All language subtitles for Bloodline.2019.720p.WEB-DL.H264.AC3-Encoded By Mkvking.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:45,566 --> 00:02:48,567 (door creaking, gasps) 2 00:03:30,544 --> 00:03:34,112 (techno music) 3 00:04:16,857 --> 00:04:25,192 (Encoded By Mkvking.com) 4 00:04:27,935 --> 00:04:30,269 (baby crying) 5 00:04:30,271 --> 00:04:32,037 - Go back to sleep. 6 00:04:33,073 --> 00:04:34,539 - Are you sure? 7 00:04:45,653 --> 00:04:49,755 - Shh... Shh... 8 00:04:49,757 --> 00:04:53,525 Shh... Shh.... 9 00:04:55,462 --> 00:04:59,097 Shh... Shh... 10 00:04:59,099 --> 00:05:04,036 Shh... Shh... It's okay, Andrew. 11 00:05:04,672 --> 00:05:06,138 Daddy's here. 12 00:05:07,408 --> 00:05:11,476 (suspenseful music) 13 00:05:28,095 --> 00:05:30,395 (bell ringing) 14 00:05:31,865 --> 00:05:33,865 How's your mom doing, Ray? 15 00:05:35,469 --> 00:05:36,702 - Okay. 16 00:05:40,974 --> 00:05:44,009 - What about your dad? - What about him? 17 00:05:45,312 --> 00:05:48,447 - Do you want to talk about how things have been since he's been out? 18 00:05:51,485 --> 00:05:54,119 - No. (bell ringing) 19 00:05:55,622 --> 00:05:57,055 - Was it worth it? 20 00:06:01,962 --> 00:06:03,962 I could recommend that they not suspend you, 21 00:06:03,964 --> 00:06:06,264 but you gotta promise me this is the last time. 22 00:06:11,805 --> 00:06:13,538 Do you even want to finish high school? 23 00:06:13,540 --> 00:06:16,742 (bell ringing) - Eat a dick. 24 00:06:19,012 --> 00:06:19,845 - What about your uncle? 25 00:06:23,817 --> 00:06:26,218 Has he been around since the last time we talked? 26 00:06:35,729 --> 00:06:36,928 Kelly? 27 00:06:39,099 --> 00:06:41,066 (bell ringing) 28 00:06:45,873 --> 00:06:48,039 He thinks you'll get the scholarship? 29 00:06:48,041 --> 00:06:50,609 - What can I say, Mr. C? I'm good at math. 30 00:06:50,611 --> 00:06:53,578 - Wow. That's great, Chris. 31 00:06:53,580 --> 00:06:54,846 What does your mom say? 32 00:06:56,049 --> 00:06:59,017 - Eh, it's hard for her, you know? 33 00:06:59,019 --> 00:07:01,353 Without my dad being around, 34 00:07:02,289 --> 00:07:04,456 and she doesn't really have anyone else, 35 00:07:04,458 --> 00:07:06,258 so having me at home, well... 36 00:07:06,260 --> 00:07:07,626 - It's a comfort. 37 00:07:08,395 --> 00:07:09,628 - Yeah. 38 00:07:11,732 --> 00:07:13,198 I don't want to leave her alone. 39 00:07:13,967 --> 00:07:16,802 - Well, she has to see that this is the best thing for you. 40 00:07:16,804 --> 00:07:18,303 This is your chance. 41 00:07:18,305 --> 00:07:20,305 - I know, I know, it's... 42 00:07:21,475 --> 00:07:23,708 What if I go and she's just...? 43 00:07:25,379 --> 00:07:29,648 You know, or, um... uh, I can't handle the workload, or... 44 00:07:30,417 --> 00:07:32,050 all the rich kids hate me. 45 00:07:32,052 --> 00:07:34,286 - None of that's gonna happen, okay? 46 00:07:34,288 --> 00:07:37,122 If you want, I can come to your house and talk to your mom. 47 00:07:37,124 --> 00:07:40,492 - Can you? - For you, I can. 48 00:07:43,163 --> 00:07:44,729 - Thanks, Mr. C, 49 00:07:45,299 --> 00:07:46,865 but I'll handle it myself. 50 00:07:48,001 --> 00:07:49,534 Uh... 51 00:07:51,171 --> 00:07:53,071 Here. 52 00:07:53,073 --> 00:07:56,141 It was really good. - Glad you liked it. (bell ringing) 53 00:08:02,816 --> 00:08:04,249 (door opening and closing) 54 00:08:04,618 --> 00:08:06,351 How was he today? 55 00:08:06,353 --> 00:08:08,086 - Busy. 56 00:08:16,964 --> 00:08:18,063 Look. 57 00:08:19,633 --> 00:08:21,700 - Holy shit. 58 00:08:23,437 --> 00:08:24,703 (soft sigh) - Ohh. 59 00:08:24,705 --> 00:08:26,371 - My mom called earlier. 60 00:08:27,841 --> 00:08:30,408 She offered to come stay after the baby's born. 61 00:08:34,615 --> 00:08:36,181 - Let's see, okay? 62 00:08:36,984 --> 00:08:38,783 I want to try this on our own. 63 00:08:40,721 --> 00:08:42,854 - I just wanted you to know it was an option. 64 00:09:29,369 --> 00:09:30,802 - Ohh. 65 00:09:35,442 --> 00:09:37,242 Sweetheart? 66 00:09:40,547 --> 00:09:42,013 Honey. 67 00:09:47,621 --> 00:09:50,589 Ohh. Ohh. 68 00:09:55,062 --> 00:09:57,462 (soft gasps) 69 00:09:58,565 --> 00:10:00,165 Evan! 70 00:10:01,234 --> 00:10:04,569 (exhales, gasps, moans) 71 00:10:04,571 --> 00:10:06,504 (medical machine beeping) 72 00:10:11,244 --> 00:10:12,477 (exhales) 73 00:10:12,479 --> 00:10:15,847 - You're doing great, baby. (loud moan) 74 00:10:17,784 --> 00:10:19,618 - You might want to come over here, Dad. 75 00:10:19,620 --> 00:10:22,887 Okay, Mom, ready? (pained moans) 76 00:10:22,889 --> 00:10:26,057 Push. Push. 77 00:10:26,059 --> 00:10:31,963 Push. Push. Push. (moans) 78 00:10:31,965 --> 00:10:36,434 Push. Push. Push. 79 00:10:36,436 --> 00:10:42,007 Push. Push. Push. 80 00:10:42,009 --> 00:10:46,511 Push. Push. Push (screams) 81 00:10:46,513 --> 00:10:49,781 (moans) 82 00:10:49,783 --> 00:10:53,585 (gasps, baby crying) 83 00:11:18,145 --> 00:11:22,013 - Hello. Hello, sir. 84 00:11:23,050 --> 00:11:25,083 Welcome to the world. 85 00:11:29,056 --> 00:11:31,690 - Hello, my loves. - Mom, you made it. 86 00:11:31,692 --> 00:11:34,392 (gasps) - There he is! 87 00:11:34,394 --> 00:11:38,063 Ohh! Isn't he beautiful? 88 00:11:38,532 --> 00:11:41,132 - Marie! You need to wash your hands. 89 00:11:41,134 --> 00:11:45,370 - Oh! Of course. I'm sorry, sweetheart. 90 00:11:46,139 --> 00:11:47,839 And how's Mom doing? 91 00:11:47,841 --> 00:11:49,307 - Great. 92 00:11:51,211 --> 00:11:55,313 (soft gasp) - Look at this big boy. 93 00:11:55,315 --> 00:11:58,516 How much does he weigh? - Seven and a half pounds. 94 00:11:58,518 --> 00:12:00,919 - Seven pounds, five ounces, actually. 95 00:12:00,921 --> 00:12:04,322 - Evan was nine pounds. (soft chuckle) 96 00:12:04,324 --> 00:12:06,925 That was quite the labor. 97 00:12:09,229 --> 00:12:13,131 But he was so calm, never made a peep. 98 00:12:14,101 --> 00:12:16,034 Ohh. Shh... (baby crying) 99 00:12:16,036 --> 00:12:18,269 There you go. 100 00:12:19,239 --> 00:12:21,039 Shh. 101 00:12:21,041 --> 00:12:23,408 Shh, shh, shh, shh, shh. 102 00:12:26,279 --> 00:12:29,013 (soft gasp) - Shh. 103 00:12:29,783 --> 00:12:31,850 (sharp intake of breath) Ow. 104 00:12:32,452 --> 00:12:35,720 - Not like that. Here. 105 00:12:35,722 --> 00:12:38,123 (baby crying) 106 00:12:45,098 --> 00:12:48,233 - Nurse, may I suggest being a little more gentle? 107 00:12:48,235 --> 00:12:51,369 This is their first baby. - Ma'am, may I suggest you let me do my job? 108 00:12:51,371 --> 00:12:53,471 Because if she can't feed him, the baby'll lose 109 00:12:53,473 --> 00:12:55,206 too much weight, and then we'll have to intervene. 110 00:12:59,412 --> 00:13:02,614 There. Like that. 111 00:13:06,753 --> 00:13:08,953 - Well, she's quite the charmer. 112 00:13:10,457 --> 00:13:12,423 Evan, honey... 113 00:13:12,425 --> 00:13:16,361 Why don't I go pick up some food for everyone, hmm? 114 00:13:17,464 --> 00:13:21,266 Everything is going to be fine, sweetheart, you'll see. 115 00:13:21,268 --> 00:13:23,568 And if you need me to come and stay for a while, 116 00:13:23,570 --> 00:13:25,470 you know there's nothing I'd rather do. 117 00:13:25,472 --> 00:13:27,839 - That's okay, Marie. 118 00:13:28,608 --> 00:13:30,809 I think we'll manage on our own. 119 00:13:30,811 --> 00:13:33,411 - Yeah, thanks, Mom, we got this. 120 00:13:34,915 --> 00:13:36,214 - Hmm. 121 00:13:38,985 --> 00:13:40,351 - Hi, Andrew. 122 00:13:41,421 --> 00:13:43,154 This is your dad. 123 00:13:44,124 --> 00:13:47,792 First of all, many congratulations on being born. 124 00:13:47,794 --> 00:13:51,930 It looked painful, and a little disgusting. 125 00:13:51,932 --> 00:13:55,099 But you made it. Well done. 126 00:13:57,103 --> 00:13:58,837 I thought we could take this opportunity 127 00:13:58,839 --> 00:14:01,940 to have a little chat, mano a mano. 128 00:14:03,777 --> 00:14:05,543 I will never hurt you. 129 00:14:08,715 --> 00:14:10,448 I will never judge you. 130 00:14:11,985 --> 00:14:13,918 And I will never leave you. 131 00:14:16,223 --> 00:14:18,356 I'm not gonna let anything bad happen to you. 132 00:14:20,961 --> 00:14:24,062 (church bells ringing, birdsong) 133 00:14:50,257 --> 00:14:53,658 (baby crying) - Shh. 134 00:14:54,561 --> 00:14:57,061 - Should we try a bottle? - No. 135 00:14:57,530 --> 00:14:58,563 If we give him the bottle, 136 00:14:58,565 --> 00:15:00,131 he won't go back to breastfeeding. 137 00:15:01,334 --> 00:15:04,302 - Okay, sweetheart. - Shh. 138 00:15:05,772 --> 00:15:07,238 - Can I help? 139 00:15:07,240 --> 00:15:09,607 - Not unless you can grow a pair of tits. 140 00:15:11,077 --> 00:15:12,677 - I'll get right on that. 141 00:15:13,713 --> 00:15:17,215 (baby crying) 142 00:15:17,217 --> 00:15:19,517 (gasps) - Come on, Andrew, come on. 143 00:15:22,022 --> 00:15:24,255 (sharp gasp) (crying) 144 00:15:25,125 --> 00:15:28,426 He's not gaining weight. (gasping) 145 00:15:32,299 --> 00:15:34,599 Why won't you let me help you? 146 00:15:34,601 --> 00:15:36,534 (crying softly) 147 00:15:40,473 --> 00:15:44,542 Here, baby. (baby's cries overlapping) 148 00:15:58,491 --> 00:16:02,260 (baby crying in distance) 149 00:16:02,262 --> 00:16:05,496 (intense music) 150 00:16:14,240 --> 00:16:16,341 (voices whispering) 151 00:16:17,344 --> 00:16:19,911 (distorted) - ...kill you, you little shit! 152 00:16:22,315 --> 00:16:24,082 - Get the fuck away from him. 153 00:16:24,651 --> 00:16:28,386 Evan, go to your room. (man grunts) 154 00:16:33,493 --> 00:16:36,194 - I'm-- I'm sorry, Marie. I didn't-- I didn't mean to. 155 00:16:36,196 --> 00:16:37,562 - Get out. 156 00:16:39,699 --> 00:16:42,166 - You know I didn't mean it, right, Evan? 157 00:16:43,870 --> 00:16:47,438 - I promise you, I will kill you if you don't leave immediately. 158 00:16:57,450 --> 00:16:59,617 You're okay, sweetheart, everything's gonna be okay. 159 00:16:59,619 --> 00:17:01,252 (kiss) 160 00:17:03,156 --> 00:17:06,090 Mother's here. Shh. 161 00:17:08,161 --> 00:17:10,361 Shh. 162 00:17:11,865 --> 00:17:14,198 (Marie whispering): You're okay, sweetheart. 163 00:17:15,568 --> 00:17:17,802 Everything is okay. 164 00:17:17,804 --> 00:17:21,239 (soft gasp) Shh... 165 00:17:22,542 --> 00:17:26,944 Shh. Shh. 166 00:17:36,689 --> 00:17:39,557 - I hope you don't mind, I let myself in. 167 00:17:41,027 --> 00:17:43,061 - Let me know if it gets too cold at night. 168 00:17:43,063 --> 00:17:44,495 - I will, dear. 169 00:17:45,999 --> 00:17:47,432 Thank you. 170 00:17:51,004 --> 00:17:53,438 How are you doing, Evan? 171 00:17:54,040 --> 00:17:56,507 - I'm good. I'm always good, Mom. 172 00:18:01,714 --> 00:18:02,980 - Sit. 173 00:18:06,686 --> 00:18:08,086 Tell me. 174 00:18:08,721 --> 00:18:10,588 - I'm okay, really. 175 00:18:11,558 --> 00:18:12,924 But Lauren... 176 00:18:13,726 --> 00:18:16,194 - It's hard for new mothers. 177 00:18:16,196 --> 00:18:18,763 How can you take care of her and Andrew, 178 00:18:18,765 --> 00:18:22,266 if you don't take care of yourself? 179 00:18:23,603 --> 00:18:25,536 It's okay, my darling. 180 00:18:27,207 --> 00:18:29,674 Everything is going to be okay. 181 00:18:30,710 --> 00:18:31,943 Mother's here. 182 00:18:35,648 --> 00:18:38,449 (muffled speech) 183 00:18:47,827 --> 00:18:49,060 - Mr. C? 184 00:18:50,430 --> 00:18:52,630 Hey. You okay? 185 00:18:55,235 --> 00:18:56,968 - Sorry, buddy. 186 00:18:58,171 --> 00:19:00,805 Baby isn't really sleeping. It's just, um... 187 00:19:01,941 --> 00:19:04,742 Just is what it is. You know? 188 00:19:05,411 --> 00:19:07,245 What's going on with your dad? Any news? 189 00:19:08,114 --> 00:19:09,647 - Oh, um... 190 00:19:13,953 --> 00:19:15,319 For Andrew. 191 00:19:16,689 --> 00:19:18,222 - Wow, Chris. 192 00:19:20,293 --> 00:19:21,659 You know you didn't have to. 193 00:19:21,661 --> 00:19:23,594 - After everything you've done for me? 194 00:19:23,596 --> 00:19:24,829 Yeah, I did. 195 00:19:26,966 --> 00:19:30,501 - So, has there been any word from your dad? 196 00:19:32,805 --> 00:19:34,772 (bell ringing) 197 00:19:34,774 --> 00:19:36,174 - Um... 198 00:19:39,212 --> 00:19:40,912 Try to get some sleep, okay? 199 00:19:43,683 --> 00:19:45,349 (door opening) 200 00:19:50,723 --> 00:19:52,256 (sighs) 201 00:20:11,978 --> 00:20:13,878 (over headphones): I hope you can understand, man. 202 00:20:13,880 --> 00:20:16,080 I don't think you know what it's like. 203 00:20:17,483 --> 00:20:19,417 (indistinct muttering) You know, I lost my job, 204 00:20:19,419 --> 00:20:21,018 I was drinkin'. 205 00:20:21,020 --> 00:20:22,753 You know how it is, right, man? 206 00:20:22,755 --> 00:20:24,589 When your wife's screaming at you, 207 00:20:24,591 --> 00:20:26,657 and your kids start mouthing off. 208 00:20:26,659 --> 00:20:30,194 So I just hit 'em. And I kept hitting 'em. 209 00:20:30,196 --> 00:20:33,598 It was like something broke inside and I couldn't stop. 210 00:20:33,600 --> 00:20:36,867 I really didn't mean to hurt anyone. Please, man. 211 00:20:36,869 --> 00:20:39,237 I never meant to hurt anyone. 212 00:20:39,239 --> 00:20:42,240 This rage, it just comes over me. 213 00:20:42,242 --> 00:20:45,443 Deep down, I'm a good person. (knocking on door) 214 00:20:54,520 --> 00:20:56,287 - I'm the oldest... 215 00:20:58,091 --> 00:20:59,957 So I can take it. 216 00:21:00,860 --> 00:21:02,860 But he came after James. 217 00:21:05,098 --> 00:21:07,231 So I stepped in. 218 00:21:07,233 --> 00:21:08,599 (sighs) 219 00:21:09,068 --> 00:21:11,969 - You know I have to report this, legally. 220 00:21:13,439 --> 00:21:14,572 They may send him back in 221 00:21:14,574 --> 00:21:16,374 if he's found in violation of parole. 222 00:21:17,377 --> 00:21:18,876 How do you feel about that? 223 00:21:19,746 --> 00:21:22,980 (sniffs, coughs) - Whatever. 224 00:21:25,618 --> 00:21:27,685 He gets what he deserves, right? 225 00:21:31,391 --> 00:21:34,959 - Ray, everything's gonna be okay. 226 00:22:34,320 --> 00:22:36,787 (intense music) 227 00:23:06,886 --> 00:23:08,953 (laughter in distance) 228 00:23:11,924 --> 00:23:13,090 (man): Hey! 229 00:23:16,162 --> 00:23:17,294 Fuck you. 230 00:23:18,498 --> 00:23:19,797 Fuck you! 231 00:23:20,533 --> 00:23:22,266 You're a fuckin' traitor! 232 00:23:31,444 --> 00:23:32,977 (spits) 233 00:23:48,361 --> 00:23:51,362 (car door opens and closes) 234 00:23:56,302 --> 00:23:58,636 - Hey, buddy. Let me help you. 235 00:24:06,212 --> 00:24:08,245 Hey. Hey, are you all right? 236 00:24:08,247 --> 00:24:09,747 - Huh? - You need a ride? 237 00:24:09,749 --> 00:24:11,649 - What, are you queer? Huh? 238 00:24:11,651 --> 00:24:13,150 - No, I'm a driver. 239 00:24:13,619 --> 00:24:15,319 Looks like you need some help getting home. 240 00:24:17,290 --> 00:24:19,590 Everyone could use a ride now and then. 241 00:24:19,592 --> 00:24:21,025 No charge. 242 00:24:28,301 --> 00:24:30,367 - "What about immigrant rights?" 243 00:24:30,903 --> 00:24:33,370 What about my fuckin' rights? 244 00:24:34,574 --> 00:24:38,409 (sighs) Fuckin' wetbacks. 245 00:24:39,345 --> 00:24:41,345 Fuck that. 246 00:24:45,952 --> 00:24:50,187 Fuckin' everywhere, man. Every fuckin' where you look. 247 00:24:50,189 --> 00:24:52,056 Everywhere you look. 248 00:24:59,298 --> 00:25:02,867 It's time the white man took this country back, hmm? 249 00:25:02,869 --> 00:25:04,502 You hear me? 250 00:25:05,204 --> 00:25:06,704 - I hear you. 251 00:25:08,708 --> 00:25:10,774 - Left here, left here. 252 00:25:10,776 --> 00:25:12,710 Stay in here. 253 00:25:18,150 --> 00:25:20,284 (crickets chirping) 254 00:25:44,744 --> 00:25:46,877 You got anything to drink in there? 255 00:26:19,278 --> 00:26:21,145 (soft groan) 256 00:26:28,354 --> 00:26:30,087 - Nobody knows you're here? 257 00:26:30,590 --> 00:26:33,023 - Been here a year. I never seen anyone. 258 00:26:33,626 --> 00:26:35,693 Make yourself at home. 259 00:26:37,463 --> 00:26:39,029 (grunts) 260 00:26:40,099 --> 00:26:42,132 (soft groans) 261 00:26:49,742 --> 00:26:51,809 What the fuck? 262 00:26:53,279 --> 00:26:55,379 Oh yeah, very funny, man. 263 00:26:56,148 --> 00:26:57,848 Let me go, okay? 264 00:27:00,086 --> 00:27:02,252 Let me go, you fucking psycho! 265 00:27:02,254 --> 00:27:04,355 (groans, coughs) 266 00:27:07,460 --> 00:27:09,326 Why are you doing this? 267 00:27:15,434 --> 00:27:17,134 - Louis Jackson. 268 00:27:18,604 --> 00:27:20,237 (breathes heavily) 269 00:27:22,608 --> 00:27:25,009 - Come on, man, you got the wrong guy. 270 00:27:25,011 --> 00:27:27,811 Just let me go, okay? I won't tell anyone anything. 271 00:27:27,813 --> 00:27:29,980 I don't even know who you are. 272 00:27:32,485 --> 00:27:34,151 - Do you know who this is? 273 00:27:34,153 --> 00:27:35,753 (man scoffs) 274 00:27:36,522 --> 00:27:39,156 - What'd that little faggot say to you? Hmm? 275 00:27:39,692 --> 00:27:43,494 - By "little faggot," you mean your son? 276 00:27:43,496 --> 00:27:45,663 - Fuck you! You fucking-- 277 00:27:47,199 --> 00:27:48,599 (spits) 278 00:27:48,601 --> 00:27:49,667 (coughs) 279 00:27:49,669 --> 00:27:52,903 (spitting, laughs) 280 00:27:53,806 --> 00:27:55,706 Oh, yeah. 281 00:27:56,375 --> 00:27:59,410 You're pretty tough against a guy tied up, hmm? 282 00:28:00,780 --> 00:28:05,049 Why don't you untie me, see how easy it is then? 283 00:28:05,051 --> 00:28:09,353 - As easy as a grown man beating the shit out of a young boy? 284 00:28:10,623 --> 00:28:14,725 As easy as a father taking his big, ex-con fists, 285 00:28:14,727 --> 00:28:17,594 and pounding them into the flesh of his firstborn? 286 00:28:18,330 --> 00:28:21,465 - Fuck you, you fucking cocksucker, fuck you! 287 00:28:21,467 --> 00:28:22,966 (groaning) No, ohh! 288 00:28:22,968 --> 00:28:24,835 (gasping) 289 00:28:24,837 --> 00:28:27,237 Okay, okay. Fuck. 290 00:28:27,840 --> 00:28:30,307 I'm sorr-- I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 291 00:28:30,309 --> 00:28:31,709 - Louis... 292 00:28:32,645 --> 00:28:36,046 Please describe to me the feelings and sensations 293 00:28:36,048 --> 00:28:38,248 you experience when beating your son. 294 00:28:38,851 --> 00:28:39,950 (gasping) 295 00:28:43,189 --> 00:28:46,623 - I never meant to-- to hurt them, okay? I... 296 00:28:48,661 --> 00:28:51,729 I just got this thing... inside of me. 297 00:28:51,731 --> 00:28:54,198 It builds and it builds, and-- 298 00:28:54,200 --> 00:28:58,068 and the kids, they push and they push and they push, you know? 299 00:28:59,071 --> 00:29:01,171 And-- and then it has to come out, 300 00:29:01,173 --> 00:29:02,539 and I gotta let it out. 301 00:29:02,541 --> 00:29:03,941 You know? 302 00:29:05,911 --> 00:29:09,113 I would never hurt my boys, okay? 303 00:29:10,716 --> 00:29:13,517 You understand that, right? 304 00:29:18,224 --> 00:29:20,090 - Of course I do. 305 00:29:22,695 --> 00:29:24,061 (groans) 306 00:29:24,063 --> 00:29:25,696 (gasping) 307 00:29:27,566 --> 00:29:29,366 Thank you for sharing, Lou. 308 00:29:31,370 --> 00:29:33,003 (gasping) 309 00:29:39,645 --> 00:29:42,446 (intense techno music) 310 00:30:33,365 --> 00:30:34,865 - Where'd you go? 311 00:30:36,268 --> 00:30:38,569 - Just went for a drive to clear my head. 312 00:30:39,705 --> 00:30:40,904 - Hmm. 313 00:30:52,017 --> 00:30:53,851 - Coach let me go into practice a little late 314 00:30:53,853 --> 00:30:55,786 so I can pick up James and bring him with me. 315 00:30:55,788 --> 00:30:58,522 - That's great news, Ray. And your mom? 316 00:30:59,058 --> 00:31:00,457 - She's been doin' great. 317 00:31:00,459 --> 00:31:02,559 I mean, since my dad took off again. 318 00:31:03,629 --> 00:31:05,028 - I'm glad to hear it. 319 00:31:11,871 --> 00:31:13,237 Where's Andrew? 320 00:31:13,239 --> 00:31:15,205 - He's with his grandma. 321 00:31:20,012 --> 00:31:21,478 You're home early. 322 00:31:22,715 --> 00:31:24,081 - I got lucky. 323 00:31:25,050 --> 00:31:27,084 Maybe it'll happen twice today. 324 00:31:28,187 --> 00:31:30,621 - The doctor said we have to wait. 325 00:31:31,423 --> 00:31:32,923 - It's a long wait. 326 00:31:35,995 --> 00:31:38,061 You look good, you know? 327 00:31:41,200 --> 00:31:43,066 - No, I don't. 328 00:31:43,068 --> 00:31:45,068 - You do, you look beautiful. 329 00:31:46,705 --> 00:31:48,272 I know it's been hard. 330 00:31:52,111 --> 00:31:53,744 - I'm sorry, I... 331 00:31:55,180 --> 00:31:56,947 I've been difficult. 332 00:31:56,949 --> 00:32:00,017 - Shh. You've been a champ. 333 00:32:02,454 --> 00:32:04,688 - I thought he wasn't eating, and... 334 00:32:05,291 --> 00:32:07,591 that fucking nurse saying I was doing it wrong, 335 00:32:07,593 --> 00:32:09,893 and all the studies say how bad formula is, 336 00:32:09,895 --> 00:32:10,961 and I thought... 337 00:32:12,364 --> 00:32:13,864 ...this is it. 338 00:32:15,634 --> 00:32:17,000 I'm failing. 339 00:32:19,872 --> 00:32:21,939 I'm failing at being a mother. 340 00:32:23,375 --> 00:32:26,443 - Forget the nurse and the studies. Okay? 341 00:32:27,046 --> 00:32:28,645 You're a great mother. 342 00:32:29,381 --> 00:32:30,814 - You don't know, Evan. 343 00:32:32,284 --> 00:32:33,650 You sleep most of the night and go to work during the day, 344 00:32:33,652 --> 00:32:35,152 and it's just me and Andrew, 345 00:32:35,154 --> 00:32:37,287 and I thought... I thought I was doing everything wrong, 346 00:32:37,289 --> 00:32:39,156 and I thought if I-- if I can't do this right, 347 00:32:39,158 --> 00:32:40,557 you would take him and leave me alone, 348 00:32:40,559 --> 00:32:41,992 and I can't be alone. 349 00:32:43,963 --> 00:32:45,329 Not again. 350 00:32:48,267 --> 00:32:50,801 I won't let Andrew grow up without a family. 351 00:32:54,606 --> 00:32:56,139 - Neither will I. 352 00:32:57,076 --> 00:32:58,842 I'll never leave you two. 353 00:33:08,287 --> 00:33:10,954 (TV in background) 354 00:33:10,956 --> 00:33:12,122 (sighs) 355 00:33:12,124 --> 00:33:13,590 - Can you please tell your mother 356 00:33:13,592 --> 00:33:15,325 not to watch TV with Andrew? 357 00:33:17,963 --> 00:33:21,031 (TV): Have you tried every fad diet, one after the other? 358 00:33:21,033 --> 00:33:23,333 We've done them all. 359 00:33:23,335 --> 00:33:26,036 - Oh, you're your daddy's little man, aren't you, Andrew? 360 00:33:26,038 --> 00:33:28,271 So handsome already. 361 00:33:28,273 --> 00:33:29,439 - Mom. 362 00:33:30,109 --> 00:33:31,475 - Yes, dear? 363 00:33:31,477 --> 00:33:34,277 - Lauren doesn't want you watching with Andrew. 364 00:33:34,279 --> 00:33:35,946 - It won't hurt him, dear. 365 00:33:35,948 --> 00:33:37,848 He doesn't even know what it is. 366 00:33:38,317 --> 00:33:40,050 - Mom, Lauren doesn't like it. 367 00:33:52,898 --> 00:33:54,931 - You need to be careful with her. 368 00:33:56,802 --> 00:33:58,468 She's delicate. 369 00:33:59,038 --> 00:34:00,270 - I know. 370 00:34:14,553 --> 00:34:16,520 - Look, it's not like I want him around or anything, 371 00:34:16,522 --> 00:34:17,621 it's just... 372 00:34:18,891 --> 00:34:20,724 been a while since we've heard from him, you know? 373 00:34:21,360 --> 00:34:25,962 Uh, his parole officer called looking for him. 374 00:34:27,433 --> 00:34:31,268 Did you report the thing last time? 375 00:34:33,605 --> 00:34:35,739 - I followed procedure. 376 00:34:38,077 --> 00:34:39,509 - Do you know what happened? 377 00:34:41,280 --> 00:34:43,513 - What happens after isn't up to me. 378 00:34:44,550 --> 00:34:46,783 But how many times has he just disappeared? 379 00:34:46,785 --> 00:34:50,087 I'm sure he'll just show up. Unfortunately. 380 00:34:52,558 --> 00:34:55,625 - Yeah. Yeah, you're probably right. 381 00:35:05,370 --> 00:35:07,537 - He came over a couple days ago. 382 00:35:08,974 --> 00:35:10,807 My mom told him to leave. 383 00:35:13,712 --> 00:35:15,812 Told him she would call the cops. 384 00:35:18,550 --> 00:35:20,383 - Did he hurt you again? 385 00:35:31,930 --> 00:35:33,130 Kelly. 386 00:35:34,666 --> 00:35:36,333 This is not your fault. 387 00:35:39,004 --> 00:35:41,138 Do you want to tell me what happened? 388 00:35:45,911 --> 00:35:47,978 (bell ringing) 389 00:35:49,148 --> 00:35:51,014 - See you next week, Mr. Cole. 390 00:36:28,987 --> 00:36:30,487 (Evan): Now, Fredrick, 391 00:36:30,489 --> 00:36:33,156 please describe to me the feelings and sensations 392 00:36:33,158 --> 00:36:37,727 you experience when raping your 15-year-old niece, Kelly. 393 00:36:41,366 --> 00:36:43,066 - You've seen her, right? 394 00:36:44,636 --> 00:36:47,704 She may be fifteen, but she's no little girl. 395 00:36:51,410 --> 00:36:54,477 (cries out, coughs) - Shh. 396 00:36:57,049 --> 00:36:58,648 Yes, I've seen her. 397 00:37:04,590 --> 00:37:06,256 - Tell me you didn't think about fucking 398 00:37:06,258 --> 00:37:08,325 that sweet little mouth of hers. 399 00:37:10,262 --> 00:37:12,762 It's not rape if she wants it. 400 00:37:13,365 --> 00:37:15,298 She always wanted it. 401 00:37:16,935 --> 00:37:18,902 Just look at her. 402 00:37:20,339 --> 00:37:23,039 (cries out) Oh, fuck! 403 00:37:23,041 --> 00:37:24,774 (gasping) 404 00:37:26,378 --> 00:37:28,311 What the fuck, man? 405 00:37:29,581 --> 00:37:30,914 - Please, continue. 406 00:37:30,916 --> 00:37:33,516 (gasping) - Jesus fuckin' Christ, man! 407 00:37:33,518 --> 00:37:36,119 What the-- (gasping) 408 00:37:36,121 --> 00:37:38,688 (cellphone ringing) 409 00:37:51,203 --> 00:37:52,402 - Hi, baby. 410 00:37:52,404 --> 00:37:53,837 (Lauren): Where the fuck are you? 411 00:37:55,540 --> 00:37:58,141 Andrew's got a 105-degree temperature. 412 00:37:58,143 --> 00:38:00,310 We're taking him to the hospital right now. 413 00:38:00,312 --> 00:38:03,146 - Okay, stay calm. I'll meet you there. 414 00:38:03,949 --> 00:38:05,282 (cellphone beeping) 415 00:38:06,752 --> 00:38:07,951 Fuck. 416 00:38:09,588 --> 00:38:10,820 (gasping) 417 00:38:11,990 --> 00:38:14,958 - Jesus fuck! Jesus fuck! 418 00:38:14,960 --> 00:38:16,393 - Fuck. 419 00:38:16,962 --> 00:38:19,396 - Fuck! Fuck! 420 00:38:21,433 --> 00:38:23,300 - We're gonna have to cut this short, I'm afraid. 421 00:38:23,302 --> 00:38:24,601 - Jesus fuck. No! 422 00:38:24,603 --> 00:38:26,336 (cries out) 423 00:38:39,484 --> 00:38:41,818 (gasping, choking) 424 00:38:46,358 --> 00:38:50,026 (breathing heavily) 425 00:39:19,191 --> 00:39:21,691 (indistinct chatter over speaker) 426 00:39:24,863 --> 00:39:26,229 - Where were you? 427 00:39:26,832 --> 00:39:28,898 - I couldn't sleep, so I took a drive. 428 00:39:30,302 --> 00:39:31,701 - Thank God you were there, Marie. 429 00:39:31,703 --> 00:39:33,103 - Of course, dear. 430 00:39:33,805 --> 00:39:36,473 - He's gonna be okay. - How the hell do you know? 431 00:39:46,985 --> 00:39:48,151 - He's fine. 432 00:39:48,153 --> 00:39:50,053 He must have picked up a cold somewhere. 433 00:39:50,055 --> 00:39:52,555 We gave him some Tylenol to bring down the fever, 434 00:39:52,557 --> 00:39:54,357 and we're running a couple final tests, 435 00:39:54,359 --> 00:39:55,658 and then you can take him home. 436 00:39:56,428 --> 00:39:57,927 - Thank you, Doctor. - Thank you, Doctor. 437 00:39:57,929 --> 00:39:59,162 - You're welcome. 438 00:40:00,899 --> 00:40:02,832 - Um... it's not unusual 439 00:40:02,834 --> 00:40:04,901 for babies to run a fever, so... 440 00:40:04,903 --> 00:40:07,837 try not to get hysterical at every little thing. 441 00:40:14,045 --> 00:40:16,179 - Can we ride back with you? 442 00:40:16,748 --> 00:40:18,081 Marie can take my car. 443 00:40:18,083 --> 00:40:19,883 - Yeah, of course. 444 00:40:19,885 --> 00:40:21,918 (sirens wailing in distance) 445 00:40:22,888 --> 00:40:25,522 - Seems like he's better already, right? 446 00:40:27,058 --> 00:40:30,593 (sirens wailing in the distance) 447 00:40:34,266 --> 00:40:35,865 - Why don't I help you, dear? Hmm? 448 00:40:35,867 --> 00:40:37,133 You've had quite the night. 449 00:40:37,135 --> 00:40:39,135 - We all have, I think. 450 00:40:41,873 --> 00:40:43,339 Thank you, Marie. 451 00:41:07,999 --> 00:41:11,968 (baby crying over monitor) 452 00:41:11,970 --> 00:41:14,737 (Marie over monitor): There, there, little man. 453 00:41:14,739 --> 00:41:17,407 Still feeling poorly? 454 00:41:19,144 --> 00:41:22,745 ¶ Hush a-bye ¶ 455 00:41:22,747 --> 00:41:25,215 ¶ Don't you cry ¶ 456 00:41:26,151 --> 00:41:28,685 ¶ Go to sleep ¶ 457 00:41:28,687 --> 00:41:32,388 ¶ My little baby ¶ 458 00:41:33,358 --> 00:41:36,993 ¶ When you wake ¶ 459 00:41:36,995 --> 00:41:40,196 ¶ You shall have ¶ 460 00:41:40,832 --> 00:41:43,500 ¶ All the pretty ¶ 461 00:41:43,502 --> 00:41:47,537 ¶ Little horses ¶ 462 00:41:48,206 --> 00:41:51,074 ¶ Hush a-bye ¶ 463 00:41:51,977 --> 00:41:54,611 ¶ Don't you cry ¶ 464 00:41:55,847 --> 00:41:58,548 ¶ Go to sleep ¶ 465 00:41:58,550 --> 00:42:02,452 ¶ My little baby ¶ 466 00:42:02,454 --> 00:42:05,555 ¶ When you wake ¶ 467 00:42:06,458 --> 00:42:09,092 ¶ You shall have ¶ 468 00:42:09,628 --> 00:42:12,629 ¶ All the pretty ¶ 469 00:42:12,631 --> 00:42:15,865 ¶ Little horses ¶ 470 00:42:43,061 --> 00:42:46,095 (intense techno music) 471 00:43:12,357 --> 00:43:13,790 - Hey. 472 00:43:15,193 --> 00:43:16,593 (baby fussing) 473 00:43:16,595 --> 00:43:18,127 Yeah. 474 00:43:22,133 --> 00:43:25,301 Next time, Daddy's gonna make sure it's done right. 475 00:43:26,371 --> 00:43:29,706 Yes, he is. He's gonna make sure he gets what he needs. 476 00:43:31,776 --> 00:43:34,143 A happy daddy makes a happy home. 477 00:43:47,158 --> 00:43:49,492 (knocking, sighing) 478 00:44:16,087 --> 00:44:18,655 (soft music) 479 00:44:42,447 --> 00:44:46,249 I'm trying, Andrew. But it's hard. 480 00:44:50,321 --> 00:44:52,088 (cellphone vibrating) 481 00:44:58,530 --> 00:44:59,796 Hello? 482 00:45:00,732 --> 00:45:02,131 (Chris): Mr. C? 483 00:45:03,301 --> 00:45:04,901 It was my fault. 484 00:45:06,671 --> 00:45:09,372 I mean, it's just with my mom, you know, and... 485 00:45:10,408 --> 00:45:12,809 they were, uh... (sighs) 486 00:45:16,181 --> 00:45:19,048 I heard around that he was back, and... 487 00:45:19,551 --> 00:45:22,485 there he was, in my kitchen, 488 00:45:23,521 --> 00:45:25,088 half naked. 489 00:45:28,693 --> 00:45:31,728 And my mom, she's just acting like this is totally cool, 490 00:45:31,730 --> 00:45:33,663 totally okay and normal. 491 00:45:36,101 --> 00:45:38,468 They're fucked up, and it just... 492 00:45:40,572 --> 00:45:42,305 Just pissed me off. 493 00:45:47,579 --> 00:45:49,479 I shouldn't have yelled at him, though. 494 00:45:52,884 --> 00:45:54,751 - It's not your fault, Chris. 495 00:45:57,689 --> 00:45:59,422 Everything will be fine. 496 00:45:59,958 --> 00:46:01,491 I'll make sure of it. 497 00:46:04,229 --> 00:46:07,029 - I don't know what I'd do without you, Mr. Cole. 498 00:46:09,567 --> 00:46:10,967 For real. 499 00:46:25,583 --> 00:46:27,550 - You went out again last night. 500 00:46:28,453 --> 00:46:31,220 - Chris called. He needed to talk. 501 00:46:31,956 --> 00:46:33,823 - Shouldn't you save that for school? 502 00:46:34,492 --> 00:46:35,825 - He's a special kid. 503 00:46:35,827 --> 00:46:37,627 His dad beat the fuck out of him. 504 00:46:37,629 --> 00:46:39,028 I can help him. 505 00:46:41,099 --> 00:46:42,298 Is that where you were 506 00:46:42,300 --> 00:46:44,066 the night Andrew went to the hospital? 507 00:46:45,303 --> 00:46:47,203 - Good morning, everyone. 508 00:46:47,806 --> 00:46:49,338 Lovely day, isn't it? 509 00:46:49,974 --> 00:46:51,574 - I have to go to work. 510 00:47:01,119 --> 00:47:03,719 - He just needs a little space, dear. 511 00:47:06,925 --> 00:47:08,191 - Thank you, Marie. 512 00:47:08,193 --> 00:47:10,860 It really makes a big difference having you here. 513 00:47:15,466 --> 00:47:16,465 (Chris): Hello? 514 00:47:16,467 --> 00:47:18,668 - Hey, Chris, it's Mr. Cole. 515 00:47:18,670 --> 00:47:20,803 You missed our meeting today. Is everything okay? 516 00:47:20,805 --> 00:47:23,506 (Chris): Ah, shit. Yeah, I'm-I'm good. Sorry. 517 00:47:23,508 --> 00:47:25,541 My dad picked me up early and took me to a movie. 518 00:47:25,543 --> 00:47:27,076 I-I completely forgot. 519 00:47:28,012 --> 00:47:29,111 - Really? 520 00:47:30,315 --> 00:47:33,449 That concerns me, after our last conversation. 521 00:47:33,451 --> 00:47:36,853 - No, it's good, Mr. C. He's getting clean for real. 522 00:47:36,855 --> 00:47:38,988 I-I really think it's gonna be different this time. 523 00:47:38,990 --> 00:47:40,189 He apologized. 524 00:47:40,191 --> 00:47:42,091 Feel really good about this, you know? 525 00:47:43,194 --> 00:47:45,228 I gotta go. See you soon, okay? 526 00:47:53,638 --> 00:47:54,937 - Hey. 527 00:47:56,241 --> 00:47:57,874 I got kidney stones. I-I just need to see a doctor 528 00:47:57,876 --> 00:47:59,208 to get something for the pain. 529 00:47:59,210 --> 00:48:00,643 I'm dying over here. 530 00:48:00,645 --> 00:48:03,112 - Get out of here, junkie, before we call the cops. 531 00:48:03,882 --> 00:48:05,047 - That's not necessary. 532 00:48:05,049 --> 00:48:06,082 - Go! 533 00:48:12,423 --> 00:48:13,489 (sighs) 534 00:48:13,491 --> 00:48:14,991 All the winners come out at night. 535 00:48:17,228 --> 00:48:18,761 Thank God my shift's over. 536 00:48:25,003 --> 00:48:27,937 (intense techno music) 537 00:48:48,126 --> 00:48:52,595 (footsteps echoing) 538 00:49:18,389 --> 00:49:20,356 (distant clattering) 539 00:49:21,926 --> 00:49:24,393 (techno music continues) 540 00:50:25,356 --> 00:50:28,324 (music intensifies) 541 00:50:28,326 --> 00:50:30,893 (Evan): Hey there. (music stops) 542 00:50:30,895 --> 00:50:32,461 - Hey. Uh... 543 00:50:33,197 --> 00:50:35,197 I-I was just lookin' for... 544 00:50:35,199 --> 00:50:38,200 - Oh, shh. It's cool. (pills rattling) 545 00:50:41,039 --> 00:50:43,305 (stammering) - Well, yeah, I'm a little... 546 00:50:43,307 --> 00:50:45,307 short on funds right now. 547 00:50:46,044 --> 00:50:48,577 - Consider it a gift from a new friend. 548 00:50:51,916 --> 00:50:54,083 (pills rattling) 549 00:50:58,923 --> 00:51:00,122 (sharp gasp) 550 00:51:00,892 --> 00:51:03,059 (gurgling) 551 00:51:21,446 --> 00:51:23,779 (intense music) 552 00:51:34,759 --> 00:51:36,192 - Mark Wells. 553 00:51:43,468 --> 00:51:45,000 - The hell is this? 554 00:51:48,473 --> 00:51:50,139 What the hell is this? 555 00:51:51,576 --> 00:51:53,909 - You told him you were cleaning up, 556 00:51:53,911 --> 00:51:55,511 yet here you are. 557 00:51:56,214 --> 00:51:57,546 - Told who? 558 00:51:58,950 --> 00:52:00,950 I don't know what you're talking about. 559 00:52:02,286 --> 00:52:03,385 - No? 560 00:52:04,055 --> 00:52:05,654 I'll give you a hint. 561 00:52:06,457 --> 00:52:09,291 You've been lying to this person his entire life. 562 00:52:10,461 --> 00:52:11,694 - What? 563 00:52:13,664 --> 00:52:17,766 Look, I-I have no idea what's going on here, man, okay? 564 00:52:17,768 --> 00:52:19,735 So... please, just... 565 00:52:19,737 --> 00:52:21,303 untie me and let me go. You made a mistake. 566 00:52:21,305 --> 00:52:23,539 I won't say anything to anybody, okay? 567 00:52:30,181 --> 00:52:31,580 - Mark, 568 00:52:31,582 --> 00:52:34,817 please describe to me the feelings and sensations 569 00:52:34,819 --> 00:52:38,320 you experience when beating your son. 570 00:52:38,322 --> 00:52:40,389 (deep breath) 571 00:52:46,864 --> 00:52:48,597 - You're that counselor. 572 00:52:51,536 --> 00:52:53,369 Chris... told me about you. 573 00:52:53,371 --> 00:52:57,206 I mean, he talks about you all the time, actually. 574 00:52:59,210 --> 00:53:01,477 - We're not here to talk about me. 575 00:53:01,479 --> 00:53:03,712 (labored breath) 576 00:53:09,487 --> 00:53:11,253 You've done this before. 577 00:53:16,661 --> 00:53:18,194 How many times? 578 00:53:19,630 --> 00:53:21,797 - This is not about me. 579 00:53:23,301 --> 00:53:25,601 Now, tell me about how you hurt Chris. 580 00:53:28,039 --> 00:53:29,972 (crying) - My wife and I were fightin', 581 00:53:29,974 --> 00:53:31,307 and-and... 582 00:53:31,309 --> 00:53:32,808 (exhales) 583 00:53:33,511 --> 00:53:36,045 Chris just got in the way, but... 584 00:53:36,714 --> 00:53:39,081 It wasn't me. It-it-it was the addiction. 585 00:53:39,083 --> 00:53:41,884 It was the person that I become when I get high. 586 00:53:42,520 --> 00:53:45,487 (grunts, gasping and coughing) 587 00:53:47,091 --> 00:53:49,225 I have a disease, man. 588 00:53:53,664 --> 00:53:56,332 I-I relapsed. You're a shrink, right? 589 00:53:56,767 --> 00:53:59,268 I relapsed. Relapse is a part of recovery, isn't it? 590 00:53:59,270 --> 00:54:00,603 Please. 591 00:54:01,105 --> 00:54:03,472 - I'll let you in on a little trade secret. 592 00:54:05,543 --> 00:54:08,510 That AA stuff is total bullshit. 593 00:54:09,547 --> 00:54:12,648 All Chris wants is to know that his father loves him, 594 00:54:13,551 --> 00:54:15,150 like every other kid, 595 00:54:15,920 --> 00:54:19,788 and you betray him over and over and over again. 596 00:54:21,058 --> 00:54:23,025 Because you like to get high. 597 00:54:23,728 --> 00:54:25,794 You could give a fuck about your son. 598 00:54:27,598 --> 00:54:29,098 I know you, Mark. 599 00:54:29,100 --> 00:54:30,866 We've met a thousand times. 600 00:54:32,303 --> 00:54:34,436 Now, why did you really come back? 601 00:54:36,274 --> 00:54:38,140 - I love my son. 602 00:54:39,110 --> 00:54:40,909 I want to get better. 603 00:54:40,911 --> 00:54:44,346 I want my family back. Please. 604 00:54:45,383 --> 00:54:49,151 Please. Ahh! I swear! I swear! 605 00:54:53,324 --> 00:54:54,723 I just want a chance-- 606 00:54:54,725 --> 00:54:57,226 I just want a chance at a relationship with my son. 607 00:54:57,828 --> 00:54:59,595 Hmm? As a father, you gotta understand that. 608 00:54:59,597 --> 00:55:01,563 Please, I'm begging you, please. I know. 609 00:55:01,565 --> 00:55:03,265 I know you think I came back for the money. 610 00:55:03,267 --> 00:55:04,500 I didn't. I didn't know. 611 00:55:04,502 --> 00:55:05,968 - What money? 612 00:55:06,470 --> 00:55:08,070 - Chris didn't tell you? 613 00:55:08,906 --> 00:55:13,175 His mom, some uncle she hadn't seen in years left her... 614 00:55:13,177 --> 00:55:17,079 I don't know, man, I-- please, please, just... 615 00:55:19,450 --> 00:55:21,050 I don't know, man, please. 616 00:55:34,298 --> 00:55:36,231 I know guys like you. 617 00:55:39,637 --> 00:55:41,403 Prison's full of 'em. 618 00:55:42,707 --> 00:55:44,940 Monsters hiding in plain sight. 619 00:55:46,477 --> 00:55:48,911 You'll never really be a father... 620 00:55:49,380 --> 00:55:51,013 or a husband. 621 00:55:52,149 --> 00:55:54,616 You'll never love anybody else that much. 622 00:55:57,722 --> 00:56:00,823 What are you gonna do? Hmm? 623 00:56:00,825 --> 00:56:02,157 What are you gonna do 624 00:56:02,159 --> 00:56:04,360 when they find out who you really are? 625 00:56:06,864 --> 00:56:08,764 - Thank you for sharing. 626 00:56:13,003 --> 00:56:14,803 (sharp groan) 627 00:56:19,210 --> 00:56:22,444 (crying) 628 00:56:44,001 --> 00:56:45,067 - Mom? 629 00:56:46,404 --> 00:56:49,104 - Hi, honey. - What are you doing, Mom? 630 00:56:49,106 --> 00:56:51,340 - Just a bit of gardening, honey. 631 00:56:53,210 --> 00:56:54,376 - I saw you, Marie. 632 00:56:54,378 --> 00:56:55,711 - You're not taking him anywhere. 633 00:56:55,713 --> 00:56:57,846 - I need you to come with me, all right? 634 00:56:57,848 --> 00:57:00,416 I'm gonna take care of you now. Doesn't that sound great? 635 00:57:00,418 --> 00:57:02,017 - You get the fuck away from him. 636 00:57:03,587 --> 00:57:06,422 (man): Come on, we gotta go. (Marie shouting, grunting) 637 00:57:07,525 --> 00:57:08,690 Bitch! 638 00:57:17,701 --> 00:57:20,302 I am never gonna hurt you again, I promise. 639 00:57:20,304 --> 00:57:21,970 Everything's gonna be okay. 640 00:57:27,244 --> 00:57:29,144 (gurgling) 641 00:57:50,935 --> 00:57:52,801 - You're a good boy, Evan. 642 00:57:53,604 --> 00:57:55,003 Mommy loves you, 643 00:57:55,005 --> 00:57:57,973 and I'm never gonna let anything bad happen to you. 644 00:57:57,975 --> 00:58:00,342 Everything's gonna be okay. 645 00:58:42,152 --> 00:58:45,087 - I'm glad you're taking care of yourself. 646 00:59:10,080 --> 00:59:12,314 - Did you go for another drive tonight? 647 00:59:14,218 --> 00:59:15,450 - Mm-hmm. 648 00:59:20,991 --> 00:59:22,958 - I need to know if you're okay. 649 00:59:24,862 --> 00:59:29,097 - It's been stressful, but I feel better. 650 00:59:35,272 --> 00:59:37,739 - I need you here with us, Evan. 651 00:59:47,618 --> 00:59:48,917 - I'm here. 652 01:00:15,713 --> 01:00:17,713 (TV in background) - Honey... 653 01:00:17,715 --> 01:00:21,116 I thought you told her not to watch TV with the baby. 654 01:00:21,585 --> 01:00:23,785 - I did. Sorry. 655 01:00:28,559 --> 01:00:31,159 (news reporter): In other news, shock and horror today 656 01:00:31,161 --> 01:00:32,928 at the Pine Street Development, 657 01:00:32,930 --> 01:00:35,263 abandoned and sitting empty since 2008. 658 01:00:35,265 --> 01:00:37,599 A woman walking her dog in the area 659 01:00:37,601 --> 01:00:39,434 was stunned to discover the body 660 01:00:39,436 --> 01:00:41,837 of an adult male buried amidst the deserted property. 661 01:00:41,839 --> 01:00:43,672 (Lauren): Marie, please, don't watch TV with Andrew. 662 01:00:43,674 --> 01:00:45,107 (news reporter): Three victims have been confirmed, 663 01:00:45,109 --> 01:00:46,575 but police believe there may be more. 664 01:00:46,577 --> 01:00:48,810 - I'm sorry. It won't happen again. 665 01:00:51,615 --> 01:00:53,815 - Okay. Thank you. 666 01:01:12,970 --> 01:01:14,336 - It's my fault. 667 01:01:20,811 --> 01:01:22,577 I hated him. 668 01:01:23,547 --> 01:01:25,347 - It's not your fault, Ray. 669 01:01:26,684 --> 01:01:29,084 - I hated him, but I didn't want him dead. 670 01:01:29,653 --> 01:01:32,621 - Ray, I promise things will get better with time. 671 01:01:32,623 --> 01:01:34,189 - How the fuck do you know? 672 01:01:35,225 --> 01:01:36,591 - I know. 673 01:01:42,499 --> 01:01:45,300 Kelly, let's talk about this. 674 01:01:45,302 --> 01:01:47,936 How you feel about what happened to your uncle? 675 01:02:03,153 --> 01:02:04,886 - He wasn't the best dad, 676 01:02:05,989 --> 01:02:08,623 but he was my dad, and he was changing. 677 01:02:09,493 --> 01:02:11,493 He really was, Mr. Cole. 678 01:02:15,899 --> 01:02:17,933 Whoever did this took away my only chance 679 01:02:17,935 --> 01:02:19,034 to ever really know him. 680 01:02:19,036 --> 01:02:20,535 You know, the real him. 681 01:02:20,537 --> 01:02:24,272 - Chris, I know this is hard... 682 01:02:25,776 --> 01:02:28,610 But do you really think he was gonna be able to stay sober? 683 01:02:29,246 --> 01:02:31,613 I'm sorry for the pain that you're going through. 684 01:02:32,916 --> 01:02:35,550 I know it's almost impossible to find any glimmer of hope 685 01:02:35,552 --> 01:02:37,152 in these moments, but... 686 01:02:38,122 --> 01:02:40,789 Don't you think that this is maybe a blessing in disguise 687 01:02:40,791 --> 01:02:42,157 for you and your mom? 688 01:02:43,193 --> 01:02:44,392 - How could you even say that? 689 01:02:48,298 --> 01:02:50,665 - I've known many men just like your father. 690 01:02:51,635 --> 01:02:54,469 My father was just like him, 691 01:02:56,073 --> 01:02:58,940 and he did to me the same things your father was doing to you. 692 01:03:01,912 --> 01:03:03,712 He was never gonna change. 693 01:03:04,414 --> 01:03:06,515 I think deep down you know that. 694 01:03:07,417 --> 01:03:08,350 - No. 695 01:03:10,954 --> 01:03:12,788 He was spending time with me, he was going to AA, 696 01:03:12,790 --> 01:03:13,822 he was getting help. 697 01:03:13,824 --> 01:03:15,323 - He lied to you. 698 01:03:16,660 --> 01:03:18,160 Don't you think it's a bit convenient 699 01:03:18,162 --> 01:03:19,628 that he shows up clean and sober 700 01:03:19,630 --> 01:03:22,030 right when your mom gets some big inheritance? 701 01:03:25,969 --> 01:03:27,869 - How did you know about the inheritance? 702 01:03:31,975 --> 01:03:34,342 - Well, you told me in our last session. 703 01:03:35,312 --> 01:03:36,645 Don't you remember? 704 01:03:37,648 --> 01:03:38,680 - No. 705 01:03:39,449 --> 01:03:40,849 I don't remember that. 706 01:03:42,786 --> 01:03:44,486 - Well, I can understand that. 707 01:03:44,488 --> 01:03:47,155 Periods of high stress can affect memory. 708 01:03:47,157 --> 01:03:48,924 It's quite common, actually. 709 01:03:51,428 --> 01:03:54,529 - Yeah, okay, sure. You're probably right. 710 01:03:54,531 --> 01:03:55,597 - Chris. 711 01:03:56,967 --> 01:03:58,800 We're not finished talking about this. 712 01:03:58,802 --> 01:04:01,570 - Uh, I'll see you. I'll see you later, Mr. C. 713 01:04:04,675 --> 01:04:06,374 (knocking) 714 01:04:32,903 --> 01:04:36,037 - Good afternoon, ma'am, I'm Detective Overstreet. 715 01:04:36,807 --> 01:04:38,473 Is this Evan Cole's residence? 716 01:04:38,475 --> 01:04:41,576 - Yes. - And you're Mrs. Cole? 717 01:04:41,578 --> 01:04:43,945 - Yes. What's this about? 718 01:04:44,581 --> 01:04:47,382 - Well, I just need to speak with your husband, Mrs. Cole. 719 01:04:47,384 --> 01:04:48,550 Is he home? 720 01:04:51,088 --> 01:04:53,388 - No, but he should be shortly. 721 01:04:54,825 --> 01:04:56,124 - I can wait. 722 01:05:01,198 --> 01:05:02,330 Mr. Cole, 723 01:05:03,667 --> 01:05:05,901 I'm sure you've heard by now about the burial site 724 01:05:05,903 --> 01:05:08,904 that was uncovered over near the Pine Street Development. 725 01:05:09,439 --> 01:05:10,672 - I heard. 726 01:05:12,009 --> 01:05:13,341 It's horrible. 727 01:05:14,878 --> 01:05:17,779 - Did you know all three men had one thing in common? 728 01:05:20,217 --> 01:05:23,985 They all have relatives that are students at your school. 729 01:05:25,923 --> 01:05:27,322 In fact... 730 01:05:29,393 --> 01:05:33,461 I believe you see all of the students in question. 731 01:05:35,032 --> 01:05:36,598 - Yes, of course. 732 01:05:38,068 --> 01:05:39,034 They're... 733 01:05:40,871 --> 01:05:43,838 they're very upset. It's very hard on them. 734 01:05:46,310 --> 01:05:48,643 I'm sure you know, Detective...? 735 01:05:51,248 --> 01:05:52,514 - Overstreet. 736 01:05:53,483 --> 01:05:55,150 - ...Overstreet. 737 01:05:57,454 --> 01:05:59,688 All my clients are children at risk. 738 01:06:00,390 --> 01:06:03,825 Many of them have problematic family lives-- 739 01:06:03,827 --> 01:06:07,796 drug abuse, criminality, mental illness. 740 01:06:08,799 --> 01:06:12,033 Often their family members are at risk themselves. 741 01:06:12,669 --> 01:06:14,769 And our school is a regional high school, 742 01:06:14,771 --> 01:06:16,571 with over 5000 students, so... 743 01:06:16,573 --> 01:06:18,606 - Yeah, well, uh... 744 01:06:18,608 --> 01:06:22,344 We have several options that we're looking into right now. 745 01:06:23,747 --> 01:06:25,246 How long have you been a counselor there? 746 01:06:25,248 --> 01:06:28,116 - Social worker. - Oh... 747 01:06:28,118 --> 01:06:29,517 - Little over a year. 748 01:06:31,688 --> 01:06:34,689 Are you saying that you think that I might have something to do with this? 749 01:06:36,493 --> 01:06:38,727 - It raises some red flags. 750 01:06:42,599 --> 01:06:44,866 But I'm just covering all my bases. 751 01:06:45,335 --> 01:06:46,868 - Of course. - You understand. 752 01:06:46,870 --> 01:06:48,536 - We've all got a job to do. 753 01:06:49,539 --> 01:06:50,605 - Mmm. 754 01:06:51,842 --> 01:06:53,775 (quietly, pen scribbling) Social... 755 01:06:53,777 --> 01:06:55,710 Now, where were you working before? 756 01:06:57,114 --> 01:07:00,015 - I'm happy to send my employment record if you like. 757 01:07:04,521 --> 01:07:08,123 - Uh... okay. 758 01:07:10,660 --> 01:07:11,960 Thank you. 759 01:07:14,398 --> 01:07:15,697 And, uh... 760 01:07:19,169 --> 01:07:20,869 Here's my card. 761 01:07:21,705 --> 01:07:24,072 Any information will be helpful. 762 01:07:25,375 --> 01:07:26,875 I'll show myself out. 763 01:07:44,094 --> 01:07:45,960 Uh, Mrs. Cole... 764 01:07:48,598 --> 01:07:52,167 Has your husband had any late night absences that you've noticed? 765 01:07:52,169 --> 01:07:54,169 (Marie): Of course not, officer. 766 01:07:54,171 --> 01:07:58,239 My son is a very dedicated father and husband. 767 01:08:01,044 --> 01:08:02,410 - Mrs. Cole? 768 01:08:05,382 --> 01:08:06,481 - No. 769 01:08:07,584 --> 01:08:08,917 Nothing like that. 770 01:08:15,025 --> 01:08:19,160 - Are you a heavy sleeper, Mrs. Cole? 771 01:08:25,635 --> 01:08:28,770 (baby crying) - Excuse me, Detective. 772 01:08:30,373 --> 01:08:32,941 - Oh, no, no. Here you go, Mom. 773 01:08:32,943 --> 01:08:35,810 - Thank you, Marie. Shh, shh. 774 01:08:44,821 --> 01:08:46,054 - Thank you. 775 01:08:54,231 --> 01:08:55,497 - Don't. 776 01:08:58,401 --> 01:08:59,534 - What is it? 777 01:09:01,138 --> 01:09:02,537 - Nothing. 778 01:09:04,975 --> 01:09:06,307 It's nothing. 779 01:09:10,413 --> 01:09:11,913 (birdsong) 780 01:09:17,954 --> 01:09:20,088 (knocking) 781 01:09:26,096 --> 01:09:29,063 Oh, hello, Detective. Evan's still at work. 782 01:09:30,500 --> 01:09:33,001 - I'm not here to see Mr. Cole, ma'am. 783 01:09:40,010 --> 01:09:41,843 - What is this about? 784 01:09:44,014 --> 01:09:45,246 - Um... 785 01:09:48,051 --> 01:09:50,552 Do you know Chris Wells? 786 01:09:52,355 --> 01:09:54,088 - He's one of Evan's patients. 787 01:09:55,158 --> 01:09:57,926 - Did your husband ever see him outside of his office? 788 01:09:59,729 --> 01:10:00,929 - No. 789 01:10:04,134 --> 01:10:05,567 - Are you sure? 790 01:10:07,137 --> 01:10:09,204 - What are you trying to say, Detective? 791 01:10:13,677 --> 01:10:15,243 - How long... 792 01:10:17,147 --> 01:10:18,446 have you... 793 01:10:19,382 --> 01:10:21,282 known your husband? 794 01:10:21,751 --> 01:10:23,218 - Three years. Why? 795 01:10:26,489 --> 01:10:28,756 - You know where he lived before you met? 796 01:10:31,061 --> 01:10:32,894 - Uh, near the desert. 797 01:10:35,232 --> 01:10:37,832 I really don't see why this matters at all, Detective. 798 01:10:37,834 --> 01:10:40,735 - Uh, well, a year after he left Hemet, 799 01:10:40,737 --> 01:10:42,737 police uncovered a site 800 01:10:42,739 --> 01:10:45,073 not unlike the Pine Street Development. 801 01:10:47,077 --> 01:10:49,310 - What does that have to do with anything? 802 01:10:51,514 --> 01:10:52,981 - Maybe nothing, 803 01:10:53,550 --> 01:10:55,383 but it's my job to see connections, 804 01:10:55,385 --> 01:10:58,953 and right now, I have to say, I'm beginning to see something. 805 01:11:06,396 --> 01:11:08,696 - Do you know where your husband was 806 01:11:09,399 --> 01:11:13,501 the night of Thursday, March 26th? 807 01:11:18,308 --> 01:11:22,143 - I do, actually. He was at the hospital with me. 808 01:11:22,879 --> 01:11:24,579 Our son was running a high fever, 809 01:11:24,581 --> 01:11:26,180 and we took him into the E.R. 810 01:11:30,253 --> 01:11:31,686 - Uh... 811 01:11:35,659 --> 01:11:38,126 Now, this camera is at the corner 812 01:11:38,128 --> 01:11:40,028 of Third and MacDonald. 813 01:11:40,964 --> 01:11:43,531 Now, is this on the way to the hospital from here? 814 01:11:44,134 --> 01:11:45,300 'Cause I have to admit, 815 01:11:45,302 --> 01:11:47,168 I don't know this neighborhood very well. 816 01:11:58,515 --> 01:12:00,848 - Do you have kids, Detective? 817 01:12:01,918 --> 01:12:03,518 - Never had the urge. 818 01:12:07,090 --> 01:12:10,191 - When you have a baby, everything changes. 819 01:12:11,094 --> 01:12:12,860 But not like everyone says. 820 01:12:13,430 --> 01:12:15,363 It's like you're going crazy. 821 01:12:15,865 --> 01:12:18,599 You never sleep. The baby cries all the time. 822 01:12:18,601 --> 01:12:21,836 Every little thing feels like a crisis. 823 01:12:23,106 --> 01:12:25,373 I can't even describe to you what it feels like 824 01:12:25,375 --> 01:12:28,343 to be filled with love and total panic at the same time. 825 01:12:28,345 --> 01:12:31,879 - Yeah, well, I'm sure it's very difficult, Mrs. Cole, but-- 826 01:12:31,881 --> 01:12:34,515 - My husband deals with people in crisis every day, 827 01:12:34,517 --> 01:12:37,919 and he was coming home and feeling like he was in crisis. 828 01:12:39,689 --> 01:12:42,223 He took drives, alone at night, 829 01:12:42,225 --> 01:12:44,258 for some space and peace, and do you know what? 830 01:12:44,894 --> 01:12:46,894 I totally understand. 831 01:12:47,697 --> 01:12:49,330 And I gave him that space, 832 01:12:49,332 --> 01:12:51,466 and trusted that he would come home. 833 01:12:51,901 --> 01:12:53,568 And he did. 834 01:12:56,139 --> 01:12:57,872 He always did. 835 01:13:06,082 --> 01:13:07,115 - Hmm. 836 01:13:12,722 --> 01:13:15,556 Give me a call if you think of anything else... 837 01:13:17,193 --> 01:13:19,060 or you just want to talk. 838 01:13:20,830 --> 01:13:22,530 Because from where I'm standing, 839 01:13:22,532 --> 01:13:24,432 it's just a matter of time. 840 01:13:28,571 --> 01:13:29,971 - Thank you, Detective. 841 01:13:31,541 --> 01:13:33,174 I'll keep that in mind. 842 01:13:38,948 --> 01:13:41,182 That detective came over again. 843 01:13:42,085 --> 01:13:44,519 - Oh, yeah? What'd he want? 844 01:13:46,122 --> 01:13:48,122 - Asked me a bunch of questions. 845 01:13:50,093 --> 01:13:52,527 About where you lived before you moved here. 846 01:13:55,465 --> 01:13:57,365 And he also asked me where you were 847 01:13:57,367 --> 01:13:59,267 the night we took Andrew to the E.R. 848 01:14:04,574 --> 01:14:07,608 - Really? What'd you tell him? 849 01:14:08,311 --> 01:14:10,511 - That we were at the hospital, of course. 850 01:14:13,049 --> 01:14:15,716 - Well, hopefully he won't be back around to bother you again. 851 01:14:21,124 --> 01:14:22,557 - Hopefully. 852 01:14:33,102 --> 01:14:35,403 (TV in background) 853 01:14:38,508 --> 01:14:40,408 - I'll tell her to turn it off. 854 01:14:44,514 --> 01:14:45,813 (Evan): Mom. 855 01:14:45,815 --> 01:14:46,948 (TV): Police are trying to find a connection 856 01:14:46,950 --> 01:14:48,349 between Caroline Herrington, 857 01:14:48,351 --> 01:14:50,985 a nurse in pediatric care at Temescal Hospital, 858 01:14:50,987 --> 01:14:53,454 who was found on a gurney outside the morgue, 859 01:14:53,456 --> 01:14:55,156 having been brutally murdered. 860 01:14:55,158 --> 01:14:57,525 It seems the killing occurred in the staff locker room 861 01:14:57,527 --> 01:15:01,529 as Miss Harrington was finishing her night shift. What a week. 862 01:15:01,965 --> 01:15:04,799 Well, after that, I sure could use some good news. 863 01:15:04,801 --> 01:15:06,267 Over to Brian with-- - Turn it off. 864 01:15:06,970 --> 01:15:08,703 - Of course, dear. (weatherman): Thanks, Diane. 865 01:15:08,705 --> 01:15:10,972 Sunny skies and 72 all weekend. 866 01:15:10,974 --> 01:15:12,507 It's a good one to pack up the-- 867 01:15:19,182 --> 01:15:20,948 (knocking) 868 01:15:20,950 --> 01:15:24,485 (Chris, at a distance): Mr. C? Come out here, Mr. C! 869 01:15:24,487 --> 01:15:27,421 - What is it? - It's Chris Wells. 870 01:15:28,157 --> 01:15:29,524 I'll take care of it. 871 01:15:30,527 --> 01:15:32,360 It's okay. I got it. (pounding on door) 872 01:15:32,362 --> 01:15:33,694 - Mr. C! 873 01:15:37,066 --> 01:15:40,101 Mr. C! - Chris. 874 01:15:41,004 --> 01:15:43,304 Hey. You all right? 875 01:15:43,306 --> 01:15:45,306 - I know it was you. 876 01:15:46,175 --> 01:15:47,708 - What was me, buddy? 877 01:15:48,378 --> 01:15:50,211 - I know you killed my dad. 878 01:15:50,813 --> 01:15:53,080 - Chris, you're drunk. 879 01:15:53,082 --> 01:15:55,816 - I never told you about the money. I know it. 880 01:15:56,986 --> 01:15:59,720 Which means he told you. - Calm down. 881 01:15:59,722 --> 01:16:01,923 Let me make you some coffee, and we'll talk. 882 01:16:02,825 --> 01:16:04,725 - I don't think so, Mr. C. 883 01:16:08,331 --> 01:16:09,797 Tell me the truth. 884 01:16:10,700 --> 01:16:12,900 - I would never do anything to hurt you. 885 01:16:14,504 --> 01:16:16,604 You're like a son to me, Chris. 886 01:16:17,273 --> 01:16:18,940 I just want the best for you. 887 01:16:21,578 --> 01:16:22,743 - Evan. 888 01:16:25,448 --> 01:16:27,081 - It's okay, Lauren. 889 01:16:27,083 --> 01:16:28,849 Take Andrew back to his room. 890 01:16:30,687 --> 01:16:31,786 Lauren. 891 01:16:41,397 --> 01:16:42,630 It's okay. 892 01:16:44,400 --> 01:16:47,635 It's okay, Chris. You'll be all right. Shh. 893 01:16:49,305 --> 01:16:52,206 Shh. You'll be okay. It's all right. (Chris crying) 894 01:16:53,910 --> 01:16:55,610 Shh. 895 01:16:57,113 --> 01:16:59,714 Shh. It's okay. 896 01:16:59,716 --> 01:17:02,049 Shh. 897 01:17:04,754 --> 01:17:06,621 Shh. 898 01:17:13,997 --> 01:17:15,529 You're gonna be okay. 899 01:17:19,669 --> 01:17:23,571 Come on, let me take you home. You sleep this off. 900 01:17:24,774 --> 01:17:26,040 - Don't touch me! 901 01:17:28,111 --> 01:17:29,477 (door slamming) 902 01:17:38,921 --> 01:17:40,321 - I'm sorry about that. 903 01:17:41,190 --> 01:17:42,690 He's confused... 904 01:17:43,826 --> 01:17:45,326 traumatized. 905 01:17:55,672 --> 01:17:57,705 (baby crying) 906 01:17:59,475 --> 01:18:01,676 I got it. Sleep. 907 01:18:11,721 --> 01:18:14,088 I like to think that I'm a good man, Andrew. 908 01:18:15,391 --> 01:18:17,425 That I help people. 909 01:18:19,662 --> 01:18:22,229 (Evan over monitor): But sometimes life backs you into a corner, 910 01:18:23,466 --> 01:18:26,467 and you just don't have any choice. You know? 911 01:18:28,471 --> 01:18:31,338 (chuckles) No, you don't, do you, pal? 912 01:18:31,340 --> 01:18:32,807 Not yet. 913 01:18:34,977 --> 01:18:38,145 But no matter what, I love you. 914 01:18:39,649 --> 01:18:42,383 I'll do whatever it takes to keep us together. 915 01:18:47,690 --> 01:18:48,889 (door closing) 916 01:20:29,992 --> 01:20:32,760 (no dialogue) 917 01:21:20,910 --> 01:21:23,878 (intense music) 918 01:21:33,556 --> 01:21:34,955 (baby fussing, music stops) 919 01:21:35,825 --> 01:21:37,258 - He's hungry. 920 01:21:40,496 --> 01:21:41,662 Here you go. 921 01:21:48,738 --> 01:21:51,572 I think our Evan is in a tough spot, dear. 922 01:21:52,441 --> 01:21:53,741 Don't you? 923 01:21:54,777 --> 01:21:57,978 It wasn't easy for him as a boy. 924 01:21:59,382 --> 01:22:01,282 He was... different. 925 01:22:02,952 --> 01:22:05,152 But Evan was a good boy. 926 01:22:07,023 --> 01:22:08,789 And he's a good man. 927 01:22:13,930 --> 01:22:15,896 He learned the hard way 928 01:22:15,898 --> 01:22:19,466 that children need to be protected... 929 01:22:20,536 --> 01:22:24,672 that families need to be protected. 930 01:22:35,418 --> 01:22:37,952 But now you have a family of your own to protect. 931 01:22:41,891 --> 01:22:43,724 Sometimes... 932 01:22:44,393 --> 01:22:47,561 the cost of that protection... 933 01:22:48,998 --> 01:22:50,664 ... can be a little high. 934 01:22:59,075 --> 01:23:01,809 It must have been hard for you too, 935 01:23:01,811 --> 01:23:04,678 as a little girl with no family. 936 01:23:06,482 --> 01:23:09,583 I can't imagine what you went through. 937 01:23:13,122 --> 01:23:14,755 - It was horrible... 938 01:23:16,292 --> 01:23:17,992 the things I had to do. 939 01:23:22,999 --> 01:23:26,367 - Thank goodness Andrew will never have to go through that. 940 01:23:30,973 --> 01:23:34,375 We do everything we can for our sons. 941 01:23:35,711 --> 01:23:37,344 Don't we, dear? 942 01:23:54,163 --> 01:23:55,396 - Hi, sweetheart. 943 01:23:55,398 --> 01:23:58,065 - Hey, babe. Can you do me a favor? 944 01:23:58,067 --> 01:23:59,233 - Of course. 945 01:23:59,235 --> 01:24:01,135 - Can you watch Andrew after school? 946 01:24:01,137 --> 01:24:02,970 - Oh. Uh... 947 01:24:02,972 --> 01:24:05,005 - I need to get out of the house for a few hours. 948 01:24:05,007 --> 01:24:06,640 Go get my nails done, 949 01:24:06,642 --> 01:24:08,909 go to the grocery store-- I don't know. 950 01:24:08,911 --> 01:24:11,078 Anything that doesn't involve getting puked on. 951 01:24:11,080 --> 01:24:13,914 - Sure. Of course I'll watch him. 952 01:24:13,916 --> 01:24:15,382 - Thank you, sweetheart. 953 01:24:16,886 --> 01:24:18,786 I'll be home before bedtime. 954 01:24:33,669 --> 01:24:36,236 (deep breath) 955 01:24:46,949 --> 01:24:49,516 It's Lauren, Mrs. Cole. 956 01:24:51,787 --> 01:24:52,920 Hi. 957 01:24:55,691 --> 01:24:58,826 Listen, I heard what you said last night. 958 01:25:00,429 --> 01:25:01,829 I believe you. 959 01:25:02,698 --> 01:25:04,531 Um, I'm afraid. 960 01:25:04,533 --> 01:25:08,102 I'm afraid for Andrew, and I need to do something. 961 01:25:09,738 --> 01:25:10,871 Yes. 962 01:25:12,575 --> 01:25:15,008 Thank you. See you there. 963 01:25:25,454 --> 01:25:27,521 - Did Lauren leave already? 964 01:25:28,157 --> 01:25:30,023 - She said she was going shopping. 965 01:25:31,293 --> 01:25:33,627 - Yeah. She said she needed time. 966 01:25:34,997 --> 01:25:36,563 - And you believe her? 967 01:25:40,136 --> 01:25:41,668 - Lauren would never... 968 01:25:42,638 --> 01:25:44,338 She needs this family. 969 01:25:48,110 --> 01:25:49,643 - What about the boy? 970 01:28:09,318 --> 01:28:10,350 (Chris): Mrs. Cole? 971 01:28:18,127 --> 01:28:19,826 Do you really believe me? 972 01:28:21,797 --> 01:28:23,230 - He did it, Chris. 973 01:28:24,333 --> 01:28:26,633 But the thing that makes it so sad, 974 01:28:27,069 --> 01:28:28,835 is that he did it for you. 975 01:28:32,975 --> 01:28:34,841 I'm really sorry, Chris. 976 01:28:36,578 --> 01:28:38,045 (gunshot) 977 01:29:20,956 --> 01:29:22,456 - Lauren. (gasps) 978 01:29:33,869 --> 01:29:37,838 (news reporter): In a shocking suicide confession posted to Facebook late last night, 979 01:29:37,840 --> 01:29:40,040 Christopher Wells, honor student, 980 01:29:40,042 --> 01:29:42,142 just awarded a full scholarship to Stanford, 981 01:29:42,144 --> 01:29:46,546 has confessed to the three "Deadbeat Dad" murders uncovered here last week. 982 01:29:46,548 --> 01:29:49,416 The revelation has sent shockwaves through the community, 983 01:29:49,418 --> 01:29:51,718 (knocking) not only because of the brutality 984 01:29:51,720 --> 01:29:55,655 of the murders themselves, but because of the student's youth and academic promise. 985 01:29:55,657 --> 01:29:58,358 Fellow students are organizing a candlelight vigil, 986 01:29:58,360 --> 01:30:00,427 but sources say there are mixed feelings 987 01:30:00,429 --> 01:30:01,728 in the school halls. 988 01:30:01,730 --> 01:30:03,430 Detective John Overstreet... 989 01:30:03,432 --> 01:30:05,065 (Lauren): Hello, Detective. 990 01:30:05,901 --> 01:30:07,667 - You know, it's a different world. 991 01:30:09,571 --> 01:30:11,838 These kids put everything on the Internet. 992 01:30:16,445 --> 01:30:19,946 You have any idea how he could have gotten access to your files? 993 01:30:22,518 --> 01:30:24,484 - I let him get too close. 994 01:30:26,422 --> 01:30:29,423 Let him, uh, hang in my office 995 01:30:29,425 --> 01:30:31,191 when he was trying to get away from everything. 996 01:30:32,561 --> 01:30:34,127 Maybe I shouldn't have. 997 01:30:37,566 --> 01:30:39,699 - Well... with the, uh... 998 01:30:40,536 --> 01:30:44,371 confession and the, uh, suicide with the victim's own weapon, 999 01:30:46,108 --> 01:30:48,108 not much else to look into. 1000 01:30:50,612 --> 01:30:53,146 And I'm sorry for your loss, Mr. Cole. 1001 01:30:56,118 --> 01:30:57,818 - Thank you, Detective. 1002 01:31:07,729 --> 01:31:09,696 - Well, I will, uh... 1003 01:31:11,467 --> 01:31:13,066 I'll show myself out. 1004 01:31:17,172 --> 01:31:18,772 - Goodbye, Detective. 1005 01:31:18,774 --> 01:31:21,575 Thank you so much for stopping by. 1006 01:31:40,496 --> 01:31:41,928 Pancakes? 1007 01:31:42,531 --> 01:31:45,398 (eerie music) 1008 01:32:06,188 --> 01:32:09,222 Subtitling: difuze 73336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.