All language subtitles for 372

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,676 --> 00:00:14,365 Hızlandırılması 2 00:00:14,429 --> 00:00:15,429 istiyorsun. 3 00:00:17,520 --> 00:00:18,520 Evet. 4 00:00:24,720 --> 00:00:25,720 Kaç. 5 00:00:28,286 --> 00:00:29,370 Hoşça vakit geçiriyorsun. 6 00:00:42,840 --> 00:00:44,673 Artık sırtım kanguru olmayacak. 7 00:00:49,472 --> 00:00:50,472 Zahmet hocam araba 8 00:00:50,610 --> 00:00:51,610 emir tarafından. 9 00:00:53,431 --> 00:00:55,590 Sizden rica ettiği konu ile ilgili aramak istemiştim. 10 00:01:00,360 --> 00:01:01,769 Konu ile ilgili uygun zamanı 11 00:01:01,834 --> 00:01:02,940 istediğinizi biliyorum ama. 12 00:01:03,420 --> 00:01:05,250 Son zamanlarda yaşanan bazı 13 00:01:05,340 --> 00:01:06,330 gelişmelerden dolayı 14 00:01:06,330 --> 00:01:07,680 durum biraz aciliyet kazandı. 15 00:01:08,400 --> 00:01:08,910 Mümkünse. 16 00:01:09,330 --> 00:01:10,770 Ben hiç vakit kaybetmeden 17 00:01:11,040 --> 00:01:12,060 türklerinin amcası 18 00:01:12,120 --> 00:01:12,570 almanızı 19 00:01:12,570 --> 00:01:13,570 rica edeceğim. 20 00:01:42,000 --> 00:01:43,000 Yani herkesin. 21 00:01:43,260 --> 00:01:44,550 Huzuru ve mutluluğu için. 22 00:01:45,060 --> 00:01:45,368 Bu işi 23 00:01:45,619 --> 00:01:47,010 önce çözüme kavuşturulması 24 00:01:47,010 --> 00:01:48,010 lazım. 25 00:02:24,300 --> 00:02:25,300 Durdurun. 26 00:03:05,250 --> 00:03:06,250 Ne oldu tatlım. 27 00:03:09,540 --> 00:03:10,540 Dan alınan. 28 00:03:13,890 --> 00:03:14,890 Seni zaman. 29 00:03:42,270 --> 00:03:42,554 Neden 30 00:03:42,745 --> 00:03:43,080 yalan 31 00:03:43,290 --> 00:03:44,290 söylesin. 32 00:03:47,760 --> 00:03:49,710 Eğer kalırsan birbirimizi daha fazla kıracak. 33 00:03:50,430 --> 00:03:51,430 İstemiyorum. 34 00:04:04,620 --> 00:04:05,620 Bana güvenmiyorsun. 35 00:04:08,790 --> 00:04:09,049 Biraz 36 00:04:09,168 --> 00:04:09,870 yıkılıp olanları. 37 00:04:10,174 --> 00:04:11,174 Ikimize değil. 38 00:05:04,650 --> 00:05:05,650 Yapacağım. 39 00:05:15,210 --> 00:05:16,210 Sağlık. 40 00:06:12,598 --> 00:06:13,598 Konuştuğumuz. 41 00:06:17,460 --> 00:06:18,690 Olumsuz bir şey söylemedi 42 00:06:18,960 --> 00:06:19,973 ama onunla konuşmaları 43 00:06:19,973 --> 00:06:20,973 verecek. 44 00:06:22,200 --> 00:06:23,200 Sanırım. 45 00:06:23,550 --> 00:06:24,990 Bu iş bizim sanmıyorum hızlandı. 46 00:06:25,740 --> 00:06:26,070 Çabuk 47 00:06:26,254 --> 00:06:27,254 olacak. 48 00:06:31,680 --> 00:06:32,680 Ben. 49 00:06:46,800 --> 00:06:47,800 Bilmiyorum. 50 00:07:18,810 --> 00:07:19,810 Gördüm. 51 00:09:12,960 --> 00:09:14,160 Ben. 52 00:09:16,309 --> 00:09:17,309 Bilmiyorum. 53 00:09:32,700 --> 00:09:33,700 Kısım. 54 00:09:36,696 --> 00:09:37,696 Gitti. 55 00:09:40,860 --> 00:09:41,860 Nereye. 56 00:09:45,300 --> 00:09:46,300 Com. 57 00:09:58,140 --> 00:09:59,140 Yapamam. 58 00:10:02,798 --> 00:10:07,058 Oscar. 59 00:10:21,764 --> 00:10:22,764 Bu. 60 00:10:26,588 --> 00:10:26,828 Her. 61 00:10:27,308 --> 00:10:27,548 Tam 62 00:10:27,662 --> 00:10:28,863 planladığımız gibi gidiyordum. 63 00:10:29,678 --> 00:10:31,208 Kemal ile birlikte çıkıyordu koymaktan. 64 00:10:32,892 --> 00:10:34,658 Müzik narin arkamızdan alakalı 65 00:10:34,718 --> 00:10:35,718 bakınca. 66 00:10:35,858 --> 00:10:36,858 Kemal'in. 67 00:10:39,758 --> 00:10:40,988 Vallahi Ben de öyle sandım. 68 00:10:41,588 --> 00:10:44,084 Koşup kendisini karısının kolların atacak sandım 69 00:10:44,318 --> 00:10:45,318 yapmadı. 70 00:10:45,758 --> 00:10:48,188 Tırıs tırıs yüzüme bile bakmadan geçip gitti yanındayım. 71 00:10:51,608 --> 00:10:52,988 Krallık döküldüler bir kere. 72 00:10:53,588 --> 00:10:54,428 Bundan böyle 73 00:10:54,548 --> 00:10:55,748 kolay kolay toparlayamadım. 74 00:10:57,488 --> 00:10:58,718 Ben de boş durmayacağım tabii. 75 00:11:00,218 --> 00:11:01,718 Teselli etmek lazım değil mi ama Kim. 76 00:11:04,328 --> 00:11:05,018 Bundan sonrası 77 00:11:05,018 --> 00:11:06,398 çorap söküğü gibi gelecek. 78 00:11:07,358 --> 00:11:07,629 Bir bak 79 00:11:07,928 --> 00:11:08,948 kemal benim kollarımda. 80 00:11:20,048 --> 00:11:21,428 Biliyorum. 81 00:11:48,158 --> 00:11:49,261 Ne kadar sürer bilmiyorum. 82 00:11:51,578 --> 00:11:52,958 Bu oraya büyüklüğü sokmuş. 83 00:12:06,610 --> 00:12:07,863 Hızlandırılmış. 84 00:12:36,068 --> 00:12:37,068 Emiroğlu. 85 00:12:37,628 --> 00:12:38,628 Gitmişsin. 86 00:12:40,658 --> 00:12:41,658 Kusura bakma. 87 00:12:42,908 --> 00:12:43,908 Boşalır. 88 00:12:44,978 --> 00:12:45,818 Dalganın soyadı 89 00:12:45,831 --> 00:12:46,238 durgun 90 00:12:46,448 --> 00:12:46,898 i̇nsan 91 00:12:47,168 --> 00:12:48,758 illaki bir sebebi vardı. 92 00:12:50,888 --> 00:12:51,888 Duyurusu. 93 00:12:59,528 --> 00:13:00,528 Ne yapayım. 94 00:13:02,558 --> 00:13:03,558 On numara. 95 00:13:04,658 --> 00:13:05,658 Konuştuk. 96 00:13:08,468 --> 00:13:09,468 Konuş. 97 00:13:23,228 --> 00:13:26,378 Bu. 98 00:13:28,418 --> 00:13:29,708 Doğum gününde almışsınız. 99 00:13:31,238 --> 00:13:32,238 Ama iyice küçüldü. 100 00:13:39,788 --> 00:13:46,419 Bu. 101 00:13:50,348 --> 00:13:51,348 Hiç alma. 102 00:13:53,160 --> 00:13:54,160 Güzel. 103 00:13:55,088 --> 00:13:56,088 Hemen. 104 00:14:00,128 --> 00:14:01,128 Ağaoğlu. 105 00:14:04,358 --> 00:14:06,068 Ben de seninle konuşmak istiyorum. 106 00:14:07,358 --> 00:14:08,358 Aşk. 107 00:14:08,798 --> 00:14:11,078 Sam amca dışarıda o gittikten sonra konuşsak olur mu. 108 00:14:13,268 --> 00:14:14,268 Gergin gibiydi. 109 00:14:15,368 --> 00:14:16,898 Önceki müşteri ile konuştun mu. 110 00:14:17,408 --> 00:14:18,408 Telefonla. 111 00:14:19,327 --> 00:14:20,498 Hasan hoca gelmiş. 112 00:14:24,638 --> 00:14:25,028 Bak 113 00:14:25,238 --> 00:14:26,434 bir şeyler ters gidiyor 114 00:14:26,558 --> 00:14:27,558 haberi var. 115 00:14:29,438 --> 00:14:30,438 Ters bir şey yok. 116 00:14:33,367 --> 00:14:33,728 Memleket. 117 00:14:34,118 --> 00:14:34,508 Akıllı 118 00:14:34,508 --> 00:14:35,508 bir numaraya soktuk. 119 00:14:36,158 --> 00:14:37,158 Konuşacak. 120 00:14:37,718 --> 00:14:37,914 Çok 121 00:14:38,067 --> 00:14:38,583 bağlanması 122 00:14:38,588 --> 00:14:39,588 Anne. 123 00:14:39,698 --> 00:14:40,698 Alarm bekliyoruz. 124 00:14:44,708 --> 00:14:45,848 Sonunda bitiyor mu. 125 00:14:48,578 --> 00:14:49,578 Yakında canım. 126 00:14:54,788 --> 00:14:55,788 Hep senin adına. 127 00:14:57,127 --> 00:14:58,268 Çok sevindim oğlu. 128 00:14:59,048 --> 00:15:01,568 Salonda o kızcağız da kendi hayatını. 129 00:15:01,898 --> 00:15:03,218 Kendi yolunu bulacak. 130 00:15:04,508 --> 00:15:04,868 Bana 131 00:15:05,046 --> 00:15:06,046 çok mutlu. 132 00:15:06,193 --> 00:15:07,193 Olacak. 133 00:15:08,498 --> 00:15:09,579 Kimseye bir şey söylemedim. 134 00:15:31,028 --> 00:15:33,338 Ne güzel çiçekler toplamışsın sana yine küfür. 135 00:16:03,578 --> 00:16:04,578 Kasım. 136 00:16:05,918 --> 00:16:07,208 Sabah yapmıştım bunları. 137 00:16:08,708 --> 00:16:09,708 Çay bedeli. 138 00:16:12,608 --> 00:16:13,608 Olur tabii. 139 00:16:14,168 --> 00:16:14,498 Aydemir. 140 00:16:15,128 --> 00:16:16,128 Getirirsin. 141 00:16:49,130 --> 00:16:50,130 Bitki. 142 00:16:50,498 --> 00:16:50,738 Biraz. 143 00:16:51,128 --> 00:16:52,128 Yaşar. 144 00:17:11,738 --> 00:17:11,948 Ali 145 00:17:12,218 --> 00:17:13,218 kemal. 146 00:17:18,368 --> 00:17:19,368 Tamam oğlum. 147 00:17:20,228 --> 00:17:20,558 Yaşlı 148 00:17:20,735 --> 00:17:21,735 haber. 149 00:17:22,598 --> 00:17:23,598 Bize kalmasın. 150 00:17:27,819 --> 00:17:28,819 Ne olmuştu. 151 00:17:30,788 --> 00:17:32,048 Otelde açılmış. 152 00:17:35,138 --> 00:17:35,446 Hamuru. 153 00:17:36,096 --> 00:17:37,096 Dururken. 154 00:17:37,148 --> 00:17:38,148 Daha. 155 00:17:38,918 --> 00:17:39,918 Olur mu hiç. 156 00:17:43,208 --> 00:17:44,208 Hiç böyle şeyleri. 157 00:17:45,458 --> 00:17:46,458 Keşke döndü. 158 00:17:47,138 --> 00:17:48,138 Tasalanma. 159 00:17:49,208 --> 00:17:49,508 Onları 160 00:17:49,518 --> 00:17:50,708 ne zaman birbirlerinden ayrı 161 00:17:50,708 --> 00:17:51,458 kaldılar ki 162 00:17:51,698 --> 00:17:53,198 şimdi dahi kalsınlar. 163 00:17:53,888 --> 00:17:54,668 Hasta dayanılmaz 164 00:17:54,848 --> 00:17:55,848 merak etme. 165 00:17:56,858 --> 00:17:57,218 Sabah. 166 00:17:57,817 --> 00:17:58,817 Çiçekler. 167 00:17:58,898 --> 00:17:59,528 Şimdiden bile 168 00:17:59,678 --> 00:18:01,178 birilerini öldürmeye başladılar. 169 00:19:34,869 --> 00:19:35,869 Dönerim. 170 00:20:18,331 --> 00:20:19,331 Ben. 171 00:21:13,940 --> 00:21:14,940 Başkent. 172 00:21:15,530 --> 00:21:16,584 Hoş buldum kızı. 173 00:21:19,520 --> 00:21:20,520 Ellerine sağlık. 174 00:21:20,780 --> 00:21:21,847 Bıraktığın çorbayı. 175 00:21:22,520 --> 00:21:23,755 Pek lezzetli. 176 00:21:24,980 --> 00:21:25,340 Bana da 177 00:21:25,469 --> 00:21:26,240 iyi geldi ki 178 00:21:26,480 --> 00:21:27,480 sorma. 179 00:21:27,770 --> 00:21:28,160 Tas 180 00:21:28,340 --> 00:21:29,540 ne zaman istersen yine. 181 00:21:30,650 --> 00:21:31,650 Sal. 182 00:21:33,934 --> 00:21:34,610 Çamaşırları 183 00:21:34,639 --> 00:21:35,639 yıkayıp. 184 00:21:36,080 --> 00:21:36,290 Ama. 185 00:21:36,710 --> 00:21:37,820 Olmayınca toplayamıyor 186 00:21:38,000 --> 00:21:39,080 Ben korkmadım onları. 187 00:21:41,493 --> 00:21:41,779 Yeri. 188 00:21:42,320 --> 00:21:43,320 Döneceğim onları. 189 00:21:43,580 --> 00:21:44,580 Acelesi yok. 190 00:21:45,710 --> 00:21:47,330 Sana zahmet oluyor böyle. 191 00:21:48,470 --> 00:21:49,470 Hasan amca. 192 00:21:49,790 --> 00:21:51,109 Keşke elimden başka bir şey. 193 00:21:52,610 --> 00:21:53,610 Sağ oluyor. 194 00:22:19,490 --> 00:22:20,490 Afiyet olsun. 195 00:22:20,960 --> 00:22:21,960 Oğlunun. 196 00:22:43,310 --> 00:22:44,420 Dünya hali işte. 197 00:22:44,780 --> 00:22:46,550 Sen hesap kitap yaparken 198 00:22:46,850 --> 00:22:47,180 haber. 199 00:22:47,661 --> 00:22:49,160 Gibi tıkır tıkır işledi. 200 00:22:53,180 --> 00:22:54,260 Ben hastalık selam 201 00:22:54,440 --> 00:22:55,550 sen ne dersen de 202 00:22:55,760 --> 00:22:57,020 ne beklersen bekle. 203 00:22:57,350 --> 00:22:58,350 Her şey. 204 00:22:58,490 --> 00:22:59,490 Olacağına varır. 205 00:23:19,790 --> 00:23:21,233 Sen de bilirsin yusuf. 206 00:23:23,025 --> 00:23:24,025 Kardeşleri. 207 00:23:25,251 --> 00:23:25,816 Kıskandın 208 00:23:25,965 --> 00:23:26,965 kuyuya attı. 209 00:23:27,410 --> 00:23:28,410 Ama yüce rabbim 210 00:23:28,490 --> 00:23:29,490 onu korudu. 211 00:23:29,960 --> 00:23:31,700 Yetmedi sonrasında 212 00:23:31,850 --> 00:23:32,510 iftirayı 213 00:23:32,514 --> 00:23:33,514 uğradı. 214 00:23:33,590 --> 00:23:34,940 Bu sefer de yüce rabbim. 215 00:23:38,030 --> 00:23:39,050 Yusuf ne yaptı. 216 00:23:40,610 --> 00:23:41,210 Zindanları 217 00:23:41,240 --> 00:23:42,240 nimet. 218 00:23:42,710 --> 00:23:43,710 Korumak için. 219 00:23:44,780 --> 00:23:45,860 Yıllar geçti. 220 00:23:46,401 --> 00:23:47,581 Zaman devredildi. 221 00:23:49,070 --> 00:23:50,300 Mısır'a sultanım. 222 00:23:54,620 --> 00:23:55,790 Onca seher göründüğünü 223 00:23:55,940 --> 00:23:56,540 ardında 224 00:23:56,750 --> 00:23:57,750 hayır tutan 225 00:23:57,890 --> 00:23:58,890 Allah. 226 00:24:00,050 --> 00:24:01,400 Hayır vardır sözü. 227 00:24:01,820 --> 00:24:03,440 Ne kadar burada oluyor. 228 00:24:16,400 --> 00:24:17,400 Ziyade olsun. 229 00:24:17,900 --> 00:24:18,900 Benim. 230 00:24:19,490 --> 00:24:20,147 Senin balta 231 00:24:20,301 --> 00:24:21,301 verir. 232 00:24:22,430 --> 00:24:23,480 Eğer müsaitse 233 00:24:23,750 --> 00:24:24,770 alayım da gideyim Ben. 234 00:24:26,090 --> 00:24:26,570 Kırılacak 235 00:24:26,712 --> 00:24:27,712 Ben gelir. 236 00:24:28,220 --> 00:24:29,220 Gerek yok oğlum 237 00:24:29,270 --> 00:24:30,050 üç beş çallı 238 00:24:30,050 --> 00:24:30,409 çarpı 239 00:24:30,409 --> 00:24:30,770 zaten 240 00:24:30,950 --> 00:24:31,950 Ben hallederim. 241 00:24:32,750 --> 00:24:34,490 Bana da bir hareket olmuş oluyor. 242 00:26:41,960 --> 00:26:42,960 Bana. 243 00:26:58,220 --> 00:26:59,220 Alo. 244 00:27:01,670 --> 00:27:02,670 Çiftlikte gelmeyeceğim. 245 00:27:22,220 --> 00:27:23,570 Benim telefonların açıklayamam 246 00:27:23,750 --> 00:27:24,890 bir başkasıyla konuşuluyor. 247 00:27:26,060 --> 00:27:27,060 Çıksın adamsın. 248 00:27:31,730 --> 00:27:32,805 Bunu Ben de çok inatçı. 249 00:27:48,650 --> 00:27:49,650 Efendim. 250 00:27:52,100 --> 00:27:53,210 Merhabalar meltem beni. 251 00:27:53,600 --> 00:27:54,286 Rahat bırakmayan 252 00:27:54,405 --> 00:27:55,405 var. 253 00:27:58,610 --> 00:27:59,610 Hatta. 254 00:28:00,320 --> 00:28:01,320 Nasılsınız. 255 00:28:02,181 --> 00:28:03,181 Sağlığınız. 256 00:28:03,265 --> 00:28:04,265 Ederim. 257 00:28:05,390 --> 00:28:06,170 Kızın sağlığımızı 258 00:28:06,170 --> 00:28:07,170 saraya. 259 00:28:07,310 --> 00:28:08,310 Yaramaz. 260 00:28:09,230 --> 00:28:10,230 Sara hesap. 261 00:28:10,754 --> 00:28:11,754 Yoktu. 262 00:28:14,180 --> 00:28:15,180 Merhaba. 263 00:28:17,570 --> 00:28:18,570 Haklısınız tabii 264 00:28:18,740 --> 00:28:19,490 hiç yaşanmaması 265 00:28:19,490 --> 00:28:20,690 gereken şeyler yaşandı. 266 00:28:21,530 --> 00:28:22,530 Ama inanıyorum Ben 267 00:28:22,760 --> 00:28:23,780 zamanla düzelecek. 268 00:28:26,750 --> 00:28:28,190 Müsait ile görüşebilir miyim. 269 00:28:28,880 --> 00:28:29,880 Aradım ama ulaşamadım. 270 00:28:31,447 --> 00:28:32,447 Sormam gerekiyor. 271 00:28:36,500 --> 00:28:37,500 Sitemi gitti. 272 00:28:38,750 --> 00:28:39,750 En son evdeydi de. 273 00:28:43,129 --> 00:28:44,129 Kazan. 274 00:28:45,290 --> 00:28:46,290 Karabulut. 275 00:28:49,100 --> 00:28:50,100 Otelde kalır. 276 00:28:56,096 --> 00:28:56,390 Hay 277 00:28:56,630 --> 00:28:57,050 Allah. 278 00:28:57,500 --> 00:28:58,500 Çok üzüldüm. 279 00:28:58,910 --> 00:28:59,910 Çok iyi. 280 00:29:00,620 --> 00:29:01,620 Nazar değdi. 281 00:29:06,350 --> 00:29:08,810 Çok önemli bir soru sormam gerekiyordu işle alakalı. 282 00:29:09,770 --> 00:29:11,600 Hangi otelde kalıyor acaba biliyor mısınız. 283 00:29:14,570 --> 00:29:15,570 Kazan. 284 00:29:17,600 --> 00:29:17,960 Tamam 285 00:29:18,260 --> 00:29:19,610 şirketi arayıp öğrenirim o zaman. 286 00:29:24,513 --> 00:29:25,513 Görüşeceğiz. 287 00:29:26,930 --> 00:29:27,710 Bir de sen konuş 288 00:29:27,855 --> 00:29:28,855 ersan. 289 00:29:29,360 --> 00:29:30,797 Kıvılcım o kadar perişan. 290 00:29:32,480 --> 00:29:33,480 Konuşurum. 291 00:29:33,950 --> 00:29:37,580 Aralarına düzelmesi kemal bey ikna etmek için elimden gelen herşeyi yaparım. 292 00:29:41,810 --> 00:29:42,810 Görüşmek üzere. 293 00:29:46,310 --> 00:29:47,310 İşte bu. 294 00:29:48,191 --> 00:29:49,191 Güzel anlattın mı. 295 00:29:52,640 --> 00:29:53,418 Demek eşyaları 296 00:29:53,420 --> 00:29:53,873 almak için. 297 00:29:54,350 --> 00:29:55,350 Bilişim. 298 00:30:00,050 --> 00:30:01,190 Merak etme kemancı. 299 00:30:01,760 --> 00:30:02,210 Yalnızlığı 300 00:30:02,220 --> 00:30:03,220 uzun sürmeyecek. 301 00:30:21,050 --> 00:30:22,050 Taksim. 302 00:30:22,130 --> 00:30:23,130 Geldi mi Allah. 303 00:30:23,840 --> 00:30:24,840 Iletilmiştir. 304 00:30:25,190 --> 00:30:26,210 Hallettim hallettim. 305 00:30:31,250 --> 00:30:32,250 Bak. 306 00:30:32,840 --> 00:30:33,840 Ya. 307 00:30:37,520 --> 00:30:37,885 Bu defa 308 00:30:38,120 --> 00:30:39,120 isimleri bak. 309 00:30:40,340 --> 00:30:41,741 Boyundan büyük işlere kalkışmış 310 00:30:41,945 --> 00:30:42,945 ne. 311 00:30:43,250 --> 00:30:44,420 Otel odasında tuzak 312 00:30:44,600 --> 00:30:45,230 Ben ne yaptığımı 313 00:30:45,230 --> 00:30:46,230 biliyorum ercan. 314 00:30:46,790 --> 00:30:47,060 Kafanı 315 00:30:47,061 --> 00:30:48,061 bunlara. 316 00:30:49,460 --> 00:30:50,460 Herşey tamam. 317 00:30:50,900 --> 00:30:51,950 Hiçbir telefona kaldı. 318 00:30:52,760 --> 00:30:54,737 Ankara'daki Adam Eli kulağında ara. 319 00:30:57,230 --> 00:30:58,520 Benim tanıdığım emir de 320 00:30:58,700 --> 00:30:59,930 hiç vakit kaybetmeden 321 00:31:00,230 --> 00:31:01,520 Ankara'nın yolunu tutar. 322 00:31:04,760 --> 00:31:05,390 Kendi ayrı 323 00:31:05,390 --> 00:31:05,630 ayrı 324 00:31:05,690 --> 00:31:07,040 tıkış tıkış gelecek falan. 325 00:31:09,110 --> 00:31:09,740 Paris'te 326 00:31:09,950 --> 00:31:11,870 sonsuza kadar aramızdan çıkacak. 327 00:31:17,060 --> 00:31:18,740 Bir an önce haber gelse Bari. 328 00:31:20,270 --> 00:31:22,610 Bu gelişme benim için büyük bir sürpriz oldu. 329 00:31:23,271 --> 00:31:24,271 Yalan söyleyeyim. 330 00:31:24,620 --> 00:31:27,080 Iyiden iyiye umudumu kaybetmeye başlamıştım. 331 00:31:30,440 --> 00:31:31,440 İş. 332 00:31:35,030 --> 00:31:36,030 Aman ya. 333 00:31:36,560 --> 00:31:37,790 Hiçbir şey söylemeyelim. 334 00:31:38,690 --> 00:31:39,830 Yeni bir hayal kırıklığı 335 00:31:39,830 --> 00:31:40,850 yaşasın istemiyorum. 336 00:31:41,690 --> 00:31:43,250 Zaten yeteri kadar üzüldü. 337 00:31:44,000 --> 00:31:44,630 Gerçi 338 00:31:44,750 --> 00:31:47,570 bu defa güçlerinin gitme ihtimali çok yüksek ama. 339 00:31:48,080 --> 00:31:49,080 Yine de. 340 00:31:50,120 --> 00:31:51,120 Öylesin. 341 00:32:00,590 --> 00:32:01,590 Hoşgeldin kızsın. 342 00:32:03,470 --> 00:32:04,472 Ne yaptın halledebilir. 343 00:32:05,750 --> 00:32:07,070 Hallettim çarşıdan teyzesi. 344 00:32:14,060 --> 00:32:15,200 İşte ilgili arıyorlar 345 00:32:15,380 --> 00:32:16,490 biraz uzun sürebilir 346 00:32:16,610 --> 00:32:17,238 Ben kafanızı 347 00:32:17,238 --> 00:32:18,238 şişe mi. 348 00:32:35,750 --> 00:32:36,750 Alo. 349 00:32:42,890 --> 00:32:43,490 Bana bak 350 00:32:43,730 --> 00:32:46,640 bu olaydan senin ve benim dışımda kimsenin haberi yok değil mi. 351 00:32:47,478 --> 00:32:48,478 Olacak. 352 00:32:50,720 --> 00:32:51,860 Inşallah dediğin gibidir. 353 00:32:52,460 --> 00:32:53,460 Yoksa. 354 00:32:55,430 --> 00:32:56,430 Başka kimse. 355 00:33:07,310 --> 00:33:08,310 Elinize. 356 00:33:15,350 --> 00:33:15,762 Sık sık. 357 00:33:16,130 --> 00:33:17,130 Eğitim. 358 00:33:20,930 --> 00:33:21,930 Biliyor musun. 359 00:33:22,760 --> 00:33:23,778 Sevdim olmalı. 360 00:33:25,820 --> 00:33:26,820 Çok sevimli. 361 00:33:27,380 --> 00:33:27,770 Artık. 362 00:33:28,160 --> 00:33:29,160 Benim gibi. 363 00:33:29,990 --> 00:33:30,230 Ama. 364 00:33:30,800 --> 00:33:31,800 Var. 365 00:33:36,500 --> 00:33:37,500 Memiş. 366 00:33:42,890 --> 00:33:43,890 Beylikdüzü. 367 00:33:45,050 --> 00:33:46,050 Benimle. 368 00:33:48,260 --> 00:33:49,260 Evlenir verirsin. 369 00:33:51,710 --> 00:33:52,710 Ben yoldayım. 370 00:34:10,670 --> 00:34:10,850 Yok. 371 00:34:11,531 --> 00:34:12,531 Mu. 372 00:34:37,460 --> 00:34:38,460 Dünya varmış. 373 00:34:38,990 --> 00:34:40,760 Sen hesap kitap yapacağım. 374 00:34:41,420 --> 00:34:43,310 Saat gibi tıkır tıkır işledi. 375 00:34:44,141 --> 00:34:45,141 Şaşmaz. 376 00:34:45,350 --> 00:34:46,520 Bir de bakmışsın ki. 377 00:34:47,600 --> 00:34:48,600 Son. 378 00:34:49,100 --> 00:34:50,100 Kitabını. 379 00:34:51,050 --> 00:34:51,440 Onca. 380 00:34:51,862 --> 00:34:53,000 Ölümünün ardında. 381 00:34:53,632 --> 00:34:54,770 Tutan alma. 382 00:35:23,030 --> 00:35:24,030 Geliyor. 383 00:35:39,320 --> 00:35:40,320 Ne düşünüyorsun. 384 00:35:42,020 --> 00:35:43,020 Hiç. 385 00:35:43,160 --> 00:35:44,160 Düşünmüyorum. 386 00:35:47,360 --> 00:35:48,440 Ben düşünüyorum ama 387 00:35:48,620 --> 00:35:49,820 hem de epey bir düşündüm. 388 00:35:52,485 --> 00:35:54,650 Önemli loto için yaptığınız şeyler. 389 00:35:55,760 --> 00:35:56,930 Olmayacak kadar kısa. 390 00:35:58,820 --> 00:35:59,090 Ama. 391 00:35:59,786 --> 00:36:00,927 Kendi kendime acaba. 392 00:36:01,237 --> 00:36:02,237 Kendi mutluluğu için bir 393 00:36:02,390 --> 00:36:03,390 yapacak mı. 394 00:36:08,990 --> 00:36:09,530 Cehennemin. 395 00:36:09,860 --> 00:36:11,270 Konusundaki duruşu belli. 396 00:36:12,320 --> 00:36:13,320 Firari malum. 397 00:36:14,095 --> 00:36:15,320 Seni de biliyoruz. 398 00:36:16,970 --> 00:36:18,860 Gül prim meselesi kapandıktan sonra. 399 00:36:19,191 --> 00:36:20,810 Mağdur etmemek adına. 400 00:36:21,200 --> 00:36:23,360 Kaldığınız yerden devam edersin sen. 401 00:36:27,800 --> 00:36:28,800 Şu an. 402 00:36:31,670 --> 00:36:32,670 Bu yüzden. 403 00:36:33,200 --> 00:36:34,200 Yılan konulan değilim. 404 00:36:35,330 --> 00:36:35,540 Ama. 405 00:36:35,850 --> 00:36:36,850 Içerde. 406 00:36:40,816 --> 00:36:41,816 Gidecek. 407 00:36:41,930 --> 00:36:42,930 Ve sen. 408 00:36:43,730 --> 00:36:44,120 Devam mı 409 00:36:44,120 --> 00:36:45,120 edeceksin. 410 00:36:47,180 --> 00:36:49,160 Emir gerçekten istediğin bu mu. 411 00:36:51,289 --> 00:36:54,020 Ile bir ömür yaşamak birlikte yaşlanmak. 412 00:37:00,230 --> 00:37:01,230 Tekrar ediyorum. 413 00:37:01,910 --> 00:37:03,980 Şu an tek düşündüğüm hayat kurtarmak. 414 00:37:05,120 --> 00:37:05,540 Fazlası 415 00:37:05,540 --> 00:37:06,540 değil. 416 00:37:20,630 --> 00:37:21,320 Eve gittim 417 00:37:21,530 --> 00:37:22,530 üstümü değiştirdim. 418 00:37:23,240 --> 00:37:23,930 Yanına geçeceğim 419 00:37:24,230 --> 00:37:24,500 hazır 420 00:37:24,650 --> 00:37:24,860 mısın. 421 00:37:25,250 --> 00:37:25,610 Meydanı 422 00:37:25,610 --> 00:37:26,750 boş bırakmamak lazım. 423 00:37:28,963 --> 00:37:30,500 Teselli ederken o saftirik. 424 00:37:31,160 --> 00:37:32,360 Yavaş yavaş yaşayanların çok 425 00:37:32,598 --> 00:37:33,598 iyi olur. 426 00:37:35,360 --> 00:37:36,360 Kemal Ben olmadan. 427 00:37:36,581 --> 00:37:37,790 Asla geri dönmeyecek. 428 00:37:40,280 --> 00:37:41,280 Çok fena. 429 00:37:42,950 --> 00:37:43,950 Neyse. 430 00:37:44,450 --> 00:37:44,810 Diyeceğim. 431 00:37:45,350 --> 00:37:46,350 Kapatmam lazım. 432 00:37:46,880 --> 00:37:47,880 Malum. 433 00:37:48,740 --> 00:37:49,740 Otelde bekliyor. 434 00:37:50,000 --> 00:37:50,720 Gerçi 435 00:37:50,960 --> 00:37:51,960 bekle. 436 00:37:54,230 --> 00:37:55,310 Sürprizler güzelmiş. 437 00:38:27,860 --> 00:38:28,860 Sefer. 438 00:38:29,240 --> 00:38:29,540 Buyrun. 439 00:38:30,230 --> 00:38:31,230 Kolay gelsin. 440 00:38:31,790 --> 00:38:32,840 Şirketi arayıp Kim 441 00:38:32,991 --> 00:38:33,350 kaldığı 442 00:38:33,350 --> 00:38:34,350 otele öğrenmişsin 443 00:38:34,550 --> 00:38:35,550 tabii hemen. 444 00:38:35,780 --> 00:38:36,260 Arabayı 445 00:38:36,260 --> 00:38:37,490 hazırla birazdan çıkarım. 446 00:38:41,180 --> 00:38:42,920 Kemal bey'in geri dönecek olmasından dolayı 447 00:38:42,920 --> 00:38:43,920 çok mutluyum. 448 00:38:49,040 --> 00:38:54,588 Ben. 449 00:38:57,560 --> 00:38:59,660 Bugüne kadar nasıl farkına varır mıyız bunu. 450 00:39:01,070 --> 00:39:01,880 Ben ne yapacağımızı 451 00:39:01,880 --> 00:39:03,555 düşünüp arayacağım kapatıyorum şimdi. 452 00:39:07,370 --> 00:39:08,370 Konuşmamız lazım. 453 00:39:09,080 --> 00:39:11,240 Ankara ofisine ciddi bir problemimiz var. 454 00:39:13,040 --> 00:39:14,089 Çalışanlardan biri 455 00:39:14,217 --> 00:39:15,770 yakın ağzına şirket kuruluş. 456 00:39:16,640 --> 00:39:17,990 Ihaleleri ve işleri 457 00:39:18,140 --> 00:39:20,180 fiyat kurarak bu şirkete pasta olmuş. 458 00:39:21,050 --> 00:39:23,480 Yani üzerimizden haksız kazanç sağlıyor değil ki. 459 00:39:23,930 --> 00:39:25,050 İyi de nasıl böyle bir şey. 460 00:39:26,567 --> 00:39:27,950 Yıllardır bizim çalışanlarımız. 461 00:39:31,160 --> 00:39:33,770 Bu mevzu öyle uzaktan çözülebilecek gibi değil. 462 00:39:34,430 --> 00:39:37,580 Müsaade edersen Ben bizzat Ankara'ya gidip çözüm meseleyi. 463 00:39:41,510 --> 00:39:42,860 Boşu boşuna düşme yollara. 464 00:39:43,250 --> 00:39:46,100 Ben gider neymiş ne değilmiş öğrenir seni haberdar ederim. 465 00:39:58,100 --> 00:39:59,100 Madem Ankara. 466 00:39:59,350 --> 00:40:00,350 Com. 467 00:40:00,410 --> 00:40:01,580 Vermesi gereken kişi o. 468 00:40:06,420 --> 00:40:07,420 Sakin ol. 469 00:40:08,278 --> 00:40:09,658 Sinirlenme bu kadar lütfen. 470 00:40:10,917 --> 00:40:11,917 Gidip çözeceğiz. 471 00:40:12,928 --> 00:40:13,948 Önemli olan bu açığı 472 00:40:13,948 --> 00:40:14,329 yıkama 473 00:40:14,514 --> 00:40:15,514 değil mi. 474 00:41:22,228 --> 00:41:23,788 Birlikte olmamıza çok az kalsın. 475 00:41:25,318 --> 00:41:26,318 Çabuk. 476 00:41:58,094 --> 00:41:59,094 Ne güzel. 477 00:41:59,968 --> 00:42:01,140 Kemal'in yanına gidiyorum. 478 00:42:05,638 --> 00:42:07,048 En doğrusunu ediyor sen kızsın. 479 00:42:14,908 --> 00:42:15,958 Sizin birbirinize. 480 00:42:19,318 --> 00:42:20,318 Hiçbir şey. 481 00:42:25,438 --> 00:42:26,438 Ancak. 482 00:42:26,938 --> 00:42:27,938 Inşallah. 483 00:42:30,718 --> 00:42:31,718 Kemal seni. 484 00:42:33,898 --> 00:42:34,348 Indi 485 00:42:34,618 --> 00:42:35,908 seni heyecanla beklediği. 486 00:42:36,225 --> 00:42:37,225 Emine. 487 00:42:37,918 --> 00:42:38,188 Haydi. 488 00:42:38,818 --> 00:42:39,818 Behçet maçlar. 489 00:42:40,288 --> 00:42:41,288 Itham getireyim. 490 00:42:55,642 --> 00:42:56,642 Çıkıyor. 491 00:43:14,698 --> 00:43:15,698 Üç. 492 00:43:16,228 --> 00:43:17,228 Hiç içime sinmedi. 493 00:43:18,238 --> 00:43:19,238 Tamam. 494 00:43:19,408 --> 00:43:20,408 Eyvallah. 495 00:43:22,703 --> 00:43:23,818 Bir çelişki var açılmıyor. 496 00:43:24,598 --> 00:43:25,528 İşin zor kısmı 497 00:43:25,528 --> 00:43:26,528 evine Ankara'ya. 498 00:43:27,238 --> 00:43:28,238 Oda halloldu. 499 00:43:28,618 --> 00:43:30,178 Birazdan beraber yola çıkacağız. 500 00:43:30,688 --> 00:43:30,898 Orası 501 00:43:30,898 --> 00:43:31,898 kolay. 502 00:43:32,098 --> 00:43:32,428 Dalga mı 503 00:43:32,428 --> 00:43:33,428 geçiyorsun. 504 00:43:33,718 --> 00:43:34,718 Bundan sonra başlıyor. 505 00:43:35,848 --> 00:43:37,708 Öksürük şurubu vermekten bahsetmiyoruz. 506 00:43:38,368 --> 00:43:38,668 Bayağı 507 00:43:38,668 --> 00:43:39,668 bayağı. 508 00:43:40,378 --> 00:43:41,998 Aynen öyle kardeşim. 509 00:43:42,958 --> 00:43:43,888 Sonra da bir düşmanı 510 00:43:43,888 --> 00:43:44,968 çekmiş ve fotoğraflarını 511 00:43:45,088 --> 00:43:45,478 çekeceğim. 512 00:43:46,051 --> 00:43:47,051 Yakalarlar. 513 00:43:47,759 --> 00:43:48,759 Anadolu olursa. 514 00:43:51,208 --> 00:43:51,688 Yeter 515 00:43:51,928 --> 00:43:52,928 ki. 516 00:43:54,268 --> 00:43:55,268 Öbür tarafını. 517 00:43:55,678 --> 00:43:57,688 Yaptıklarından korkut geri adım atacak susamış. 518 00:43:58,618 --> 00:43:58,918 Amacı 519 00:43:58,979 --> 00:43:59,979 onu korkutmak. 520 00:44:01,211 --> 00:44:02,211 Oynamak. 521 00:44:02,638 --> 00:44:04,678 O fotoğraflarla haberlerimiz çıktığında. 522 00:44:04,978 --> 00:44:05,698 Mağdur tül 523 00:44:05,939 --> 00:44:06,939 kıyabilir mı. 524 00:44:09,868 --> 00:44:10,868 CIA. 525 00:44:21,808 --> 00:44:27,478 Bilemiyorum. 526 00:44:31,018 --> 00:44:32,018 Bilmiyorum. 527 00:44:33,095 --> 00:44:34,095 Biliyorum. 528 00:44:39,571 --> 00:44:40,907 Oyun yapacağız şimdi. 529 00:44:41,758 --> 00:44:41,848 O. 530 00:44:42,323 --> 00:44:42,628 Dedi. 531 00:44:43,108 --> 00:44:43,618 Evet Ben. 532 00:44:44,008 --> 00:44:45,008 Çok seviyorum. 533 00:44:46,978 --> 00:44:49,318 B. 534 00:44:54,058 --> 00:44:55,058 Zaman. 535 00:44:56,668 --> 00:44:57,668 Bak. 536 00:44:59,668 --> 00:45:00,668 Sıkacak. 537 00:45:01,408 --> 00:45:02,408 Cesur tamam mı. 538 00:45:04,258 --> 00:45:05,258 Tamam. 539 00:45:34,318 --> 00:45:35,318 Vaka. 540 00:45:35,787 --> 00:45:36,787 Mi. 541 00:45:42,666 --> 00:45:43,666 Bak. 542 00:45:49,258 --> 00:45:50,258 Kızıl. 543 00:45:58,168 --> 00:45:59,168 Çok güzel olmuş. 544 00:46:01,947 --> 00:46:02,947 Erken. 545 00:46:11,248 --> 00:46:12,248 Ben toparlayayım. 546 00:46:21,208 --> 00:46:22,208 Çok hoş. 547 00:46:32,158 --> 00:46:32,336 Biz. 548 00:46:33,178 --> 00:46:34,178 Ankara. 549 00:46:37,321 --> 00:46:38,368 Önce o zaman alabilir. 550 00:46:39,121 --> 00:46:40,121 Habere göre. 551 00:46:48,448 --> 00:46:54,062 Bunun onunla. 552 00:46:59,740 --> 00:47:01,618 Bilmiyorum. 553 00:47:21,808 --> 00:47:22,428 Ercan ın yeni. 554 00:47:22,768 --> 00:47:23,768 Versiyonu yoksa. 555 00:47:26,188 --> 00:47:27,448 Bu defa ne istiyorsun ercan. 556 00:47:32,158 --> 00:47:32,578 Alıcı. 557 00:47:33,028 --> 00:47:34,028 Sen bilmiyor musun. 558 00:47:34,528 --> 00:47:36,058 Her şeyi ile ilgili bir fikri var. 559 00:47:36,838 --> 00:47:37,838 Neymiş efendim. 560 00:47:38,064 --> 00:47:38,361 Gitmek. 561 00:47:38,856 --> 00:47:39,856 Ediyormuş. 562 00:47:39,928 --> 00:47:41,008 Benim işim değilmiş. 563 00:47:44,428 --> 00:47:45,428 Söylüyorum o. 564 00:47:45,868 --> 00:47:47,218 Şirket sahibi oluyor sonuçta. 565 00:47:49,318 --> 00:47:50,318 Sam Samuel. 566 00:47:51,388 --> 00:47:52,738 Şeyi üstüne vazife edilmeyecek. 567 00:47:54,298 --> 00:47:56,188 Boyundan büyük işlere kalkışan zararlı 568 00:47:56,188 --> 00:47:57,188 çıkarsın diye söylüyorum. 569 00:48:00,178 --> 00:48:01,468 Ablam birinci yardımcısı 570 00:48:01,468 --> 00:48:02,468 olur. 571 00:48:03,928 --> 00:48:04,978 Gitmeleri çok normal. 572 00:48:05,788 --> 00:48:06,788 Hem. 573 00:48:08,728 --> 00:48:09,240 Kimse öyle. 574 00:48:09,748 --> 00:48:10,748 Altında bırakmaz. 575 00:48:11,728 --> 00:48:12,728 Anlıyorum. 576 00:48:13,168 --> 00:48:14,409 Ümraniye herşeyi bilir diyorum. 577 00:48:15,898 --> 00:48:16,408 Karışıklığı 578 00:48:16,408 --> 00:48:18,058 sonra yok yere başına olmasın diyorum. 579 00:48:20,068 --> 00:48:21,068 Onu diyecektim. 580 00:48:26,398 --> 00:48:26,818 Ama. 581 00:48:27,178 --> 00:48:28,558 Arasında de çok düşünüyorum. 582 00:48:29,518 --> 00:48:30,518 Ama merak etme. 583 00:48:30,898 --> 00:48:31,898 Ilaçları. 584 00:48:38,968 --> 00:48:40,498 Ne zamandır Ankara gitmiyordu. 585 00:48:40,978 --> 00:48:41,978 Özlemiştim. 586 00:48:43,468 --> 00:48:44,938 Sen de cok özlemişsin indir. 587 00:48:45,898 --> 00:48:48,478 Senin için bol bol fotoğraf çekip gelince bakarız. 588 00:49:33,148 --> 00:49:34,148 Merhaba. 589 00:49:36,478 --> 00:49:38,728 Size telefondan ulaşamayınca şirkete gitti. 590 00:49:39,088 --> 00:49:40,348 Burada olduğumu söylediler. 591 00:49:41,548 --> 00:49:41,938 Malum 592 00:49:42,118 --> 00:49:43,377 bir toplantıya az kaldı. 593 00:49:44,218 --> 00:49:47,128 Birlikte her şeyin üzerinden geçmek de fayda var diye düşündüm. 594 00:49:49,108 --> 00:49:50,108 Çok fazla ayrıntı. 595 00:49:50,908 --> 00:49:52,798 Tek başıma bir şey atarım diye korktum açıkçası. 596 00:49:55,318 --> 00:49:56,318 Doğru söylüyorsun. 597 00:49:57,075 --> 00:49:57,568 Toplantı 598 00:49:57,568 --> 00:49:58,568 şirketi için çok önemli. 599 00:50:19,872 --> 00:50:20,872 Bana. 600 00:50:39,582 --> 00:50:40,582 Merhaba. 601 00:50:40,812 --> 00:50:41,812 Kemal. 602 00:50:42,162 --> 00:50:43,306 Hangi odada ordularının. 603 00:50:45,852 --> 00:50:46,302 Teşekkür. 604 00:50:46,662 --> 00:50:46,902 Ederim. 605 00:50:47,472 --> 00:50:55,842 Bununla. 606 00:51:02,142 --> 00:51:02,562 Özellikle 607 00:51:02,679 --> 00:51:03,679 maddelerdir. 608 00:51:04,032 --> 00:51:04,482 Olmalıyız 609 00:51:04,782 --> 00:51:05,712 yoksa maliyet artışı 610 00:51:05,712 --> 00:51:06,712 kaçınılmaz oluyor. 611 00:51:07,152 --> 00:51:16,031 Benim. 612 00:51:26,749 --> 00:51:27,749 Ya. 613 00:51:28,182 --> 00:51:29,142 Lisedeyken hep aynı 614 00:51:29,142 --> 00:51:30,142 şeyi yapıyor. 615 00:51:30,492 --> 00:51:31,492 Arkadaşım. 616 00:51:31,958 --> 00:51:32,958 Kendi kalemin unuttum. 617 00:51:34,272 --> 00:51:35,352 Onun içinde not sanıyordum. 618 00:51:35,982 --> 00:51:36,982 Vazgeçmiyor demek ki. 619 00:52:11,322 --> 00:52:12,322 Alınmış. 620 00:52:12,912 --> 00:52:13,902 İşin unun ortasını 621 00:52:13,902 --> 00:52:14,902 araştırır. 622 00:52:16,459 --> 00:52:17,459 Aram hiç görmedim. 623 00:52:18,402 --> 00:52:19,402 Bu işin peşini bırakmaz. 624 00:52:20,908 --> 00:52:22,422 Varsa senin başının altından çıktı 625 00:52:22,422 --> 00:52:23,422 nuri. 626 00:52:23,712 --> 00:52:24,712 İşte o zaman. 627 00:52:26,471 --> 00:52:27,471 Buradan. 628 00:52:27,734 --> 00:52:29,232 Düşünmedim nisan videosu bunları. 629 00:52:30,882 --> 00:52:32,003 Ne yaptın çok iyi biliyorum. 630 00:52:33,882 --> 00:52:34,882 Inşallah. 631 00:52:37,482 --> 00:52:38,892 Hazır mısın çıkıyor muyuz yolla. 632 00:52:52,692 --> 00:52:53,692 Mi. 633 00:52:57,164 --> 00:52:58,164 Çok şey oldu. 634 00:53:08,082 --> 00:53:09,082 Bu ne oldu. 635 00:53:10,962 --> 00:53:12,042 Hiç görüş. 636 00:53:34,572 --> 00:53:35,572 Dönerim. 36262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.