05:02,336
blocks away, and it doesn't open
until 9:00 a.m.
156
00:05:02,370 --> 00:05:03,804
I learned that the hard way.
157
00:05:03,837 --> 00:05:05,081
You really think you
can lie to me?
158
00:05:05,105 --> 00:05:06,374
- No.
- A-ha!
159
00:05:06,407 --> 00:05:08,685
You're lying to me right now.
You do think you can lie to me.
160
00:05:08,709 --> 00:05:10,344
- Yep.
- Wait.
161
00:05:10,378 --> 00:05:11,211
Hang on.
162
00:05:11,244 --> 00:05:12,846
Was that a lie?
I don't know, maybe.
163
00:05:12,880 --> 00:05:15,115
All right, see ya.
164
00:05:15,148 --> 00:05:17,351
Ah, our first case.
165
00:05:17,385 --> 00:05:19,820
Tasty little B&E...
Just what the doctor ordered.
166
00:05:19,853 --> 00:05:22,690
Not actually, she recommended
another week of bed rest.
167
00:05:22,723 --> 00:05:25,426
I was like, "Whatever, dorkus."
168
00:05:25,459 --> 00:05:28,396
Ah, check it out:
Ducking under police tape.
169
00:05:28,429 --> 00:05:30,130
I missed this.
170
00:05:30,163 --> 00:05:31,832
Charles...
171
00:05:31,865 --> 00:05:33,567
Yep, yep, on it, on it, Jake-y.
172
00:05:33,601 --> 00:05:35,102
- I got it.
- Got it.
173
00:05:35,135 --> 00:05:36,169
What do we got?
174
00:05:36,203 --> 00:05:39,440
Back window's broken,
two sets of sneaker prints,
175
00:05:39,473 --> 00:05:42,776
alarm went off at 11:43,
and security arrived at 11:46.
176
00:05:42,810 --> 00:05:43,877
Perps were already gone.
177
00:05:43,911 --> 00:05:46,780
Okay, I'm thinking classic us.
178
00:05:46,814 --> 00:05:47,915
I'm thinking old times.
179
00:05:47,948 --> 00:05:48,782
I'm thinking...
180
00:05:48,816 --> 00:05:51,619
Rigity-rigity-role playas!
181
00:05:51,652 --> 00:05:53,587
Yes, okay,
I'm Jacques Guillaume,
182
00:05:53,621 --> 00:05:54,788
and you are Henri Renault.
183
00:05:54,822 --> 00:05:56,857
We are cat burglars
on vacation from France.
184
00:05:56,890 --> 00:05:59,760
I love it... although Henri
went to an elite international
185
00:05:59,793 --> 00:06:01,471
school, so he does not
speak with an accent.
186
00:06:01,495 --> 00:06:03,464
Wow, nice, way to
flesh out the characters.
187
00:06:03,497 --> 00:06:05,499
Thank you, okay,
so I break the back window,
188
00:06:05,533 --> 00:06:06,676
make my way over
to the jewelry case.
189
00:06:06,700 --> 00:06:08,869
Meanwhile, you're standing
lookout by the front door...
190
00:06:08,902 --> 00:06:11,439
Oui, oui.
191
00:06:11,472 --> 00:06:12,840
Smoking a cigarette.
192
00:06:12,873 --> 00:06:13,974
Check it: Ash.
193
00:06:14,007 --> 00:06:15,409
Ooh la la.
194
00:06:15,443 --> 00:06:18,178
Okay, so I am smoking.
195
00:06:18,211 --> 00:06:19,112
What are you doing?
196
00:06:19,146 --> 00:06:21,649
Oh, Jacques rolls
his own cigarettes,
197
00:06:21,682 --> 00:06:23,817
a habit he picked up from
a prostitute in Marseille,
198
00:06:23,851 --> 00:06:25,953
but that is not all
he picked up.
199
00:06:25,986 --> 00:06:27,464
Why do all your
characters get STDs?
200
00:06:27,488 --> 00:06:28,756
Because they're living life!
201
00:06:28,789 --> 00:06:31,492
All right, so I go
to the first case... smash...
202
00:06:31,525 --> 00:06:32,493
Steal a bunch of watches.
203
00:06:32,526 --> 00:06:34,928
Move over to the second
case... smash... bracelets.
204
00:06:34,962 --> 00:06:36,597
But then, we hear
a sound, and...
205
00:06:36,630 --> 00:06:38,899
I yell, "Les gendarmes!
Ils sont ici!"
206
00:06:38,932 --> 00:06:40,109
And I know what that means
because I'm French,
207
00:06:40,133 --> 00:06:41,845
but I ask you to repeat it in
English, just to be sure.
208
00:06:41,869 --> 00:06:42,936
Police are here.
209
00:06:42,970 --> 00:06:44,914
Yes, we gotta get outta here,
so we turn to leave,
210
00:06:44,938 --> 00:06:46,774
you flick your cigarette.
211
00:06:46,807 --> 00:06:48,976
Using the cane, using
the cane, this is awesome.
212
00:06:49,009 --> 00:06:51,845
Voila! Zee butt.
213
00:06:51,879 --> 00:06:53,481
I thought Henri didn't
have an accent.
214
00:06:53,514 --> 00:06:54,891
It comes out
when he gets excited.
215
00:06:54,915 --> 00:06:56,484
Great news, everyone.
216
00:06:56,517 --> 00:06:58,719
We just got our first lead
on our first case
217
00:06:58,752 --> 00:07:01,221
on my first night back,
proving once and for all
218
00:07:01,254 --> 00:07:03,724
that absolutely
nothing has changed.
219
00:07:04,992 --> 00:07:06,994
Yeah, this opens in
instead of out now.
220
00:07:07,027 --> 00:07:08,071
They switched it a month ago.
221
00:07:08,095 --> 00:07:10,764
Yeah, so the door changed,
sure, but that's it.
222
00:07:13,901 --> 00:07:14,868
Well, we have got
ourselves a case and
223
00:07:14,902 --> 00:07:15,936
a key piece of evidence.
224
00:07:15,969 --> 00:07:17,905
We should be wrapping
this thing up in no time.
225
00:07:17,938 --> 00:07:19,773
As long as we do it
before sunup.
226
00:07:19,807 --> 00:07:21,951
As soon as the shift is over,
I kind of have to get home.
227
00:07:21,975 --> 00:07:22,943
But we're gonna work until
it's done, right?
228
00:07:22,976 --> 00:07:24,111
I mean, that's how we do it.
229
00:07:24,144 --> 00:07:26,680
Yeah, I just like to be home
as soon as Nikolaj wakes up
230
00:07:26,714 --> 00:07:27,848
so I can make him breakfast.
231
00:07:27,881 --> 00:07:30,851
Sure, yeah, not a problem...
We'll be home by sunup.
232
00:07:30,884 --> 00:07:33,887
Just like a couple of sexy
"Twilight" vampires.
233
00:07:33,921 --> 00:07:34,922
I am Robert Pattinson.
234
00:07:34,955 --> 00:07:36,757
I vant to turn into a bat.
235
00:07:36,790 --> 00:07:37,801
I've never seen the movies.
236
00:07:37,825 --> 00:07:39,603
No, me neither... they're
an insult to the books.
237
00:07:39,627 --> 00:07:40,594
Okay.
238
00:07:40,628 --> 00:07:41,962
Crank up the tunes, Boyle.
239
00:07:41,995 --> 00:07:43,797
The Night Boys need an anthem.
240
00:07:43,831 --> 00:07:45,799
Something dark,
something tough, something...
241
00:07:45,833 --> 00:07:46,934
I already got it.
242
00:07:50,003 --> 00:07:50,938
You know what?
243
00:07:50,971 --> 00:07:52,272
I'm into it.
244
00:07:52,305 --> 00:07:54,808
The night shift
won't slow us down.
245
00:07:54,842 --> 00:07:56,744
Why is this going so slow?
Where is everyone?
246
00:07:56,777 --> 00:07:57,911
Well, it is 3:00 a.m.
247
00:07:57,945 --> 00:07:59,547
It's a pretty bare-bones crew.
248
00:07:59,580 --> 00:08:00,581
Hi, can I help you?
249
00:08:00,614 --> 00:08:01,414
Are you lost?
250
00:08:01,448 --> 00:08:03,283
Can I get you
something... coffee, tea?
251
00:08:03,316 --> 00:08:04,284
You know what...
We're in a bit of a hurry.
252
00:08:04,317 --> 00:08:05,586
Can you run this DNA for us?
253
00:08:05,619 --> 00:08:06,520
Well, of course.
254
00:08:06,554 --> 00:08:08,922
Sorry, not many people
stopping by at night.
255
00:08:08,956 --> 00:08:11,625
Sometimes it makes you like...
256
00:08:11,659 --> 00:08:12,860
Right?
257
00:08:12,893 --> 00:08:13,861
Both: Uh-huh.
258
00:08:13,894 --> 00:08:14,862
I'll be back in a sec.
259
00:08:14,895 --> 00:08:15,796
Cool.
260
00:08:15,829 --> 00:08:19,299
Yikes... not exactly
the A-team at this hour.
261
00:08:19,332 --> 00:08:20,910
"A-Team," are you guys
talking "A-Team"?
262
00:08:20,934 --> 00:08:22,736
I love that show...
I could download it.
263
00:08:22,770 --> 00:08:23,737
We should binge it.
264
00:08:23,771 --> 00:08:25,005
This is gonna be fun.
265
00:08:25,038 --> 00:08:28,075
Yep, totally excited to watch
five full seasons of television
266
00:08:28,108 --> 00:08:31,111
with you, but could you actually
run the DNA for us first?
267
00:08:31,144 --> 00:08:33,022
It kind of feels like you're
prioritizing work
268
00:08:33,046 --> 00:08:34,014
over our friendship.
269
00:08:34,047 --> 00:08:35,315
Because I barely know you?
270
00:08:35,348 --> 00:08:38,018
Fine, message received.
271
00:08:40,888 --> 00:08:42,790
Oh, welcome back from your third
272
00:08:42,823 --> 00:08:43,957
massive break of the night.
273
00:08:43,991 --> 00:08:46,293
- Thanks.
- I was being sarcastic.
274
00:08:46,326 --> 00:08:48,028
Where do you keep going?
Not saying.
275
00:08:48,061 --> 00:08:48,996
- Tell me, Diaz.
- Nope.
276
00:08:49,029 --> 00:08:50,173
- Come on, tell me.
- Not talking about it.
277
00:08:50,197 --> 00:08:51,975
Tell me, tell me, tell me,
tell me, tell me, tell me...
278
00:08:51,999 --> 00:08:53,634
Fine.
279
00:08:53,667 --> 00:08:56,069
I was in the bathroom.
I'm having stomach problems.
280
00:08:56,103 --> 00:08:57,070
- Oh, okay.
- Yeah.
281
00:08:57,104 --> 00:08:58,772
- Sorry.
- It's real bad...
282
00:08:58,806 --> 00:08:59,916
- No, that's all right.
- You should've been there.
283
00:08:59,940 --> 00:09:00,950
- I don't have to hear it.
- It was like a massacre.
284
00:09:00,974 --> 00:09:01,775
- No, you can... please stop.
- Multiple flush.
285
00:09:01,809 --> 00:09:04,011
- Please stop.
- Attention, squad.
286
00:09:04,044 --> 00:09:05,713
Everyone, gather 'round.
287
00:09:05,746 --> 00:09:08,048
I've been researching ways
to raise morale, and I found
288
00:09:08,081 --> 00:09:10,050
an interesting article
in a scientific journal.
289
00:09:10,083 --> 00:09:14,054
Oh, was it from "The American
Journal of No One Cares"?
290
00:09:14,087 --> 00:09:17,925
According to a recent study,
the physical act of smiling
291
00:09:17,958 --> 00:09:18,992
can improve your mood.
292
00:09:19,026 --> 00:09:20,560
I suggest we give it a shot.
293
00:09:22,162 --> 00:09:23,330
Eh?
294
00:09:23,363 --> 00:09:24,698
Now you all try.
295
00:09:27,067 --> 00:09:30,337
Big smiles, bigger, bigger!
296
00:09:30,370 --> 00:09:32,005
Great, now we just
have to stay like this
297
00:09:32,039 --> 00:09:33,073
for the next two hours.
298
00:09:33,106 --> 00:09:34,675
Can you feel it working?
299
00:09:34,708 --> 00:09:35,952
I don't have any enamel
on my teeth,
300
00:09:35,976 --> 00:09:37,645
so the cold air is excruciating.
301
00:09:37,678 --> 00:09:39,780
Maybe if you brushed your
teeth once in a while,
302
00:09:39,813 --> 00:09:40,948
this wouldn't be a problem.
303
00:09:40,981 --> 00:09:42,616
I do brush my teeth.
304
00:09:42,650 --> 00:09:44,752
They're decaying
from acid reflux.
305
00:09:44,785 --> 00:09:45,953
You're embarrassing yourself.
306
00:09:45,986 --> 00:09:46,954
Crikey.
307
00:09:46,987 --> 00:09:48,064
You're not Australian, Gina.
308
00:09:48,088 --> 00:09:49,990
Get stuffed, ya drongo.
309
00:09:50,023 --> 00:09:52,192
Guys, seriously,
too much exposure to air,
310
00:09:52,225 --> 00:09:53,894
and they will turn to dust.
311
00:09:53,927 --> 00:09:56,697
This isn't working out as well
as I'd hoped.
312
00:09:56,730 --> 00:09:58,098
Time for the next level:
313
00:09:58,131 --> 00:10:01,034
Forced laughing.
314
00:10:05,939 --> 00:10:08,008
Well, that lab tech
took a long time.
315
00:10:08,041 --> 00:10:09,385
Once we agreed to go to
his birthday party,
316
00:10:09,409 --> 00:10:10,343
he was actually pretty fast.
317
00:10:10,377 --> 00:10:12,980
But, most importantly,
we got a DNA match.
318
00:10:13,013 --> 00:10:17,050
We're looking for... Dave Smith.
319
00:10:17,084 --> 00:10:18,385
Sounds like a real
piece of crap.
320
00:10:18,418 --> 00:10:19,352
You said it.
321
00:10:19,386 --> 00:10:21,164
Now we just gotta
pull his files from records.
322
00:10:21,188 --> 00:10:23,724
Yep, then we bust him,
and we'll be done with plenty
323
00:10:23,757 --> 00:10:25,001
of time before Nikolaj wakes up.
324
00:10:25,025 --> 00:10:26,393
Nikolaj.
325
00:10:26,426 --> 00:10:28,028
Hm? Nikolaj, yeah, I said it.
326
00:10:28,061 --> 00:10:29,697
- Nikolaj.
- Nikolaj.
327
00:10:29,730 --> 00:10:30,998
Not even close. Nikolaj.
328
00:10:31,031 --> 00:10:32,766
- Nikolaj.
- Almost... Nikolaj.
329
00:10:32,800 --> 00:10:33,943
Nikolaj... I feel
like I'm saying it.
330
00:10:33,967 --> 00:10:35,078
You know what...
It doesn't matter.
331
00:10:35,102 --> 00:10:36,770
Hit me with the music!
332
00:10:36,804 --> 00:10:38,739
♪ All night long
333
00:10:38,772 --> 00:10:40,808
♪ All night - ♪ All night
334
00:10:40,841 --> 00:10:42,743
Hi there, we just need
to pull a file...
335
00:10:42,776 --> 00:10:43,944
Can't... system's down.
336
00:10:43,977 --> 00:10:45,021
They do maintenance at night.
337
00:10:45,045 --> 00:10:47,147
That's okay, we'll just go to
another precinct.
338
00:10:47,180 --> 00:10:48,181
- That's all.
- Yep.
339
00:10:48,215 --> 00:10:50,217
♪ All night long
340
00:10:50,250 --> 00:10:52,252
♪ All night - ♪ All night
341
00:10:52,285 --> 00:10:53,854
Hi, can we get
this file, please?
342
00:10:53,887 --> 00:10:54,898
We're in a bit of a hurry.
343
00:10:54,922 --> 00:10:57,090
Oh, absolutely, honey.
344
00:11:05,132 --> 00:11:06,900
She's going extremely slow.
345
00:11:06,934 --> 00:11:08,468
She's going so slow.
346
00:11:08,501 --> 00:11:10,904
There we go.
347
00:11:10,938 --> 00:11:13,106
Oh, my glasses.
348
00:11:13,140 --> 00:11:14,942
All right, we'll just go
to Five-Four.
349
00:11:14,975 --> 00:11:17,177
♪ All night - No.
350
00:11:17,210 --> 00:11:19,012
Hello, hi, please,
file now, hurry.
351
00:11:19,046 --> 00:11:20,147
Sorry, dude.
352
00:11:20,180 --> 00:11:22,291
I don't know how to get
onto this system... I'm a temp.
353
00:11:22,315 --> 00:11:23,516
May I?
354
00:11:23,550 --> 00:11:27,921
Great, let me just get over...
Oh, good lord, that is porn.
355
00:11:27,955 --> 00:11:29,957
- Oh, is that not allowed?
- It is not.
356
00:11:29,990 --> 00:11:32,192
No problem,
we just close these tabs...
357
00:11:37,330 --> 00:11:39,132
- You've got a lot of them.
- Mm.
358
00:11:39,166 --> 00:11:43,170
Type 3 and type 9
and 12 and 13...
359
00:11:43,203 --> 00:11:45,973
Those are all
the diabeteses I have.
360
00:11:46,006 --> 00:11:48,008
It's true what they say:
Night shift makes
361
00:11:48,041 --> 00:11:49,209
for strange bedfellows.
362
00:11:49,242 --> 00:11:51,044
In your dreams, perv.
363
00:11:51,078 --> 00:11:53,246
Ugh. Rosa?
364
00:11:53,280 --> 00:11:55,849
What the hell? She said
she was in the bathroom again.
365
00:11:55,883 --> 00:11:57,851
Nah, she hasn't been
to the bathroom since 8:27.
366
00:11:57,885 --> 00:11:58,852
What?
367
00:11:58,886 --> 00:12:00,187
Also... ew.
368
00:12:00,220 --> 00:12:01,789
C'mon, Hitchcock.
369
00:12:05,092 --> 00:12:08,095
Busted.
370
00:12:08,128 --> 00:12:10,831
- Man, this Dave Smith's
bad news: Armed robbery,
371
00:12:10,864 --> 00:12:12,341
aggravated assault,
attempted murder...
372
00:12:12,365 --> 00:12:15,035
Well, he's about to get
a visit from the Night Boys.
373
00:12:15,068 --> 00:12:17,070
Gah, this stupid limp
is slowing me down.
374
00:12:17,104 --> 00:12:18,071
Charles, can you...
375
00:12:18,105 --> 00:12:19,973
Oh, give you a piggy?
376
00:12:20,007 --> 00:12:20,974
- What?
- Yeah, jump on it...
377
00:12:21,008 --> 00:12:22,109
I'll give you a piggy.
378
00:12:22,142 --> 00:12:23,543
Actually, I'm good.
379
00:12:23,576 --> 00:12:25,188
I was just gonna ask
if you'd hold my bag.
380
00:12:25,212 --> 00:12:26,255
Oh, yeah, sure,
makes more sense.
381
00:12:26,279 --> 00:12:27,247
- Yeah.
- Embarrassed.
382
00:12:27,280 --> 00:12:28,949
Anyways, this is great.
383
00:12:28,982 --> 00:12:30,526
We're definitely gonna catch
this guy before sunup,
384
00:12:30,550 --> 00:12:33,120
and you will be home
to see your kid.
385
00:12:34,187 --> 00:12:36,356
Oh, no!
386
00:12:36,389 --> 00:12:38,158
Son of a bitch.
387
00:12:42,162 --> 00:12:43,964
Jake, come on in.
388
00:12:43,997 --> 00:12:45,198
Nikolaj, look who it is.
389
00:12:45,232 --> 00:12:47,034
You remember Jake Peralta.
390
00:12:47,067 --> 00:12:47,935
From the stories.
391
00:12:47,968 --> 00:12:49,145
Yeah, we talk about you
at bedtime.
392
00:12:49,169 --> 00:12:50,137
Ah.
393
00:12:50,170 --> 00:12:51,538
Look at my cement truck.
394
00:12:51,571 --> 00:12:53,216
- He loves trucks.
- Cool, it's cool, buddy.
395
00:12:53,240 --> 00:12:55,084
Hey, listen, I know you're
with your kid, but I checked
396
00:12:55,108 --> 00:12:57,010
the file, and our perp's
last known address
397
00:12:57,044 --> 00:12:57,811
is like two blocks from here.
398
00:12:57,845 --> 00:12:59,546
Really?
We gotta go take him down.
399
00:12:59,579 --> 00:13:01,014
Yes, there's the Charles I know.
400
00:13:01,048 --> 00:13:03,884
- Tonight, Dave Smith goes down.
- Tonight?
401
00:13:03,917 --> 00:13:05,152
No, Charles, we gotta go now.
402
00:13:05,185 --> 00:13:07,130
You saw this guy's rap sheet... he
was arrested for attempted mur...
403
00:13:07,154 --> 00:13:09,022
Tickling, tickling...
Attempted tickling.
404
00:13:09,056 --> 00:13:10,891
Right, tickling.
405
00:13:10,924 --> 00:13:14,161
Look, uh, Charles, this guy's
a real... doodyhead, all right?
406
00:13:14,194 --> 00:13:15,929
He tickled once...
He may tickle again.
407
00:13:15,963 --> 00:13:17,497
He might be tickling
as we speak.
408
00:13:17,530 --> 00:13:19,599
We could be dealing
with a serial tickler.
409
00:13:19,632 --> 00:13:21,101
I really want to go, Jake,
410
00:13:21,134 --> 00:13:23,036
but I'm here alone with Nikolaj.
411
00:13:23,070 --> 00:13:24,213
Genevieve doesn't get back
for three hours.
412
00:13:24,237 --> 00:13:25,906
So let's just take him with us.
413
00:13:25,939 --> 00:13:28,175
Nah, that's crazy... or is it
just crazy enough to work?
414
00:13:28,208 --> 00:13:29,476
Just crazy.
415
00:13:29,509 --> 00:13:31,154
Ah, man, it stinks
you've gotta watch him...
416
00:13:31,178 --> 00:13:33,080
It's really messing
everything up.
417
00:13:33,113 --> 00:13:34,314
I mean, that came out wrong.
418
00:13:34,347 --> 00:13:36,492
I love that you have a son...
It's not messing everything up.
419
00:13:36,516 --> 00:13:39,119
Just messing up our ability
to solve the case and have fun.
420
00:13:39,152 --> 00:13:40,220
Ah, you know what I mean.
421
00:13:40,253 --> 00:13:41,922
I'm a nice guy...
I'm in the right.
422
00:13:41,955 --> 00:13:42,923
I'll just go myself.
423
00:13:42,956 --> 00:13:43,957
Bye, Nikolaj.
424
00:13:43,991 --> 00:13:44,958
Nikolaj.
425
00:13:44,992 --> 00:13:46,626
Yeah, whatever. See ya.
426
00:13:46,659 --> 00:13:49,262
I know your shift is over, and
you've had a challenging night,
427
00:13:49,296 --> 00:13:52,199
but I think I've found
a new way to raise morale.
428
00:13:52,232 --> 00:13:55,102
Follow me to the briefing room.
429
00:14:00,107 --> 00:14:01,074
What's all this?
430
00:14:01,108 --> 00:14:02,943
It's an after-work hang.
431
00:14:02,976 --> 00:14:05,545
Just trying to turn up,
as it were.
432
00:14:05,578 --> 00:14:09,616
We got snacks, games,
decorations, chairs...
433
00:14:09,649 --> 00:14:10,750
Yes, chairs.
434
00:14:10,783 --> 00:14:13,954
Cool, maybe we can mill around
and small talk about how
435
00:14:13,987 --> 00:14:16,323
some of us are big lying liars
who lie all the time
436
00:14:16,356 --> 00:14:18,291
like a bunch of liars, Rosa.
437
00:14:18,325 --> 00:14:21,094
I don't think that's good
party convo.
438
00:14:21,128 --> 00:14:26,066
Uh, maybe we should just name
our favorite sailing knot.
439
00:14:26,099 --> 00:14:28,101
I'll start.
440
00:14:28,135 --> 00:14:29,136
The bowline.
441
00:14:32,272 --> 00:14:34,007
How about some tunes?
442
00:14:35,075 --> 00:14:37,144
Cool, merry-go-round music.
443
00:14:37,177 --> 00:14:40,981
Yeah, John Phillips Sousa,
the Skrillex of his day.
444
00:14:41,014 --> 00:14:43,016
C'mon, people,
hit the dance floor.
445
00:14:43,050 --> 00:14:44,651
Have a good time.
446
00:14:44,684 --> 00:14:46,019
Why is no one
having a good time?
447
00:14:46,053 --> 00:14:48,021
I specifically requested it.
448
00:14:48,055 --> 00:14:49,222
Gina, why aren't you dancing?
449
00:14:49,256 --> 00:14:51,558
I can't. I'm in the middle
of a feud with
450
00:14:51,591 --> 00:14:55,062
the "that's not a knife" guy
from "Crocodile Dundee."
451
00:14:55,095 --> 00:14:56,263
He's being a real bitch.
452
00:14:56,296 --> 00:14:59,132
Fine, I guess I'll just...
stop the party.
453
00:14:59,166 --> 00:15:00,067
I didn't realize
it ever started.
454
00:15:00,100 --> 00:15:01,368
Enough.
455
00:15:01,401 --> 00:15:03,070
I tried to make this fun.
456
00:15:03,103 --> 00:15:05,638
I even learned
what Skrillex was.
457
00:15:05,672 --> 00:15:07,116
Sorry you're all miserable,
but guess what.
458
00:15:07,140 --> 00:15:08,675
So am I.
459
00:15:08,708 --> 00:15:11,011
I'm exhausted all the time,
I never see my husband,
460
00:15:11,044 --> 00:15:15,148
the late-night NPR programming...
Pure garbage.
461
00:15:15,182 --> 00:15:19,352
I'm done trying. We can all
be miserable together.
462
00:15:19,386 --> 00:15:20,587
Just go home.
463
00:15:22,422 --> 00:15:24,657
Hey, I saw you earlier.
464
00:15:24,691 --> 00:15:26,159
You weren't in the bathroom.
465
00:15:26,193 --> 00:15:29,029
You were on a park bench
playing on your phone.
466
00:15:29,062 --> 00:15:31,564
Yeah, you left me to do
everything while I thought
467
00:15:31,598 --> 00:15:33,166
you were pooping.
468
00:15:33,200 --> 00:15:36,303
I wish you were pooping.
I wish to God.
469
00:15:36,336 --> 00:15:38,338
I'm sorry.
470
00:15:38,371 --> 00:15:44,044
Oh, Rosa, crying...
Don't know what to do.
471
00:15:44,077 --> 00:15:45,112
Pat, pat.
472
00:15:45,145 --> 00:15:46,379
This feels wrong.
473
00:15:46,413 --> 00:15:49,016
We put away Figgis
three weeks ago.
474
00:15:49,049 --> 00:15:49,983
Pimento should've been
back by now.
475
00:15:50,017 --> 00:15:51,985
We had plans to meet on
that park bench once
476
00:15:52,019 --> 00:15:54,187
the coast was clear,
but he hasn't shown up.
477
00:15:54,221 --> 00:15:57,224
Maybe he's deep undercover, or
he doesn't remember who he is,
478
00:15:57,257 --> 00:15:58,225
or maybe he's dead.
479
00:15:58,258 --> 00:16:00,193
Wow, thanks.
480
00:16:00,227 --> 00:16:01,437
You're right,
my fiancé's a total weirdo
481
00:16:01,461 --> 00:16:02,996
who's probably dead.
482
00:16:03,030 --> 00:16:05,298
I'll just give up on him
and go do my paperwork.
483
00:16:05,332 --> 00:16:09,202
No, Diaz, wait... maybe he's
just really, really injured.
484
00:16:09,236 --> 00:16:10,437
Come on, Amy.
485
00:16:11,738 --> 00:16:14,741
All right,
Fiske, Jones, Thompkins...
486
00:16:14,774 --> 00:16:18,145
Smith.
487
00:16:18,178 --> 00:16:19,346
Smith.
488
00:16:19,379 --> 00:16:22,049
Whoa, hey, NYPD, freeze!
489
00:16:22,082 --> 00:16:23,092
Slow down! This isn't fair!
490
00:16:23,116 --> 00:16:25,152
I have a cane.
491
00:16:26,186 --> 00:16:29,089
Stop, stop, stop, stop,
stop, stop, stop, stop.
492
00:16:29,122 --> 00:16:31,224
NYPD.
493
00:16:31,258 --> 00:16:33,326
NYPD... I need to
commandeer this vehicle.
494
00:16:33,360 --> 00:16:35,362
It's a crossover.
495
00:16:35,395 --> 00:16:37,430
It's a crossover SUV,
and you can't have it.
496
00:16:37,464 --> 00:16:39,175
I'm a cop... can you please
get out of the car?
497
00:16:39,199 --> 00:16:42,235
No, this Schmidt's mom's car,
and I'm more scared of her
498
00:16:42,269 --> 00:16:44,104
than I am of some two-bit thug.
499
00:16:44,137 --> 00:16:45,672
I'm not a thug... I'm police.
500
00:16:45,705 --> 00:16:47,207
Okay, then name one law.
501
00:16:47,240 --> 00:16:48,308
Don't kill people.
502
00:16:48,341 --> 00:16:50,277
That's on me...
I set the bar too low.
503
00:16:50,310 --> 00:16:51,487
Look, can you please
just get out?
504
00:16:51,511 --> 00:16:54,114
Okay, you can drive,
but I'm not getting out.
505
00:16:54,147 --> 00:16:55,048
- Right.
- Also, I have the seat warmer
506
00:16:55,082 --> 00:16:57,084
on... I don't just have
a really hot butt.
507
00:16:57,117 --> 00:16:59,386
Doesn't matter to me...
A perp is getting away.
508
00:16:59,419 --> 00:17:01,188
Oh, it's very hot.
509
00:17:02,289 --> 00:17:04,357
I can't believe
this is happening.
510
00:17:04,391 --> 00:17:06,093
Thanks a lot, New York.
511
00:17:06,126 --> 00:17:08,137
You know what, if your city's
so great, then how come
512
00:17:08,161 --> 00:17:09,396
it's not the state capital?
513
00:17:09,429 --> 00:17:11,431
What... who cares about
the state's capital?
514
00:17:11,464 --> 00:17:13,800
This is the concrete jungle
where dreams are made of.
515
00:17:13,833 --> 00:17:15,278
That doesn't sound right...
Where dreams are made of?
516
00:17:15,302 --> 00:17:16,769
I don't know... you tell me.
517
00:17:16,803 --> 00:17:18,838
It's your dumb city.
It's grammatically odd.
518
00:17:18,871 --> 00:17:20,516
Whatever, I'm sure wherever
you're from has strange songs
519
00:17:20,540 --> 00:17:22,509
written about it, too.
Los Angeles?
520
00:17:22,542 --> 00:17:24,377
Damn it, all the songs
there are so good.
521
00:17:27,180 --> 00:17:29,416
Hey, watch my soup.
522
00:17:29,449 --> 00:17:32,085
I'm chasing a criminal.
Your soup is not important.
523
00:17:32,119 --> 00:17:34,254
You took an oath
to serve and protect.
524
00:17:34,287 --> 00:17:35,288
That applies to my soup.
525
00:17:35,322 --> 00:17:37,190
You know that's not
what the oath is about.
526
00:17:37,224 --> 00:17:38,501
You're making a point
you don't even believe in.
527
00:17:38,525 --> 00:17:40,727
Garbage truck!
528
00:17:44,231 --> 00:17:45,198
- Oh.
- Damn it!
529
00:17:45,232 --> 00:17:46,199
He got away.
530
00:17:46,233 --> 00:17:47,300
Well, I spilled my soup.
531
00:17:47,334 --> 00:17:48,735
You tell me which is worse.
532
00:17:48,768 --> 00:17:51,204
My thing. Very clearly my thing.
533
00:17:54,441 --> 00:17:55,651
Captain Holt,
can we talk to you?
534
00:17:55,675 --> 00:17:56,785
What is the meaning of this?
535
00:17:56,809 --> 00:17:58,745
Am I the subject of a punking?
536
00:17:58,778 --> 00:18:02,115
It's a beginning-of-work hang.
537
00:18:02,149 --> 00:18:03,783
And why are you all
in such good moods?
538
00:18:03,816 --> 00:18:05,885
Because you told us that
you're miserable, too.
539
00:18:05,918 --> 00:18:07,296
And that means
you'll fight to get us off
540
00:18:07,320 --> 00:18:09,322
the night shift, right?
541
00:18:09,356 --> 00:18:11,791
- Well, here's what I have to
say about that: The night shift
542
00:18:11,824 --> 00:18:15,195
stinks... stinks like a butt.
And I will do everything
543
00:18:15,228 --> 00:18:18,165
in my power to make sure
we get back to the day shift.
544
00:18:18,198 --> 00:18:19,442
What are we standing around for?
545
00:18:19,466 --> 00:18:23,270
Put some Sousa on already.
I want to get wild.
546
00:18:24,271 --> 00:18:25,838
Well, well, well,
if it isn't one of
547
00:18:25,872 --> 00:18:26,949
the world-famous Night Bros.
548
00:18:26,973 --> 00:18:30,243
It's the Night Boys, and...
Why did I correct you?
549
00:18:30,277 --> 00:18:31,444
I would've preferred "Bros."
550
00:18:31,478 --> 00:18:32,812
Did you solve your case yet?
551
00:18:32,845 --> 00:18:34,481
- No.
- Night shift, am I right?
552
00:18:34,514 --> 00:18:35,815
You remind me of me.
553
00:18:35,848 --> 00:18:37,092
It's not the night shift, okay?
554
00:18:37,116 --> 00:18:40,187
I found the perp, and I would've
taken him down, but I'm hobbled,
555
00:18:40,220 --> 00:18:41,930
and I didn't have a partner
because ever since Boyle
556
00:18:41,954 --> 00:18:43,098
had a son, that's all
he can focus on.
557
00:18:43,122 --> 00:18:46,826
Whoa, hey, are you angry at
Boyle for having a kid?
558
00:18:46,859 --> 00:18:49,496
No, I'm just mad because
I'm working the night shift,
559
00:18:49,529 --> 00:18:51,507
and I have to use a cane,
and, yes, the one thing I could
560
00:18:51,531 --> 00:18:53,342
always count on no matter what...
Boyle being there for me...
561
00:18:53,366 --> 00:18:54,334
Is also gone.
562
00:18:54,367 --> 00:18:56,503
What do you say we let
day shift Lohank take
563
00:18:56,536 --> 00:18:58,405
a crack at this?
564
00:18:58,438 --> 00:19:00,940
I'm gonna put a little
something up in the old hopper.
565
00:19:00,973 --> 00:19:02,251
You tell me if it vibes
with you.
566
00:19:02,275 --> 00:19:03,310
That's so gross.
567
00:19:03,343 --> 00:19:06,179
Life moves forwards,
not backwards, and things
568
00:19:06,213 --> 00:19:08,181
will never be as they were.
569
00:19:08,215 --> 00:19:11,718
And you can be angry about that,
or you can embrace the fact
570
00:19:11,751 --> 00:19:14,187
that your best friend
now has a son.
571
00:19:14,221 --> 00:19:15,322
How cool is that, amigo?
572
00:19:15,355 --> 00:19:17,524
Ugh, "amigo."
573
00:19:17,557 --> 00:19:21,194
All right, fine, yes, I'll admit
it, it is pretty cool.
574
00:19:21,228 --> 00:19:23,330
Boyle's wanted it
for a very long time.
575
00:19:23,363 --> 00:19:24,973
I guess I haven't actually spent
that much time with Nikolaj yet.
576
00:19:24,997 --> 00:19:26,098
Nikolaj.
577
00:19:26,132 --> 00:19:27,943
Man, am I seriously
about to take emotional advice
578
00:19:27,967 --> 00:19:29,202
from Lohank?
579
00:19:29,236 --> 00:19:31,271
You know you want to, compadre.
580
00:19:33,440 --> 00:19:35,808
Go to him.
581
00:19:35,842 --> 00:19:38,411
Hey, I'm really sorry.
582
00:19:38,445 --> 00:19:40,447
I shouldn't have said that
about Pimento.
583
00:19:40,480 --> 00:19:41,981
I'm sure he's gonna come back.
584
00:19:42,014 --> 00:19:43,816
I'm not even
thinking about it anymore.
585
00:19:43,850 --> 00:19:45,093
That wasn't even me crying
in the bathroom earlier...
586
00:19:45,117 --> 00:19:47,363
That was someone else with these
same boots, but now she's gone.
587
00:19:47,387 --> 00:19:50,890
Look, when Jake was in witness
protection, and I didn't know
588
00:19:50,923 --> 00:19:52,601
when he was ever coming back,
you were always there
589
00:19:52,625 --> 00:19:54,261
when I needed to vent.
590
00:19:54,294 --> 00:19:57,264
So I'll do your paperwork,
and if you ever want company
591
00:19:57,297 --> 00:19:58,931
on that bench, I'm there.
592
00:19:58,965 --> 00:20:01,434
Thanks... I would advise
against it though... if he does
593
00:20:01,468 --> 00:20:04,504
come back, things are gonna get
real raunchy, real fast, like,
594
00:20:04,537 --> 00:20:06,582
do a lot of licking, that's
probably indecent exposure...
595
00:20:06,606 --> 00:20:07,816
I don't want to get...
Okay, got it.
596
00:20:07,840 --> 00:20:10,277
You know what... I'll just start
with this stack right here.
597
00:20:10,310 --> 00:20:12,279
Thanks, Rosa, okay, good talk.
598
00:20:14,647 --> 00:20:16,316
Hey, what's up?
599
00:20:16,349 --> 00:20:17,526
I can't work the case tonight.
600
00:20:17,550 --> 00:20:19,018
Nikolaj's allergies
are acting up,
601
00:20:19,051 --> 00:20:20,363
and now the dog seems to be
allergic to him.
602
00:20:20,387 --> 00:20:21,888
It's this whole thing.
603
00:20:21,921 --> 00:20:22,689
Did you find Smith?
604
00:20:22,722 --> 00:20:24,924
No, uh, he actually got away.
605
00:20:24,957 --> 00:20:26,926
- Sorry, man.
- Ah, it's all right.
606
00:20:26,959 --> 00:20:28,828
It's the day shift's
problem now.
607
00:20:28,861 --> 00:20:30,573
Whatever happened to
working until it's done?
608
00:20:30,597 --> 00:20:35,402
Honestly... Lohank kind of
talked some sense into me.
609
00:20:35,435 --> 00:20:39,005
- Lohank?
- Yeah, it was so gross,
610
00:20:39,038 --> 00:20:41,808
but I want to apologize.
For what?
611
00:20:41,841 --> 00:20:43,419
Well, I kept talking about
how I wanted everything
612
00:20:43,443 --> 00:20:46,646
to go back to normal,
but if that actually happened,
613
00:20:46,679 --> 00:20:47,956
this little guy
wouldn't be here.
614
00:20:47,980 --> 00:20:48,948
Or is he big?
615
00:20:48,981 --> 00:20:50,426
I don't know what size
kids are supposed to be,
616
00:20:50,450 --> 00:20:52,051
or anything about kids, really.
617
00:20:52,084 --> 00:20:54,587
I think maybe that's part of
the problem... it doesn't matter.
618
00:20:54,621 --> 00:20:56,022
I got a present for Nikolaj.
619
00:20:56,989 --> 00:20:59,492
Thanks, Jake.
Come on in, give it to him.
620
00:20:59,526 --> 00:21:01,394
- Niko.
- Hey, little man.
621
00:21:01,428 --> 00:21:03,330
A garbage truck!
622
00:21:03,363 --> 00:21:04,964
You wanna know something cool?
623
00:21:04,997 --> 00:21:07,967
A truck just like this
almost killed me today.
624
00:21:08,801 --> 00:21:11,037
Uh, kissed me, almost kissed me.
625
00:21:11,070 --> 00:21:13,540
Anyway, let's get some trash in
this thing... am I right?
626
00:21:13,573 --> 00:21:14,874
Vroom, vroom, vroom, vroom!
627
00:21:14,907 --> 00:21:17,677
- You're silly.
- Yep, I am silly.
628
00:21:17,710 --> 00:21:19,679
Oh, my God,
this is a dream come true.
629
00:21:19,712 --> 00:21:21,352
I gotta get my phone...
I gotta film this.
630
00:21:21,381 --> 00:21:22,349
Oh, but then I'll miss it.
631
00:21:22,382 --> 00:21:23,516
Oh, but I want it forever.
632
00:21:23,550 --> 00:21:24,960
Agh, but I should
stay in the moment.
633
00:21:24,984 --> 00:21:25,752
Ah, but then I'll forget.
634
00:21:25,785 --> 00:21:27,387
Oh, my God, this is a nightmare.
635
00:21:29,121 --> 00:21:30,957
Not a doctor, shh.
46049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.