All language subtitles for Blood.and.Chocolate.2007.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:36,600 --> 00:00:40,688 When we are children, we believe the world is full of magic. 3 00:00:45,817 --> 00:00:49,988 We believe in myths and legends, and that destiny awaits. 4 00:00:53,117 --> 00:00:55,327 That is the world I remember 5 00:00:57,746 --> 00:01:00,040 and the one I wish I'd never known. 6 00:01:04,293 --> 00:01:06,671 -Someone's there. -Back in the house. 7 00:01:22,395 --> 00:01:23,563 Daddy! 8 00:01:38,035 --> 00:01:39,036 Mommy! 9 00:01:39,328 --> 00:01:41,288 Vivian, run! 10 00:03:51,041 --> 00:03:53,543 Running. Always running. 11 00:03:53,585 --> 00:03:55,795 Never know when you're gonna need it. 12 00:03:55,879 --> 00:03:59,340 Vivian, when he comes, he'll expect you to be here. 13 00:03:59,715 --> 00:04:01,175 Well, l won't be. 14 00:04:01,258 --> 00:04:03,594 lt's an honor to be chosen, if it is you. 15 00:04:03,635 --> 00:04:06,890 And when he leaves you, is that an honor, too? 16 00:04:08,391 --> 00:04:10,644 These are the ways of our people. 17 00:04:10,727 --> 00:04:12,395 l don't need your advice today, Aunt Astrid. 18 00:04:12,479 --> 00:04:15,065 Oh, baby, you need something. 19 00:04:15,148 --> 00:04:17,274 l remember being 19, you know. 20 00:04:17,358 --> 00:04:18,984 You're still 19. 21 00:04:19,234 --> 00:04:20,402 Funny. 22 00:04:21,654 --> 00:04:24,281 When l was 19, l was pregnant. lt was my choice. 23 00:04:24,323 --> 00:04:27,326 And what l found was it's best to stay where you belong. 24 00:04:27,409 --> 00:04:29,578 lf you know where you belong. 25 00:04:29,662 --> 00:04:33,999 We have a home here, Vivian, a safe one. Thanks to Gabriel. 26 00:04:36,293 --> 00:04:39,588 Your parents would have wanted you safe. And you are. 27 00:04:41,507 --> 00:04:43,926 lt's only you you're running from. 28 00:04:50,224 --> 00:04:52,308 Are you sure this is the right address? 29 00:04:52,350 --> 00:04:54,644 Yes, it has to be. 30 00:05:42,567 --> 00:05:45,110 Vivian. Do you see anything you like? 31 00:05:45,902 --> 00:05:48,947 -Just here to drink, Drago. -That's what they all say. 32 00:06:33,784 --> 00:06:35,327 ln your dreams. 33 00:06:43,751 --> 00:06:45,127 She's shy. 34 00:06:49,965 --> 00:06:53,928 Don't give up, cousin. l think she likes you. l see a real future there. 35 00:06:54,428 --> 00:06:55,846 Sweet of you to say. 36 00:06:55,930 --> 00:06:59,475 A ring, a church wedding, all her family would show. 37 00:06:59,558 --> 00:07:02,436 And then for the reception, you'd kill them all. 38 00:07:02,687 --> 00:07:04,647 l know. lt'd be magical. 39 00:07:05,982 --> 00:07:09,110 You know what we are, Vivian? We're romantics. 40 00:07:09,193 --> 00:07:11,736 ''We'' are nothing. 41 00:07:12,779 --> 00:07:15,115 And the thing about romantics is 42 00:07:18,744 --> 00:07:20,496 they never give up. 43 00:07:21,622 --> 00:07:23,040 Hey. 44 00:07:24,417 --> 00:07:26,293 Yes, on top is how l imagine you. 45 00:07:26,335 --> 00:07:28,461 That looks fun. Can l be next? 46 00:07:28,503 --> 00:07:30,714 Absinthe all around. Her, too. 47 00:07:30,797 --> 00:07:33,800 Well. Out from their caves, if it isn't the Fortunate Five. 48 00:07:33,883 --> 00:07:34,884 We're in luck, gents. 49 00:07:34,968 --> 00:07:37,012 My cousin deigns to honor us with her presence. 50 00:07:37,095 --> 00:07:40,098 -Are you here to dance, Vivian? -Dance. Yeah. Shake your pretty tail. 51 00:07:40,181 --> 00:07:43,018 l'd like to see how you'll dance for Gabriel. 52 00:07:46,813 --> 00:07:49,024 My cousin, you know you will. 53 00:07:50,567 --> 00:07:54,029 Seven years, it's almost time. 54 00:07:54,279 --> 00:07:56,698 He has other girls to choose from. 55 00:07:58,325 --> 00:07:59,826 None like you. 56 00:08:02,787 --> 00:08:05,748 To darling Vivian. Pride of the pack. 57 00:08:05,831 --> 00:08:08,459 -And her bright future. -Vivian! 58 00:08:12,421 --> 00:08:13,673 Vivian. 59 00:09:30,872 --> 00:09:32,207 Hello? 60 00:09:34,001 --> 00:09:36,045 ls there somebody in here? 61 00:09:36,504 --> 00:09:39,507 ls there somebody in here? You're asking me? 62 00:09:42,427 --> 00:09:45,638 Since when do they lock churches in this country, huh? 63 00:09:48,265 --> 00:09:51,101 This is a sacred place. Protected. 64 00:09:51,184 --> 00:09:53,395 Well, l didn't steal anything. 65 00:09:54,438 --> 00:09:55,856 You an American? 66 00:10:11,788 --> 00:10:13,832 Look, l don't need any trouble. 67 00:10:13,999 --> 00:10:17,127 l heard about this place. l had to find a way in. 68 00:10:17,419 --> 00:10:19,004 What is this? 69 00:10:19,963 --> 00:10:22,883 They're figure studies for a graphic novel. 70 00:10:25,718 --> 00:10:26,927 Like... 71 00:10:30,181 --> 00:10:31,516 Like these. 72 00:10:32,726 --> 00:10:35,729 -Which one has the wolves? -The next one. 73 00:10:37,689 --> 00:10:40,275 My name's Aiden. Aiden Galvin. 74 00:10:40,359 --> 00:10:42,193 l'm here for research. 75 00:10:42,526 --> 00:10:44,153 And trespassing. 76 00:10:46,322 --> 00:10:49,659 Look. Bucharest is a treasure trove. 77 00:10:50,409 --> 00:10:53,871 l'd heard there were places that wolves were almost, like, worshipped. 78 00:10:53,913 --> 00:10:56,540 But l didn't think they meant it literally. 79 00:10:56,624 --> 00:10:59,752 Strictly speaking, they're not actually wolves. 80 00:10:59,877 --> 00:11:02,088 They were called loup-garous. 81 00:11:03,839 --> 00:11:05,633 You mean werewolves. 82 00:11:06,425 --> 00:11:08,469 Not as you and l think of them. 83 00:11:09,762 --> 00:11:12,890 They weren't monsters, not in the legends here. 84 00:11:13,891 --> 00:11:17,394 -What were they, then? -They were revered. 85 00:11:18,728 --> 00:11:21,106 They were the best of man, the best of beast. 86 00:11:21,189 --> 00:11:24,776 Kind of shape-shifters, l guess. Until they were wiped out. 87 00:11:24,901 --> 00:11:26,696 ln the legends. 88 00:11:35,370 --> 00:11:38,415 -So your comic book... -Graphic novel. 89 00:11:39,708 --> 00:11:41,668 lt's not about monsters? 90 00:11:43,461 --> 00:11:45,338 Just us humans, right? 91 00:11:47,924 --> 00:11:51,552 Hey, were you hiding or something? What are you doing here? 92 00:11:52,803 --> 00:11:55,724 Wait, wait, wait, wait. l'm leaving, all right, l'm outta here. 93 00:11:55,807 --> 00:11:57,684 Just tell me your name. 94 00:11:59,144 --> 00:12:01,271 You do have a name, right? 95 00:12:03,148 --> 00:12:04,858 Do they have names? 96 00:12:08,319 --> 00:12:09,778 Why should we? 97 00:12:11,363 --> 00:12:13,949 lt's bad luck to break into a church. 98 00:12:14,575 --> 00:12:16,243 Hey, what's your name? 99 00:12:29,381 --> 00:12:31,008 l don't want to come. 100 00:12:31,550 --> 00:12:34,553 Go. Go, go, go! 101 00:13:27,438 --> 00:13:29,774 Let me in! Help! Please! 102 00:13:40,450 --> 00:13:42,035 Get out of here. 103 00:13:53,588 --> 00:13:57,426 Oh, come on now, cousin. lt's not like we were going to hurt her. 104 00:13:58,427 --> 00:14:00,679 You have to let the boys have their fun. 105 00:14:00,762 --> 00:14:02,431 You know the law. 106 00:14:03,056 --> 00:14:04,182 The law. 107 00:14:04,266 --> 00:14:07,060 What's one girl, right? And another. 108 00:14:07,102 --> 00:14:09,688 When they come, they'll come in numbers with guns. 109 00:14:09,730 --> 00:14:11,856 And not just for you. They'll come for all of us. 110 00:14:11,939 --> 00:14:13,817 Spoken like a bitch who's been there. 111 00:14:13,900 --> 00:14:17,738 We weren't gonna hurt her, Vivian. We were just playing games. 112 00:14:17,779 --> 00:14:19,781 We know the risks, Vivian, same as you. 113 00:14:19,865 --> 00:14:23,201 Yes, see, we all know Gabriel's law. 114 00:14:23,243 --> 00:14:27,331 -''Hunt as a pack or not at all.'' -''Hunt as a pack or not at all.'' 115 00:14:31,000 --> 00:14:33,085 And the laws he'll have for you. 116 00:14:42,679 --> 00:14:44,222 She's asleep. 117 00:14:47,808 --> 00:14:49,101 Gabriel, 118 00:14:51,020 --> 00:14:53,439 she stayed home waiting for you. 119 00:14:56,192 --> 00:14:58,027 Are you afraid of me? 120 00:14:59,320 --> 00:15:00,279 No. 121 00:15:04,157 --> 00:15:06,284 You know about our tradition. 122 00:15:06,326 --> 00:15:09,330 Every seven years, the leader of the pack takes a new wife. 123 00:15:09,413 --> 00:15:11,165 Don't you mean mate? 124 00:15:13,501 --> 00:15:17,755 Should show more respect for the rules. Without them we cannot survive. 125 00:15:18,923 --> 00:15:20,675 There are prophecies 126 00:15:21,841 --> 00:15:23,802 about girls like you. 127 00:15:27,347 --> 00:15:30,016 You come from a long line of leaders, you know. 128 00:15:30,058 --> 00:15:33,353 Women in your family were legends in this city. 129 00:15:34,562 --> 00:15:37,441 Your father should never have gone to America. 130 00:15:37,525 --> 00:15:39,526 l knew how he would end. l told him. 131 00:15:39,609 --> 00:15:41,611 You must have hated him very much. 132 00:15:41,695 --> 00:15:44,739 No. But you know why we have survived here? 133 00:15:46,408 --> 00:15:48,702 lt's because we stand together. 134 00:15:49,577 --> 00:15:52,163 Your father thought of himself first. 135 00:15:53,039 --> 00:15:54,749 Don't insult my family. 136 00:15:54,791 --> 00:15:57,501 You have no family. You have heritage. 137 00:16:10,348 --> 00:16:12,892 lf you're the one from the prophesy, 138 00:16:14,351 --> 00:16:16,812 soon l will ask you to be my wife. 139 00:16:19,148 --> 00:16:21,275 l see what you did to Astrid. 140 00:16:22,026 --> 00:16:24,570 You come for one night, she cries for a month. 141 00:16:24,653 --> 00:16:27,781 You want to be ordinary? You're not ordinary. 142 00:16:32,036 --> 00:16:35,539 Ask the animal who is inside you. She will teach you. 143 00:17:21,125 --> 00:17:22,251 Fear. 144 00:17:25,087 --> 00:17:27,507 Was l not worthy of your respect? 145 00:17:30,301 --> 00:17:33,221 No trace of admiration? 146 00:17:37,225 --> 00:17:40,603 That's because you don't know the real me. 147 00:18:28,108 --> 00:18:31,403 Hey, scumbag, you are free to go. 148 00:18:33,238 --> 00:18:37,700 Detectives? Where are you taking me? Huh? 149 00:18:37,742 --> 00:18:40,703 What is this? Where are you taking me? 150 00:19:06,270 --> 00:19:09,105 My friend, your arrest has made the paper. 151 00:19:10,315 --> 00:19:11,900 You must be very proud. 152 00:19:11,941 --> 00:19:14,903 What is this? And who are you? 153 00:19:16,404 --> 00:19:18,616 Please, have a drink with me. 154 00:19:20,576 --> 00:19:23,496 Absinthe, it's an old ritual of mine. 155 00:19:27,290 --> 00:19:29,709 Why did you pay to get me out? 156 00:19:31,628 --> 00:19:32,629 Drink. 157 00:19:40,095 --> 00:19:43,722 You know, there are countries where they call this poison. 158 00:19:44,139 --> 00:19:48,728 Of course, it doesn't come in a dirty needle. And it's not sold to children. 159 00:19:50,563 --> 00:19:53,692 What you want? You want a cut? 160 00:19:54,943 --> 00:19:56,361 You want in? 161 00:19:56,403 --> 00:20:00,198 My friend, you have escaped the law till now. 162 00:20:00,532 --> 00:20:02,992 But in this city, we are the law. 163 00:20:03,617 --> 00:20:06,370 As we have been for 5,000 years. 164 00:20:11,625 --> 00:20:15,088 We'll find out who you've been selling your poison to. 165 00:20:15,630 --> 00:20:18,549 For tomorrow, tradition reigns. 166 00:20:22,636 --> 00:20:25,264 Well, that makes all the difference. 167 00:20:47,911 --> 00:20:50,914 -Your chocolates. -That's so nice. Thanks. 168 00:21:31,745 --> 00:21:34,539 Hey! Hey, Wolf-Girl! 169 00:23:35,325 --> 00:23:37,827 Hello, sweet tooth. Ready to hunt? 170 00:23:39,287 --> 00:23:42,624 All hail the queen of the night, the beauty of Bucharest! 171 00:23:42,666 --> 00:23:44,834 She will hunt and hunt supreme. 172 00:23:44,918 --> 00:23:46,628 Mama. 173 00:23:55,178 --> 00:23:56,888 Willem, so he's chasing the meat, right? 174 00:23:56,972 --> 00:23:59,557 Lands on it, turns it around, it's Gregor. 175 00:24:01,184 --> 00:24:02,644 -Did l tell you? -No, l had no idea. 176 00:24:02,686 --> 00:24:03,895 l had no idea. 177 00:24:21,746 --> 00:24:23,373 Hell of a night. 178 00:24:58,157 --> 00:25:01,117 ''ln fear l hurried this way and that. 179 00:25:01,159 --> 00:25:04,454 ''l had the taste of blood and chocolate in my mouth, 180 00:25:04,537 --> 00:25:08,249 ''the one as hateful as the other.'' Remember that? 181 00:25:08,791 --> 00:25:10,168 Steppenwolf. 182 00:25:10,835 --> 00:25:13,087 We're all lost souls, Vivian. 183 00:25:15,048 --> 00:25:17,467 At least we're lost together. 184 00:26:01,677 --> 00:26:03,762 My lords and ladies, 185 00:26:03,845 --> 00:26:07,182 we gather tonight as our ancestors did for all time. 186 00:26:07,474 --> 00:26:11,394 The first night of the full moon when we gather as one. 187 00:26:11,560 --> 00:26:13,063 For we are one. 188 00:26:14,648 --> 00:26:16,400 And we hunt as one. 189 00:26:18,610 --> 00:26:22,823 We have survived for 5,000 years by hiding who we are. 190 00:26:24,616 --> 00:26:28,744 We have been chased from everywhere, England, France, America, 191 00:26:29,954 --> 00:26:31,414 but not here. 192 00:26:32,290 --> 00:26:33,666 Never here. 193 00:26:36,294 --> 00:26:39,255 This thing before you 194 00:26:41,800 --> 00:26:43,343 is called man. 195 00:26:44,302 --> 00:26:47,221 But l call it menace. 196 00:26:48,973 --> 00:26:51,600 The race of man is corrupt at its core. 197 00:26:52,143 --> 00:26:55,354 The only thing it's good at is destruction! 198 00:26:55,438 --> 00:26:57,940 And so, once in a while, we must make an example 199 00:26:58,024 --> 00:27:01,359 to show this menace that we may be outnumbered, 200 00:27:01,735 --> 00:27:04,112 but we will never be outhunted. 201 00:27:16,876 --> 00:27:18,502 So on this night, 202 00:27:21,379 --> 00:27:23,590 let nature grace us to return 203 00:27:24,257 --> 00:27:26,051 to who we truly are 204 00:27:26,801 --> 00:27:30,347 in the wild where we once lived. 205 00:27:45,904 --> 00:27:47,864 Please. l swear... 206 00:27:48,031 --> 00:27:50,533 There is a river within those woods. 207 00:27:52,285 --> 00:27:55,162 lf you reach the other side, you win your life. 208 00:27:55,621 --> 00:27:57,206 And if not, 209 00:27:57,790 --> 00:28:00,125 glory to the loup-garou who takes it. 210 00:28:07,676 --> 00:28:08,927 Run free. 211 00:28:13,681 --> 00:28:16,600 No one ever reaches the river. 212 00:29:38,139 --> 00:29:39,431 Help me! 213 00:30:51,419 --> 00:30:53,045 lt's who you are 214 00:30:54,422 --> 00:30:56,173 and always will be. 215 00:31:45,639 --> 00:31:48,350 Help! Help! 216 00:32:36,521 --> 00:32:41,193 Bunะฒ, any mail for me? Letters, packages? l'm in 204. 217 00:32:41,443 --> 00:32:42,945 No mail today. 218 00:32:43,862 --> 00:32:45,531 Did you even check? 219 00:32:45,823 --> 00:32:47,616 No mail for nobody. 220 00:32:56,332 --> 00:32:57,417 Where'd you get this? 221 00:33:00,420 --> 00:33:02,672 Yes, l am being careful. Thank you. 222 00:33:03,298 --> 00:33:05,466 Why don't you go sell something for a change? 223 00:33:09,637 --> 00:33:12,724 lt's not gonna taste any better with you standing there watching me. 224 00:33:12,807 --> 00:33:14,309 Hey, Wolf-Girl. 225 00:33:16,978 --> 00:33:18,938 Don't ever call me that. 226 00:33:19,105 --> 00:33:21,691 So give me something else to call you. 227 00:33:21,774 --> 00:33:23,526 How did you find me? 228 00:33:23,776 --> 00:33:25,028 Find who? 229 00:33:26,903 --> 00:33:28,113 Vivian. 230 00:33:29,656 --> 00:33:30,866 Look, l'm working. l can't talk. 231 00:33:30,949 --> 00:33:32,909 And l really don't think you should be back here. 232 00:33:32,993 --> 00:33:34,704 So ask me to leave. 233 00:33:37,999 --> 00:33:39,000 Leave. 234 00:33:41,252 --> 00:33:43,463 Now ask me like you mean it. 235 00:33:43,588 --> 00:33:46,006 What's it been, two, three weeks? 236 00:33:46,089 --> 00:33:48,592 What are you still doing in Romania? 237 00:33:48,967 --> 00:33:50,552 Trying to work. 238 00:33:52,721 --> 00:33:56,016 -Don't you have a home to go back to? -No, l don't. 239 00:33:56,975 --> 00:33:59,186 But l do have a train ticket in a few days. 240 00:33:59,269 --> 00:34:02,314 And l was hoping to spend some of them with you. 241 00:34:02,773 --> 00:34:06,401 Yeah, well, that wouldn't make my boyfriend really happy. 242 00:34:06,610 --> 00:34:07,611 Oh. 243 00:34:09,655 --> 00:34:13,867 Would you be at a church at 2:00 in the morning if you had a boyfriend? 244 00:34:20,039 --> 00:34:23,125 Why do you always run from me? That's twice now, you've run from me. 245 00:34:23,209 --> 00:34:25,252 Are my drawings that bad? 246 00:34:27,838 --> 00:34:31,635 -You have to go. -That is starting to sound like you mean it. 247 00:34:34,137 --> 00:34:35,305 What do you want with me? 248 00:34:35,347 --> 00:34:39,475 l wanna know who you are and what you love and what you dream. 249 00:34:39,558 --> 00:34:41,644 l want to know what you were doing there that night. 250 00:34:41,727 --> 00:34:43,312 And l should just tell you? 251 00:34:43,354 --> 00:34:46,816 This coming from a guy who doesn't even put his name on his comic books? 252 00:34:46,899 --> 00:34:48,693 You read my books? 253 00:34:48,776 --> 00:34:50,361 l guess the library is out of everything else, huh? 254 00:34:50,444 --> 00:34:51,904 You need to leave now. 255 00:34:51,988 --> 00:34:53,656 One night. That's all l'm asking. 256 00:34:53,698 --> 00:34:57,660 Otherwise, l will be here, all day, every day, buying chocolates. 257 00:34:58,661 --> 00:35:01,163 Piata Romana. Tomorrow night, 7:00. 258 00:35:01,414 --> 00:35:02,915 7:00. 259 00:35:03,499 --> 00:35:06,002 lt's for you, Wolf-Girl. 260 00:35:09,755 --> 00:35:12,048 Hi. Health inspector. 261 00:35:19,723 --> 00:35:22,767 -What's that? -Trash. 262 00:35:36,031 --> 00:35:37,574 Give me that. 263 00:35:37,657 --> 00:35:41,494 What, your trash? Your human trash? Now, why would... 264 00:35:42,621 --> 00:35:44,581 -Oh, well, now. -He doesn't know. 265 00:35:44,623 --> 00:35:46,457 Well, that much seems obvious. 266 00:35:46,498 --> 00:35:48,292 He's drawing pictures for a book on loup-garous. 267 00:35:48,334 --> 00:35:50,002 l showed interest. 268 00:35:50,294 --> 00:35:53,006 -Did you? -Not like that. 269 00:35:53,089 --> 00:35:55,216 No? Didn't model your tail for him? 270 00:35:55,300 --> 00:35:57,844 He doesn't know, Rafe. Leave him alone. 271 00:35:57,928 --> 00:36:00,055 Now, cousin, why wouldn't l? 272 00:36:02,140 --> 00:36:06,143 You want to have a meat-boy, l don't care. l don't care if you have 100. 273 00:36:06,644 --> 00:36:09,688 Just don't tell any stories that you shouldn't. 274 00:36:10,981 --> 00:36:13,943 They're good for fun, you know, pretty ones. 275 00:36:15,986 --> 00:36:17,404 They just never let us be ourselves. 276 00:36:17,488 --> 00:36:19,531 Like that girl you killed? 277 00:36:20,450 --> 00:36:22,242 lf he finds out it was you... 278 00:36:22,326 --> 00:36:24,328 This will be my pack one day. 279 00:36:24,370 --> 00:36:28,248 My rules, my law. So l will do what l want, when l want. 280 00:36:28,332 --> 00:36:30,918 And your pretty mouth will stay shut. 281 00:36:32,211 --> 00:36:36,048 Now, run along, little Vivian. The world must have its sweets. 282 00:36:42,303 --> 00:36:43,304 Lovely! 283 00:36:43,388 --> 00:36:44,847 -You did it again. -That's the second time. 284 00:36:44,931 --> 00:36:46,307 You're too good at this. 285 00:36:50,020 --> 00:36:51,814 You, we need to talk. 286 00:36:59,195 --> 00:37:01,990 How are you, Gabriel? Business good? 287 00:37:02,907 --> 00:37:05,952 How's the bitch-du-jour you left my mother for? 288 00:37:08,288 --> 00:37:11,124 Have you and your friends been hunting on your own? 289 00:37:11,582 --> 00:37:12,750 Never. 290 00:37:14,209 --> 00:37:17,130 There are rumors. You were seen with her. 291 00:37:17,797 --> 00:37:20,633 -Did Vivian say this? -You didn't track her? 292 00:37:21,843 --> 00:37:24,637 -Well, not to hunt. lt was a game. -A game? 293 00:37:27,015 --> 00:37:28,891 Rafe, you are my son. 294 00:37:29,976 --> 00:37:32,603 But if it's true, l can't protect you. 295 00:37:32,853 --> 00:37:35,230 -l won't. -Vivian's a liar. 296 00:37:35,314 --> 00:37:39,192 This has nothing to do with her. Did you hunt that girl or not? 297 00:37:40,611 --> 00:37:43,823 l didn't touch a hair on her pretty head. 298 00:37:56,710 --> 00:37:59,171 lf man suspects we are still here, 299 00:37:59,963 --> 00:38:02,215 he will exterminate us. 300 00:38:02,257 --> 00:38:04,760 -We must rule this city from the shadows. -Because we fear them. 301 00:38:04,843 --> 00:38:06,802 We are millions no more. 302 00:38:09,055 --> 00:38:11,475 Please, hear my warning. 303 00:38:15,812 --> 00:38:18,649 Because the day you hunt outside your pack, 304 00:38:19,942 --> 00:38:21,693 you are dead to it. 305 00:39:03,858 --> 00:39:05,610 l got it. l got it. 306 00:39:32,053 --> 00:39:35,223 How's an American girl end up in Romania anyhow? 307 00:39:35,307 --> 00:39:36,933 l was born here 308 00:39:37,017 --> 00:39:40,604 in a community of expatriates from all over. 309 00:39:41,479 --> 00:39:44,149 And my parents moved to the States when l was little, 310 00:39:44,232 --> 00:39:46,192 and then l moved back. 311 00:39:46,276 --> 00:39:48,069 Without your parents? 312 00:39:48,737 --> 00:39:51,323 They died in the States when l was little. 313 00:39:51,905 --> 00:39:54,450 l've lived with my aunt ever since. 314 00:39:55,409 --> 00:39:58,579 -Do you remember them? -Every day. 315 00:40:00,289 --> 00:40:04,419 My aunt says that they used to take me to that church all the time. 316 00:40:07,881 --> 00:40:10,633 Do you always act like you're being watched? 317 00:40:10,716 --> 00:40:13,886 You're not allowed to take a walk with a handsome starving artist? 318 00:40:13,969 --> 00:40:17,097 Who only puts his initials on his books. 319 00:40:17,473 --> 00:40:19,600 What's he hiding from? 320 00:40:19,642 --> 00:40:21,769 Well, l could tell you, but l would have to kill you. 321 00:40:23,312 --> 00:40:27,148 So, how's your book coming? l mean, what's the city taught you? 322 00:40:27,190 --> 00:40:29,902 That the werewolf stories have got it all wrong. 323 00:40:29,985 --> 00:40:33,822 ln the loup-garou legend, they're not cursed, they're blessed. 324 00:40:34,239 --> 00:40:38,243 Like the moon turning them into wolves. That's all how it was twisted later. 325 00:40:38,577 --> 00:40:40,329 The loup-garous can change whenever they want. 326 00:40:40,371 --> 00:40:43,624 lt's mind over matter. Transcendence. 327 00:40:44,415 --> 00:40:48,336 You know, they believe they will change, and in that moment they do. 328 00:40:48,378 --> 00:40:51,005 Can you imagine that? From a man to a wolf. 329 00:40:51,881 --> 00:40:55,009 -lt sounds beautiful. -lt is. 330 00:40:57,137 --> 00:40:59,181 Supposedly, you could kill them with silver 331 00:40:59,265 --> 00:41:01,516 but also with fire. 332 00:41:01,975 --> 00:41:03,017 Really? 333 00:41:03,101 --> 00:41:06,104 And you couldn't become one. You know, be bitten or whatever. 334 00:41:06,187 --> 00:41:08,982 You're either born a loup-garou or you're not. 335 00:41:09,899 --> 00:41:13,987 And in the stories they say that if you harm a loup-garou, 336 00:41:14,070 --> 00:41:18,199 if they bleed, that they show you just a glimpse of what they really are. 337 00:41:18,491 --> 00:41:20,909 lt's all in the eyes, apparently. 338 00:41:31,754 --> 00:41:35,091 Oh, no, what, this place is closed? l can't believe it. 339 00:41:35,133 --> 00:41:39,553 They have this fantastic cafะบ on the roof. Got the best views of the whole city. 340 00:41:39,678 --> 00:41:41,430 Not the whole city. 341 00:41:43,390 --> 00:41:45,684 How about l take you somewhere? 342 00:41:50,606 --> 00:41:53,443 Vivian! This is private property. 343 00:41:56,320 --> 00:41:58,363 Never stopped you before. 344 00:42:11,542 --> 00:42:13,794 l have a great feeling about this. 345 00:42:33,522 --> 00:42:35,816 One of the richest men in the city lives here. 346 00:42:35,900 --> 00:42:36,984 He's an art collector. 347 00:42:37,068 --> 00:42:40,071 This is so much better than the date l had planned. 348 00:42:42,698 --> 00:42:45,952 When l say run, run. 349 00:42:53,584 --> 00:42:57,296 -You never said run. -Run. 350 00:43:05,637 --> 00:43:09,140 Now, this is the best view of the whole city. 351 00:43:17,024 --> 00:43:20,194 They're all that's left of Bucharest castle. 352 00:43:20,861 --> 00:43:24,030 Built by the Magyar princes in the 10th century. 353 00:43:24,114 --> 00:43:27,117 lt was said that the princes' bloodline was loup-garou. 354 00:43:27,200 --> 00:43:31,913 So when the Magyars lost the throne, it was said that the wolves' reign was over. 355 00:43:32,664 --> 00:43:35,500 How'd you know they were here? 356 00:43:35,667 --> 00:43:38,295 l thought you'd like to see them. 357 00:43:39,044 --> 00:43:41,589 You're full of secrets, aren't you? 358 00:43:41,964 --> 00:43:45,176 Don't you want to draw them or something? 359 00:43:46,011 --> 00:43:49,973 Whenever l'm with you l get the feeling you're hiding. 360 00:43:53,059 --> 00:43:56,895 My family has plans for me. 361 00:43:57,938 --> 00:44:02,192 Expectations. Where l go, who l'm with. 362 00:44:04,403 --> 00:44:07,364 But your future is your own, isn't it? 363 00:44:16,916 --> 00:44:19,501 Let me tell you something. 364 00:44:23,255 --> 00:44:27,593 My old man was an ex-Army Ranger and an addict. 365 00:44:27,676 --> 00:44:32,847 And he told me that l was gonna learn to defend myself whether l wanted to or not. 366 00:44:33,598 --> 00:44:38,144 Truth is, all l really wanted to do was draw, but that wasn't exactly on the agenda. 367 00:44:38,395 --> 00:44:44,026 So one day we had it out, you know. 368 00:44:44,109 --> 00:44:47,571 l was 1 7, said l was leaving, the whole thing. 369 00:44:47,696 --> 00:44:52,200 And he said he would kill me if l tried. 370 00:44:53,826 --> 00:44:56,162 And l tried. 371 00:44:57,288 --> 00:44:59,582 What happened? 372 00:45:01,334 --> 00:45:05,797 Turns out l knew how to defend myself better than l thought. 373 00:45:06,839 --> 00:45:10,426 Which is why my name is not on my books. 374 00:45:11,261 --> 00:45:13,638 lf he finds me, he'll follow through. 375 00:45:13,680 --> 00:45:17,141 There's an assault warrant out on me in the States. 376 00:45:17,767 --> 00:45:22,021 So now l write from wherever l travel, send it in to my publisher. 377 00:45:22,981 --> 00:45:25,190 Since you were 1 7? 378 00:45:25,399 --> 00:45:27,818 But my point is, 379 00:45:28,568 --> 00:45:32,614 l know what it feels like not to want what they want for you. 380 00:45:33,992 --> 00:45:38,079 But it's your life. You don't get another. 381 00:45:38,746 --> 00:45:44,376 And in any other, l wouldn't be here. 382 00:46:15,157 --> 00:46:17,617 So am l going to see you again? 383 00:46:17,825 --> 00:46:19,452 -No. -Never? 384 00:46:19,535 --> 00:46:24,498 -Ever. -So l guess this is goodbye then. 385 00:46:39,347 --> 00:46:43,100 Your family don't have to know. lf that's the way you want it. 386 00:46:46,687 --> 00:46:48,856 lt's the way you should want it, too. 387 00:48:01,844 --> 00:48:04,638 So what's your train ticket say? 388 00:48:04,680 --> 00:48:06,724 l'm mean, what's the date on it? 389 00:48:06,807 --> 00:48:11,604 l tore it up. l'm inspired now. l'm starting over with the book. 390 00:48:11,687 --> 00:48:13,814 All over? 391 00:48:13,856 --> 00:48:17,902 lt's going to be about the Magyar princes and Bucharest castle. 392 00:48:17,985 --> 00:48:20,779 Back in the loup-garou glory days, when they ran the city. 393 00:48:21,071 --> 00:48:23,365 And their rise and fall. 394 00:48:23,407 --> 00:48:25,367 Why do they have to fall? 395 00:48:25,409 --> 00:48:27,453 What? People who can turn themselves into animals? 396 00:48:27,536 --> 00:48:29,872 How could we not be threatened by that? 397 00:48:30,789 --> 00:48:33,959 Hey, if you don't want me to let them fall... 398 00:48:51,769 --> 00:48:54,687 -Hey, what's the matter? -Nothing, l cut myself. 399 00:48:54,771 --> 00:48:58,942 -You did? Let me see. -No! l have to get home. 400 00:48:59,025 --> 00:49:02,445 -You don't have to go home. -Yes, she does. 401 00:49:03,404 --> 00:49:05,073 Caution with my cousin, meat. 402 00:49:05,156 --> 00:49:08,243 Many men have courted her, none have survived to tell the tale. 403 00:49:08,326 --> 00:49:09,619 Leave him alone, Rafe. 404 00:49:09,702 --> 00:49:12,204 Some girls will steal your heart, this bitch'll eat it. 405 00:49:12,287 --> 00:49:13,789 Take your hands off her. 406 00:49:13,914 --> 00:49:15,833 What? Didn't she tell you? 407 00:49:15,917 --> 00:49:18,294 She's promised to someone. A man. An important man. 408 00:49:18,336 --> 00:49:19,337 Leave him alone! 409 00:49:19,420 --> 00:49:21,673 The man who brought her home after she got her parents killed. 410 00:49:21,756 --> 00:49:23,007 She told you that, right? 411 00:49:23,091 --> 00:49:25,635 That they were slaughtered and it was her fault? 412 00:49:25,843 --> 00:49:27,345 What's he talking about? 413 00:49:27,428 --> 00:49:31,598 She's taken, friend. She owes a man. 414 00:49:32,391 --> 00:49:34,476 She's not for you. 415 00:49:38,522 --> 00:49:42,109 He's a rare find, isn't he? Medium rare. 416 00:49:42,192 --> 00:49:44,404 Go to hell. 417 00:49:44,529 --> 00:49:47,322 Yes, l probably will. 418 00:49:53,704 --> 00:49:55,789 What's he talking about, ''taken''? 419 00:49:55,872 --> 00:49:58,125 We can't meet again. 420 00:49:58,917 --> 00:50:03,088 We can do whatever we want. What the hell is wrong, Vivian? 421 00:50:03,171 --> 00:50:05,047 l told you about my family from the start. 422 00:50:05,131 --> 00:50:08,676 The hell with your family, right? What, do they own you? 423 00:50:08,259 --> 00:50:10,596 Are you gonna let them own you? 424 00:50:10,679 --> 00:50:13,557 l won't let you be my fault. 425 00:50:23,024 --> 00:50:26,777 They talk of secrets, our secrets. 426 00:50:27,403 --> 00:50:29,614 These four heard her themselves. 427 00:50:30,781 --> 00:50:32,825 ls she protecting the pack? 428 00:50:34,368 --> 00:50:35,578 Who is he? 429 00:50:35,661 --> 00:50:37,288 He's meat. 430 00:50:37,788 --> 00:50:39,874 American brand. 431 00:50:41,250 --> 00:50:44,837 She talks to him of loup-garous, Gabriel. 432 00:50:48,299 --> 00:50:50,426 Or is Vivian above our law? 433 00:50:52,929 --> 00:50:54,931 She has grown feelings for him? 434 00:51:04,022 --> 00:51:06,484 Then you will take care of that for me. 435 00:51:06,651 --> 00:51:08,736 -Me? -Yes. 436 00:51:08,778 --> 00:51:10,821 l'm sure you'll know what to do. 437 00:51:10,905 --> 00:51:13,366 Bribe him, threaten him. Whatever it takes. 438 00:51:13,449 --> 00:51:16,159 He spends not one more night in this city. 439 00:51:16,660 --> 00:51:18,995 He stays, he dies. 440 00:52:09,420 --> 00:52:13,382 ''Forgive me. I've so much to say and so little time. 441 00:52:13,716 --> 00:52:18,804 ''Meet me at Silestru Chapel north of the city tonight at 6.:*00. 442 00:52:20,014 --> 00:52:21,849 ''Vivian. '' 443 00:53:13,358 --> 00:53:15,944 How is this for a resting place? 444 00:53:18,195 --> 00:53:21,240 lt was built in the 13th century, 445 00:53:21,323 --> 00:53:24,577 supposedly on soil brought from the Holy Land. 446 00:53:24,702 --> 00:53:28,581 So many people wanted to be buried here that the cemetery overflowed. 447 00:53:28,665 --> 00:53:30,458 So they improvised. 448 00:53:30,541 --> 00:53:31,918 Where's Vivian? 449 00:53:32,001 --> 00:53:36,338 l like to think they're saying, ''Come on, it's not so bad.'' 450 00:53:36,713 --> 00:53:39,341 l asked where's Vivian. 451 00:53:39,383 --> 00:53:41,385 Not with you. 452 00:53:43,387 --> 00:53:47,683 Little Vivian, she's like a wounded animal, you see:* 453 00:53:47,724 --> 00:53:49,726 She's had her heart broken one too many times. 454 00:53:49,810 --> 00:53:52,020 You're here to protect her? 455 00:53:52,104 --> 00:53:57,150 Merely from herself. So, when's your train? 456 00:53:58,860 --> 00:54:03,240 -What if l'm not on it? -Then what's left of you will be. 457 00:54:04,366 --> 00:54:07,202 Unless, of course, you'd rather be buried here, you know. 458 00:54:07,244 --> 00:54:10,705 -As a ceiling fan or something. -Why am l such a threat? 459 00:54:10,788 --> 00:54:11,872 She's a fragile girl. 460 00:54:11,914 --> 00:54:14,750 No, no, why am l such a threat to you? 461 00:54:17,795 --> 00:54:21,925 Oh, no, my friend. You're not a threat. 462 00:54:22,217 --> 00:54:24,428 This is a threat. 463 00:54:24,511 --> 00:54:26,638 You'll leave Romania on the next train. 464 00:54:26,722 --> 00:54:30,099 You won't write to her, talk to her, or come looking for her ever again. 465 00:54:30,182 --> 00:54:32,977 Because if you so much as breathe her name... 466 00:54:38,566 --> 00:54:40,735 Do you hear me breathing? 467 00:54:44,155 --> 00:54:47,450 Yes, look! Look what you've done! 468 00:54:48,159 --> 00:54:52,580 You stupid meat, l was here to save you, to warn you. 469 00:54:52,830 --> 00:54:56,208 But now, now you're mine. 470 00:55:07,260 --> 00:55:10,138 Bless this food for our use and us to thy service. 471 00:55:31,076 --> 00:55:35,330 l'll take the train, l swear it. l'm gone. l'm on that train. 472 00:55:35,413 --> 00:55:37,873 l am the train. 473 00:56:45,774 --> 00:56:48,818 Oh, my God, it's silver. 474 00:58:15,528 --> 00:58:20,366 So your playmate's home tonight. You should come see me. 475 00:58:20,449 --> 00:58:22,368 Not tonight, Astrid. 476 00:58:22,743 --> 00:58:24,912 These old laws, you can change them. 477 00:58:24,996 --> 00:58:28,375 Seven years, why seven? Real wolves mate for life. 478 00:58:28,625 --> 00:58:30,669 Not another word. 479 00:58:32,587 --> 00:58:36,674 Come on. We used to set this place on fire. 480 00:58:39,385 --> 00:58:44,223 We all grow old, Astrid. We have to do it with dignity. 481 00:59:11,124 --> 00:59:13,710 Aiden? What... 482 00:59:14,294 --> 00:59:18,173 Aiden, what happened? 483 00:59:18,298 --> 00:59:19,507 Your cousin. 484 00:59:19,633 --> 00:59:22,594 -Rafe? What are you... -Stay back. 485 00:59:23,721 --> 00:59:26,181 Why do you know so much about wolves, Vivian? 486 00:59:26,264 --> 00:59:28,475 What are you talking about? How badly are you hurt? 487 00:59:28,516 --> 00:59:31,603 ls it 'cause you knew he was one, huh? 488 00:59:31,645 --> 00:59:35,732 Loup-garou. Like the legend. Like a comic book. 489 00:59:37,734 --> 00:59:39,653 Where is he? 490 00:59:40,570 --> 00:59:42,154 Extinct. 491 00:59:51,456 --> 00:59:53,124 Take it. 492 00:59:57,045 --> 01:00:00,172 Go on, take it. lt's silver. 493 01:00:04,301 --> 01:00:08,681 -l wanted to protect you. -Protect me from who? From you? 494 01:00:09,181 --> 01:00:10,766 You're not possible. 495 01:00:10,849 --> 01:00:13,852 Get out of town. Get out of Romania. Get out and never come back. 496 01:00:13,936 --> 01:00:15,521 lf they find you, they'll kill you. 497 01:00:15,563 --> 01:00:16,772 Oh, it's ''they'' now, huh? 498 01:00:16,855 --> 01:00:18,565 What did you want from me, the truth? 499 01:00:18,648 --> 01:00:21,110 Listen, my life is over. l just killed someone! 500 01:00:21,235 --> 01:00:25,197 They're gonna find my prints, my blood. What am l gonna tell them? 501 01:00:25,739 --> 01:00:28,242 What will you tell them? 502 01:00:28,325 --> 01:00:32,288 lt's just too much to ask, l guess, just a human girl. 503 01:00:32,454 --> 01:00:35,081 -Aiden, l never wanted... -lt's too late for that. 504 01:00:36,124 --> 01:00:41,212 lf you cared a goddamn thing about me, you would've left me before we ever met. 505 01:00:51,098 --> 01:00:52,974 Aiden. 506 01:01:55,035 --> 01:01:57,287 May l help you, sir? 507 01:01:59,581 --> 01:02:02,917 Yes, as a matter of fact you can. 508 01:02:04,919 --> 01:02:07,380 Are these real silver? 509 01:02:07,547 --> 01:02:09,340 Of course. 510 01:02:09,423 --> 01:02:11,218 Thank you. 511 01:02:27,066 --> 01:02:29,485 We went to find him. 512 01:02:33,364 --> 01:02:36,242 He'd been gone for so long. 513 01:03:10,067 --> 01:03:12,444 What is it, Vivian? 514 01:03:13,528 --> 01:03:15,780 His car's outside. 515 01:03:35,967 --> 01:03:37,677 What's happened? 516 01:03:39,846 --> 01:03:41,640 Our son is dead. 517 01:04:00,074 --> 01:04:02,702 He will be avenged. 518 01:04:25,014 --> 01:04:26,641 Do you need some help? 519 01:04:26,724 --> 01:04:30,396 No. No, thank you, Officers. l'm just waiting for my train. 520 01:04:30,688 --> 01:04:32,690 The correct answer is yes. 521 01:05:08,182 --> 01:05:10,768 My lords and ladies. 522 01:05:12,353 --> 01:05:16,690 Man has forced us to hide our true nature. 523 01:05:16,815 --> 01:05:19,568 He has persecuted us for centuries. 524 01:05:21,945 --> 01:05:25,074 Last night, he took yet another life. 525 01:05:28,912 --> 01:05:31,122 The life of my son. 526 01:05:34,625 --> 01:05:39,421 But we will have vengeance, for his murderer is here. 527 01:05:45,260 --> 01:05:47,262 No! 528 01:05:47,679 --> 01:05:48,680 Him! 529 01:05:48,764 --> 01:05:49,764 Rafe went to kill him. 530 01:05:49,847 --> 01:05:54,144 This man knew our secret because one of us let him get too near. 531 01:05:54,228 --> 01:05:56,313 And how would you know that? 532 01:05:57,814 --> 01:06:00,525 Did Rafe hunt him down on his own, or did you send him? 533 01:06:00,609 --> 01:06:02,486 He killed my son. He must pay with his blood. 534 01:06:02,527 --> 01:06:04,863 You sent your own son to his death over me? 535 01:06:04,947 --> 01:06:07,156 Enough! 536 01:06:11,619 --> 01:06:15,039 lf he lives, he will bring the hunters in the night. 537 01:06:15,331 --> 01:06:19,836 Just like the ones who killed your parents. And it will be all your fault again. 538 01:06:27,802 --> 01:06:30,179 There's a river within those woods. 539 01:06:30,221 --> 01:06:33,266 lf you reach the other side, you win your life. 540 01:06:34,642 --> 01:06:36,060 No. 541 01:06:38,563 --> 01:06:40,398 Wish your enemy well. 542 01:06:45,443 --> 01:06:47,321 Wish him well. 543 01:07:16,267 --> 01:07:17,934 Run. 544 01:08:09,402 --> 01:08:12,738 You say man is a heartless killer. How are we any different? 545 01:08:12,905 --> 01:08:15,032 We only kill to survive. 546 01:08:16,033 --> 01:08:18,118 Take her to the car till l come back. 547 01:08:37,805 --> 01:08:40,140 Stupid girl. You are loup-garou. 548 01:10:39,715 --> 01:10:42,802 Creeks lead to rivers. 549 01:12:42,377 --> 01:12:44,295 But l crossed the river. 550 01:12:44,796 --> 01:12:46,340 The river. 551 01:13:29,464 --> 01:13:32,175 What about your goddamn river, huh? 552 01:14:01,787 --> 01:14:04,665 Oh, Jesus, no. 553 01:14:13,759 --> 01:14:16,094 l'm sorry, l... 554 01:14:38,115 --> 01:14:41,285 Please don't kill me. 555 01:14:57,467 --> 01:15:02,973 Hold on, there's a road ahead. We have to get you to a hospital. 556 01:15:03,223 --> 01:15:06,269 No, hospitals only make it worse. 557 01:15:06,644 --> 01:15:08,396 Then where? 558 01:15:10,230 --> 01:15:12,148 There's a place. 559 01:15:58,277 --> 01:16:01,740 Vivian! You home, little girl? 560 01:16:06,660 --> 01:16:10,706 They won't look for us here. This is a film company. 561 01:16:10,915 --> 01:16:13,834 Do you know what makes photographs work? 562 01:16:13,959 --> 01:16:15,920 Silver. 563 01:16:18,589 --> 01:16:23,509 They say, even now, it'll kill you to breathe it. 564 01:16:23,843 --> 01:16:25,261 Will it? 565 01:16:25,303 --> 01:16:28,098 lt's already in my bloodstream. 566 01:16:28,599 --> 01:16:32,770 Once it's in, it stays in, unless it's treated. 567 01:16:33,729 --> 01:16:35,189 Treated how? 568 01:16:35,272 --> 01:16:39,442 There's an anti-serum for silver called Antigen-AG. 569 01:16:40,318 --> 01:16:42,862 l know where l can find some but not until dark. 570 01:16:44,989 --> 01:16:46,574 Come on. 571 01:16:51,829 --> 01:16:53,748 Vivian! 572 01:17:08,888 --> 01:17:10,682 You didn't leave. 573 01:17:12,183 --> 01:17:14,643 l'm running out of people to trust. 574 01:17:15,519 --> 01:17:17,855 l've never killed anyone. 575 01:17:18,438 --> 01:17:21,567 At the hunts. Please believe me. 576 01:17:21,817 --> 01:17:24,696 Why do you even go? 577 01:17:26,614 --> 01:17:31,201 lt's not the hunt l live for. lt's the running. 578 01:17:32,160 --> 01:17:34,830 The being free. 579 01:17:36,623 --> 01:17:40,294 They were my tracks the hunters followed back to our house. 580 01:17:42,462 --> 01:17:44,172 That doesn't make it your fault. 581 01:17:44,256 --> 01:17:46,633 Men kill us. We kill men. 582 01:17:46,717 --> 01:17:51,305 Because anything we're not is a thing we're taught to fear. 583 01:18:21,335 --> 01:18:26,464 So is that fear you're feeling right now? Or is that something else? 584 01:18:29,550 --> 01:18:31,636 lt's fear. 585 01:18:32,929 --> 01:18:35,264 Of what you'll do? 586 01:18:40,143 --> 01:18:42,395 Of what you think of me. 587 01:19:01,122 --> 01:19:05,001 When l draw you, loup-garou, 588 01:19:06,253 --> 01:19:08,547 l'd wish that you were real. 589 01:19:10,423 --> 01:19:14,470 So what right do l have to wish you away now? 590 01:19:20,308 --> 01:19:21,977 You can control it. 591 01:19:22,853 --> 01:19:24,646 l can control it. 592 01:19:54,592 --> 01:19:57,761 Where would she hide, l asked. 593 01:19:57,845 --> 01:19:59,930 Where else but where l told her not to? 594 01:20:00,014 --> 01:20:03,434 -Don't, Astrid. -He's not one of us. 595 01:20:05,394 --> 01:20:08,814 Astrid, don't. There is another way. 596 01:20:08,939 --> 01:20:14,653 lt was man who killed my sister. lt was man who killed my son. 597 01:20:14,862 --> 01:20:17,531 lt was Gabriel that killed Rafe. 598 01:20:17,615 --> 01:20:22,536 Just like he'll kill me. lt's the only justice he knows. 599 01:20:23,037 --> 01:20:26,456 l'll protect you. l'll make him see. 600 01:20:26,581 --> 01:20:30,376 Just like you'll make him see who he really belongs with? 601 01:20:30,627 --> 01:20:34,255 Your first love all went wrong. 602 01:20:34,547 --> 01:20:37,551 Please don't take mine from me. 603 01:20:46,476 --> 01:20:49,145 ls that silver? 604 01:20:50,063 --> 01:20:52,440 We're going to the pharmacist's. We're getting antigen, 605 01:20:52,524 --> 01:20:54,526 and then we're leaving the city. 606 01:20:56,653 --> 01:21:00,572 He can't love you if he fears you. 607 01:21:03,283 --> 01:21:06,204 Tell me not to fall in love, Astrid. 608 01:21:06,955 --> 01:21:10,124 Tell me how much more to life there is. 609 01:21:15,129 --> 01:21:20,050 Run, my little girl. Run free. 610 01:21:28,475 --> 01:21:30,269 Prescription. 611 01:21:36,692 --> 01:21:40,737 Hands on the counter. Gabriel owns this guy. 612 01:21:43,532 --> 01:21:47,911 You must be in some kind hairy situation? 613 01:21:54,876 --> 01:21:58,379 Got some splinter in your paw? 614 01:22:01,425 --> 01:22:05,053 Like lemonade on a hot day. 615 01:22:23,237 --> 01:22:25,865 Stop! Drop the gun. 616 01:22:27,034 --> 01:22:31,037 Sorry, my furry friend. Drop the gun. 617 01:23:08,156 --> 01:23:09,783 Watch out! 618 01:23:16,331 --> 01:23:17,499 Run! 619 01:23:25,006 --> 01:23:28,426 How many of us have to die for your happiness? 620 01:23:29,177 --> 01:23:31,179 l can smell him on you. 621 01:24:16,848 --> 01:24:20,686 You try to run a simple business... 622 01:24:24,023 --> 01:24:26,775 My new best customer. 623 01:24:26,984 --> 01:24:31,070 l want your antigen, your bullets and your dust. 624 01:24:55,595 --> 01:24:58,556 How does it feel to be in a cage 625 01:24:58,681 --> 01:25:01,017 the way man would have you? 626 01:25:02,477 --> 01:25:05,646 You could have been a great inspiration to your people. 627 01:25:06,855 --> 01:25:10,943 But look at you now. Our greatest shame. 628 01:25:15,114 --> 01:25:18,159 When you put your trust in man, you condemn us all. 629 01:25:18,243 --> 01:25:19,744 We condemn ourselves. 630 01:25:34,925 --> 01:25:36,885 Aren't we half-human? 631 01:25:36,969 --> 01:25:40,263 Don't you see that what you denounce is a part of you? 632 01:25:44,184 --> 01:25:46,311 lt's not part of me. lt's part of you. 633 01:25:46,395 --> 01:25:48,564 l know what l am. 634 01:25:52,025 --> 01:25:55,571 You and your traditions can go to hell. 635 01:25:57,656 --> 01:26:00,199 Well, you are the future of this pack. 636 01:26:00,908 --> 01:26:03,244 l'll let you name her fate. 637 01:26:24,515 --> 01:26:27,393 What have you ever loved, Gabriel? 638 01:26:27,518 --> 01:26:32,190 Power, hate, fear? You're the most human of us all. 639 01:26:32,523 --> 01:26:33,857 You never understood. 640 01:26:33,940 --> 01:26:36,485 The ancient prophecy said a girl from the bloodline of leaders 641 01:26:36,527 --> 01:26:38,279 would one day command us 642 01:26:38,362 --> 01:26:41,073 and lead us into a new age of hope and glory. 643 01:26:41,616 --> 01:26:43,743 l thought that girl was you. 644 01:26:43,826 --> 01:26:46,662 And what will the new age of hope look like? 645 01:26:46,704 --> 01:26:48,664 How much blood will there be? 646 01:26:48,706 --> 01:26:50,332 Let's find out tonight. 647 01:26:50,457 --> 01:26:53,335 We hunt, you and l. 648 01:27:07,433 --> 01:27:09,809 Quick, he's there! 649 01:28:38,605 --> 01:28:40,148 Drink up. 650 01:29:28,195 --> 01:29:32,991 For you and all mankind. 651 01:29:40,374 --> 01:29:43,669 You want to shoot your own family? 652 01:29:46,879 --> 01:29:50,509 You want to be that hunter on that snowy night? 653 01:29:52,678 --> 01:29:55,472 Then l give you my back. 654 01:29:55,889 --> 01:29:58,517 That's all you deserve. 655 01:30:14,282 --> 01:30:15,867 Shoot him. 656 01:30:17,452 --> 01:30:19,037 l can't. 657 01:30:21,205 --> 01:30:22,874 Shoot him. 658 01:30:25,918 --> 01:30:27,545 l can't. 659 01:31:12,839 --> 01:31:16,384 Hey, Vivian! Vivian, help. 660 01:31:22,849 --> 01:31:25,936 May you know the age of hope when you see it. 661 01:31:48,249 --> 01:31:52,962 So how are we going to get out of the city if they're watching everywhere? 662 01:31:54,588 --> 01:31:56,715 There's one place they won't be. 663 01:32:18,571 --> 01:32:23,283 This is my world. These are my people. 664 01:32:25,618 --> 01:32:29,330 They believe in prophecies and destinies. 665 01:32:29,998 --> 01:32:32,125 I believe we make our own. 666 01:32:36,338 --> 01:32:38,174 Where are we headed? 667 01:32:38,674 --> 01:32:40,717 How about the age of hope? 668 01:32:49,100 --> 01:32:51,811 Either that or Paris. 668 01:32:52,305 --> 01:32:58,698 51423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.