Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:36,600 --> 00:00:40,688
When we are children,
we believe the world is full of magic.
3
00:00:45,817 --> 00:00:49,988
We believe in myths and legends,
and that destiny awaits.
4
00:00:53,117 --> 00:00:55,327
That is the world I remember
5
00:00:57,746 --> 00:01:00,040
and the one I wish I'd never known.
6
00:01:04,293 --> 00:01:06,671
-Someone's there.
-Back in the house.
7
00:01:22,395 --> 00:01:23,563
Daddy!
8
00:01:38,035 --> 00:01:39,036
Mommy!
9
00:01:39,328 --> 00:01:41,288
Vivian, run!
10
00:03:51,041 --> 00:03:53,543
Running. Always running.
11
00:03:53,585 --> 00:03:55,795
Never know when you're gonna need it.
12
00:03:55,879 --> 00:03:59,340
Vivian, when he comes,
he'll expect you to be here.
13
00:03:59,715 --> 00:04:01,175
Well, l won't be.
14
00:04:01,258 --> 00:04:03,594
lt's an honor to be chosen, if it is you.
15
00:04:03,635 --> 00:04:06,890
And when he leaves you,
is that an honor, too?
16
00:04:08,391 --> 00:04:10,644
These are the ways of our people.
17
00:04:10,727 --> 00:04:12,395
l don't need your advice today, Aunt Astrid.
18
00:04:12,479 --> 00:04:15,065
Oh, baby, you need something.
19
00:04:15,148 --> 00:04:17,274
l remember being 19, you know.
20
00:04:17,358 --> 00:04:18,984
You're still 19.
21
00:04:19,234 --> 00:04:20,402
Funny.
22
00:04:21,654 --> 00:04:24,281
When l was 19, l was pregnant.
lt was my choice.
23
00:04:24,323 --> 00:04:27,326
And what l found was it's best to stay
where you belong.
24
00:04:27,409 --> 00:04:29,578
lf you know where you belong.
25
00:04:29,662 --> 00:04:33,999
We have a home here, Vivian, a safe one.
Thanks to Gabriel.
26
00:04:36,293 --> 00:04:39,588
Your parents would have wanted you safe.
And you are.
27
00:04:41,507 --> 00:04:43,926
lt's only you you're running from.
28
00:04:50,224 --> 00:04:52,308
Are you sure this is the right address?
29
00:04:52,350 --> 00:04:54,644
Yes, it has to be.
30
00:05:42,567 --> 00:05:45,110
Vivian. Do you see anything you like?
31
00:05:45,902 --> 00:05:48,947
-Just here to drink, Drago.
-That's what they all say.
32
00:06:33,784 --> 00:06:35,327
ln your dreams.
33
00:06:43,751 --> 00:06:45,127
She's shy.
34
00:06:49,965 --> 00:06:53,928
Don't give up, cousin. l think she likes you.
l see a real future there.
35
00:06:54,428 --> 00:06:55,846
Sweet of you to say.
36
00:06:55,930 --> 00:06:59,475
A ring, a church wedding,
all her family would show.
37
00:06:59,558 --> 00:07:02,436
And then for the reception,
you'd kill them all.
38
00:07:02,687 --> 00:07:04,647
l know. lt'd be magical.
39
00:07:05,982 --> 00:07:09,110
You know what we are, Vivian?
We're romantics.
40
00:07:09,193 --> 00:07:11,736
''We'' are nothing.
41
00:07:12,779 --> 00:07:15,115
And the thing about romantics is
42
00:07:18,744 --> 00:07:20,496
they never give up.
43
00:07:21,622 --> 00:07:23,040
Hey.
44
00:07:24,417 --> 00:07:26,293
Yes, on top is how l imagine you.
45
00:07:26,335 --> 00:07:28,461
That looks fun. Can l be next?
46
00:07:28,503 --> 00:07:30,714
Absinthe all around. Her, too.
47
00:07:30,797 --> 00:07:33,800
Well. Out from their caves,
if it isn't the Fortunate Five.
48
00:07:33,883 --> 00:07:34,884
We're in luck, gents.
49
00:07:34,968 --> 00:07:37,012
My cousin deigns
to honor us with her presence.
50
00:07:37,095 --> 00:07:40,098
-Are you here to dance, Vivian?
-Dance. Yeah. Shake your pretty tail.
51
00:07:40,181 --> 00:07:43,018
l'd like to see how you'll dance for Gabriel.
52
00:07:46,813 --> 00:07:49,024
My cousin, you know you will.
53
00:07:50,567 --> 00:07:54,029
Seven years, it's almost time.
54
00:07:54,279 --> 00:07:56,698
He has other girls to choose from.
55
00:07:58,325 --> 00:07:59,826
None like you.
56
00:08:02,787 --> 00:08:05,748
To darling Vivian. Pride of the pack.
57
00:08:05,831 --> 00:08:08,459
-And her bright future.
-Vivian!
58
00:08:12,421 --> 00:08:13,673
Vivian.
59
00:09:30,872 --> 00:09:32,207
Hello?
60
00:09:34,001 --> 00:09:36,045
ls there somebody in here?
61
00:09:36,504 --> 00:09:39,507
ls there somebody in here?
You're asking me?
62
00:09:42,427 --> 00:09:45,638
Since when do they lock churches
in this country, huh?
63
00:09:48,265 --> 00:09:51,101
This is a sacred place. Protected.
64
00:09:51,184 --> 00:09:53,395
Well, l didn't steal anything.
65
00:09:54,438 --> 00:09:55,856
You an American?
66
00:10:11,788 --> 00:10:13,832
Look, l don't need any trouble.
67
00:10:13,999 --> 00:10:17,127
l heard about this place.
l had to find a way in.
68
00:10:17,419 --> 00:10:19,004
What is this?
69
00:10:19,963 --> 00:10:22,883
They're figure studies for a graphic novel.
70
00:10:25,718 --> 00:10:26,927
Like...
71
00:10:30,181 --> 00:10:31,516
Like these.
72
00:10:32,726 --> 00:10:35,729
-Which one has the wolves?
-The next one.
73
00:10:37,689 --> 00:10:40,275
My name's Aiden. Aiden Galvin.
74
00:10:40,359 --> 00:10:42,193
l'm here for research.
75
00:10:42,526 --> 00:10:44,153
And trespassing.
76
00:10:46,322 --> 00:10:49,659
Look. Bucharest is a treasure trove.
77
00:10:50,409 --> 00:10:53,871
l'd heard there were places
that wolves were almost, like, worshipped.
78
00:10:53,913 --> 00:10:56,540
But l didn't think they meant it literally.
79
00:10:56,624 --> 00:10:59,752
Strictly speaking,
they're not actually wolves.
80
00:10:59,877 --> 00:11:02,088
They were called loup-garous.
81
00:11:03,839 --> 00:11:05,633
You mean werewolves.
82
00:11:06,425 --> 00:11:08,469
Not as you and l think of them.
83
00:11:09,762 --> 00:11:12,890
They weren't monsters,
not in the legends here.
84
00:11:13,891 --> 00:11:17,394
-What were they, then?
-They were revered.
85
00:11:18,728 --> 00:11:21,106
They were the best of man,
the best of beast.
86
00:11:21,189 --> 00:11:24,776
Kind of shape-shifters, l guess.
Until they were wiped out.
87
00:11:24,901 --> 00:11:26,696
ln the legends.
88
00:11:35,370 --> 00:11:38,415
-So your comic book...
-Graphic novel.
89
00:11:39,708 --> 00:11:41,668
lt's not about monsters?
90
00:11:43,461 --> 00:11:45,338
Just us humans, right?
91
00:11:47,924 --> 00:11:51,552
Hey, were you hiding or something?
What are you doing here?
92
00:11:52,803 --> 00:11:55,724
Wait, wait, wait, wait.
l'm leaving, all right, l'm outta here.
93
00:11:55,807 --> 00:11:57,684
Just tell me your name.
94
00:11:59,144 --> 00:12:01,271
You do have a name, right?
95
00:12:03,148 --> 00:12:04,858
Do they have names?
96
00:12:08,319 --> 00:12:09,778
Why should we?
97
00:12:11,363 --> 00:12:13,949
lt's bad luck to break into a church.
98
00:12:14,575 --> 00:12:16,243
Hey, what's your name?
99
00:12:29,381 --> 00:12:31,008
l don't want to come.
100
00:12:31,550 --> 00:12:34,553
Go. Go, go, go!
101
00:13:27,438 --> 00:13:29,774
Let me in! Help! Please!
102
00:13:40,450 --> 00:13:42,035
Get out of here.
103
00:13:53,588 --> 00:13:57,426
Oh, come on now, cousin.
lt's not like we were going to hurt her.
104
00:13:58,427 --> 00:14:00,679
You have to let the boys have their fun.
105
00:14:00,762 --> 00:14:02,431
You know the law.
106
00:14:03,056 --> 00:14:04,182
The law.
107
00:14:04,266 --> 00:14:07,060
What's one girl, right? And another.
108
00:14:07,102 --> 00:14:09,688
When they come,
they'll come in numbers with guns.
109
00:14:09,730 --> 00:14:11,856
And not just for you.
They'll come for all of us.
110
00:14:11,939 --> 00:14:13,817
Spoken like a bitch who's been there.
111
00:14:13,900 --> 00:14:17,738
We weren't gonna hurt her, Vivian.
We were just playing games.
112
00:14:17,779 --> 00:14:19,781
We know the risks, Vivian, same as you.
113
00:14:19,865 --> 00:14:23,201
Yes, see, we all know Gabriel's law.
114
00:14:23,243 --> 00:14:27,331
-''Hunt as a pack or not at all.''
-''Hunt as a pack or not at all.''
115
00:14:31,000 --> 00:14:33,085
And the laws he'll have for you.
116
00:14:42,679 --> 00:14:44,222
She's asleep.
117
00:14:47,808 --> 00:14:49,101
Gabriel,
118
00:14:51,020 --> 00:14:53,439
she stayed home waiting for you.
119
00:14:56,192 --> 00:14:58,027
Are you afraid of me?
120
00:14:59,320 --> 00:15:00,279
No.
121
00:15:04,157 --> 00:15:06,284
You know about our tradition.
122
00:15:06,326 --> 00:15:09,330
Every seven years,
the leader of the pack takes a new wife.
123
00:15:09,413 --> 00:15:11,165
Don't you mean mate?
124
00:15:13,501 --> 00:15:17,755
Should show more respect for the rules.
Without them we cannot survive.
125
00:15:18,923 --> 00:15:20,675
There are prophecies
126
00:15:21,841 --> 00:15:23,802
about girls like you.
127
00:15:27,347 --> 00:15:30,016
You come from a long line of leaders,
you know.
128
00:15:30,058 --> 00:15:33,353
Women in your family
were legends in this city.
129
00:15:34,562 --> 00:15:37,441
Your father should never have gone
to America.
130
00:15:37,525 --> 00:15:39,526
l knew how he would end. l told him.
131
00:15:39,609 --> 00:15:41,611
You must have hated him very much.
132
00:15:41,695 --> 00:15:44,739
No.
But you know why we have survived here?
133
00:15:46,408 --> 00:15:48,702
lt's because we stand together.
134
00:15:49,577 --> 00:15:52,163
Your father thought of himself first.
135
00:15:53,039 --> 00:15:54,749
Don't insult my family.
136
00:15:54,791 --> 00:15:57,501
You have no family. You have heritage.
137
00:16:10,348 --> 00:16:12,892
lf you're the one from the prophesy,
138
00:16:14,351 --> 00:16:16,812
soon l will ask you to be my wife.
139
00:16:19,148 --> 00:16:21,275
l see what you did to Astrid.
140
00:16:22,026 --> 00:16:24,570
You come for one night,
she cries for a month.
141
00:16:24,653 --> 00:16:27,781
You want to be ordinary?
You're not ordinary.
142
00:16:32,036 --> 00:16:35,539
Ask the animal who is inside you.
She will teach you.
143
00:17:21,125 --> 00:17:22,251
Fear.
144
00:17:25,087 --> 00:17:27,507
Was l not worthy of your respect?
145
00:17:30,301 --> 00:17:33,221
No trace of admiration?
146
00:17:37,225 --> 00:17:40,603
That's because you don't know the real me.
147
00:18:28,108 --> 00:18:31,403
Hey, scumbag, you are free to go.
148
00:18:33,238 --> 00:18:37,700
Detectives? Where are you taking me? Huh?
149
00:18:37,742 --> 00:18:40,703
What is this? Where are you taking me?
150
00:19:06,270 --> 00:19:09,105
My friend, your arrest has made the paper.
151
00:19:10,315 --> 00:19:11,900
You must be very proud.
152
00:19:11,941 --> 00:19:14,903
What is this? And who are you?
153
00:19:16,404 --> 00:19:18,616
Please, have a drink with me.
154
00:19:20,576 --> 00:19:23,496
Absinthe, it's an old ritual of mine.
155
00:19:27,290 --> 00:19:29,709
Why did you pay to get me out?
156
00:19:31,628 --> 00:19:32,629
Drink.
157
00:19:40,095 --> 00:19:43,722
You know, there are countries
where they call this poison.
158
00:19:44,139 --> 00:19:48,728
Of course, it doesn't come in a dirty needle.
And it's not sold to children.
159
00:19:50,563 --> 00:19:53,692
What you want? You want a cut?
160
00:19:54,943 --> 00:19:56,361
You want in?
161
00:19:56,403 --> 00:20:00,198
My friend,
you have escaped the law till now.
162
00:20:00,532 --> 00:20:02,992
But in this city, we are the law.
163
00:20:03,617 --> 00:20:06,370
As we have been for 5,000 years.
164
00:20:11,625 --> 00:20:15,088
We'll find out
who you've been selling your poison to.
165
00:20:15,630 --> 00:20:18,549
For tomorrow, tradition reigns.
166
00:20:22,636 --> 00:20:25,264
Well, that makes all the difference.
167
00:20:47,911 --> 00:20:50,914
-Your chocolates.
-That's so nice. Thanks.
168
00:21:31,745 --> 00:21:34,539
Hey! Hey, Wolf-Girl!
169
00:23:35,325 --> 00:23:37,827
Hello, sweet tooth. Ready to hunt?
170
00:23:39,287 --> 00:23:42,624
All hail the queen of the night,
the beauty of Bucharest!
171
00:23:42,666 --> 00:23:44,834
She will hunt and hunt supreme.
172
00:23:44,918 --> 00:23:46,628
Mama.
173
00:23:55,178 --> 00:23:56,888
Willem, so he's chasing the meat, right?
174
00:23:56,972 --> 00:23:59,557
Lands on it, turns it around, it's Gregor.
175
00:24:01,184 --> 00:24:02,644
-Did l tell you?
-No, l had no idea.
176
00:24:02,686 --> 00:24:03,895
l had no idea.
177
00:24:21,746 --> 00:24:23,373
Hell of a night.
178
00:24:58,157 --> 00:25:01,117
''ln fear l hurried this way and that.
179
00:25:01,159 --> 00:25:04,454
''l had the taste of blood and chocolate
in my mouth,
180
00:25:04,537 --> 00:25:08,249
''the one as hateful as the other.''
Remember that?
181
00:25:08,791 --> 00:25:10,168
Steppenwolf.
182
00:25:10,835 --> 00:25:13,087
We're all lost souls, Vivian.
183
00:25:15,048 --> 00:25:17,467
At least we're lost together.
184
00:26:01,677 --> 00:26:03,762
My lords and ladies,
185
00:26:03,845 --> 00:26:07,182
we gather tonight
as our ancestors did for all time.
186
00:26:07,474 --> 00:26:11,394
The first night of the full moon
when we gather as one.
187
00:26:11,560 --> 00:26:13,063
For we are one.
188
00:26:14,648 --> 00:26:16,400
And we hunt as one.
189
00:26:18,610 --> 00:26:22,823
We have survived for 5,000 years
by hiding who we are.
190
00:26:24,616 --> 00:26:28,744
We have been chased from everywhere,
England, France, America,
191
00:26:29,954 --> 00:26:31,414
but not here.
192
00:26:32,290 --> 00:26:33,666
Never here.
193
00:26:36,294 --> 00:26:39,255
This thing before you
194
00:26:41,800 --> 00:26:43,343
is called man.
195
00:26:44,302 --> 00:26:47,221
But l call it menace.
196
00:26:48,973 --> 00:26:51,600
The race of man is corrupt at its core.
197
00:26:52,143 --> 00:26:55,354
The only thing it's good at is destruction!
198
00:26:55,438 --> 00:26:57,940
And so, once in a while,
we must make an example
199
00:26:58,024 --> 00:27:01,359
to show this menace
that we may be outnumbered,
200
00:27:01,735 --> 00:27:04,112
but we will never be outhunted.
201
00:27:16,876 --> 00:27:18,502
So on this night,
202
00:27:21,379 --> 00:27:23,590
let nature grace us to return
203
00:27:24,257 --> 00:27:26,051
to who we truly are
204
00:27:26,801 --> 00:27:30,347
in the wild where we once lived.
205
00:27:45,904 --> 00:27:47,864
Please. l swear...
206
00:27:48,031 --> 00:27:50,533
There is a river within those woods.
207
00:27:52,285 --> 00:27:55,162
lf you reach the other side,
you win your life.
208
00:27:55,621 --> 00:27:57,206
And if not,
209
00:27:57,790 --> 00:28:00,125
glory to the loup-garou who takes it.
210
00:28:07,676 --> 00:28:08,927
Run free.
211
00:28:13,681 --> 00:28:16,600
No one ever reaches the river.
212
00:29:38,139 --> 00:29:39,431
Help me!
213
00:30:51,419 --> 00:30:53,045
lt's who you are
214
00:30:54,422 --> 00:30:56,173
and always will be.
215
00:31:45,639 --> 00:31:48,350
Help! Help!
216
00:32:36,521 --> 00:32:41,193
Bunะฒ, any mail for me? Letters, packages?
l'm in 204.
217
00:32:41,443 --> 00:32:42,945
No mail today.
218
00:32:43,862 --> 00:32:45,531
Did you even check?
219
00:32:45,823 --> 00:32:47,616
No mail for nobody.
220
00:32:56,332 --> 00:32:57,417
Where'd you get this?
221
00:33:00,420 --> 00:33:02,672
Yes, l am being careful. Thank you.
222
00:33:03,298 --> 00:33:05,466
Why don't you go sell something
for a change?
223
00:33:09,637 --> 00:33:12,724
lt's not gonna taste any better
with you standing there watching me.
224
00:33:12,807 --> 00:33:14,309
Hey, Wolf-Girl.
225
00:33:16,978 --> 00:33:18,938
Don't ever call me that.
226
00:33:19,105 --> 00:33:21,691
So give me something else to call you.
227
00:33:21,774 --> 00:33:23,526
How did you find me?
228
00:33:23,776 --> 00:33:25,028
Find who?
229
00:33:26,903 --> 00:33:28,113
Vivian.
230
00:33:29,656 --> 00:33:30,866
Look, l'm working. l can't talk.
231
00:33:30,949 --> 00:33:32,909
And l really don't think
you should be back here.
232
00:33:32,993 --> 00:33:34,704
So ask me to leave.
233
00:33:37,999 --> 00:33:39,000
Leave.
234
00:33:41,252 --> 00:33:43,463
Now ask me like you mean it.
235
00:33:43,588 --> 00:33:46,006
What's it been, two, three weeks?
236
00:33:46,089 --> 00:33:48,592
What are you still doing in Romania?
237
00:33:48,967 --> 00:33:50,552
Trying to work.
238
00:33:52,721 --> 00:33:56,016
-Don't you have a home to go back to?
-No, l don't.
239
00:33:56,975 --> 00:33:59,186
But l do have a train ticket in a few days.
240
00:33:59,269 --> 00:34:02,314
And l was hoping
to spend some of them with you.
241
00:34:02,773 --> 00:34:06,401
Yeah, well, that wouldn't make my boyfriend
really happy.
242
00:34:06,610 --> 00:34:07,611
Oh.
243
00:34:09,655 --> 00:34:13,867
Would you be at a church at 2:00
in the morning if you had a boyfriend?
244
00:34:20,039 --> 00:34:23,125
Why do you always run from me?
That's twice now, you've run from me.
245
00:34:23,209 --> 00:34:25,252
Are my drawings that bad?
246
00:34:27,838 --> 00:34:31,635
-You have to go.
-That is starting to sound like you mean it.
247
00:34:34,137 --> 00:34:35,305
What do you want with me?
248
00:34:35,347 --> 00:34:39,475
l wanna know who you are
and what you love and what you dream.
249
00:34:39,558 --> 00:34:41,644
l want to know
what you were doing there that night.
250
00:34:41,727 --> 00:34:43,312
And l should just tell you?
251
00:34:43,354 --> 00:34:46,816
This coming from a guy who doesn't even
put his name on his comic books?
252
00:34:46,899 --> 00:34:48,693
You read my books?
253
00:34:48,776 --> 00:34:50,361
l guess the library is out
of everything else, huh?
254
00:34:50,444 --> 00:34:51,904
You need to leave now.
255
00:34:51,988 --> 00:34:53,656
One night. That's all l'm asking.
256
00:34:53,698 --> 00:34:57,660
Otherwise, l will be here,
all day, every day, buying chocolates.
257
00:34:58,661 --> 00:35:01,163
Piata Romana. Tomorrow night, 7:00.
258
00:35:01,414 --> 00:35:02,915
7:00.
259
00:35:03,499 --> 00:35:06,002
lt's for you, Wolf-Girl.
260
00:35:09,755 --> 00:35:12,048
Hi. Health inspector.
261
00:35:19,723 --> 00:35:22,767
-What's that?
-Trash.
262
00:35:36,031 --> 00:35:37,574
Give me that.
263
00:35:37,657 --> 00:35:41,494
What, your trash? Your human trash?
Now, why would...
264
00:35:42,621 --> 00:35:44,581
-Oh, well, now.
-He doesn't know.
265
00:35:44,623 --> 00:35:46,457
Well, that much seems obvious.
266
00:35:46,498 --> 00:35:48,292
He's drawing pictures
for a book on loup-garous.
267
00:35:48,334 --> 00:35:50,002
l showed interest.
268
00:35:50,294 --> 00:35:53,006
-Did you?
-Not like that.
269
00:35:53,089 --> 00:35:55,216
No? Didn't model your tail for him?
270
00:35:55,300 --> 00:35:57,844
He doesn't know, Rafe. Leave him alone.
271
00:35:57,928 --> 00:36:00,055
Now, cousin, why wouldn't l?
272
00:36:02,140 --> 00:36:06,143
You want to have a meat-boy, l don't care.
l don't care if you have 100.
273
00:36:06,644 --> 00:36:09,688
Just don't tell any stories
that you shouldn't.
274
00:36:10,981 --> 00:36:13,943
They're good for fun, you know, pretty ones.
275
00:36:15,986 --> 00:36:17,404
They just never let us be ourselves.
276
00:36:17,488 --> 00:36:19,531
Like that girl you killed?
277
00:36:20,450 --> 00:36:22,242
lf he finds out it was you...
278
00:36:22,326 --> 00:36:24,328
This will be my pack one day.
279
00:36:24,370 --> 00:36:28,248
My rules, my law.
So l will do what l want, when l want.
280
00:36:28,332 --> 00:36:30,918
And your pretty mouth will stay shut.
281
00:36:32,211 --> 00:36:36,048
Now, run along, little Vivian.
The world must have its sweets.
282
00:36:42,303 --> 00:36:43,304
Lovely!
283
00:36:43,388 --> 00:36:44,847
-You did it again.
-That's the second time.
284
00:36:44,931 --> 00:36:46,307
You're too good at this.
285
00:36:50,020 --> 00:36:51,814
You, we need to talk.
286
00:36:59,195 --> 00:37:01,990
How are you, Gabriel? Business good?
287
00:37:02,907 --> 00:37:05,952
How's the bitch-du-jour
you left my mother for?
288
00:37:08,288 --> 00:37:11,124
Have you and your friends
been hunting on your own?
289
00:37:11,582 --> 00:37:12,750
Never.
290
00:37:14,209 --> 00:37:17,130
There are rumors. You were seen with her.
291
00:37:17,797 --> 00:37:20,633
-Did Vivian say this?
-You didn't track her?
292
00:37:21,843 --> 00:37:24,637
-Well, not to hunt. lt was a game.
-A game?
293
00:37:27,015 --> 00:37:28,891
Rafe, you are my son.
294
00:37:29,976 --> 00:37:32,603
But if it's true, l can't protect you.
295
00:37:32,853 --> 00:37:35,230
-l won't.
-Vivian's a liar.
296
00:37:35,314 --> 00:37:39,192
This has nothing to do with her.
Did you hunt that girl or not?
297
00:37:40,611 --> 00:37:43,823
l didn't touch a hair on her pretty head.
298
00:37:56,710 --> 00:37:59,171
lf man suspects we are still here,
299
00:37:59,963 --> 00:38:02,215
he will exterminate us.
300
00:38:02,257 --> 00:38:04,760
-We must rule this city from the shadows.
-Because we fear them.
301
00:38:04,843 --> 00:38:06,802
We are millions no more.
302
00:38:09,055 --> 00:38:11,475
Please, hear my warning.
303
00:38:15,812 --> 00:38:18,649
Because the day
you hunt outside your pack,
304
00:38:19,942 --> 00:38:21,693
you are dead to it.
305
00:39:03,858 --> 00:39:05,610
l got it. l got it.
306
00:39:32,053 --> 00:39:35,223
How's an American girl
end up in Romania anyhow?
307
00:39:35,307 --> 00:39:36,933
l was born here
308
00:39:37,017 --> 00:39:40,604
in a community of expatriates from all over.
309
00:39:41,479 --> 00:39:44,149
And my parents moved to the States
when l was little,
310
00:39:44,232 --> 00:39:46,192
and then l moved back.
311
00:39:46,276 --> 00:39:48,069
Without your parents?
312
00:39:48,737 --> 00:39:51,323
They died in the States when l was little.
313
00:39:51,905 --> 00:39:54,450
l've lived with my aunt ever since.
314
00:39:55,409 --> 00:39:58,579
-Do you remember them?
-Every day.
315
00:40:00,289 --> 00:40:04,419
My aunt says that they
used to take me to that church all the time.
316
00:40:07,881 --> 00:40:10,633
Do you always act
like you're being watched?
317
00:40:10,716 --> 00:40:13,886
You're not allowed to take a walk
with a handsome starving artist?
318
00:40:13,969 --> 00:40:17,097
Who only puts his initials on his books.
319
00:40:17,473 --> 00:40:19,600
What's he hiding from?
320
00:40:19,642 --> 00:40:21,769
Well, l could tell you,
but l would have to kill you.
321
00:40:23,312 --> 00:40:27,148
So, how's your book coming?
l mean, what's the city taught you?
322
00:40:27,190 --> 00:40:29,902
That the werewolf stories
have got it all wrong.
323
00:40:29,985 --> 00:40:33,822
ln the loup-garou legend,
they're not cursed, they're blessed.
324
00:40:34,239 --> 00:40:38,243
Like the moon turning them into wolves.
That's all how it was twisted later.
325
00:40:38,577 --> 00:40:40,329
The loup-garous
can change whenever they want.
326
00:40:40,371 --> 00:40:43,624
lt's mind over matter. Transcendence.
327
00:40:44,415 --> 00:40:48,336
You know, they believe they will change,
and in that moment they do.
328
00:40:48,378 --> 00:40:51,005
Can you imagine that?
From a man to a wolf.
329
00:40:51,881 --> 00:40:55,009
-lt sounds beautiful.
-lt is.
330
00:40:57,137 --> 00:40:59,181
Supposedly, you could kill them with silver
331
00:40:59,265 --> 00:41:01,516
but also with fire.
332
00:41:01,975 --> 00:41:03,017
Really?
333
00:41:03,101 --> 00:41:06,104
And you couldn't become one.
You know, be bitten or whatever.
334
00:41:06,187 --> 00:41:08,982
You're either born a loup-garou
or you're not.
335
00:41:09,899 --> 00:41:13,987
And in the stories they say that
if you harm a loup-garou,
336
00:41:14,070 --> 00:41:18,199
if they bleed, that they show you just
a glimpse of what they really are.
337
00:41:18,491 --> 00:41:20,909
lt's all in the eyes, apparently.
338
00:41:31,754 --> 00:41:35,091
Oh, no, what, this place is closed?
l can't believe it.
339
00:41:35,133 --> 00:41:39,553
They have this fantastic cafะบ on the roof.
Got the best views of the whole city.
340
00:41:39,678 --> 00:41:41,430
Not the whole city.
341
00:41:43,390 --> 00:41:45,684
How about l take you somewhere?
342
00:41:50,606 --> 00:41:53,443
Vivian! This is private property.
343
00:41:56,320 --> 00:41:58,363
Never stopped you before.
344
00:42:11,542 --> 00:42:13,794
l have a great feeling about this.
345
00:42:33,522 --> 00:42:35,816
One of the richest men in the city lives here.
346
00:42:35,900 --> 00:42:36,984
He's an art collector.
347
00:42:37,068 --> 00:42:40,071
This is so much better than the date
l had planned.
348
00:42:42,698 --> 00:42:45,952
When l say run, run.
349
00:42:53,584 --> 00:42:57,296
-You never said run.
-Run.
350
00:43:05,637 --> 00:43:09,140
Now, this is the best view of the whole city.
351
00:43:17,024 --> 00:43:20,194
They're all that's left of Bucharest castle.
352
00:43:20,861 --> 00:43:24,030
Built by the Magyar princes
in the 10th century.
353
00:43:24,114 --> 00:43:27,117
lt was said that the princes' bloodline
was loup-garou.
354
00:43:27,200 --> 00:43:31,913
So when the Magyars lost the throne,
it was said that the wolves' reign was over.
355
00:43:32,664 --> 00:43:35,500
How'd you know they were here?
356
00:43:35,667 --> 00:43:38,295
l thought you'd like to see them.
357
00:43:39,044 --> 00:43:41,589
You're full of secrets, aren't you?
358
00:43:41,964 --> 00:43:45,176
Don't you want to draw them or something?
359
00:43:46,011 --> 00:43:49,973
Whenever l'm with you
l get the feeling you're hiding.
360
00:43:53,059 --> 00:43:56,895
My family has plans for me.
361
00:43:57,938 --> 00:44:02,192
Expectations. Where l go, who l'm with.
362
00:44:04,403 --> 00:44:07,364
But your future is your own, isn't it?
363
00:44:16,916 --> 00:44:19,501
Let me tell you something.
364
00:44:23,255 --> 00:44:27,593
My old man was an ex-Army Ranger
and an addict.
365
00:44:27,676 --> 00:44:32,847
And he told me that l was gonna learn
to defend myself whether l wanted to or not.
366
00:44:33,598 --> 00:44:38,144
Truth is, all l really wanted to do was draw,
but that wasn't exactly on the agenda.
367
00:44:38,395 --> 00:44:44,026
So one day we had it out, you know.
368
00:44:44,109 --> 00:44:47,571
l was 1 7, said l was leaving, the whole thing.
369
00:44:47,696 --> 00:44:52,200
And he said he would kill me if l tried.
370
00:44:53,826 --> 00:44:56,162
And l tried.
371
00:44:57,288 --> 00:44:59,582
What happened?
372
00:45:01,334 --> 00:45:05,797
Turns out l knew how to defend myself
better than l thought.
373
00:45:06,839 --> 00:45:10,426
Which is why my name is not on my books.
374
00:45:11,261 --> 00:45:13,638
lf he finds me, he'll follow through.
375
00:45:13,680 --> 00:45:17,141
There's an assault warrant out on me
in the States.
376
00:45:17,767 --> 00:45:22,021
So now l write from wherever l travel,
send it in to my publisher.
377
00:45:22,981 --> 00:45:25,190
Since you were 1 7?
378
00:45:25,399 --> 00:45:27,818
But my point is,
379
00:45:28,568 --> 00:45:32,614
l know what it feels like not to want
what they want for you.
380
00:45:33,992 --> 00:45:38,079
But it's your life. You don't get another.
381
00:45:38,746 --> 00:45:44,376
And in any other, l wouldn't be here.
382
00:46:15,157 --> 00:46:17,617
So am l going to see you again?
383
00:46:17,825 --> 00:46:19,452
-No.
-Never?
384
00:46:19,535 --> 00:46:24,498
-Ever.
-So l guess this is goodbye then.
385
00:46:39,347 --> 00:46:43,100
Your family don't have to know.
lf that's the way you want it.
386
00:46:46,687 --> 00:46:48,856
lt's the way you should want it, too.
387
00:48:01,844 --> 00:48:04,638
So what's your train ticket say?
388
00:48:04,680 --> 00:48:06,724
l'm mean, what's the date on it?
389
00:48:06,807 --> 00:48:11,604
l tore it up. l'm inspired now.
l'm starting over with the book.
390
00:48:11,687 --> 00:48:13,814
All over?
391
00:48:13,856 --> 00:48:17,902
lt's going to be about the Magyar princes
and Bucharest castle.
392
00:48:17,985 --> 00:48:20,779
Back in the loup-garou glory days,
when they ran the city.
393
00:48:21,071 --> 00:48:23,365
And their rise and fall.
394
00:48:23,407 --> 00:48:25,367
Why do they have to fall?
395
00:48:25,409 --> 00:48:27,453
What? People who can turn themselves
into animals?
396
00:48:27,536 --> 00:48:29,872
How could we not be threatened by that?
397
00:48:30,789 --> 00:48:33,959
Hey, if you don't want me to let them fall...
398
00:48:51,769 --> 00:48:54,687
-Hey, what's the matter?
-Nothing, l cut myself.
399
00:48:54,771 --> 00:48:58,942
-You did? Let me see.
-No! l have to get home.
400
00:48:59,025 --> 00:49:02,445
-You don't have to go home.
-Yes, she does.
401
00:49:03,404 --> 00:49:05,073
Caution with my cousin, meat.
402
00:49:05,156 --> 00:49:08,243
Many men have courted her,
none have survived to tell the tale.
403
00:49:08,326 --> 00:49:09,619
Leave him alone, Rafe.
404
00:49:09,702 --> 00:49:12,204
Some girls will steal your heart,
this bitch'll eat it.
405
00:49:12,287 --> 00:49:13,789
Take your hands off her.
406
00:49:13,914 --> 00:49:15,833
What? Didn't she tell you?
407
00:49:15,917 --> 00:49:18,294
She's promised to someone. A man.
An important man.
408
00:49:18,336 --> 00:49:19,337
Leave him alone!
409
00:49:19,420 --> 00:49:21,673
The man who brought her home
after she got her parents killed.
410
00:49:21,756 --> 00:49:23,007
She told you that, right?
411
00:49:23,091 --> 00:49:25,635
That they were slaughtered
and it was her fault?
412
00:49:25,843 --> 00:49:27,345
What's he talking about?
413
00:49:27,428 --> 00:49:31,598
She's taken, friend. She owes a man.
414
00:49:32,391 --> 00:49:34,476
She's not for you.
415
00:49:38,522 --> 00:49:42,109
He's a rare find, isn't he? Medium rare.
416
00:49:42,192 --> 00:49:44,404
Go to hell.
417
00:49:44,529 --> 00:49:47,322
Yes, l probably will.
418
00:49:53,704 --> 00:49:55,789
What's he talking about, ''taken''?
419
00:49:55,872 --> 00:49:58,125
We can't meet again.
420
00:49:58,917 --> 00:50:03,088
We can do whatever we want.
What the hell is wrong, Vivian?
421
00:50:03,171 --> 00:50:05,047
l told you about my family from the start.
422
00:50:05,131 --> 00:50:08,676
The hell with your family, right?
What, do they own you?
423
00:50:08,259 --> 00:50:10,596
Are you gonna let them own you?
424
00:50:10,679 --> 00:50:13,557
l won't let you be my fault.
425
00:50:23,024 --> 00:50:26,777
They talk of secrets, our secrets.
426
00:50:27,403 --> 00:50:29,614
These four heard her themselves.
427
00:50:30,781 --> 00:50:32,825
ls she protecting the pack?
428
00:50:34,368 --> 00:50:35,578
Who is he?
429
00:50:35,661 --> 00:50:37,288
He's meat.
430
00:50:37,788 --> 00:50:39,874
American brand.
431
00:50:41,250 --> 00:50:44,837
She talks to him of loup-garous, Gabriel.
432
00:50:48,299 --> 00:50:50,426
Or is Vivian above our law?
433
00:50:52,929 --> 00:50:54,931
She has grown feelings for him?
434
00:51:04,022 --> 00:51:06,484
Then you will take care of that for me.
435
00:51:06,651 --> 00:51:08,736
-Me?
-Yes.
436
00:51:08,778 --> 00:51:10,821
l'm sure you'll know what to do.
437
00:51:10,905 --> 00:51:13,366
Bribe him, threaten him. Whatever it takes.
438
00:51:13,449 --> 00:51:16,159
He spends not one more night in this city.
439
00:51:16,660 --> 00:51:18,995
He stays, he dies.
440
00:52:09,420 --> 00:52:13,382
''Forgive me.
I've so much to say and so little time.
441
00:52:13,716 --> 00:52:18,804
''Meet me at Silestru Chapel
north of the city tonight at 6.:*00.
442
00:52:20,014 --> 00:52:21,849
''Vivian. ''
443
00:53:13,358 --> 00:53:15,944
How is this for a resting place?
444
00:53:18,195 --> 00:53:21,240
lt was built in the 13th century,
445
00:53:21,323 --> 00:53:24,577
supposedly on soil brought
from the Holy Land.
446
00:53:24,702 --> 00:53:28,581
So many people wanted to be buried here
that the cemetery overflowed.
447
00:53:28,665 --> 00:53:30,458
So they improvised.
448
00:53:30,541 --> 00:53:31,918
Where's Vivian?
449
00:53:32,001 --> 00:53:36,338
l like to think they're saying,
''Come on, it's not so bad.''
450
00:53:36,713 --> 00:53:39,341
l asked where's Vivian.
451
00:53:39,383 --> 00:53:41,385
Not with you.
452
00:53:43,387 --> 00:53:47,683
Little Vivian, she's like a wounded animal,
you see:*
453
00:53:47,724 --> 00:53:49,726
She's had her heart broken
one too many times.
454
00:53:49,810 --> 00:53:52,020
You're here to protect her?
455
00:53:52,104 --> 00:53:57,150
Merely from herself. So, when's your train?
456
00:53:58,860 --> 00:54:03,240
-What if l'm not on it?
-Then what's left of you will be.
457
00:54:04,366 --> 00:54:07,202
Unless, of course,
you'd rather be buried here, you know.
458
00:54:07,244 --> 00:54:10,705
-As a ceiling fan or something.
-Why am l such a threat?
459
00:54:10,788 --> 00:54:11,872
She's a fragile girl.
460
00:54:11,914 --> 00:54:14,750
No, no, why am l such a threat to you?
461
00:54:17,795 --> 00:54:21,925
Oh, no, my friend. You're not a threat.
462
00:54:22,217 --> 00:54:24,428
This is a threat.
463
00:54:24,511 --> 00:54:26,638
You'll leave Romania on the next train.
464
00:54:26,722 --> 00:54:30,099
You won't write to her, talk to her,
or come looking for her ever again.
465
00:54:30,182 --> 00:54:32,977
Because if you so much as breathe
her name...
466
00:54:38,566 --> 00:54:40,735
Do you hear me breathing?
467
00:54:44,155 --> 00:54:47,450
Yes, look! Look what you've done!
468
00:54:48,159 --> 00:54:52,580
You stupid meat, l was here to save you,
to warn you.
469
00:54:52,830 --> 00:54:56,208
But now, now you're mine.
470
00:55:07,260 --> 00:55:10,138
Bless this food for our use
and us to thy service.
471
00:55:31,076 --> 00:55:35,330
l'll take the train, l swear it.
l'm gone. l'm on that train.
472
00:55:35,413 --> 00:55:37,873
l am the train.
473
00:56:45,774 --> 00:56:48,818
Oh, my God, it's silver.
474
00:58:15,528 --> 00:58:20,366
So your playmate's home tonight.
You should come see me.
475
00:58:20,449 --> 00:58:22,368
Not tonight, Astrid.
476
00:58:22,743 --> 00:58:24,912
These old laws, you can change them.
477
00:58:24,996 --> 00:58:28,375
Seven years, why seven?
Real wolves mate for life.
478
00:58:28,625 --> 00:58:30,669
Not another word.
479
00:58:32,587 --> 00:58:36,674
Come on. We used to set this place on fire.
480
00:58:39,385 --> 00:58:44,223
We all grow old, Astrid.
We have to do it with dignity.
481
00:59:11,124 --> 00:59:13,710
Aiden? What...
482
00:59:14,294 --> 00:59:18,173
Aiden, what happened?
483
00:59:18,298 --> 00:59:19,507
Your cousin.
484
00:59:19,633 --> 00:59:22,594
-Rafe? What are you...
-Stay back.
485
00:59:23,721 --> 00:59:26,181
Why do you know so much about wolves,
Vivian?
486
00:59:26,264 --> 00:59:28,475
What are you talking about?
How badly are you hurt?
487
00:59:28,516 --> 00:59:31,603
ls it 'cause you knew he was one, huh?
488
00:59:31,645 --> 00:59:35,732
Loup-garou. Like the legend.
Like a comic book.
489
00:59:37,734 --> 00:59:39,653
Where is he?
490
00:59:40,570 --> 00:59:42,154
Extinct.
491
00:59:51,456 --> 00:59:53,124
Take it.
492
00:59:57,045 --> 01:00:00,172
Go on, take it. lt's silver.
493
01:00:04,301 --> 01:00:08,681
-l wanted to protect you.
-Protect me from who? From you?
494
01:00:09,181 --> 01:00:10,766
You're not possible.
495
01:00:10,849 --> 01:00:13,852
Get out of town. Get out of Romania.
Get out and never come back.
496
01:00:13,936 --> 01:00:15,521
lf they find you, they'll kill you.
497
01:00:15,563 --> 01:00:16,772
Oh, it's ''they'' now, huh?
498
01:00:16,855 --> 01:00:18,565
What did you want from me, the truth?
499
01:00:18,648 --> 01:00:21,110
Listen, my life is over. l just killed someone!
500
01:00:21,235 --> 01:00:25,197
They're gonna find my prints, my blood.
What am l gonna tell them?
501
01:00:25,739 --> 01:00:28,242
What will you tell them?
502
01:00:28,325 --> 01:00:32,288
lt's just too much to ask, l guess,
just a human girl.
503
01:00:32,454 --> 01:00:35,081
-Aiden, l never wanted...
-lt's too late for that.
504
01:00:36,124 --> 01:00:41,212
lf you cared a goddamn thing about me,
you would've left me before we ever met.
505
01:00:51,098 --> 01:00:52,974
Aiden.
506
01:01:55,035 --> 01:01:57,287
May l help you, sir?
507
01:01:59,581 --> 01:02:02,917
Yes, as a matter of fact you can.
508
01:02:04,919 --> 01:02:07,380
Are these real silver?
509
01:02:07,547 --> 01:02:09,340
Of course.
510
01:02:09,423 --> 01:02:11,218
Thank you.
511
01:02:27,066 --> 01:02:29,485
We went to find him.
512
01:02:33,364 --> 01:02:36,242
He'd been gone for so long.
513
01:03:10,067 --> 01:03:12,444
What is it, Vivian?
514
01:03:13,528 --> 01:03:15,780
His car's outside.
515
01:03:35,967 --> 01:03:37,677
What's happened?
516
01:03:39,846 --> 01:03:41,640
Our son is dead.
517
01:04:00,074 --> 01:04:02,702
He will be avenged.
518
01:04:25,014 --> 01:04:26,641
Do you need some help?
519
01:04:26,724 --> 01:04:30,396
No. No, thank you, Officers.
l'm just waiting for my train.
520
01:04:30,688 --> 01:04:32,690
The correct answer is yes.
521
01:05:08,182 --> 01:05:10,768
My lords and ladies.
522
01:05:12,353 --> 01:05:16,690
Man has forced us to hide our true nature.
523
01:05:16,815 --> 01:05:19,568
He has persecuted us for centuries.
524
01:05:21,945 --> 01:05:25,074
Last night, he took yet another life.
525
01:05:28,912 --> 01:05:31,122
The life of my son.
526
01:05:34,625 --> 01:05:39,421
But we will have vengeance,
for his murderer is here.
527
01:05:45,260 --> 01:05:47,262
No!
528
01:05:47,679 --> 01:05:48,680
Him!
529
01:05:48,764 --> 01:05:49,764
Rafe went to kill him.
530
01:05:49,847 --> 01:05:54,144
This man knew our secret
because one of us let him get too near.
531
01:05:54,228 --> 01:05:56,313
And how would you know that?
532
01:05:57,814 --> 01:06:00,525
Did Rafe hunt him down on his own,
or did you send him?
533
01:06:00,609 --> 01:06:02,486
He killed my son.
He must pay with his blood.
534
01:06:02,527 --> 01:06:04,863
You sent your own son to his death
over me?
535
01:06:04,947 --> 01:06:07,156
Enough!
536
01:06:11,619 --> 01:06:15,039
lf he lives,
he will bring the hunters in the night.
537
01:06:15,331 --> 01:06:19,836
Just like the ones who killed your parents.
And it will be all your fault again.
538
01:06:27,802 --> 01:06:30,179
There's a river within those woods.
539
01:06:30,221 --> 01:06:33,266
lf you reach the other side,
you win your life.
540
01:06:34,642 --> 01:06:36,060
No.
541
01:06:38,563 --> 01:06:40,398
Wish your enemy well.
542
01:06:45,443 --> 01:06:47,321
Wish him well.
543
01:07:16,267 --> 01:07:17,934
Run.
544
01:08:09,402 --> 01:08:12,738
You say man is a heartless killer.
How are we any different?
545
01:08:12,905 --> 01:08:15,032
We only kill to survive.
546
01:08:16,033 --> 01:08:18,118
Take her to the car till l come back.
547
01:08:37,805 --> 01:08:40,140
Stupid girl. You are loup-garou.
548
01:10:39,715 --> 01:10:42,802
Creeks lead to rivers.
549
01:12:42,377 --> 01:12:44,295
But l crossed the river.
550
01:12:44,796 --> 01:12:46,340
The river.
551
01:13:29,464 --> 01:13:32,175
What about your goddamn river, huh?
552
01:14:01,787 --> 01:14:04,665
Oh, Jesus, no.
553
01:14:13,759 --> 01:14:16,094
l'm sorry, l...
554
01:14:38,115 --> 01:14:41,285
Please don't kill me.
555
01:14:57,467 --> 01:15:02,973
Hold on, there's a road ahead.
We have to get you to a hospital.
556
01:15:03,223 --> 01:15:06,269
No, hospitals only make it worse.
557
01:15:06,644 --> 01:15:08,396
Then where?
558
01:15:10,230 --> 01:15:12,148
There's a place.
559
01:15:58,277 --> 01:16:01,740
Vivian! You home, little girl?
560
01:16:06,660 --> 01:16:10,706
They won't look for us here.
This is a film company.
561
01:16:10,915 --> 01:16:13,834
Do you know what makes
photographs work?
562
01:16:13,959 --> 01:16:15,920
Silver.
563
01:16:18,589 --> 01:16:23,509
They say, even now,
it'll kill you to breathe it.
564
01:16:23,843 --> 01:16:25,261
Will it?
565
01:16:25,303 --> 01:16:28,098
lt's already in my bloodstream.
566
01:16:28,599 --> 01:16:32,770
Once it's in, it stays in, unless it's treated.
567
01:16:33,729 --> 01:16:35,189
Treated how?
568
01:16:35,272 --> 01:16:39,442
There's an anti-serum for silver
called Antigen-AG.
569
01:16:40,318 --> 01:16:42,862
l know where l can find some
but not until dark.
570
01:16:44,989 --> 01:16:46,574
Come on.
571
01:16:51,829 --> 01:16:53,748
Vivian!
572
01:17:08,888 --> 01:17:10,682
You didn't leave.
573
01:17:12,183 --> 01:17:14,643
l'm running out of people to trust.
574
01:17:15,519 --> 01:17:17,855
l've never killed anyone.
575
01:17:18,438 --> 01:17:21,567
At the hunts. Please believe me.
576
01:17:21,817 --> 01:17:24,696
Why do you even go?
577
01:17:26,614 --> 01:17:31,201
lt's not the hunt l live for. lt's the running.
578
01:17:32,160 --> 01:17:34,830
The being free.
579
01:17:36,623 --> 01:17:40,294
They were my tracks the hunters followed
back to our house.
580
01:17:42,462 --> 01:17:44,172
That doesn't make it your fault.
581
01:17:44,256 --> 01:17:46,633
Men kill us. We kill men.
582
01:17:46,717 --> 01:17:51,305
Because anything we're not
is a thing we're taught to fear.
583
01:18:21,335 --> 01:18:26,464
So is that fear you're feeling right now?
Or is that something else?
584
01:18:29,550 --> 01:18:31,636
lt's fear.
585
01:18:32,929 --> 01:18:35,264
Of what you'll do?
586
01:18:40,143 --> 01:18:42,395
Of what you think of me.
587
01:19:01,122 --> 01:19:05,001
When l draw you, loup-garou,
588
01:19:06,253 --> 01:19:08,547
l'd wish that you were real.
589
01:19:10,423 --> 01:19:14,470
So what right do l have
to wish you away now?
590
01:19:20,308 --> 01:19:21,977
You can control it.
591
01:19:22,853 --> 01:19:24,646
l can control it.
592
01:19:54,592 --> 01:19:57,761
Where would she hide, l asked.
593
01:19:57,845 --> 01:19:59,930
Where else but where l told her not to?
594
01:20:00,014 --> 01:20:03,434
-Don't, Astrid.
-He's not one of us.
595
01:20:05,394 --> 01:20:08,814
Astrid, don't. There is another way.
596
01:20:08,939 --> 01:20:14,653
lt was man who killed my sister.
lt was man who killed my son.
597
01:20:14,862 --> 01:20:17,531
lt was Gabriel that killed Rafe.
598
01:20:17,615 --> 01:20:22,536
Just like he'll kill me.
lt's the only justice he knows.
599
01:20:23,037 --> 01:20:26,456
l'll protect you. l'll make him see.
600
01:20:26,581 --> 01:20:30,376
Just like you'll make him see
who he really belongs with?
601
01:20:30,627 --> 01:20:34,255
Your first love all went wrong.
602
01:20:34,547 --> 01:20:37,551
Please don't take mine from me.
603
01:20:46,476 --> 01:20:49,145
ls that silver?
604
01:20:50,063 --> 01:20:52,440
We're going to the pharmacist's.
We're getting antigen,
605
01:20:52,524 --> 01:20:54,526
and then we're leaving the city.
606
01:20:56,653 --> 01:21:00,572
He can't love you if he fears you.
607
01:21:03,283 --> 01:21:06,204
Tell me not to fall in love, Astrid.
608
01:21:06,955 --> 01:21:10,124
Tell me how much more to life there is.
609
01:21:15,129 --> 01:21:20,050
Run, my little girl. Run free.
610
01:21:28,475 --> 01:21:30,269
Prescription.
611
01:21:36,692 --> 01:21:40,737
Hands on the counter.
Gabriel owns this guy.
612
01:21:43,532 --> 01:21:47,911
You must be in some kind hairy situation?
613
01:21:54,876 --> 01:21:58,379
Got some splinter in your paw?
614
01:22:01,425 --> 01:22:05,053
Like lemonade on a hot day.
615
01:22:23,237 --> 01:22:25,865
Stop! Drop the gun.
616
01:22:27,034 --> 01:22:31,037
Sorry, my furry friend. Drop the gun.
617
01:23:08,156 --> 01:23:09,783
Watch out!
618
01:23:16,331 --> 01:23:17,499
Run!
619
01:23:25,006 --> 01:23:28,426
How many of us have to die
for your happiness?
620
01:23:29,177 --> 01:23:31,179
l can smell him on you.
621
01:24:16,848 --> 01:24:20,686
You try to run a simple business...
622
01:24:24,023 --> 01:24:26,775
My new best customer.
623
01:24:26,984 --> 01:24:31,070
l want your antigen,
your bullets and your dust.
624
01:24:55,595 --> 01:24:58,556
How does it feel to be in a cage
625
01:24:58,681 --> 01:25:01,017
the way man would have you?
626
01:25:02,477 --> 01:25:05,646
You could have been
a great inspiration to your people.
627
01:25:06,855 --> 01:25:10,943
But look at you now. Our greatest shame.
628
01:25:15,114 --> 01:25:18,159
When you put your trust in man,
you condemn us all.
629
01:25:18,243 --> 01:25:19,744
We condemn ourselves.
630
01:25:34,925 --> 01:25:36,885
Aren't we half-human?
631
01:25:36,969 --> 01:25:40,263
Don't you see that what you denounce
is a part of you?
632
01:25:44,184 --> 01:25:46,311
lt's not part of me. lt's part of you.
633
01:25:46,395 --> 01:25:48,564
l know what l am.
634
01:25:52,025 --> 01:25:55,571
You and your traditions can go to hell.
635
01:25:57,656 --> 01:26:00,199
Well, you are the future of this pack.
636
01:26:00,908 --> 01:26:03,244
l'll let you name her fate.
637
01:26:24,515 --> 01:26:27,393
What have you ever loved, Gabriel?
638
01:26:27,518 --> 01:26:32,190
Power, hate, fear?
You're the most human of us all.
639
01:26:32,523 --> 01:26:33,857
You never understood.
640
01:26:33,940 --> 01:26:36,485
The ancient prophecy said a girl
from the bloodline of leaders
641
01:26:36,527 --> 01:26:38,279
would one day command us
642
01:26:38,362 --> 01:26:41,073
and lead us into a new age
of hope and glory.
643
01:26:41,616 --> 01:26:43,743
l thought that girl was you.
644
01:26:43,826 --> 01:26:46,662
And what will the new age of hope
look like?
645
01:26:46,704 --> 01:26:48,664
How much blood will there be?
646
01:26:48,706 --> 01:26:50,332
Let's find out tonight.
647
01:26:50,457 --> 01:26:53,335
We hunt, you and l.
648
01:27:07,433 --> 01:27:09,809
Quick, he's there!
649
01:28:38,605 --> 01:28:40,148
Drink up.
650
01:29:28,195 --> 01:29:32,991
For you and all mankind.
651
01:29:40,374 --> 01:29:43,669
You want to shoot your own family?
652
01:29:46,879 --> 01:29:50,509
You want to be that hunter
on that snowy night?
653
01:29:52,678 --> 01:29:55,472
Then l give you my back.
654
01:29:55,889 --> 01:29:58,517
That's all you deserve.
655
01:30:14,282 --> 01:30:15,867
Shoot him.
656
01:30:17,452 --> 01:30:19,037
l can't.
657
01:30:21,205 --> 01:30:22,874
Shoot him.
658
01:30:25,918 --> 01:30:27,545
l can't.
659
01:31:12,839 --> 01:31:16,384
Hey, Vivian! Vivian, help.
660
01:31:22,849 --> 01:31:25,936
May you know the age of hope
when you see it.
661
01:31:48,249 --> 01:31:52,962
So how are we going to get out of the city
if they're watching everywhere?
662
01:31:54,588 --> 01:31:56,715
There's one place they won't be.
663
01:32:18,571 --> 01:32:23,283
This is my world. These are my people.
664
01:32:25,618 --> 01:32:29,330
They believe in prophecies and destinies.
665
01:32:29,998 --> 01:32:32,125
I believe we make our own.
666
01:32:36,338 --> 01:32:38,174
Where are we headed?
667
01:32:38,674 --> 01:32:40,717
How about the age of hope?
668
01:32:49,100 --> 01:32:51,811
Either that or Paris.
668
01:32:52,305 --> 01:32:58,698
51423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.