All language subtitles for Britannia.S03E01.WEBRip.x264-ION10.Hi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:04,840
This programme contains
violence, very strong language,
2
00:00:04,880 --> 00:00:07,920
and scenes that some viewers
may find distressing.
3
00:00:24,040 --> 00:00:27,680
QUANE: All the
children must suffer,
4
00:00:27,720 --> 00:00:30,680
and all must play their part.
5
00:00:30,720 --> 00:00:32,800
Perish or transcend.
6
00:00:34,000 --> 00:00:35,400
Why me?
7
00:00:37,720 --> 00:00:40,080
AULUS: Wait, stop, stop.
8
00:00:40,120 --> 00:00:41,520
Are you pissing in my bath?
9
00:00:42,920 --> 00:00:44,320
Nobody
10
00:00:44,360 --> 00:00:46,480
pisses
11
00:00:46,520 --> 00:00:48,640
in my bath.
12
00:00:48,680 --> 00:00:50,200
♪ BAKER GURVITZ ARMY:
HEARTS ON FIRE ♪
13
00:00:53,720 --> 00:00:55,480
VERAN: May the gods speak!
14
00:01:00,080 --> 00:01:03,000
The demon of Rome is
here. (CROWD CHEERING)
15
00:01:03,040 --> 00:01:05,720
♪ Miles of blaze In
the evening sun... ♪
16
00:01:05,760 --> 00:01:08,360
There'll come a day when
I will call upon you.
17
00:01:08,400 --> 00:01:09,800
You must be ready.
18
00:01:09,840 --> 00:01:11,960
ANDRA: There remains one hope.
19
00:01:13,000 --> 00:01:14,400
A maiden,
20
00:01:14,440 --> 00:01:16,560
who, if she pleases the gods,
21
00:01:16,600 --> 00:01:18,080
may save us.
22
00:01:21,480 --> 00:01:22,640
Actually...
23
00:01:22,680 --> 00:01:24,760
You will actually become a fish.
24
00:01:24,800 --> 00:01:27,320
You mean the same way I actually
25
00:01:27,360 --> 00:01:28,360
became a bird?
26
00:01:29,440 --> 00:01:30,880
(SPLATS) Oh, shit.
27
00:01:31,720 --> 00:01:34,680
♪ ..The battle has just begun ♪
28
00:01:34,720 --> 00:01:36,120
AULUS: True battle
29
00:01:36,160 --> 00:01:39,000
does not always
unfold upon the field.
30
00:01:40,320 --> 00:01:43,680
Sometimes, it's the one
man you need to fear.
31
00:01:44,760 --> 00:01:46,320
Brother...
32
00:01:46,360 --> 00:01:48,800
You want the Druid,
I want the maiden.
33
00:01:48,840 --> 00:01:50,960
MAN: I will find her.
34
00:01:52,560 --> 00:01:54,000
(SCREAMS)
35
00:01:55,360 --> 00:01:56,760
(YELLS)
36
00:01:56,800 --> 00:02:00,680
The prophecy, the whole story
is about to come crashing down.
37
00:02:03,880 --> 00:02:05,320
HARKA: Hello, little brother.
38
00:02:06,840 --> 00:02:08,240
(SWORD SQUELCHING)
39
00:02:09,120 --> 00:02:11,680
(GASPS)
40
00:02:13,280 --> 00:02:15,000
This guy was going
to kill you, right?
41
00:02:23,280 --> 00:02:25,480
(DISTANT INDISTINCT CHATTER)
42
00:02:32,200 --> 00:02:34,520
(CHILD LAUGHS)
43
00:02:34,560 --> 00:02:36,560
AULUS: Oh, oh...
44
00:02:36,600 --> 00:02:38,520
(AULUS LAUGHS)
45
00:02:38,560 --> 00:02:40,160
Woah, watch your flank.
46
00:02:40,200 --> 00:02:41,880
You watch your flank.
47
00:02:41,920 --> 00:02:44,040
Come on, you call
yourself a soldier.
48
00:02:44,080 --> 00:02:47,200
(AULUS IMITATES SCREAM)
49
00:02:47,240 --> 00:02:50,200
I am vanquished. (GRUNTS)
50
00:02:50,240 --> 00:02:52,320
BOTH: LAUGH
51
00:02:53,960 --> 00:02:55,480
When is the ceremony?
52
00:02:55,520 --> 00:02:56,920
When I get back from Egypt.
53
00:02:56,960 --> 00:02:58,720
Do you get new armour?
54
00:02:58,760 --> 00:03:01,520
Yeah, and a helmet. And
a bust in the Senate.
55
00:03:01,560 --> 00:03:03,160
Will I be a general one day?
56
00:03:03,200 --> 00:03:04,600
Well, that depends.
57
00:03:04,640 --> 00:03:06,040
On what?
58
00:03:06,080 --> 00:03:07,760
On whether you'll
make it as a soldier.
59
00:03:07,800 --> 00:03:11,480
I mean, can you march all
day, can you sleep in a ditch,
60
00:03:11,520 --> 00:03:13,960
live off spiders... Spiders?
61
00:03:14,000 --> 00:03:15,840
And frogs. (LAUGHS)
62
00:03:19,200 --> 00:03:20,600
General Aulus...
63
00:03:22,040 --> 00:03:23,480
Mighty emperor.
64
00:03:23,520 --> 00:03:26,400
When you travel to
conquer distant lands,
65
00:03:26,440 --> 00:03:29,320
I command you to take
your son with you.
66
00:03:30,960 --> 00:03:33,560
Come here. Come.
67
00:03:37,600 --> 00:03:39,000
(KISSES)
68
00:03:40,360 --> 00:03:41,840
Do you still miss her?
69
00:03:45,640 --> 00:03:47,160
I want to show you something.
70
00:03:48,920 --> 00:03:51,040
You see that star?
71
00:03:51,080 --> 00:03:53,640
The tiny one, far away
from all the others?
72
00:03:54,880 --> 00:03:56,280
The yellow one?
73
00:03:56,320 --> 00:03:57,720
Exactly.
74
00:03:57,760 --> 00:04:00,040
That was your
mother's favourite.
75
00:04:00,840 --> 00:04:02,680
She called it her little light.
76
00:04:03,920 --> 00:04:05,720
And she'd sing to it at night.
77
00:04:07,080 --> 00:04:09,560
So, whenever it gets
dark and you're lonely,
78
00:04:09,600 --> 00:04:11,320
you look up into the sky,
79
00:04:13,000 --> 00:04:15,600
and you find that
star and you sing.
80
00:04:19,440 --> 00:04:21,120
And she'll be listening.
81
00:04:26,280 --> 00:04:28,200
Will you ever marry again?
82
00:04:30,200 --> 00:04:33,600
(FOOTSTEPS APPROACHING)
(DOGS BARKING)
83
00:04:55,080 --> 00:04:56,680
You need to come with me.
84
00:05:05,840 --> 00:05:07,320
Where are we going?
85
00:05:07,360 --> 00:05:08,760
It's not far.
86
00:05:33,400 --> 00:05:34,960
What is this place?
87
00:05:36,040 --> 00:05:37,440
WHISPERS: A tunnel.
88
00:05:39,200 --> 00:05:41,080
Which God does it honour?
89
00:05:44,080 --> 00:05:45,800
The only God.
90
00:05:45,840 --> 00:05:47,240
Dad?
91
00:05:47,280 --> 00:05:48,960
I'm scared.
92
00:05:51,480 --> 00:05:52,960
We'll meet again.
93
00:05:54,480 --> 00:05:55,880
You go now.
94
00:06:11,280 --> 00:06:12,680
(AIR BLOWING)
95
00:07:04,000 --> 00:07:05,440
(KNIFE SQUELCHING)
96
00:07:05,480 --> 00:07:07,480
- ♪ T.
- REX: CHILDREN OF THE REVOLUTION ♪
97
00:07:11,000 --> 00:07:12,400
♪ Yeah!
98
00:07:18,320 --> 00:07:20,680
♪ Well, you can bump and grind
99
00:07:22,080 --> 00:07:25,800
♪ It is good for your mind
100
00:07:25,840 --> 00:07:28,040
♪ Well, you can twist and shout
101
00:07:29,520 --> 00:07:31,400
♪ Let it all hang out
102
00:07:31,440 --> 00:07:36,640
♪ But you won't fool the
children of the revolution
103
00:07:36,680 --> 00:07:44,680
♪ No, you won't fool the
children of the revolution
104
00:07:52,840 --> 00:07:54,560
♪ No way!
105
00:07:56,400 --> 00:07:57,800
♪ Hey!
106
00:08:08,520 --> 00:08:10,040
♪ Woah! ♪
107
00:08:15,800 --> 00:08:19,720
People of Verulamium, on
behalf of the emperor,
108
00:08:19,760 --> 00:08:22,000
Aulus Plautius is
this day honoured
109
00:08:22,040 --> 00:08:25,000
for the capture and
quelling, this past winter,
110
00:08:25,040 --> 00:08:26,680
of the fortress of Isca.
111
00:08:26,720 --> 00:08:29,600
(CROWD INDISTINCT IN BACKGROUND)
112
00:08:32,160 --> 00:08:33,680
Hail the gods!
113
00:08:33,720 --> 00:08:35,640
ALL: Hail the gods!
114
00:08:35,680 --> 00:08:37,080
Hail the gods!
115
00:08:46,040 --> 00:08:49,160
You know, I've been about,
north, south, east, west,
116
00:08:49,200 --> 00:08:52,080
never in all my time
have I met a bigger bunch
117
00:08:52,120 --> 00:08:55,920
of devious, lying,
untrustworthy, ungovernable...
118
00:08:57,680 --> 00:09:01,320
And don't get me started
on those two twice-in-line,
119
00:09:01,360 --> 00:09:05,360
pious, pompous,
skinny-arsed brothers!
120
00:09:06,560 --> 00:09:08,320
Don't know which one
I'd sooner throttle.
121
00:09:08,360 --> 00:09:11,280
And now, just when I get
an inch with one of them,
122
00:09:11,320 --> 00:09:13,520
he fuckin' dies!
123
00:09:16,520 --> 00:09:20,520
And you know who this makes look
like a prize twat, don't ya?
124
00:09:20,560 --> 00:09:22,120
Me!
125
00:09:22,160 --> 00:09:24,480
Why is the girl so
important to you?
126
00:09:24,520 --> 00:09:28,200
What did she do? It's
not what she's done.
127
00:09:28,240 --> 00:09:29,640
It's what she's going to do.
128
00:09:29,680 --> 00:09:31,080
I don't understand.
129
00:09:32,920 --> 00:09:34,320
(SIGHS)
130
00:09:36,560 --> 00:09:37,960
Forgive me.
131
00:09:38,000 --> 00:09:42,360
I know what Isca
cost you personally.
132
00:09:42,400 --> 00:09:45,000
I only did what I wanted to.
133
00:09:45,040 --> 00:09:46,440
Your bidding.
134
00:09:48,240 --> 00:09:49,640
Come here.
135
00:10:06,560 --> 00:10:07,960
What's the matter?
136
00:10:09,920 --> 00:10:11,320
What's that?
137
00:10:14,880 --> 00:10:16,360
Aulus, what is it?
138
00:10:17,240 --> 00:10:19,320
♪ DAVID GILMOUR: MURDER ♪
139
00:10:22,200 --> 00:10:23,880
Hello, old friend.
140
00:10:25,320 --> 00:10:29,360
♪ Some of them standing
Some are waiting in line
141
00:10:33,040 --> 00:10:36,480
♪ As if there was something that
they thought they might find
142
00:10:40,560 --> 00:10:45,400
♪ Taking some strength from the
feelings that always were shared
143
00:10:48,200 --> 00:10:52,560
♪ And in the background
The eyes that just stared
144
00:10:55,400 --> 00:10:58,760
♪ What was it brought
you out here in the dark?
145
00:10:59,920 --> 00:11:01,320
(GRUNTING)
146
00:11:01,360 --> 00:11:06,600
♪ Was it your only way
Of making your mark?
147
00:11:10,080 --> 00:11:15,080
♪ Did you get rid of all
the voices in your head?
148
00:11:17,560 --> 00:11:21,760
♪ Do you now miss them and
the things that they said? ♪
149
00:11:31,280 --> 00:11:32,840
(DRUMMING AND CHANTING)
150
00:11:36,840 --> 00:11:38,520
Daddy, Daddy, Daddy!
151
00:11:38,560 --> 00:11:41,520
Not now, love. Daddy's having
runes carved into his head.
152
00:11:43,120 --> 00:11:46,800
WOMAN: Behold! ALL: CHEERING.
153
00:11:46,840 --> 00:11:48,240
Oh, thank you.
154
00:11:49,240 --> 00:11:50,720
I look forward to
one day finding out
155
00:11:50,760 --> 00:11:52,160
what they may possibly mean.
156
00:11:52,200 --> 00:11:55,240
Phelan is no more.
157
00:11:56,640 --> 00:12:01,240
From this day forward, you shall
be known by your novice name.
158
00:12:02,040 --> 00:12:06,480
From now on, you are...
159
00:12:06,520 --> 00:12:08,160
Quant.
160
00:12:08,200 --> 00:12:10,120
Quant?
161
00:12:10,160 --> 00:12:11,560
Quant.
162
00:12:13,240 --> 00:12:14,720
Excellent.
163
00:12:14,760 --> 00:12:16,360
(CROWD CHEERING)
164
00:12:19,320 --> 00:12:21,960
If you ask me, and you didn't,
165
00:12:22,000 --> 00:12:23,760
that's a mistake.
166
00:12:23,800 --> 00:12:25,600
There's no way he's
Druid material.
167
00:12:25,640 --> 00:12:28,120
Then you won't like
what I'm about to say.
168
00:12:32,560 --> 00:12:34,080
Oh, no.
169
00:12:34,120 --> 00:12:36,320
School him in the
ways of the Earth.
170
00:12:36,360 --> 00:12:39,400
No, no, no... The wind,
the fire. Show patience,
171
00:12:39,440 --> 00:12:43,040
forbearance, force when
necessary... Sweet gods, no.
172
00:12:43,080 --> 00:12:46,560
As you in turn were shown
by me many, many moons ago.
173
00:12:46,600 --> 00:12:48,800
I'm Veran's Arrow, the Guardian,
174
00:12:48,840 --> 00:12:50,240
mentor to the Chosen One.
175
00:12:50,280 --> 00:12:51,680
Really?
176
00:12:51,720 --> 00:12:53,440
And how did that go?
177
00:12:53,480 --> 00:12:55,560
It's Veran's will.
178
00:12:55,600 --> 00:12:59,480
Do the Veran's
will, Veran's Arrow.
179
00:13:00,480 --> 00:13:02,840
Not a moment to lose.
180
00:13:02,880 --> 00:13:04,280
Qua...
181
00:13:04,320 --> 00:13:05,720
(SIGHS)
182
00:13:09,080 --> 00:13:10,480
(SCOFFS)
183
00:13:32,760 --> 00:13:34,280
Morning, princess.
184
00:13:37,640 --> 00:13:39,040
That's close enough.
185
00:13:40,640 --> 00:13:44,040
How's the child? Make
it through the winter?
186
00:13:44,080 --> 00:13:46,400
It's tough out there in the
cold, especially for royalty.
187
00:13:46,440 --> 00:13:47,840
What do you want?
188
00:13:47,880 --> 00:13:50,400
Rome will meet with
the Veran, alone.
189
00:13:50,440 --> 00:13:52,400
Tell Rome to go fuck himself.
190
00:13:52,440 --> 00:13:53,840
(LAUGHS)
191
00:13:54,920 --> 00:13:56,800
Ah, princess.
192
00:13:56,840 --> 00:13:58,320
It's priceless.
193
00:13:58,360 --> 00:14:00,680
One minute she's sat on
her arse in a castle,
194
00:14:00,720 --> 00:14:02,640
two winters on, she knows
the mind of the Veran.
195
00:14:02,680 --> 00:14:05,640
Why should I trust you
when Veran doesn't?
196
00:14:05,680 --> 00:14:09,840
Because unlike you,
I actually know him.
197
00:14:11,760 --> 00:14:14,640
Think I'm stupid, witch?
198
00:14:14,680 --> 00:14:16,400
Easy, princess.
199
00:14:16,440 --> 00:14:18,640
You call me that once more.
200
00:14:21,280 --> 00:14:22,680
Where's the meeting?
201
00:14:29,880 --> 00:14:31,280
The first full moon,
202
00:14:33,840 --> 00:14:35,560
less than two days' time.
203
00:14:38,240 --> 00:14:41,000
Well, I can hardly wait.
204
00:14:43,920 --> 00:14:45,720
ANIA: The witch spoke
of the Chosen One.
205
00:14:45,760 --> 00:14:47,200
What did she say?
206
00:14:47,240 --> 00:14:49,480
Rome would stop at
nothing to get her.
207
00:14:49,520 --> 00:14:52,000
But, if we give her up,
there would be peace.
208
00:14:52,040 --> 00:14:53,800
There is no peace
but through her.
209
00:14:53,840 --> 00:14:55,240
And Rome knows that.
210
00:14:55,280 --> 00:14:57,520
That's why he
wants her so badly.
211
00:14:57,560 --> 00:14:59,040
How did Rome know of her?
212
00:14:59,080 --> 00:15:00,960
Druids are not the only
ones with the prophecy.
213
00:15:01,000 --> 00:15:02,680
And what if it's a trap?
214
00:15:04,120 --> 00:15:05,760
Who says it isn't? Hya!
215
00:15:06,720 --> 00:15:08,120
(GUARDS STOMP)
216
00:15:09,160 --> 00:15:10,600
I'll be back in three days.
217
00:15:10,640 --> 00:15:12,040
Aye, General.
218
00:15:12,080 --> 00:15:14,600
Make sure no one comes in and
out of the villa while I'm gone.
219
00:15:14,640 --> 00:15:16,520
You can manage that,
can't you? Of course.
220
00:15:16,560 --> 00:15:20,360
No, I'm serious. I want you to
keep an eye out. Come, let's go.
221
00:15:20,400 --> 00:15:22,120
Hya. Hya.
222
00:15:24,960 --> 00:15:26,360
Hya.
223
00:15:44,560 --> 00:15:45,960
(HORSE NEIGHS)
224
00:15:56,640 --> 00:15:58,040
That's amazing.
225
00:15:58,080 --> 00:16:00,560
Ten thousand years old and
you never look a day older.
226
00:16:01,680 --> 00:16:03,640
Oh, is that new?
227
00:16:03,680 --> 00:16:05,960
The, uh, scar?
228
00:16:06,800 --> 00:16:10,120
Now, don't get me wrong, I like
it, you know. Adds something.
229
00:16:10,160 --> 00:16:11,880
Makes you look rugged.
230
00:16:14,080 --> 00:16:15,680
Well...
231
00:16:15,720 --> 00:16:18,240
I don't wanna keep you, so
I'll get right down to it.
232
00:16:19,040 --> 00:16:21,880
It seems to me I've
got you over a barrel.
233
00:16:21,920 --> 00:16:23,480
And not just over a barrel,
234
00:16:23,520 --> 00:16:26,520
but, tied to it,
frock up, pants down.
235
00:16:26,560 --> 00:16:29,640
And I don't have to tell
you, a man of the world,
236
00:16:29,680 --> 00:16:31,120
what happens next.
237
00:16:32,280 --> 00:16:35,120
Fourteen moons ago,
I came to bargain.
238
00:16:36,080 --> 00:16:38,960
And you told me the
gods don't deal.
239
00:16:40,400 --> 00:16:42,000
And I thought to
myself, you know what,
240
00:16:42,040 --> 00:16:44,880
I'm gonna have to teach
that skinny cunt a lesson.
241
00:16:45,880 --> 00:16:48,640
So, with your Cantii
queen, your witch
242
00:16:48,680 --> 00:16:53,760
and your mysterious if
slightly irritating brother,
243
00:16:53,800 --> 00:16:57,240
I walked into your gods' house
and I blew it to kingdom come.
244
00:16:58,200 --> 00:16:59,600
And the best part is,
245
00:16:59,640 --> 00:17:01,440
I didn't even have to
get out of bed to do it.
246
00:17:03,000 --> 00:17:04,440
Listen, Hallam.
247
00:17:04,480 --> 00:17:06,680
Oh, do you mind if
I call you Hallam?
248
00:17:06,720 --> 00:17:08,240
(CHUCKLING) From
the western hills.
249
00:17:09,240 --> 00:17:10,640
Son of a shepherd.
250
00:17:11,680 --> 00:17:14,360
You know, when I found out
you weren't 10,000 years old,
251
00:17:14,400 --> 00:17:16,680
you could have knocked
me over with a feather.
252
00:17:19,080 --> 00:17:20,840
Just plain Hallam.
253
00:17:20,880 --> 00:17:23,640
Last in a long
line of poor fools
254
00:17:23,680 --> 00:17:25,960
who call themselves the Veran.
255
00:17:31,280 --> 00:17:34,440
We both know why
you're here, Rome.
256
00:17:34,480 --> 00:17:37,160
Forty moons and you
still haven't found her.
257
00:17:38,040 --> 00:17:40,160
How is that playing
with your master?
258
00:17:41,320 --> 00:17:43,840
How patient is he, Rome?
259
00:17:43,880 --> 00:17:46,000
I've come to make you an offer.
260
00:17:46,880 --> 00:17:49,200
What offer?
261
00:17:49,240 --> 00:17:50,840
Your time is over.
262
00:17:50,880 --> 00:17:54,120
I mean, you know it, I
know it, your gods know it.
263
00:17:54,160 --> 00:17:56,440
We know which way
the wind is blowing.
264
00:17:56,480 --> 00:17:58,320
It doesn't have to be like that.
265
00:17:58,360 --> 00:18:00,440
I can make it stop.
266
00:18:00,480 --> 00:18:02,480
What's the offer, Rome?
267
00:18:02,520 --> 00:18:04,320
A sanctuary.
268
00:18:04,360 --> 00:18:08,120
All the lands from the black
mountains to the southern plains.
269
00:18:08,160 --> 00:18:10,280
And Isca with it.
270
00:18:10,320 --> 00:18:12,480
Your lake of tears,
all returned.
271
00:18:14,160 --> 00:18:17,440
Place where you and you
guards can thrive and prosper.
272
00:18:17,480 --> 00:18:19,200
Unbothered by us.
273
00:18:19,240 --> 00:18:20,680
Just like the old days.
274
00:18:24,320 --> 00:18:26,000
In exchange for what?
275
00:18:27,560 --> 00:18:28,960
The girl.
276
00:18:30,160 --> 00:18:31,600
(SCOFFS)
277
00:18:31,640 --> 00:18:33,200
Now, I know what
you're thinking.
278
00:18:33,240 --> 00:18:35,760
What with your prophecy
and all, but things change.
279
00:18:36,880 --> 00:18:39,200
I know you can go back
280
00:18:39,240 --> 00:18:41,960
and square this with the
Druids and the tribes.
281
00:18:42,800 --> 00:18:44,200
Come on.
282
00:18:44,240 --> 00:18:46,640
I mean, we've helped
each other out before.
283
00:18:47,640 --> 00:18:50,880
When you chopped up
that king for me, huh?
284
00:18:50,920 --> 00:18:52,320
What's his name?
285
00:18:54,920 --> 00:18:58,880
You would not be here
if you were not afraid.
286
00:18:59,720 --> 00:19:01,680
The Chosen One was weak once,
287
00:19:01,720 --> 00:19:05,600
but with every moon,
she gets stronger.
288
00:19:05,640 --> 00:19:10,280
And your master grows
more and more restless.
289
00:19:10,320 --> 00:19:14,000
More angered by your failure.
290
00:19:14,800 --> 00:19:18,000
Do not presume to
know my master's mind.
291
00:19:18,920 --> 00:19:21,920
Oh, I know your master
better than you think.
292
00:19:23,160 --> 00:19:27,400
Have you never asked yourself why
I let you in to the Underworld?
293
00:19:28,560 --> 00:19:31,720
It's because you don't
enter the Underworld.
294
00:19:31,760 --> 00:19:33,840
The Underworld enters you.
295
00:19:36,080 --> 00:19:38,680
You know I never thought I'd say
this, but I miss your brother.
296
00:19:45,600 --> 00:19:47,800
(DOVES COO)
297
00:19:48,760 --> 00:19:51,640
You think you understand
this game, Rome?
298
00:20:01,120 --> 00:20:02,520
Think again!
299
00:20:19,280 --> 00:20:20,880
(BONES CLACKING)
300
00:20:28,600 --> 00:20:30,360
Morning. Morning.
301
00:20:37,320 --> 00:20:38,880
Sorry, I don't know your name.
302
00:20:38,920 --> 00:20:42,840
Quant. (SCOFFING)
303
00:20:42,880 --> 00:20:45,560
Quant? I think that's
how you say it.
304
00:20:45,600 --> 00:20:48,280
(SCOFFS) Alright.
305
00:20:48,320 --> 00:20:51,440
Well, I'm, uh...
I'm here to, uh...
306
00:20:51,480 --> 00:20:53,800
I was chosen by Veran
to mentor the Chosen One
307
00:20:53,840 --> 00:20:55,640
and I'm going to be
teaching you some stuff.
308
00:20:55,680 --> 00:20:57,080
So, you're my mentor?
309
00:20:57,120 --> 00:21:00,120
No, no, no. Not your
mentor. More of a...
310
00:21:00,160 --> 00:21:01,720
A what?
311
00:21:01,760 --> 00:21:03,200
You know...
312
00:21:03,240 --> 00:21:04,640
I genuinely don't.
313
00:21:04,680 --> 00:21:06,880
Sorry, I'm not being clever,
I just don't have the first
314
00:21:06,920 --> 00:21:09,040
idea about being a Druid.
Let's jump in, shall we?
315
00:21:09,080 --> 00:21:10,840
I mean, I know they
killed both my parents.
316
00:21:10,880 --> 00:21:12,760
And stopped me being king.
317
00:21:12,800 --> 00:21:15,000
And were key players
in my sister's murder,
318
00:21:15,040 --> 00:21:17,840
but, apart from that,
they're a complete mystery.
319
00:21:17,880 --> 00:21:19,360
So, let's get started.
320
00:21:23,920 --> 00:21:25,320
See this?
321
00:21:26,840 --> 00:21:28,520
This is frog moss. Yeah.
322
00:21:29,800 --> 00:21:31,200
This...
323
00:21:33,800 --> 00:21:35,720
Paper weed.
WHISPERS: Paper weed.
324
00:21:35,760 --> 00:21:37,960
That patch over
there... thistle spear.
325
00:21:38,000 --> 00:21:39,400
Uh-huh.
326
00:21:39,440 --> 00:21:41,760
I want you to put this on,
327
00:21:41,800 --> 00:21:43,960
and go off and
fill it with these.
328
00:21:44,000 --> 00:21:47,600
This moss, this weed,
and that blue herb.
329
00:21:47,640 --> 00:21:50,160
OK, thistle spears.
330
00:21:52,360 --> 00:21:53,760
Yeah, got it!
331
00:21:56,360 --> 00:21:57,960
Aw, it smells nice.
332
00:21:58,920 --> 00:22:00,320
(SNIFFS)
333
00:22:00,360 --> 00:22:01,760
It's poisonous.
334
00:22:01,800 --> 00:22:04,200
Swallow that, you'll
shit both lungs.
335
00:22:04,240 --> 00:22:06,280
(GULPS WATER, SPITS)
336
00:22:07,160 --> 00:22:08,600
So (PHELAN SPITTING, GROANING)
337
00:22:08,640 --> 00:22:10,760
Frog moss, paper weed
338
00:22:10,800 --> 00:22:12,200
thistle spear. Yeah.
339
00:22:12,240 --> 00:22:14,000
See you later.
340
00:22:15,200 --> 00:22:16,600
Under this oak, yeah?
341
00:22:19,920 --> 00:22:21,320
Beech?
342
00:22:25,040 --> 00:22:26,440
Sycamore? Never.
343
00:22:27,640 --> 00:22:31,360
Not once did I imagine the price
of failure will be this high.
344
00:22:31,400 --> 00:22:33,080
(HORSES GALLOPING)
345
00:22:42,400 --> 00:22:44,560
Where's the General?
346
00:22:44,600 --> 00:22:46,000
Gone for a walk.
347
00:22:46,040 --> 00:22:47,440
Where?
348
00:22:47,480 --> 00:22:48,880
Didn't say.
349
00:22:50,160 --> 00:22:51,800
You don't like him, do you?
350
00:22:52,640 --> 00:22:54,960
No soldier likes his general.
351
00:22:55,000 --> 00:22:56,760
But you despise him.
352
00:22:56,800 --> 00:22:58,320
He killed your sister.
353
00:22:58,360 --> 00:23:00,240
Destroyed your home.
354
00:23:00,280 --> 00:23:03,320
Winter turns to spring,
you're still here.
355
00:23:03,360 --> 00:23:04,960
And you have a
theory about that.
356
00:23:05,000 --> 00:23:06,920
Do.
357
00:23:06,960 --> 00:23:09,360
Either you're made of stone,
or you're planning something.
358
00:23:09,400 --> 00:23:12,880
Come on, take your
pick. I don't have to.
359
00:23:12,920 --> 00:23:15,520
But whatever it is, he
already knows about it.
360
00:23:17,720 --> 00:23:19,800
What about you?
361
00:23:19,840 --> 00:23:23,040
The Romans destroyed your home.
362
00:23:23,080 --> 00:23:25,000
Murdered your
friends and family.
363
00:23:25,040 --> 00:23:26,480
And yet here you are...
364
00:23:26,520 --> 00:23:27,960
(PEN THUDS)
365
00:23:28,000 --> 00:23:29,920
We're in the same
boat, you and I.
366
00:23:31,520 --> 00:23:33,800
You have no idea what
you're talking about.
367
00:23:33,840 --> 00:23:35,240
I saw you
368
00:23:35,280 --> 00:23:37,280
let that man in
here the other day.
369
00:23:37,320 --> 00:23:40,400
I saw him leave with
the General's sword.
370
00:23:43,840 --> 00:23:45,240
And what are you
gonna do about it?
371
00:23:45,280 --> 00:23:47,680
Perhaps we can help each other.
372
00:23:49,880 --> 00:23:51,280
(HORSES NICKERING)
373
00:23:54,320 --> 00:23:55,720
(DOGS BARKING)
374
00:23:56,760 --> 00:23:58,160
(DOOR CLOSES)
375
00:23:58,200 --> 00:23:59,600
What's your plan?
376
00:23:59,640 --> 00:24:01,760
I'm gonna kill the General.
377
00:24:01,800 --> 00:24:03,880
And you're gonna help
me. His master is strong.
378
00:24:03,920 --> 00:24:06,040
If you mean Lokka,
I'm not afraid of him.
379
00:24:06,080 --> 00:24:08,360
Many gods, one god,
what's the difference?
380
00:24:08,400 --> 00:24:09,840
You walk a dangerous path.
381
00:24:09,880 --> 00:24:12,800
These marks on your face,
382
00:24:12,840 --> 00:24:14,240
which god did they honour?
383
00:24:14,280 --> 00:24:15,680
Do you even remember his name?
384
00:24:17,400 --> 00:24:19,080
I've seen so much blood.
385
00:24:19,120 --> 00:24:20,600
All caused by phantoms.
386
00:24:21,880 --> 00:24:24,040
You want to be free,
Vitus, really free?
387
00:24:25,320 --> 00:24:26,840
Then help me.
388
00:24:29,200 --> 00:24:30,600
How?
389
00:24:30,640 --> 00:24:32,560
What's the name of your god?
390
00:24:33,680 --> 00:24:35,961
The one who protects you, the
one who knew you as a child?
391
00:24:36,920 --> 00:24:38,320
I do not know him.
392
00:24:38,360 --> 00:24:40,360
Your new god can't protect
you now, you know that.
393
00:24:40,400 --> 00:24:41,800
What's his name?
394
00:24:41,840 --> 00:24:44,920
Her name is Sekhmet.
And what's your name?
395
00:24:48,520 --> 00:24:51,320
VITUS: (ECHOING) My
name is (INDISTINCT).
396
00:24:56,960 --> 00:24:59,320
(AIR WHOOSHING)
397
00:24:59,360 --> 00:25:03,440
(INCENSE BURNER
CLATTERING, CHANTS ECHOING)
398
00:25:04,920 --> 00:25:06,320
(SHELLS CLATTERING)
399
00:25:06,360 --> 00:25:07,920
(CHANTING CONTINUES)
400
00:25:13,360 --> 00:25:14,760
(RUSTLING)
401
00:25:19,920 --> 00:25:21,320
(MAN YELLS)
402
00:25:21,360 --> 00:25:22,760
(DOGS BARKING)
403
00:25:22,800 --> 00:25:26,040
(INDISTINCT SHOUTING CONTINUES)
404
00:25:26,080 --> 00:25:28,200
(HORSE NEIGHS)
405
00:25:28,240 --> 00:25:29,640
Oh, no.
406
00:25:32,560 --> 00:25:33,960
(HORSES NICKER)
407
00:26:01,480 --> 00:26:02,880
(LEAVES RUSTLING)
408
00:26:02,920 --> 00:26:04,840
Thistle spear.
409
00:26:07,960 --> 00:26:09,360
Frog moss.
410
00:26:13,520 --> 00:26:16,880
Hello. Hello, hello, hello.
411
00:26:16,920 --> 00:26:18,320
(SIGHS)
412
00:26:18,360 --> 00:26:20,160
(SOFTLY) Boy, look at that.
413
00:26:20,200 --> 00:26:21,800
Look at that, look at that.
414
00:26:23,560 --> 00:26:26,360
(EXHALES) Oh. Hello.
415
00:26:27,960 --> 00:26:29,480
Here's one.
416
00:26:29,520 --> 00:26:31,600
What if the Romans win, hmm?
417
00:26:32,600 --> 00:26:36,320
What if they wipe us out and there's
no one left to worship our gods?
418
00:26:36,360 --> 00:26:39,680
What do they do then? They
can't die. They're gods.
419
00:26:39,720 --> 00:26:42,160
So, do they just sit around,
420
00:26:42,200 --> 00:26:44,560
watching the Roman
gods get on with it?
421
00:26:47,720 --> 00:26:52,160
What happens when, one day, the
Roman gods die or get pushed aside,
422
00:26:52,200 --> 00:26:53,920
and there's a whole
bunch of new gods?
423
00:26:55,160 --> 00:26:56,720
Which begs the question,
424
00:26:56,760 --> 00:26:58,920
were there gods before our gods,
425
00:26:58,960 --> 00:27:00,760
who our gods pushed aside?
426
00:27:00,800 --> 00:27:03,840
Here's my point. I'm
worried that, somewhere,
427
00:27:03,880 --> 00:27:07,000
there are all these old gods,
428
00:27:07,880 --> 00:27:09,280
just sitting around,
429
00:27:09,320 --> 00:27:12,120
doing absolutely nothing.
430
00:27:14,400 --> 00:27:15,800
You don't worship anything.
431
00:27:15,840 --> 00:27:18,480
But you're here.
432
00:27:18,520 --> 00:27:20,680
Just like I am.
433
00:27:20,720 --> 00:27:23,080
(SIGHS) What's gonna happen?
434
00:27:30,600 --> 00:27:32,000
(DOOR RATTLES)
435
00:27:47,480 --> 00:27:49,520
When did they get
here? This morning.
436
00:27:58,240 --> 00:27:59,640
(GIGGLING)
437
00:28:03,080 --> 00:28:04,560
HEMPLE: Let's drink.
438
00:28:06,720 --> 00:28:08,320
(CHUCKLE ECHOING)
439
00:28:10,760 --> 00:28:12,200
Eat.
440
00:28:13,240 --> 00:28:14,640
(LAUGHS)
441
00:28:20,440 --> 00:28:22,360
(INDISTINCT CHATTERING
AND GIGGLING)
442
00:28:25,080 --> 00:28:27,720
So, how was your journey?
443
00:28:27,760 --> 00:28:29,360
What's that?
444
00:28:30,360 --> 00:28:33,400
That? Oh, it commemorates
a recent victory.
445
00:28:33,440 --> 00:28:34,880
Victory? Yes.
446
00:28:34,920 --> 00:28:37,960
The capture of a crucial
stronghold in the west.
447
00:28:38,000 --> 00:28:40,640
BLAINE: A crucial
stronghold in the west.
448
00:28:42,000 --> 00:28:43,400
Blaine.
449
00:28:44,760 --> 00:28:46,280
It's been a while.
450
00:28:46,320 --> 00:28:48,240
I have indeed been
here quite a while.
451
00:28:48,280 --> 00:28:50,840
But don't worry. We've
not forgotten you.
452
00:28:50,880 --> 00:28:52,960
Well, help yourself
to wine. Hmm.
453
00:28:53,000 --> 00:28:55,680
What happened to the
finger? Oh, erm...
454
00:28:55,720 --> 00:28:57,120
I shut it in a door.
455
00:28:57,160 --> 00:28:58,560
(WINCES)
456
00:29:00,120 --> 00:29:01,520
(SNIFFING) (OWL HOOTS)
457
00:29:09,040 --> 00:29:10,800
I want to be alone.
458
00:29:10,840 --> 00:29:12,240
With my husband.
459
00:29:13,760 --> 00:29:17,600
Come along. Let's leave
these two to catch up.
460
00:29:17,640 --> 00:29:19,040
(FOOTSTEPS RECEDING)
461
00:29:21,440 --> 00:29:22,840
You look well. You look fat.
462
00:29:23,960 --> 00:29:27,640
The spoilt boy who spent the
summer drinking buttermilk.
463
00:29:27,680 --> 00:29:29,080
Yes, well, I've missed you too.
464
00:29:29,120 --> 00:29:30,520
Lokka is angry.
465
00:29:31,480 --> 00:29:33,800
You were sent to do
his will... (GASPS)
466
00:29:33,840 --> 00:29:35,240
And you failed.
467
00:29:35,280 --> 00:29:37,400
Well, first of all, my
darling, who says I've failed?
468
00:29:37,440 --> 00:29:38,880
Then where is she?
469
00:29:38,920 --> 00:29:40,320
It's not that simple.
470
00:29:40,360 --> 00:29:42,160
You were sent here
for one reason.
471
00:29:42,200 --> 00:29:43,680
Now everything we
have worked for,
472
00:29:43,720 --> 00:29:46,040
everything we've achieved
is about to be destroyed.
473
00:29:47,400 --> 00:29:50,240
Do you know what he'll
do to you? To us?
474
00:29:50,280 --> 00:29:52,376
So, is that why you're here?
To give me a telling off?
475
00:29:52,400 --> 00:29:54,000
It's not my wrath
you should fear.
476
00:29:54,040 --> 00:29:56,920
I came here to do his
will and I'm doing it.
477
00:29:56,960 --> 00:29:59,560
These Druids are not like
the others we've faced.
478
00:29:59,600 --> 00:30:02,440
And their powers run
deep. Their gods are old.
479
00:30:02,480 --> 00:30:04,920
They're in the soil,
the rivers, the blood.
480
00:30:04,960 --> 00:30:06,640
So? So, it takes time.
481
00:30:06,680 --> 00:30:09,040
We don't have time.
482
00:30:12,280 --> 00:30:14,680
Perhaps Lokka still loves you.
483
00:30:14,720 --> 00:30:16,800
But for how long?
484
00:30:16,840 --> 00:30:18,240
You let me worry about that.
485
00:30:19,280 --> 00:30:20,680
(BOTTLE THUDS)
486
00:30:21,800 --> 00:30:24,080
Don't forget who it was
487
00:30:25,600 --> 00:30:27,960
chose you to serve him.
488
00:30:31,560 --> 00:30:32,960
How could I?
489
00:30:34,480 --> 00:30:36,480
(LAUGHING)
490
00:30:37,640 --> 00:30:40,240
What are you doing?
491
00:30:40,280 --> 00:30:42,000
Hey. Having supper.
492
00:30:43,320 --> 00:30:45,280
Where are they? Where's what?
493
00:30:45,320 --> 00:30:46,840
The frog moss. The paper weed!
494
00:30:46,880 --> 00:30:48,280
The thistle spear!
495
00:30:48,320 --> 00:30:50,200
I couldn't find any.
What do you mean?
496
00:30:50,240 --> 00:30:52,400
The whole forest is
stiff with the fuckers!
497
00:30:52,440 --> 00:30:54,080
Yeah, but I couldn't find any.
498
00:30:54,920 --> 00:30:56,560
Found something
else, though, look.
499
00:31:15,920 --> 00:31:17,680
Two days ago, I
met with the Druid.
500
00:31:18,920 --> 00:31:20,360
Now, he's a stubborn one,
501
00:31:21,160 --> 00:31:22,960
but I know he's
about to cooperate.
502
00:31:23,000 --> 00:31:25,200
Oh. Why is that?
503
00:31:25,240 --> 00:31:26,640
I've hit him where it hurts.
504
00:31:26,680 --> 00:31:28,640
Ooh. Place called Isca.
505
00:31:28,680 --> 00:31:31,440
It's their most sacred
spot and I've captured it.
506
00:31:31,480 --> 00:31:34,920
You said yourself, their gods
are in the soil, the rivers,
507
00:31:34,960 --> 00:31:38,360
so, how can capturing
one stronghold hurt them?
508
00:31:38,400 --> 00:31:40,920
Well, like most things, dear,
you're missing the fine detail.
509
00:31:40,960 --> 00:31:43,760
Fuck the fine detail.
Lokka wants results.
510
00:31:45,680 --> 00:31:49,360
I chose you because you're fast,
511
00:31:49,400 --> 00:31:50,800
strong.
512
00:31:51,840 --> 00:31:54,400
Are you still strong,
513
00:31:54,440 --> 00:31:56,800
or just a fat puppy?
514
00:31:56,840 --> 00:31:58,240
Well, you try me.
515
00:32:00,880 --> 00:32:02,280
(SNIFFS)
516
00:32:10,680 --> 00:32:12,080
(CONTINUES SNIFFING)
517
00:32:37,440 --> 00:32:38,840
Well, well,
518
00:32:40,080 --> 00:32:41,480
what have we here?
519
00:32:45,080 --> 00:32:46,560
(THUNDER RUMBLES,
WATER TRICKLES)
520
00:32:54,120 --> 00:32:56,320
BLAINE: What's your name?
521
00:32:58,880 --> 00:33:00,560
I'm Praefectus Vitus Validus.
522
00:33:04,440 --> 00:33:07,240
I had a dream about
a man like you.
523
00:33:07,280 --> 00:33:08,720
(THUNDER RUMBLES IN DISTANCE)
524
00:33:10,160 --> 00:33:12,200
He turned into a snake.
525
00:33:14,400 --> 00:33:16,920
Do not touch me again.
526
00:33:23,160 --> 00:33:25,400
She's a queen of
lands west of here,
527
00:33:25,440 --> 00:33:27,000
and she's been a valuable asset.
528
00:33:27,040 --> 00:33:30,280
She knows magic. Oh,
she thinks she does.
529
00:33:30,320 --> 00:33:32,360
Is she a good fuck? (CHUCKLES)
530
00:33:33,200 --> 00:33:35,080
You know, my love, if I
didn't know you better,
531
00:33:35,120 --> 00:33:36,720
I'd say you were a tad jealous.
532
00:33:36,760 --> 00:33:38,560
I've seen you fuck a dog, Aulis.
533
00:33:39,600 --> 00:33:41,000
What is
534
00:33:44,080 --> 00:33:45,480
this?
535
00:33:45,520 --> 00:33:47,240
Oh, that, it's, erm...
536
00:33:47,280 --> 00:33:50,040
It's a sword. One of the children
were playing with it outside.
537
00:33:50,080 --> 00:33:51,480
Ooh. (CHUCKLES)
538
00:33:51,520 --> 00:33:54,200
Doesn't look like a sword.
539
00:33:54,240 --> 00:33:55,880
What else could it possibly be?
540
00:33:56,680 --> 00:34:00,440
By the way, where
is your bumcha?
541
00:34:00,480 --> 00:34:01,880
The Praefectus?
542
00:34:01,920 --> 00:34:03,880
Lucius? He's gone.
543
00:34:03,920 --> 00:34:05,320
Gone? Yes.
544
00:34:05,360 --> 00:34:07,960
He was injured in the landing
so we shipped him home.
545
00:34:08,000 --> 00:34:09,920
And miss all the fun?
546
00:34:11,480 --> 00:34:13,080
Where's your sword?
547
00:34:16,440 --> 00:34:17,840
It's, erm.
548
00:34:17,880 --> 00:34:19,920
(BANGING) out.
549
00:34:21,200 --> 00:34:22,600
Getting polished.
550
00:34:22,640 --> 00:34:24,440
(SCRAPING) Polished?
551
00:34:24,480 --> 00:34:26,360
Yes. And engraved. (CHUCKLES)
552
00:34:28,080 --> 00:34:29,720
(SNAPPING)
553
00:34:31,000 --> 00:34:33,200
(FOOTSTEPS APPROACHING)
554
00:34:39,120 --> 00:34:42,640
We found this
555
00:34:42,680 --> 00:34:44,160
stuck in a stump.
556
00:34:47,280 --> 00:34:48,800
Recognize it? It's a sword.
557
00:34:50,320 --> 00:34:51,920
Has your name on it.
558
00:34:53,640 --> 00:34:56,880
Oh, yes, and they've spelt it
right. That's nice, isn't it?
559
00:34:56,920 --> 00:34:59,880
It's lovely and shiny. You
can see your face in it.
560
00:35:02,680 --> 00:35:04,720
Send for her.
561
00:35:04,760 --> 00:35:07,720
(WOLF HOWLING)
562
00:35:14,520 --> 00:35:15,920
(AIR WHOOSHING)
563
00:35:27,320 --> 00:35:30,280
It's been some time since
I looked into these eyes.
564
00:35:32,320 --> 00:35:34,040
These eyes look older.
565
00:35:35,280 --> 00:35:38,560
The things they've
seen have changed them.
566
00:35:38,600 --> 00:35:41,640
Just as the things ahead
will change them further.
567
00:35:43,280 --> 00:35:46,600
When I look into your
eyes, I can see everything.
568
00:35:46,640 --> 00:35:48,080
Your fear.
569
00:35:49,040 --> 00:35:50,440
Your terror.
570
00:35:51,520 --> 00:35:52,920
Your weakness.
571
00:35:54,040 --> 00:35:55,960
I also see some wisdom.
572
00:35:57,080 --> 00:35:58,840
But you're not yet wise.
573
00:36:00,040 --> 00:36:01,880
There's much still to learn.
574
00:36:04,160 --> 00:36:06,480
Your name's Hallum.
575
00:36:06,520 --> 00:36:08,400
You were born in
the Western Hills.
576
00:36:09,520 --> 00:36:12,320
You were taken from
your home by the Druids.
577
00:36:12,360 --> 00:36:14,160
You were too young to
know what was going on.
578
00:36:14,200 --> 00:36:16,280
Before you knew it, you'd
forgotten who Hallum was
579
00:36:16,320 --> 00:36:17,720
and you were lost.
580
00:36:19,120 --> 00:36:20,640
And they shaped you.
581
00:36:20,680 --> 00:36:23,160
Trained and forced you to
turn into something else,
582
00:36:23,200 --> 00:36:24,640
something that you never were.
583
00:36:26,080 --> 00:36:28,000
They told you it
was meant to be.
584
00:36:30,400 --> 00:36:32,480
And you felt like you
didn't have a choice.
585
00:36:32,520 --> 00:36:33,960
It was written.
586
00:36:36,040 --> 00:36:37,440
But you knew you were lost.
587
00:36:39,400 --> 00:36:42,560
And you knew you would stay
lost until you found a way out.
588
00:36:43,880 --> 00:36:45,440
'Cause you didn't choose this.
589
00:36:46,800 --> 00:36:49,080
You didn't choose any of this.
590
00:36:49,120 --> 00:36:50,520
(CRACKLING)
591
00:37:06,720 --> 00:37:08,520
Ah, Hemple.
592
00:37:08,560 --> 00:37:10,720
This is Queen Amena
of the Cantii.
593
00:37:11,640 --> 00:37:13,240
Queen Amena, this is Hemple...
594
00:37:15,160 --> 00:37:16,560
My wife.
595
00:37:19,000 --> 00:37:20,440
I'm honoured to meet you.
596
00:37:21,280 --> 00:37:23,040
So, tell me.
597
00:37:23,080 --> 00:37:24,840
How do you like
my husband's cock?
598
00:37:26,040 --> 00:37:27,960
Oh, don't worry, my dear.
599
00:37:28,000 --> 00:37:30,800
When a soldier is far from home,
600
00:37:30,840 --> 00:37:33,000
for years, in this case,
601
00:37:33,040 --> 00:37:36,280
he is won't to take a
whore to end his lusting.
602
00:37:37,120 --> 00:37:38,520
To release tension.
603
00:37:38,560 --> 00:37:40,960
Keeps him focused.
604
00:37:41,000 --> 00:37:42,960
Makes a change from
wanking into a sock.
605
00:37:43,000 --> 00:37:44,400
Isn't that right, darling?
606
00:37:46,640 --> 00:37:48,080
My husband says he trusts you.
607
00:37:49,680 --> 00:37:51,080
Is he right to?
608
00:37:51,120 --> 00:37:53,720
Before you answer,
you must know that
609
00:37:53,760 --> 00:37:55,560
my reason for being here
610
00:37:55,600 --> 00:37:59,680
is not to catch up with old
hubby here. No, no, no, no, no.
611
00:37:59,720 --> 00:38:04,960
I'm here on very, very
important business.
612
00:38:05,000 --> 00:38:09,000
So, what we need to know,
613
00:38:09,040 --> 00:38:11,400
when it really comes down to it,
614
00:38:11,440 --> 00:38:12,840
is who is a friend
615
00:38:14,840 --> 00:38:16,280
and who is a snake?
616
00:38:18,480 --> 00:38:19,880
(SNIFFS)
617
00:38:34,560 --> 00:38:36,160
"I've seen so much blood.
618
00:38:37,560 --> 00:38:39,240
"All caused by phantoms."
619
00:38:40,600 --> 00:38:43,320
"You want be free,
Vitus, really free?"
620
00:38:44,600 --> 00:38:46,200
"Then help me."
621
00:38:48,240 --> 00:38:49,640
(GIGGLES)
622
00:38:51,400 --> 00:38:56,480
Tonight, my fellow travellers
and I will hold a feast.
623
00:38:56,520 --> 00:38:59,840
To celebrate this wonderous
reunion with our fated General.
624
00:39:01,600 --> 00:39:03,360
Come. (GIGGLES)
625
00:39:10,000 --> 00:39:13,040
You say you came here
to find the truth.
626
00:39:13,080 --> 00:39:15,240
I think there's another reason.
627
00:39:15,280 --> 00:39:19,320
Tell me, child, why did
you really come here?
628
00:39:19,360 --> 00:39:21,160
These past months,
I've seen things,
629
00:39:21,200 --> 00:39:23,920
done things I never
thought I would.
630
00:39:24,720 --> 00:39:26,120
Many times I've been lost.
631
00:39:26,160 --> 00:39:27,600
Afraid.
632
00:39:28,400 --> 00:39:32,280
But the thing I was most
afraid of, it wasn't fire,
633
00:39:32,320 --> 00:39:34,320
or water, or even death.
634
00:39:35,400 --> 00:39:36,800
It was love.
635
00:39:38,800 --> 00:39:41,680
When I found it, that's
when I truly changed.
636
00:39:41,720 --> 00:39:44,560
Because, for the first
time, I felt like me.
637
00:39:46,200 --> 00:39:48,240
Before the sun set, it was gone.
638
00:39:50,400 --> 00:39:51,800
And I miss it.
639
00:39:53,240 --> 00:39:55,160
I miss being me. I just
640
00:39:56,160 --> 00:39:57,720
want to be me.
641
00:40:00,520 --> 00:40:02,120
So, that's her, eh?
642
00:40:04,120 --> 00:40:05,520
That's her.
643
00:40:05,560 --> 00:40:07,280
She didn't look that
pleased to see you.
644
00:40:08,360 --> 00:40:10,320
What's your point? Hey, look,
645
00:40:10,360 --> 00:40:12,320
I know that she's
been through a lot.
646
00:40:12,360 --> 00:40:14,160
A significant amount
of it is your fault.
647
00:40:14,200 --> 00:40:15,600
Yeah.
648
00:40:15,640 --> 00:40:19,040
When I killed that boy, I
was absolutely convinced
649
00:40:19,080 --> 00:40:20,920
that I was doing
the right thing.
650
00:40:20,960 --> 00:40:24,320
And then I discovered
I was wrong.
651
00:40:24,360 --> 00:40:27,320
But, and here is the part...
I thought she was annoying
652
00:40:27,360 --> 00:40:29,360
if I hadn't... ..she
wouldn't be here now.
653
00:40:29,400 --> 00:40:31,800
Exactly. Exactly. She'd be lost.
654
00:40:33,240 --> 00:40:34,960
But she came back.
Congratulations.
655
00:40:35,000 --> 00:40:38,080
Hey. Don't thank me.
656
00:40:38,120 --> 00:40:41,640
Man who did that was
called Phelan. Good.
657
00:40:41,680 --> 00:40:43,720
Or Rolf. Listen...
658
00:40:43,760 --> 00:40:46,320
Quant, if it's all
the same with you,
659
00:40:46,360 --> 00:40:47,840
I'll get through this next bit
660
00:40:47,880 --> 00:40:49,480
without your profound insights.
661
00:40:49,520 --> 00:40:50,920
I mean, I've got this.
662
00:40:50,960 --> 00:40:52,680
I know what's going on.
663
00:40:52,720 --> 00:40:54,120
Suit yourself.
664
00:41:00,800 --> 00:41:02,200
(SPLASHING)
665
00:41:33,120 --> 00:41:34,800
Evening, Abdul.
666
00:41:40,200 --> 00:41:41,600
(VITUS GRUNTING)
667
00:41:43,360 --> 00:41:45,040
Oh! (CLATTERING)
668
00:41:48,120 --> 00:41:49,520
(GRUNTS)
669
00:41:51,200 --> 00:41:52,600
(COUGHS)
670
00:41:59,400 --> 00:42:00,800
(INHALES SHARPLY)
671
00:42:00,840 --> 00:42:02,720
Have you never wanted to escape?
672
00:42:04,680 --> 00:42:06,080
Escape to where?
673
00:42:07,920 --> 00:42:09,400
What is my name?
674
00:42:18,920 --> 00:42:20,800
It's written... here.
675
00:42:20,840 --> 00:42:23,720
Tell me my name
or I cannot go on.
676
00:42:23,760 --> 00:42:25,840
You're not ready to know.
677
00:42:25,880 --> 00:42:27,280
Tell me...
678
00:42:29,120 --> 00:42:30,520
If I'm to trust you.
679
00:42:39,240 --> 00:42:41,200
Aulus Plautius.
680
00:42:41,240 --> 00:42:42,960
ALL: Aulus Plautius.
681
00:42:45,280 --> 00:42:46,680
Marriage
682
00:42:48,040 --> 00:42:50,680
is a long, hard journey.
683
00:42:52,920 --> 00:42:56,120
And sometimes, we lose the path.
684
00:42:58,680 --> 00:43:00,080
Weakness beckons.
685
00:43:01,080 --> 00:43:02,880
Veils are drawn.
686
00:43:03,920 --> 00:43:09,760
And, so, this day, we will
renew the vows we made.
687
00:43:09,800 --> 00:43:13,000
And the sacrament
we shared that day.
688
00:43:14,480 --> 00:43:19,720
As we shed ourselves
of the veils,
689
00:43:19,760 --> 00:43:21,280
the fears,
690
00:43:22,080 --> 00:43:23,760
the weaknesses.
691
00:43:25,840 --> 00:43:27,360
Your name...
692
00:43:27,400 --> 00:43:28,880
Let us feast.
693
00:43:31,400 --> 00:43:32,800
(FIRE SIZZLES)
694
00:43:53,640 --> 00:43:57,880
Your name is...
695
00:43:57,920 --> 00:44:00,480
Fuck the gods. (GRUNTS)
696
00:44:11,880 --> 00:44:13,880
(GROANS AND CHOKES)
697
00:44:16,360 --> 00:44:17,760
My name is Cait.
698
00:44:22,960 --> 00:44:24,360
(PANTING)
699
00:44:38,480 --> 00:44:39,960
Shall I be Mother?
700
00:44:40,000 --> 00:44:44,000
AccessibleCustomerService@sky.uk
47621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.