Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,600 --> 00:00:23,133
This place is clean for ten days
2
00:00:26,600 --> 00:00:28,066
The cruelty of blood ring
3
00:00:28,600 --> 00:00:31,066
It'll be at least a day before anyone clears
4
00:00:33,166 --> 00:00:34,733
It had only been an hour
5
00:00:34,966 --> 00:00:36,366
You can't keep your cool
6
00:00:37,166 --> 00:00:38,599
Since I don't know
7
00:00:38,866 --> 00:00:41,266
And why contend with me for this place of blood
8
00:00:46,166 --> 00:00:47,066
Some customs clearance
9
00:00:51,700 --> 00:00:52,533
ah
10
00:00:53,733 --> 00:00:54,766
Who is it
11
00:01:00,333 --> 00:01:02,266
To gain the will of the world
12
00:01:02,900 --> 00:01:04,266
You have to fight hard
13
00:01:04,700 --> 00:01:05,866
The man is so bitter
14
00:01:06,733 --> 00:01:07,733
Leaf by leaf
15
00:01:08,800 --> 00:01:09,933
I was the first
16
00:01:11,466 --> 00:01:13,266
Of course you are the first me
17
00:01:13,266 --> 00:01:15,499
Lord Song Wan was not wrong about the man
18
00:01:16,100 --> 00:01:17,966
How's it going? Is it hurt?
19
00:01:18,666 --> 00:01:20,366
Don't worry. I'll be fine
20
00:01:22,200 --> 00:01:26,166
Why isn't there a mark on him
21
00:01:26,200 --> 00:01:28,533
Great. It's not just going through on the 10th
22
00:01:28,533 --> 00:01:29,666
Still in one piece
23
00:01:29,966 --> 00:01:31,933
This is unprecedented
24
00:01:32,133 --> 00:01:33,333
How did you do that
25
00:01:33,400 --> 00:01:34,400
Opponents who are
26
00:01:34,666 --> 00:01:37,333
It's easy. Just walk right over there
27
00:01:40,800 --> 00:01:42,000
As for the opponent
28
00:01:42,466 --> 00:01:43,766
He failed too quickly
29
00:01:44,066 --> 00:01:45,499
I didn't even get to ask
30
00:01:52,800 --> 00:01:53,933
I'm tired tonight
31
00:01:54,566 --> 00:01:57,166
Let me know when level two opens
32
00:02:02,666 --> 00:02:03,466
huh
33
00:02:06,066 --> 00:02:08,333
Even if he dodges a lot of bloody hands
34
00:02:08,765 --> 00:02:11,133
I'll do the same with my own protection
35
00:02:11,866 --> 00:02:14,099
What's going on in the blood line
36
00:02:29,200 --> 00:02:30,000
The less
37
00:02:30,533 --> 00:02:32,899
Our opponent at the next level
38
00:02:33,800 --> 00:02:34,966
Is not simple
39
00:02:49,066 --> 00:02:49,866
Wild buried
40
00:02:51,100 --> 00:02:52,866
He was one step ahead again
41
00:03:04,200 --> 00:03:06,100
The guard who passes the customs is buried in the leaf
42
00:03:06,666 --> 00:03:08,166
It's faster than us
43
00:03:08,933 --> 00:03:11,966
The practice of night care is more than a superficial mystery
44
00:03:12,466 --> 00:03:13,966
This kid's got a lot going for him
45
00:03:13,966 --> 00:03:14,799
Must the yan
46
00:03:15,133 --> 00:03:16,733
Or it will be our greatest threat
47
00:03:19,333 --> 00:03:21,499
Why is there no sign of your home
48
00:03:22,066 --> 00:03:25,166
I don't think they're out of the cut
49
00:03:25,400 --> 00:03:26,866
To use a fake
50
00:03:27,266 --> 00:03:29,133
Who can beat him on the first level
51
00:03:29,966 --> 00:03:32,133
I'm afraid it's the gatekeeper
52
00:03:33,900 --> 00:03:34,700
Industry was buried
53
00:03:40,666 --> 00:03:43,399
It's not a good time to be recognized for your strength
54
00:03:44,300 --> 00:03:46,700
The next level needs to be low-key
55
00:03:48,766 --> 00:03:50,066
In terms of the number of players
56
00:03:50,400 --> 00:03:51,766
We're two people short
57
00:03:52,000 --> 00:03:53,066
Sister-in-law rest assured
58
00:03:53,200 --> 00:03:55,133
If we don't even have that
59
00:03:55,133 --> 00:03:56,899
How to match the Song family protection law
60
00:03:59,333 --> 00:04:00,866
Now that we're all here
61
00:04:01,266 --> 00:04:02,066
Song Jun wan
62
00:04:02,700 --> 00:04:04,600
It's time for level two
63
00:04:06,666 --> 00:04:07,566
Let's start
64
00:04:33,400 --> 00:04:34,366
What's going on?
65
00:04:35,000 --> 00:04:36,300
Was it an illusion
66
00:04:39,533 --> 00:04:40,333
Look at
67
00:04:42,100 --> 00:04:42,966
The sky was
68
00:04:42,966 --> 00:04:43,899
There is a fairy
69
00:04:51,733 --> 00:04:52,533
All of you here
70
00:04:53,066 --> 00:04:55,266
This is level two
71
00:04:56,166 --> 00:04:57,466
There will be a net phase
72
00:04:57,533 --> 00:05:00,499
Ah, why are there two worlds
73
00:05:00,666 --> 00:05:04,266
Because we're at the kindred bone joint
74
00:05:06,200 --> 00:05:07,766
What a sight
75
00:05:08,200 --> 00:05:09,566
Don't take it lightly
76
00:05:10,333 --> 00:05:12,399
It's something you can give orders to
77
00:05:13,400 --> 00:05:15,500
You see that Zeigen Prime blood column
78
00:05:16,200 --> 00:05:17,533
This officer is a regiment
79
00:05:17,933 --> 00:05:19,333
Each hour begins
80
00:05:19,566 --> 00:05:22,699
A key to the Master appears anywhere
81
00:05:23,333 --> 00:05:26,099
At the same time, the blood column will break
82
00:05:26,366 --> 00:05:27,166
The fracture
83
00:05:27,933 --> 00:05:29,866
That's seven hours later
84
00:05:30,466 --> 00:05:32,899
The regiment battle ends after 7 hours
85
00:05:33,366 --> 00:05:35,133
Both parties have the protection of the key
86
00:05:35,266 --> 00:05:36,866
Will be transported to Level three
87
00:05:37,066 --> 00:05:38,366
What about people who don't have keys
88
00:05:38,733 --> 00:05:39,766
If the team wins,
89
00:05:40,100 --> 00:05:41,466
It's just obsolescence
90
00:05:42,466 --> 00:05:43,799
But if the team fails
91
00:05:44,766 --> 00:05:47,733
The world without support will be crushed
92
00:05:48,400 --> 00:05:49,700
Will be a loser
93
00:05:50,300 --> 00:05:51,566
Fell bone dust
94
00:05:54,400 --> 00:05:56,100
Never erase
95
00:06:05,733 --> 00:06:07,533
We are all in the wind
96
00:06:07,666 --> 00:06:09,133
But I will do my best
97
00:06:09,133 --> 00:06:12,133
Work together to get more keys for the Elder
98
00:06:19,200 --> 00:06:20,700
Lovelorn begins at once
99
00:06:22,166 --> 00:06:23,199
There are hard
100
00:06:23,600 --> 00:06:26,333
It is up to you to seize the key
101
00:06:27,566 --> 00:06:28,466
And I'm
102
00:06:28,900 --> 00:06:31,966
To induce Xuemei to fight me in decapitation
103
00:06:32,966 --> 00:06:34,499
If I could kill him at once
104
00:06:35,066 --> 00:06:36,533
You can win outright
105
00:06:37,333 --> 00:06:38,133
MSC
106
00:06:38,533 --> 00:06:39,533
The rest of the
107
00:06:40,300 --> 00:06:41,466
It's all up to you
108
00:06:44,333 --> 00:06:45,733
The death will not be trusted
109
00:06:46,266 --> 00:06:48,299
Live up to the long line
110
00:06:55,566 --> 00:06:58,366
Don't you dare fight me, Plum
111
00:06:59,066 --> 00:07:00,499
To the right
112
00:07:09,000 --> 00:07:10,766
I have a city on this front
113
00:07:11,133 --> 00:07:13,966
Unless I untie myself voluntarily or die on the spot
114
00:07:15,100 --> 00:07:17,333
You're not getting out of here
115
00:07:18,366 --> 00:07:19,166
search
116
00:07:19,500 --> 00:07:20,566
Don't tube I
117
00:07:20,933 --> 00:07:22,199
You fight over the keys
118
00:07:22,666 --> 00:07:24,899
It is right to send the king to me
119
00:07:28,300 --> 00:07:30,333
You don't really think you're trapping me
120
00:07:30,900 --> 00:07:32,400
And he killed me
121
00:07:44,300 --> 00:07:46,400
Ah, here comes the first hour
122
00:07:51,333 --> 00:07:53,333
Enemy key holder
123
00:07:53,566 --> 00:07:55,899
Kill everyone and disperse
124
00:07:55,900 --> 00:07:56,700
Does not belong to
125
00:08:03,900 --> 00:08:07,466
I will not let you live beyond the first hour
126
00:08:10,500 --> 00:08:12,566
Whoever is willing to grab the first few keys
127
00:08:12,866 --> 00:08:14,399
Those who took it were overrun
128
00:08:14,600 --> 00:08:15,766
It's going to be a terrible death
129
00:08:18,933 --> 00:08:20,166
I have to preserve my experience
130
00:08:20,766 --> 00:08:22,299
The final stage is the key
131
00:08:33,366 --> 00:08:34,799
The energy fluctuations disappear
132
00:08:35,166 --> 00:08:36,732
Keep a close eye on your keys
133
00:08:36,732 --> 00:08:37,932
It could show up at any time.
134
00:09:04,766 --> 00:09:06,966
This first key appeared in the side of who
135
00:09:07,533 --> 00:09:08,999
Who's the unlucky one
136
00:09:09,466 --> 00:09:11,666
It's not all bad luck
137
00:09:14,800 --> 00:09:15,600
ah
138
00:09:18,466 --> 00:09:20,866
The first key appears the blood stone
139
00:09:21,200 --> 00:09:22,000
ah
140
00:09:24,333 --> 00:09:25,466
The song of the custodian of the home
141
00:09:25,600 --> 00:09:26,900
Fight with me for the keys
142
00:09:36,933 --> 00:09:37,733
The key
143
00:09:47,966 --> 00:09:49,566
The driving key seems to have a consciousness of its own
144
00:09:50,133 --> 00:09:51,199
I have to run
145
00:09:58,866 --> 00:10:00,333
The first key is too dangerous
146
00:10:00,566 --> 00:10:01,466
Do not provoke
147
00:10:08,466 --> 00:10:09,499
It's too much of a bully
148
00:10:09,700 --> 00:10:10,600
I'll get the keys
149
00:10:10,666 --> 00:10:11,733
You're trying to kill me
150
00:10:11,866 --> 00:10:13,199
Someone else took the keys
151
00:10:13,566 --> 00:10:15,266
It was you I killed
152
00:10:16,100 --> 00:10:16,900
is
153
00:10:18,900 --> 00:10:21,966
Your life will be taken by Zhou Hua
154
00:10:23,700 --> 00:10:25,133
Trying to kill me
155
00:10:26,100 --> 00:10:28,700
Let's see who kills who first
156
00:10:37,700 --> 00:10:39,400
Mount tai is hit
157
00:10:47,266 --> 00:10:48,266
Tell all of you here
158
00:10:48,733 --> 00:10:50,399
Xie is not easy to mess with
159
00:10:53,666 --> 00:10:54,466
ah
160
00:10:57,900 --> 00:10:58,700
And to
161
00:10:58,866 --> 00:10:59,999
What are you still doing
162
00:11:00,400 --> 00:11:01,200
hey
163
00:11:07,166 --> 00:11:07,966
Little bastard
164
00:11:07,966 --> 00:11:09,066
Don't you dare take the key
165
00:11:13,666 --> 00:11:15,766
The steps are written
166
00:11:18,100 --> 00:11:19,133
The enemy I oligonucleotides
167
00:11:19,133 --> 00:11:20,566
We need someone to stall some of it
168
00:11:20,733 --> 00:11:22,199
Otherwise you can't get away with the key
169
00:11:22,200 --> 00:11:23,400
Just take the key
170
00:11:26,466 --> 00:11:27,533
I'll stop them
171
00:11:28,600 --> 00:11:29,700
You help me out
172
00:11:29,966 --> 00:11:31,499
I don't want to owe you one
173
00:11:36,866 --> 00:11:37,966
Just take the keys and go
174
00:12:01,733 --> 00:12:03,733
Rhythm The second hour has arrived
175
00:12:03,733 --> 00:12:04,533
Pay attention to the key
176
00:12:10,900 --> 00:12:14,100
I don't think so. I'm not the one receiving blood
177
00:12:14,200 --> 00:12:16,333
How did this happen?
178
00:12:16,500 --> 00:12:18,366
That's a hell of a night to make luck
179
00:12:18,400 --> 00:12:20,333
The second key appeared beside him
180
00:12:21,266 --> 00:12:23,333
Go away and stop following me
181
00:12:42,166 --> 00:12:43,599
Can kill Zhou Hua alone
182
00:12:43,800 --> 00:12:45,200
The body is tough.
183
00:12:46,133 --> 00:12:47,999
But such a waste of experience
184
00:12:48,400 --> 00:12:50,266
The later period will be robbed
185
00:12:52,500 --> 00:12:55,500
This seems to be a lack of strategy
186
00:12:55,800 --> 00:12:57,800
We used to be Gao Tang
187
00:12:59,600 --> 00:13:00,600
But it also
188
00:13:01,366 --> 00:13:02,766
Might as well not
189
00:13:17,933 --> 00:13:18,733
no
190
00:13:34,400 --> 00:13:35,300
i'm past it
191
00:13:43,166 --> 00:13:43,966
Stopped him
192
00:13:45,100 --> 00:13:46,166
What the hell is going on
193
00:13:46,166 --> 00:13:47,333
Too amazing
194
00:13:52,900 --> 00:13:54,366
Don't move. Run what?
195
00:13:54,466 --> 00:13:55,599
If it's right behind you
196
00:13:55,600 --> 00:13:56,400
Go and hide to hide
197
00:13:59,000 --> 00:14:00,933
The others will cover for me
198
00:14:01,200 --> 00:14:02,166
Is is
199
00:14:05,466 --> 00:14:08,366
We'll cover you, Ye Zhao. Just get the key
200
00:14:08,666 --> 00:14:09,933
True selflessness plan
201
00:14:10,500 --> 00:14:12,500
He'll be the one to get into the circle
202
00:14:12,766 --> 00:14:13,933
Now is not the time to be unrepentant
203
00:14:15,266 --> 00:14:16,066
Big Joe
204
00:14:16,366 --> 00:14:18,299
Go ahead and kill him
205
00:14:31,166 --> 00:14:31,999
To protect the key
206
00:14:33,666 --> 00:14:34,466
, etc.
207
00:14:34,800 --> 00:14:35,933
This thing has consciousness.
208
00:14:37,066 --> 00:14:38,499
He tried to get in
209
00:14:39,333 --> 00:14:41,933
Get inside of me
210
00:14:56,766 --> 00:14:57,899
ah
211
00:14:58,566 --> 00:15:00,133
No, keys.
212
00:15:00,133 --> 00:15:01,566
How did the energy fluctuations disappear
12692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.