Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,920 --> 00:01:23,310
Mallick! There's a whole lot of fish
down there.
2
00:01:33,400 --> 00:01:36,073
The reef's below. Perfect blast site.
3
00:01:36,280 --> 00:01:40,831
- Carlo, what's with all the diet soda?
- You don't need three.
4
00:01:41,040 --> 00:01:44,715
l hope you didn't drink it all,
all the artificial sweeteners.
5
00:01:44,920 --> 00:01:47,309
l mean it. One will do the job.
6
00:01:47,520 --> 00:01:49,715
These sweeteners are poison,
7
00:01:49,920 --> 00:01:54,118
killing the unborn,
bringing tumours on our population!
8
00:01:54,320 --> 00:01:56,436
OK, man, it's your boat.
9
00:02:21,200 --> 00:02:25,751
l love fishing! Yeah!
10
00:02:27,480 --> 00:02:29,710
Get the net.
11
00:02:37,360 --> 00:02:40,033
Did you see that?
12
00:03:00,960 --> 00:03:03,030
- What is it?
- l've no idea.
13
00:03:03,240 --> 00:03:05,515
lt's getting away. Take the wheel!
14
00:03:10,040 --> 00:03:12,713
- What are you doing?
- Stay close.
15
00:03:32,640 --> 00:03:35,916
- No way! lt can't be! ls that a...?
- Come on!
16
00:03:49,400 --> 00:03:51,038
Come on, Mallick!
17
00:04:00,440 --> 00:04:02,874
Come on!
18
00:04:04,760 --> 00:04:07,035
Damn it!
19
00:04:30,960 --> 00:04:33,110
What did you think that was?
20
00:04:35,880 --> 00:04:38,030
l'm not sure.
21
00:05:13,880 --> 00:05:16,633
Two Jack and Cokes, diet Jack,
Jack on the rocks,
22
00:05:16,840 --> 00:05:20,674
one Jack straight up
and hold the sex jokes.
23
00:05:22,720 --> 00:05:25,598
Did you get that, Earl? Earl?
24
00:05:26,200 --> 00:05:29,476
- Maybe you got it that time.
- l got it.
25
00:05:47,320 --> 00:05:52,872
Venus, l told you not to make
eye contact with the guys in the bar.
26
00:05:54,160 --> 00:05:58,153
- God, Betty, it was just Earl.
- Especially Earl.
27
00:05:58,360 --> 00:06:00,590
We know he's easily distracted.
28
00:06:00,800 --> 00:06:06,318
So maybe you could have him
stop drooling over the help.
29
00:06:06,520 --> 00:06:09,910
We looked at a dozen girls
in that tank before you.
30
00:06:10,120 --> 00:06:12,714
Where'd you learn to swim like that?
31
00:06:14,640 --> 00:06:16,517
At the Y.
32
00:06:16,720 --> 00:06:21,111
You know, l think it's time
we dropped the charade.
33
00:06:22,320 --> 00:06:24,436
l know what you are.
34
00:06:25,880 --> 00:06:27,836
What am l?
35
00:06:28,040 --> 00:06:32,511
A gold-digger. l've seen 'em
come and go like you before.
36
00:06:32,720 --> 00:06:37,794
Young, can't see tomorrow, trying
to work what you got while you got it.
37
00:06:38,000 --> 00:06:41,879
- You think l want Earl.
- l would be happy to give him to you.
38
00:06:42,080 --> 00:06:45,550
But then my little girl
wouldn't have a father.
39
00:06:47,120 --> 00:06:50,317
l don't want your husband or his money.
40
00:06:50,520 --> 00:06:52,875
l don't even want this damn job.
41
00:06:53,880 --> 00:06:57,953
That's what l don't get.
Why are you working here?
42
00:06:58,160 --> 00:07:02,312
You wouldn't understand.
Excuse me, l'm on a break.
43
00:07:07,240 --> 00:07:11,677
Look at him, poor thing.
lt's mating season and he's all alone.
44
00:07:11,880 --> 00:07:15,316
Got me all choked up.
Can we get this done, June?
45
00:07:15,520 --> 00:07:20,833
l'm serious, Daryl. He'd have
a harem of 50 females out in the wild.
46
00:07:22,640 --> 00:07:25,518
- Come on!
- l think you mean 50 cows.
47
00:07:25,720 --> 00:07:28,712
lf you ask me, he's better off here.
48
00:07:29,360 --> 00:07:34,115
OK. You talk with him
while l go in for the jab.
49
00:07:36,840 --> 00:07:39,752
lt's OK, buddy, l know how you feel.
50
00:07:39,960 --> 00:07:42,872
Well, not exactly how you feel.
51
00:07:43,080 --> 00:07:46,709
l don't need 50 guys.
l'd just settle for one.
52
00:07:52,880 --> 00:07:55,952
- You OK?
- Fortunately, l'm very athletic.
53
00:07:56,160 --> 00:07:59,072
- Savage beast.
- He is not savage.
54
00:07:59,280 --> 00:08:02,670
- He doesn't like you.
- Yeah? lt's his loss.
55
00:08:02,880 --> 00:08:04,916
l'm getting the trank gun.
56
00:08:07,280 --> 00:08:09,271
l know. l hate shots, too.
57
00:08:20,960 --> 00:08:23,315
There you go, buddy. Go!
58
00:08:25,360 --> 00:08:28,033
How'd you do that?
59
00:08:28,240 --> 00:08:32,791
l just told him what was coming.
How are you doing, Randy?
60
00:08:34,200 --> 00:08:37,112
- You want a hand?
- No, thanks.
61
00:08:37,320 --> 00:08:40,232
Are you going to the opening
of the aquarium?
62
00:08:40,440 --> 00:08:44,069
- Yeah, Cynthia invited me.
- Cynthia. Of course.
63
00:08:44,280 --> 00:08:46,840
- l was looking for her.
- Randy.
64
00:08:47,040 --> 00:08:49,110
Hey, honey.
65
00:08:51,000 --> 00:08:52,797
- Hey, Junie.
- Hi!
66
00:08:53,000 --> 00:08:56,470
- There is a fabulous bistro on the pier.
- Let's go.
67
00:08:56,680 --> 00:09:00,753
- l'll see you tonight at the opening.
- Yeah. See you.
68
00:09:39,000 --> 00:09:43,471
- That surf was awesome!
- The size of the last wave!
69
00:09:43,680 --> 00:09:47,116
Yeah. Let's check out
the band at the marina.
70
00:09:47,320 --> 00:09:49,197
Yeah.
71
00:09:51,440 --> 00:09:53,954
OK. You get the beer and l'll...
72
00:09:56,120 --> 00:10:00,750
- Whoa! That is a sign from God.
- What kind of a sign?
73
00:10:00,960 --> 00:10:03,269
One of his better ones.
74
00:10:03,480 --> 00:10:07,268
- Hey, where are your clothes?
- Don't blow it, dude!
75
00:10:15,560 --> 00:10:19,519
l'm looking for a mermaid.
l was told she works round here.
76
00:10:19,720 --> 00:10:24,430
D'you mean the mermaid at the
Breakers? lt's a bar up the road.
77
00:10:24,640 --> 00:10:27,234
We could...give you a ride.
78
00:10:50,520 --> 00:10:52,556
Take off your clothes.
79
00:12:06,840 --> 00:12:09,513
Give it up. They're practically engaged.
80
00:12:11,320 --> 00:12:14,869
- You can't compete with beauty...
- l'm not.
81
00:12:15,080 --> 00:12:17,548
l'm just staring.
82
00:12:17,760 --> 00:12:22,117
Competing would require
actual effort on my part.
83
00:12:22,320 --> 00:12:25,392
Attention, please.
We're here to celebrate
84
00:12:25,600 --> 00:12:30,151
Moonstone Aquarium's magnificent
new undersea environment.
85
00:12:30,360 --> 00:12:33,511
This impressive, two-million-gallon tank
86
00:12:33,720 --> 00:12:39,192
was made possible by the generous
donation of Mr Jason Platt.
87
00:12:39,400 --> 00:12:41,277
Oh, Daddy!
88
00:12:50,320 --> 00:12:53,995
- lt's beautiful.
- l'll get you another one.
89
00:12:54,200 --> 00:12:57,476
- l gotta go.
- Stay with me.
90
00:12:57,680 --> 00:13:00,069
Which way are you going home?
91
00:13:12,720 --> 00:13:15,598
- Thank you, honey.
- Where are my keys?
92
00:13:15,800 --> 00:13:17,995
Somebody help me find my keys.
93
00:13:19,800 --> 00:13:21,756
Come on, we'll find 'em.
94
00:13:26,200 --> 00:13:29,272
- What can l get you?
- l'm looking for a mermaid.
95
00:13:29,480 --> 00:13:33,189
She's just finished.
How about something to drink?
96
00:13:33,400 --> 00:13:35,755
Seawater, please.
97
00:13:35,960 --> 00:13:38,315
This ain't no health and beauty bar.
98
00:13:39,640 --> 00:13:42,996
- l'll have what she's having.
- Attagirl.
99
00:13:44,320 --> 00:13:47,471
You throw back a couple of these...
100
00:13:48,760 --> 00:13:50,796
...l might look good to you.
101
00:14:01,080 --> 00:14:02,308
Sorry about that.
102
00:14:03,320 --> 00:14:04,958
Here, have that.
103
00:14:05,160 --> 00:14:06,957
Diana?
104
00:14:07,160 --> 00:14:11,153
Diana, you're dry!
Which is more than l can say for you.
105
00:14:11,360 --> 00:14:14,352
- Give me some love!
- Where have you been?
106
00:14:14,560 --> 00:14:18,678
- Taking a little shore leave.
- You've been gone for three weeks.
107
00:14:22,440 --> 00:14:24,715
Hot cocoa. You'll love it.
108
00:14:25,720 --> 00:14:27,597
You work in a tank?
109
00:14:27,800 --> 00:14:30,155
My first hot drink, l almost lost my mind.
110
00:14:30,360 --> 00:14:33,830
- Like they used to imprison fish?
- Don't be so dramatic.
111
00:14:34,040 --> 00:14:36,395
lt's more like an aquatic showcase.
112
00:14:36,600 --> 00:14:39,910
- What do you do in it?
- Get my groove on.
113
00:14:40,120 --> 00:14:42,634
ls that the...fertility dance?
114
00:14:43,840 --> 00:14:46,559
You should see the men it attracts.
115
00:14:46,760 --> 00:14:50,799
Not like those wet necks
with barnacles and algae.
116
00:14:51,000 --> 00:14:54,151
l can't believe
you swim in front of mortals.
117
00:14:54,360 --> 00:14:57,318
- lt goes against every tradition...
- Chill.
118
00:14:57,520 --> 00:15:00,876
lt's not like l show tail.
Not my real one, anyway.
119
00:15:01,080 --> 00:15:04,470
You bear these indignities to live here?
120
00:15:04,680 --> 00:15:09,435
l love you, but l am not in the mood
to debate lifestyle choices.
121
00:15:12,600 --> 00:15:15,433
- So, why'd you come?
- lt's Father.
122
00:15:15,640 --> 00:15:20,475
Let me guess. Daddy wants me
to spend more time hunting with him.
123
00:15:20,680 --> 00:15:22,955
We all can't be as perfect as...
124
00:15:25,120 --> 00:15:26,997
He's dead, Venus.
125
00:15:33,800 --> 00:15:35,791
No!
126
00:15:37,080 --> 00:15:39,150
He can't be!
127
00:15:53,400 --> 00:15:55,914
Hey, want a date?
128
00:15:57,480 --> 00:16:00,472
l'm easy. All right, l'm not easy.
129
00:16:00,680 --> 00:16:02,477
Hopeless.
130
00:16:04,080 --> 00:16:06,548
What did you say to get him so upset?
131
00:16:06,760 --> 00:16:09,832
Randy! Hi.
132
00:16:11,080 --> 00:16:13,355
l'm not much for black-tie deals.
133
00:16:13,560 --> 00:16:16,438
- Thought l'd get some air.
- What about Cynthia?
134
00:16:17,440 --> 00:16:21,672
She won't miss me.
She's in her element back there.
135
00:16:21,880 --> 00:16:25,111
Tropical paradise here,
open bar over there.
136
00:16:26,400 --> 00:16:29,233
- Feel like we're in Fiji.
- You've been?
137
00:16:29,440 --> 00:16:32,398
Nothing like diving the Great White Wall.
138
00:16:32,600 --> 00:16:35,273
All that coral's really lavender.
139
00:16:35,480 --> 00:16:37,994
lt looks white because it's so deep.
140
00:16:38,200 --> 00:16:42,159
- You're a diver?
- Yeah. Something like that.
141
00:16:43,560 --> 00:16:46,711
l've never been able
to interest Cynthia in diving.
142
00:16:46,920 --> 00:16:49,309
She'd have to get her hair wet.
143
00:16:51,560 --> 00:16:54,199
Let's get back to the party.
144
00:16:55,840 --> 00:16:57,717
June!
145
00:16:57,920 --> 00:17:00,229
- Hang on. June.
- l'm OK. l'm OK.
146
00:17:00,440 --> 00:17:02,351
Here.
147
00:17:18,720 --> 00:17:21,598
- Here, take my hand.
- No!
148
00:17:21,800 --> 00:17:25,839
- What do you mean, ''no''?
- l think l'll go for a swim.
149
00:17:26,040 --> 00:17:28,474
l'm jumping in if you don't take my hand.
150
00:17:28,680 --> 00:17:30,636
Randy? ls that you?
151
00:17:31,880 --> 00:17:33,791
What's going on?
152
00:17:34,680 --> 00:17:37,990
- What are you doing out here?
- l was...
153
00:17:45,160 --> 00:17:48,391
l swear...l can't take him anywhere.
154
00:17:51,800 --> 00:17:54,553
Charles? Charles!
155
00:17:54,760 --> 00:17:56,910
Check out the mermaid!
156
00:17:59,880 --> 00:18:02,678
Charles Menlow-Scott,
stop wandering away.
157
00:18:02,880 --> 00:18:06,475
l'm watching the mermaid! But... But...
158
00:18:37,440 --> 00:18:39,317
Randy!
159
00:18:40,640 --> 00:18:44,792
- What are you doing here?
- Making sure you're alive.
160
00:18:45,000 --> 00:18:48,356
The last time l saw you,
you were drowning in a tank.
161
00:18:48,560 --> 00:18:51,279
l was about to become
the featured attraction.
162
00:18:51,480 --> 00:18:53,436
l had to make a quick getaway.
163
00:18:54,840 --> 00:18:58,515
- You must be a good swimmer.
- l was born underwater.
164
00:19:01,640 --> 00:19:03,995
How did you know where l live?
165
00:19:05,160 --> 00:19:08,755
Daryl told me. ls this a houseboat?
166
00:19:08,960 --> 00:19:11,872
Yeah. Actually, it's a glass-bottom boat.
167
00:19:12,080 --> 00:19:16,517
Figure if l lose my job,
l can tap into the local tourist dollar.
168
00:19:19,360 --> 00:19:23,273
You see that?
There's something big out there.
169
00:19:24,400 --> 00:19:27,312
You got a flashlight?
170
00:19:27,520 --> 00:19:28,748
Yeah. Hold on.
171
00:19:31,040 --> 00:19:32,917
June.
172
00:19:34,680 --> 00:19:37,990
- We have to talk.
- What are you doing here?
173
00:19:38,200 --> 00:19:42,716
- Bad timing?
- Yeah! l mean no. He's just a friend.
174
00:19:42,920 --> 00:19:44,751
Go away.
175
00:19:47,640 --> 00:19:49,631
- Diana!
- We need you.
176
00:19:50,840 --> 00:19:54,879
Just wait for me
under the boat, all right?
177
00:20:08,120 --> 00:20:11,476
Randy, l...can't find a flashlight.
178
00:20:11,680 --> 00:20:16,834
lf you wanna check out the bay,
you might wanna do it on your boat.
179
00:20:19,480 --> 00:20:23,473
OK. Well...glad to see you're safe.
180
00:20:25,520 --> 00:20:27,829
- Night, June.
- Night.
181
00:21:31,680 --> 00:21:35,434
- How did it happen?
- Fisherman. How else?
182
00:21:35,640 --> 00:21:40,236
This one used bombs and a gun.
Shot him dead.
183
00:21:43,120 --> 00:21:46,157
OK. Thanks for letting me know.
184
00:21:46,360 --> 00:21:51,070
- Thanks? That's all you...
- We were hoping you could help us.
185
00:21:51,280 --> 00:21:53,919
- Help you?
- She doesn't have it in her.
186
00:21:54,120 --> 00:21:56,554
- Have what?
- The need for revenge.
187
00:21:56,760 --> 00:22:00,116
- l prefer ''justice''.
- He was your father.
188
00:22:00,320 --> 00:22:04,438
- He was the father who disowned me.
- Deep breaths, everyone.
189
00:22:04,640 --> 00:22:08,997
- You turned your back on him.
- lt had nothing to do with him.
190
00:22:09,200 --> 00:22:12,158
l left for me, to find out
what l was missing.
191
00:22:12,360 --> 00:22:14,828
ln through the nose, out of the mouth.
192
00:22:15,040 --> 00:22:18,396
l didn't give him
the Neptune treatment you did.
193
00:22:18,600 --> 00:22:21,876
l gave my father
the respect he deserved.
194
00:22:22,080 --> 00:22:24,799
How about a sea shanty? l'll start.
195
00:22:25,000 --> 00:22:27,468
Cape Cod girls ain't got no combsThey brush their hair...
196
00:22:27,680 --> 00:22:32,595
Please, Diana. You tried so hard
to be the son he never had,
197
00:22:32,840 --> 00:22:35,957
while Daddy's little pearl
was kissing up to him.
198
00:22:36,160 --> 00:22:41,029
Who slipped me into the mix?
l'm the neutral observer.
199
00:22:41,240 --> 00:22:44,312
Venus, you've been
stuck in neutral your entire life.
200
00:22:44,520 --> 00:22:48,911
- Sometimes you need to choose sides.
- She's right.
201
00:22:51,080 --> 00:22:55,119
This is why the three of us
never get together.
202
00:22:59,200 --> 00:23:02,510
l walked onshore for the first time today.
203
00:23:02,720 --> 00:23:05,314
Venus only comes up for a good time.
204
00:23:05,520 --> 00:23:08,956
You've been living with them
for three years, June.
205
00:23:09,160 --> 00:23:12,232
June...we need you.
206
00:23:20,720 --> 00:23:23,109
Did you get the name of the boat?
207
00:23:23,320 --> 00:23:26,153
- A Salt Weapon.
- Yeah, l know it.
208
00:23:26,360 --> 00:23:30,956
lt belongs to a guy named John Mallick.
The rumour is he's dirty.
209
00:23:31,160 --> 00:23:35,153
They're all dirty on land.
l can't stand the smell of them.
210
00:23:35,360 --> 00:23:37,351
Not that kind of dirty.
211
00:23:52,040 --> 00:23:55,112
You said these things
made walking easier.
212
00:23:55,320 --> 00:23:58,596
Topside lesson number one:
fashion means suffering.
213
00:23:58,800 --> 00:24:00,950
The more it hurts, the better you look.
214
00:24:01,160 --> 00:24:03,833
Stop staring! You're making me nervous.
215
00:24:04,040 --> 00:24:06,110
What? l can't help it.
216
00:24:06,320 --> 00:24:09,517
- You're all leggy.
- Shut up.
217
00:24:09,720 --> 00:24:13,395
You have no idea
what women would do for those legs.
218
00:24:13,600 --> 00:24:15,192
Men, too.
219
00:24:15,400 --> 00:24:18,233
They itch and chafe.
How do you stand this?
220
00:24:18,440 --> 00:24:21,989
- Wait till the hair starts growing.
- What?
221
00:24:22,200 --> 00:24:25,715
There it is. Mallick's warehouse.
222
00:24:26,640 --> 00:24:30,838
We don't have much time.
Low tide's in 1 1 minutes.
223
00:24:31,040 --> 00:24:33,952
- What happens then?
- Goodbye, legs. Hello, tail.
224
00:24:34,160 --> 00:24:39,188
At low tide, we lose our legs. They come
back in the morning when the tide rises.
225
00:24:39,400 --> 00:24:41,436
You're up.
226
00:24:42,960 --> 00:24:45,269
lf you'll excuse me.
227
00:25:07,320 --> 00:25:09,515
Good evening, Officer Cutie.
228
00:25:09,720 --> 00:25:13,235
Can you tell me which warehousebelongs to Mallick?
229
00:25:13,440 --> 00:25:15,749
We're closed for the night.
230
00:25:15,960 --> 00:25:18,679
l'm not wearing any underwear.
231
00:25:20,160 --> 00:25:22,071
You're... You're...
232
00:25:22,280 --> 00:25:25,352
l...find it constricting.
233
00:25:25,560 --> 00:25:29,473
- Which warehouse did you say it was?
- Number 1 2.
234
00:25:33,480 --> 00:25:36,119
My sisters and l need to break in.
235
00:25:36,320 --> 00:25:38,117
Oh. OK.
236
00:25:48,360 --> 00:25:52,672
- You know, you really are cute.
- Venus.
237
00:25:53,960 --> 00:25:58,909
OK. Siren says you won't remember
any of this tomorrow.
238
00:25:59,120 --> 00:26:01,475
Remember what?
239
00:26:01,680 --> 00:26:03,875
Gotta go now. Bye.
240
00:26:16,640 --> 00:26:19,916
Elaborate set-up
for a small-time fisherman.
241
00:26:20,120 --> 00:26:21,997
1 2.
242
00:26:25,680 --> 00:26:28,240
Your turn.
243
00:26:51,440 --> 00:26:53,635
This guy's so far over quota.
244
00:26:53,840 --> 00:26:55,876
Oh, no!
245
00:26:57,080 --> 00:26:59,036
l'll get Randy here in the morning.
246
00:26:59,240 --> 00:27:02,915
The fines for what Mallick's got
will bankrupt him.
247
00:27:03,120 --> 00:27:07,159
- He may even get some jail time.
- Some jail time?
248
00:27:07,360 --> 00:27:11,558
- Told you she wouldn't help us.
- He murdered our father.
249
00:27:11,760 --> 00:27:15,719
Yeah, but we have to
prove that in court and we can't.
250
00:27:15,920 --> 00:27:20,277
That's the way it works up here.
What do you two expect from me?
251
00:27:20,480 --> 00:27:22,550
Nothing, June, nothing at all.
252
00:27:22,760 --> 00:27:27,311
lt's almost low tide. Let's get to the water.
253
00:27:34,560 --> 00:27:37,028
Still picking up after my sisters.
254
00:27:51,080 --> 00:27:53,992
- Let's get 'em in the freezer.
- OK!
255
00:28:09,880 --> 00:28:12,235
What the heck happened here?
256
00:28:16,120 --> 00:28:18,429
Oh, no, not now!
257
00:28:21,880 --> 00:28:25,350
- What's going on, man?
- Keep unloading.
258
00:28:48,880 --> 00:28:50,313
Let's get on with it.
259
00:29:10,200 --> 00:29:13,158
OK. Low tide is at 8.02 tonight.
260
00:29:13,360 --> 00:29:17,990
l am never staying here. You're
supposed to have clothes l wanna steal.
261
00:29:18,200 --> 00:29:20,111
Where is Diana?
262
00:29:20,320 --> 00:29:25,348
- Sleeping with the fishies.
- What? l gave you guys my bed.
263
00:29:25,560 --> 00:29:28,233
She couldn't master
the mattress concept.
264
00:29:28,440 --> 00:29:32,991
l gotta say...
floating is much easier on the back.
265
00:29:33,200 --> 00:29:35,589
- ls she still mad?
- You know Diana.
266
00:29:35,800 --> 00:29:37,518
Still mad.
267
00:29:45,240 --> 00:29:47,834
Mallick! Where are you?
268
00:29:50,840 --> 00:29:55,277
- Hey, are we going out today or what?
- What?
269
00:30:31,520 --> 00:30:33,829
- Can l help you?
- Maybe.
270
00:30:34,040 --> 00:30:37,999
- What have you got on mermaids?
- Let me see.
271
00:30:39,000 --> 00:30:41,719
l call this my mermaid grotto.
272
00:30:41,920 --> 00:30:45,356
Guess you could say
l'm mad for mermaids.
273
00:30:45,560 --> 00:30:49,030
- Why is that?
- Look at her.
274
00:30:49,240 --> 00:30:52,915
Part human, part animal, part goddess.
275
00:30:53,120 --> 00:30:57,910
Put that together
and you've got pure magic.
276
00:30:58,120 --> 00:31:00,953
- Are they real?
- Don't tease me.
277
00:31:01,160 --> 00:31:03,549
There've been mermaid sightings.
278
00:31:03,760 --> 00:31:06,035
People wanna believe in the wonder,
279
00:31:06,240 --> 00:31:11,360
but they're always explained away
as a manatee, maybe a walrus.
280
00:31:11,560 --> 00:31:15,075
You didn't answer my question.
Are they real?
281
00:31:15,280 --> 00:31:19,876
Let's just say l've always been
on the lookout myself.
282
00:31:20,080 --> 00:31:25,359
lf you believe the legends, mermaids
have the power to find lost treasures.
283
00:31:25,560 --> 00:31:30,156
Really? Now, why would a mermaid
want to make you rich?
284
00:31:30,360 --> 00:31:32,157
She wouldn't have a choice.
285
00:31:32,360 --> 00:31:37,070
lf you find a mermaid, she's bound
by magic to grant you one wish.
286
00:31:37,280 --> 00:31:39,157
Any wish.
287
00:31:40,920 --> 00:31:45,675
lf l ask a mermaid to do something for
me, she's gotta do it, no matter what?
288
00:31:45,880 --> 00:31:50,431
- Yes. But don't tell anyone l told you.
- Oh, l won't.
289
00:31:50,640 --> 00:31:53,712
l'll have every book
you've got on mermaids.
290
00:31:56,760 --> 00:32:00,389
Hello? ls anyone here?
291
00:32:20,680 --> 00:32:25,913
- Now, look, the freezer was empty.
- lt was full last night.
292
00:32:26,120 --> 00:32:29,192
- Yeah. We saw it.
- Saw it?
293
00:32:29,400 --> 00:32:32,949
- You said the tip was anonymous.
- Did l say that?
294
00:32:34,000 --> 00:32:38,118
Do you need to see the fish
to know that they were there?
295
00:32:38,320 --> 00:32:41,153
l can smell the stench of death
from here!
296
00:32:41,360 --> 00:32:43,749
Where did you say your sisters are from?
297
00:32:43,960 --> 00:32:46,633
Uh...Finland.
298
00:32:49,240 --> 00:32:52,437
l believe you.
The place was cleared out in a hurry.
299
00:32:52,640 --> 00:32:55,837
- But without evidence...
- ls there nothing you can do?
300
00:32:56,160 --> 00:32:59,391
l can keep my eye out for Mallick
while l'm on patrol.
301
00:32:59,600 --> 00:33:02,034
ln the meantime, back off, OK?
302
00:33:02,240 --> 00:33:06,916
l don't wanna see anyone charged
with breaking and entering.
303
00:33:13,240 --> 00:33:17,518
- Fish hooks! He hates me!
- He didn't even notice you.
304
00:33:17,720 --> 00:33:20,234
Now we wait for Fish Patrol to get lucky?
305
00:33:20,440 --> 00:33:23,989
He is not Fish Patrol,
he's a law enforcement officer.
306
00:33:24,200 --> 00:33:28,432
He's got until the end of the day.
Then l deal with Mallick my way.
307
00:33:28,640 --> 00:33:31,074
Would you look after Diana today?
308
00:33:31,280 --> 00:33:33,714
She doesn't know her way
above sea level.
309
00:33:33,920 --> 00:33:37,629
- Can't. l've got a show in three hours.
- What show?
310
00:33:37,840 --> 00:33:42,311
- Venus works in a fish tank.
- l'm an aquatic dancer.
311
00:33:42,520 --> 00:33:45,717
Since when? You never worked
in your life and...
312
00:33:45,920 --> 00:33:49,629
- Hey, girls, what's jiggling?
- Oh, no.
313
00:33:51,080 --> 00:33:52,957
Look down and keep walking.
314
00:33:53,160 --> 00:33:57,597
l sure wish you three beauty queens
would wash my boat.
315
00:33:57,800 --> 00:34:00,314
Was that a wish? Did he make a wish?
316
00:34:00,520 --> 00:34:02,670
Tragically, yes.
317
00:34:07,280 --> 00:34:10,750
There's a spot right there.
You missed that spot.
318
00:34:12,480 --> 00:34:15,552
This is why mermaids
should never come on land.
319
00:34:42,040 --> 00:34:44,634
Make sure you put that on your tab.
320
00:34:46,200 --> 00:34:50,318
Wouldn't wanna cheat you
out of a cup of coffee.
321
00:35:36,680 --> 00:35:40,719
- You'll never find it, you know.
- Earl.
322
00:35:42,000 --> 00:35:45,356
- l need some time off work, OK?
- ls that all?
323
00:35:45,560 --> 00:35:49,599
Why didn't you ask me
instead of breaking into my office?
324
00:35:49,800 --> 00:35:53,679
Let's just say l find you
less than a generous soul.
325
00:35:55,880 --> 00:35:58,235
What do you want time off for?
326
00:35:59,600 --> 00:36:01,989
My father was killed, if you must know.
327
00:36:05,800 --> 00:36:10,749
You almost got me! The thought of you
having a father. What a pisser!
328
00:36:11,960 --> 00:36:14,838
What was he? A codfish? A grouper?
329
00:36:15,040 --> 00:36:19,192
This place was a dump
until l got in that tank for you!
330
00:36:19,400 --> 00:36:22,312
Now you make money
faster than you can count it.
331
00:36:22,520 --> 00:36:26,035
- You owe me.
- Well...now look at you.
332
00:36:27,160 --> 00:36:33,269
All puffed up like your opinion matters.
l own you. And l owe you nothin'.
333
00:36:33,480 --> 00:36:37,792
How can you do it?
How can you treat a person like a slave?
334
00:36:38,000 --> 00:36:40,468
You're only half a person.
And half a freak.
335
00:36:41,440 --> 00:36:45,194
- Get out of my office.
- l hate you.
336
00:36:45,400 --> 00:36:48,119
l hate you with every fibre of my body.
337
00:36:48,840 --> 00:36:52,549
Wait. l've just decided
to add a new work shift.
338
00:36:52,760 --> 00:36:56,116
Give our morning crowd
live entertainment.
339
00:36:56,320 --> 00:37:00,871
Off you go. Put your tail on. Now.
340
00:37:10,040 --> 00:37:14,795
- What were you doing in there?
- This is really a bad time, Betty.
341
00:37:15,000 --> 00:37:18,231
l told you
my husband can't resist temptation.
342
00:37:18,440 --> 00:37:22,991
- What kind of person do you think l am?
- Mom?
343
00:37:23,200 --> 00:37:26,909
Tessa! You're gonna be late to school.
344
00:37:27,120 --> 00:37:31,033
- Come on, l'll give you a ride.
- See ya.
345
00:37:38,680 --> 00:37:43,356
- This is the spot we hit yesterday.
- l know. We're going diving.
346
00:37:43,560 --> 00:37:47,348
- Diving? Diving for what?
- Bait.
347
00:37:49,240 --> 00:37:52,312
- Mermaid bait.
- No way!
348
00:37:53,320 --> 00:37:57,871
l don't know what that thing was,
but l don't ever wanna see one again.
349
00:37:58,080 --> 00:38:01,550
What about money?
You wanna see money?
350
00:38:01,760 --> 00:38:04,638
More money than
blowing up a 1 ,000 reefs.
351
00:38:05,640 --> 00:38:07,198
Suit up.
352
00:39:00,600 --> 00:39:02,750
You wouldn't know to look at me,
353
00:39:02,960 --> 00:39:06,396
but l can bench-press
more than guys twice my size.
354
00:39:06,600 --> 00:39:09,433
- You wanna know why?
- Not really.
355
00:39:11,120 --> 00:39:13,918
Well...l'm a short man.
356
00:39:14,120 --> 00:39:17,954
Short fulcrum, more power.
lt's basic physics.
357
00:39:18,160 --> 00:39:21,994
Those muscleheads don't understand.
They think l'm on 'roids.
358
00:39:22,200 --> 00:39:24,760
- What's a 'roid?
- Steroids.
359
00:39:24,960 --> 00:39:27,997
Pumps up muscle.
Turns men into monsters.
360
00:39:28,200 --> 00:39:30,760
Monsters? l fought a hydra once.
361
00:39:30,960 --> 00:39:35,750
lt's true what they say. l cut off
one of the heads, three more grew back.
362
00:39:35,960 --> 00:39:38,030
You're a freaky chick.
363
00:39:38,240 --> 00:39:42,313
- Venus isn't coming back to help us.
- Why not?
364
00:39:42,520 --> 00:39:46,035
She couldn't get off work.
She sounded upset.
365
00:39:46,240 --> 00:39:48,595
Would you put the dolphins in the pen?
366
00:39:49,960 --> 00:39:54,715
l think your sister likes me. Will that
create a problem between you and me?
367
00:39:55,680 --> 00:39:59,309
- l won't let it.
- Why wouldn't Venus just quit?
368
00:39:59,520 --> 00:40:04,594
- You know how she felt about Dad.
- Yeah, he controlled the tides.
369
00:40:04,800 --> 00:40:08,076
Since when does Venus work?
She's such a princess.
370
00:40:13,280 --> 00:40:17,068
D'you think there's something else
keeping her at the job?
371
00:40:17,280 --> 00:40:19,669
Oh, no.
372
00:40:19,880 --> 00:40:21,757
What?
373
00:40:22,760 --> 00:40:24,079
Come here.
374
00:40:27,040 --> 00:40:29,349
Venus's boss has her pearl tiara.
375
00:40:29,560 --> 00:40:31,915
- That's just a myth.
- No, it's not!
376
00:40:33,400 --> 00:40:37,188
When a mortal steals
the object that represents our magic,
377
00:40:37,400 --> 00:40:39,277
we are under his control.
378
00:40:39,480 --> 00:40:44,156
- We do not belong up here.
- Please don't make this about us.
379
00:40:44,360 --> 00:40:48,273
We need to find that tiara
and get Venus out of there.
380
00:40:48,480 --> 00:40:52,189
Speaking of powers, we could use yours
if you still have it.
381
00:40:52,400 --> 00:40:54,516
Of course l do.
382
00:41:01,840 --> 00:41:03,717
OK.
383
00:41:03,920 --> 00:41:08,118
Show me what l need to see
to save the soul l love.
384
00:41:11,560 --> 00:41:15,838
That was supposed to show us a tiara.
l didn't see a tiara.
385
00:41:16,040 --> 00:41:20,272
The mirror shows what it wants to.
Somebody's gonna drown.
386
00:41:21,880 --> 00:41:25,190
''The soul l love'',
to use your exact words.
387
00:41:25,400 --> 00:41:27,516
- Oh, no!
- What are you doing?
388
00:41:27,720 --> 00:41:32,396
- You can't run out on us now!
- l'll meet up with you later.
389
00:41:53,720 --> 00:41:57,395
Hello? Anyone aboard?
390
00:42:00,920 --> 00:42:02,797
Mallick?
391
00:42:17,960 --> 00:42:21,748
- You sure did it this time, Mallick.
- No, we did it.
392
00:43:32,880 --> 00:43:35,872
l'm building a sandcastle.
393
00:43:37,160 --> 00:43:39,276
l see that.
394
00:43:40,360 --> 00:43:42,920
Did you see who dragged me to shore?
395
00:43:43,240 --> 00:43:45,470
Can you tell me who it was?
396
00:43:48,440 --> 00:43:51,989
- Can you tell me now?
- lt's a secret.
397
00:43:52,200 --> 00:43:56,478
- SpongeBob SquarePants.
- Emily!
398
00:43:58,400 --> 00:44:00,277
Come on, honey.
399
00:44:00,480 --> 00:44:02,391
Time to go home.
400
00:44:33,880 --> 00:44:36,678
Randy. Did you find Mallick?
401
00:44:36,880 --> 00:44:40,077
l found his boat. Right before l fell off it.
402
00:44:40,280 --> 00:44:43,750
- l must have been hit by loose rigging.
- Ouch.
403
00:44:43,960 --> 00:44:47,669
- Are you OK?
- Considering l should be fish food.
404
00:44:47,880 --> 00:44:51,839
l was knocked out cold.
Somebody pulled me to shore.
405
00:44:52,040 --> 00:44:55,828
- Really? Who?
- l'd give anything to know.
406
00:44:57,240 --> 00:45:01,153
l called Mallick in case it was him.
He was diving at the time.
407
00:45:01,360 --> 00:45:06,036
- What happened with your boat?
- Fishing guy found it adrift.
408
00:45:08,040 --> 00:45:11,828
- You been for another swim?
- No. Why?
409
00:45:12,040 --> 00:45:13,917
Your hair's wet.
410
00:45:14,120 --> 00:45:18,193
Oh, l...didn't have a chance
to blow-dry it this morning.
411
00:45:20,240 --> 00:45:22,117
Randy?
412
00:45:24,400 --> 00:45:25,674
l gotta go.
413
00:45:25,880 --> 00:45:29,555
We should get together later
and talk about Mallick.
414
00:45:30,280 --> 00:45:34,956
OK. What about tonight?
We can grab dinner. Around six?
415
00:45:35,160 --> 00:45:37,276
Yeah. That'd be great.
416
00:45:44,200 --> 00:45:46,668
What on earth have you been doing?
417
00:45:48,480 --> 00:45:54,032
Let's just say this story will turn
your local rag into a national sensation.
418
00:45:54,240 --> 00:45:57,596
l can't tell it yet, you'd never believe me.
419
00:45:57,800 --> 00:46:03,079
Meet me at the old fish cannery
on the south pier. Bring your camera.
420
00:46:05,000 --> 00:46:07,833
- Done?
- Yeah, it's chilling.
421
00:46:52,800 --> 00:46:56,509
Mom, if you don't like
working in the bar, don't.
422
00:46:56,720 --> 00:46:58,870
Dad'll just have to do.
423
00:47:02,200 --> 00:47:05,909
Venus, l want you to meet
my daughter Tessa.
424
00:47:06,120 --> 00:47:09,829
- Hey, Tessa.
- l've been watching you. You're good.
425
00:47:11,080 --> 00:47:16,029
You should have seen my mom
in that tank. Just like the real thing.
426
00:47:16,240 --> 00:47:19,312
l heard your mother was
the best that ever was.
427
00:47:19,520 --> 00:47:22,956
- l gotta go. Nice meeting you, Tessa.
- You too.
428
00:47:25,080 --> 00:47:27,389
Girlfish! Coming to see my show?
429
00:47:27,600 --> 00:47:30,398
l'd rather bash my head on a rock.
430
00:47:35,840 --> 00:47:38,400
- Where's June?
- Taking care of herself.
431
00:47:38,600 --> 00:47:42,832
- l knew l couldn't leave you two alone.
- Why did you?
432
00:47:43,040 --> 00:47:48,160
Because l have a very promising career
as an aquatic dancer.
433
00:47:48,360 --> 00:47:51,875
l don't have time for this.
l need to get back to Mallick.
434
00:47:52,080 --> 00:47:55,117
- l know you're protecting your boss.
- You do?
435
00:47:55,320 --> 00:47:58,517
- l'm gonna find that tiara.
- Oh, thank you!
436
00:47:58,720 --> 00:48:02,998
- You're my goddess, my protectress!
- You want me to find it?
437
00:48:03,200 --> 00:48:04,918
Of course.
438
00:48:05,120 --> 00:48:09,557
He ordered me not to tell anyone.
l'm under magic control. l had to obey.
439
00:48:09,760 --> 00:48:11,193
Where is he?
440
00:48:13,840 --> 00:48:15,114
Go away.
441
00:48:18,640 --> 00:48:20,949
- How did you do that?
- 'Roids.
442
00:48:22,400 --> 00:48:25,233
You the one
who put my sister in a fish tank?
443
00:48:25,440 --> 00:48:27,476
Get out of here.
444
00:48:28,360 --> 00:48:33,559
Your sister? l can't believe
l didn't spot it in the bar last night.
445
00:48:34,560 --> 00:48:38,348
l'm something of an expert
on marine life.
446
00:48:38,560 --> 00:48:41,472
- You know why l'm here. Where is it?
- Feisty.
447
00:48:41,680 --> 00:48:44,114
l'll ask one more time. Where is it?
448
00:48:44,320 --> 00:48:46,754
You must be talking about the tiara.
449
00:48:46,960 --> 00:48:51,431
l found it when l was diving.
lt's what brought me and Venus together.
450
00:48:51,640 --> 00:48:56,668
l know each of you gets one
of these magic doodads at birth, so...
451
00:48:58,000 --> 00:48:59,877
...where's yours?
452
00:49:00,080 --> 00:49:03,959
The two of you would look
sweet in the tank together.
453
00:49:04,160 --> 00:49:06,276
Get a little sister-action going.
454
00:49:06,480 --> 00:49:09,916
- You want my birthright?
- l do.
455
00:49:39,920 --> 00:49:43,071
- Don't hurt me!
- Stop embarrassing yourself.
456
00:49:43,280 --> 00:49:46,238
- Where's the pearl tiara?
- l destroyed it.
457
00:49:46,680 --> 00:49:48,636
Wait!
458
00:49:48,840 --> 00:49:51,513
lt's in the hula-girl lamp.
459
00:49:59,880 --> 00:50:03,350
- This doesn't belong to Venus.
- Take the tiara.
460
00:50:03,560 --> 00:50:06,518
Not the shell. Please leave the shell.
461
00:50:09,280 --> 00:50:12,909
You're lucky l'm leaving you
with your life.
462
00:50:25,560 --> 00:50:28,393
- This better be good.
- lt's better than good.
463
00:50:28,600 --> 00:50:30,750
lt's front-page material.
464
00:50:30,960 --> 00:50:33,633
We got our story for tomorrow.
465
00:50:33,840 --> 00:50:37,196
We'll see.
What do you know about the merfolk?
466
00:50:37,400 --> 00:50:39,960
You mean that nudist camp?
467
00:50:40,160 --> 00:50:43,994
l'm talking mermaids;
half fish, half human. l've got one.
468
00:50:44,200 --> 00:50:46,430
l got a chicken with two heads.
469
00:51:08,000 --> 00:51:10,355
You got room on your front page now?
470
00:51:21,120 --> 00:51:24,317
You won my freedom,
my right to choose.
471
00:51:25,320 --> 00:51:29,711
Without it, l was a slave. A suffragette.
A maid with no mer.
472
00:51:29,920 --> 00:51:33,833
With freedom comes responsibility.
Wear it at all times.
473
00:51:34,040 --> 00:51:36,759
- You are kidding.
- lt denotes royalty.
474
00:51:36,960 --> 00:51:39,030
lt denotes dork.
475
00:51:39,240 --> 00:51:42,949
Daddy gave June a mirror,
something every girl needs.
476
00:51:43,160 --> 00:51:45,196
You got a superhero action comb.
477
00:51:45,400 --> 00:51:49,439
l get stuck with an oyster headdress.
lt's so unfair.
478
00:51:49,640 --> 00:51:53,189
Don't leave it
on the ocean floor again, OK?
479
00:51:53,400 --> 00:51:55,470
Look what else your boss had.
480
00:51:55,680 --> 00:51:59,639
- A listening ear?
- Any idea who it belongs to?
481
00:52:02,000 --> 00:52:05,310
- That slimeball. Wait here.
- We need to get going.
482
00:52:05,520 --> 00:52:08,080
l won't be long.
483
00:52:17,200 --> 00:52:19,953
That's her! Right there! That's her!
484
00:52:32,920 --> 00:52:35,753
- What do you want?
- l'm leaving.
485
00:52:35,960 --> 00:52:39,157
- You won't see me again.
- Good!
486
00:52:39,360 --> 00:52:41,555
l've something to give you.
487
00:52:46,160 --> 00:52:49,550
Take it. Please.
488
00:52:50,280 --> 00:52:52,714
Just take it.
489
00:53:03,280 --> 00:53:05,191
l knew it.
490
00:53:11,840 --> 00:53:14,673
Such a beautiful chorus!
491
00:53:16,960 --> 00:53:19,997
- Can you hear it?
- All the time.
492
00:53:22,400 --> 00:53:27,952
- How'd you know?
- You're too smart to be with him.
493
00:53:32,640 --> 00:53:36,553
Earl's had me under his control
for so long, l...
494
00:53:37,320 --> 00:53:39,356
...l forgot who l was.
495
00:53:40,800 --> 00:53:45,316
Who you are is cool. And this green
hair is working for you.
496
00:53:45,520 --> 00:53:47,636
lt's very '80s.
497
00:53:47,840 --> 00:53:50,638
What are you waiting for? You're free!
498
00:53:50,840 --> 00:53:54,230
Go, jump in the sea. Don't look back.
499
00:53:57,960 --> 00:54:00,235
l can't keep this.
500
00:54:02,320 --> 00:54:04,356
What? l don't understand.
501
00:54:04,560 --> 00:54:09,111
l have a home here. A daughter.
l can't go back.
502
00:54:09,320 --> 00:54:11,390
And l don't want to.
503
00:54:11,600 --> 00:54:16,549
Life as a mermaid, it was lonely.
l remember that.
504
00:54:17,840 --> 00:54:20,957
- What about Earl?
- He's out the door.
505
00:54:21,160 --> 00:54:24,436
Tessa and l will find a way
to make it on our own.
506
00:54:24,640 --> 00:54:26,915
But only if you keep this safe.
507
00:54:33,800 --> 00:54:37,315
- l don't understand.
- Maybe one day you will.
508
00:54:37,520 --> 00:54:39,988
lf you're very, very lucky.
509
00:54:50,720 --> 00:54:55,271
lf you wanna say goodbye to the best
thing that ever happened to you, hurry.
510
00:54:55,480 --> 00:54:59,792
- l got nothin' to say to you.
- l'm not talking about me.
511
00:55:02,200 --> 00:55:06,113
For the coffee.
And by the way...kiss my tiara.
512
00:55:11,920 --> 00:55:16,436
Excuse me. Have you seen a girl?
Tall, pretty, fierce look in her eye?
513
00:55:17,200 --> 00:55:20,715
Yeah. Seeing as l'm the one
whose truck she stole.
514
00:55:20,920 --> 00:55:23,514
''Borrowed'' is the keyword here.
515
00:55:23,720 --> 00:55:27,508
- What's the word for having totalled it?
- She's sorry?
516
00:55:27,720 --> 00:55:31,235
She will be. Your crazy friend is in jail.
517
00:55:42,280 --> 00:55:48,469
There's a man out there who shot my
father and l'm in jail for crashing a car?
518
00:55:48,680 --> 00:55:52,150
- lt was just a car!
- lt just wasn't your car.
519
00:55:53,600 --> 00:55:56,751
- Give me that!
- No sharp objects in the cell.
520
00:55:56,960 --> 00:56:00,555
- What's this made of? lt's heavy.
- Put it down.
521
00:56:12,400 --> 00:56:14,436
Who the hell are you?
522
00:56:14,640 --> 00:56:19,236
- You'll find out in about an hour.
- What's in an hour?
523
00:56:19,440 --> 00:56:20,919
Low tide.
524
00:56:27,560 --> 00:56:31,599
- My favourite restaurant.
- l can't wait to see what that is.
525
00:56:37,960 --> 00:56:39,837
Oh! Great!
526
00:56:41,240 --> 00:56:43,117
l read about this place.
527
00:56:43,320 --> 00:56:47,598
They serve prosciutto-wrapped
monkfish with a cumin-coriander crust.
528
00:56:47,800 --> 00:56:52,271
Thanks for coming here.
l haven't been to Harry's in years.
529
00:56:52,480 --> 00:56:56,917
l wanted to pay a visit
before they turn it into a Starbucks.
530
00:56:57,120 --> 00:56:58,997
Thanks.
531
00:57:00,040 --> 00:57:04,556
- Please. l love places like this.
- lt's not Cynthia's style.
532
00:57:04,760 --> 00:57:08,196
She's got a lot of that, you know. Style.
533
00:57:10,120 --> 00:57:12,634
Why is this your favourite restaurant?
534
00:57:12,840 --> 00:57:17,277
l used to come here when l was a kid.
Me and my dad, every Friday night.
535
00:57:17,480 --> 00:57:20,756
lt was a ritual, you know. l miss it.
536
00:57:22,560 --> 00:57:25,916
Yeah, my dad and l
used to go out for seafood.
537
00:57:26,880 --> 00:57:31,715
But he used the time to tell me
how disappointed he was with me.
538
00:57:31,920 --> 00:57:35,708
- What did he want from you?
- To be more like him.
539
00:57:35,920 --> 00:57:40,436
Strong, independent,
not needing anyone.
540
00:57:41,440 --> 00:57:44,910
- Do you need someone?
- We all need someone.
541
00:57:46,480 --> 00:57:51,679
l used to travel a lot, to places
most people only dream of.
542
00:57:52,720 --> 00:57:56,918
One day l had to stop,
because all the beauty in the universe
543
00:57:57,120 --> 00:58:01,318
means nothing without a partner
to share your discoveries with.
544
00:58:03,600 --> 00:58:06,717
Sorry. l'm not usually like this.
545
00:58:07,880 --> 00:58:09,791
Why not?
546
00:58:11,560 --> 00:58:15,678
You know, l was supposed to
go out with Cynthia tonight.
547
00:58:15,880 --> 00:58:19,111
l had dinner reservations and everything.
548
00:58:20,440 --> 00:58:23,273
So, why are you here?
549
00:58:23,480 --> 00:58:28,031
Because...l was in the mood
for dinner at Harry's tonight.
550
00:58:31,720 --> 00:58:34,154
- A weapon?
- Yeah, Bob, a weapon.
551
00:58:34,360 --> 00:58:38,751
Like a pitchfork.
But this one folds into a...
552
00:58:38,960 --> 00:58:43,033
Never mind. Let me send it
to you guys for analysis.
553
00:59:00,960 --> 00:59:03,315
Bob, let me get back to you.
554
00:59:06,200 --> 00:59:08,509
l've been a bad girl, officer.
555
00:59:08,720 --> 00:59:11,598
- Hello?
- Bad? How bad?
556
00:59:17,760 --> 00:59:19,751
Very bad.
557
00:59:20,760 --> 00:59:23,035
l need you to punish me.
558
00:59:23,240 --> 00:59:27,392
Right after you tell Bob
you were mistaken.
559
00:59:27,600 --> 00:59:32,116
- Go ahead. ''l was mistaken, Bob.''
- l was mistaken, Bob.
560
00:59:32,320 --> 00:59:35,995
- There is no weapon.
- There is no weapon.
561
00:59:36,200 --> 00:59:39,954
- Goodbye.
- Goodbye.
562
00:59:42,280 --> 00:59:45,511
You know what turns me on
more than anything?
563
00:59:45,720 --> 00:59:47,676
What?
564
00:59:50,600 --> 00:59:52,670
A man in a cage.
565
00:59:58,360 --> 01:00:01,432
- You're tired, sweetie.
- l am tired.
566
01:00:01,640 --> 01:00:05,838
- There's a cot.
- l think l might lie down.
567
01:00:06,040 --> 01:00:08,679
And forget all about us.
568
01:00:08,880 --> 01:00:11,075
Goodnight.
569
01:00:13,280 --> 01:00:15,271
Seven minutes to reach the sea.
570
01:00:20,200 --> 01:00:23,556
- Stupid legs!
- Now is a good time to learn to run.
571
01:00:23,760 --> 01:00:26,558
l feel ridiculous. Everything's bouncing.
572
01:00:26,760 --> 01:00:29,991
lt's called gravity. Get used to it.
This way.
573
01:00:32,360 --> 01:00:35,557
- Now what?
- Don't worry. Men can't resist me.
574
01:00:45,000 --> 01:00:47,434
One problem there, sis.
575
01:00:47,640 --> 01:00:50,552
What are you girls doing by that car?
576
01:00:52,520 --> 01:00:55,512
Admiring the paint job. lt's beautiful.
577
01:00:55,720 --> 01:00:58,280
- Step away.
- Do your blue whale.
578
01:00:58,480 --> 01:01:02,951
-You're always bragging about it.
- l won't ask again. Move away...
579
01:01:28,240 --> 01:01:30,151
Then l met Cynthia.
580
01:01:31,400 --> 01:01:34,073
You know her, she's so full of life.
581
01:01:35,720 --> 01:01:37,870
She just drew me in.
582
01:01:40,320 --> 01:01:43,756
- So you came to shore.
- That's exactly right.
583
01:01:45,480 --> 01:01:49,996
- Did you find what you were looking for?
- l think so.
584
01:01:51,920 --> 01:01:54,388
But not in Cynthia.
585
01:02:01,280 --> 01:02:03,510
- Ow!
- You OK?
586
01:02:03,720 --> 01:02:07,156
Yeah. Uh, no. No. What time is it?
587
01:02:08,840 --> 01:02:10,956
- Almost eight.
- Oh, no!
588
01:02:11,160 --> 01:02:13,754
- What's the matter?
- l need water fast.
589
01:02:13,960 --> 01:02:16,918
l'll get you some. Oh, sorry!
590
01:02:17,120 --> 01:02:20,192
- Did l get your foot?
- No, not exactly.
591
01:02:40,720 --> 01:02:42,870
Water ahoy.
592
01:02:43,680 --> 01:02:45,636
There's a fence in the way.
593
01:02:45,840 --> 01:02:48,638
- l see it. l can't stop.
- Why?
594
01:02:49,360 --> 01:02:51,749
No feet. Hold on!
595
01:03:40,200 --> 01:03:44,796
So this mermaid Betty gave you this
so she could stay on land?
596
01:03:45,000 --> 01:03:50,791
She also gave up green locks, pouty lips
and cheekbones of a supermodel.
597
01:03:51,000 --> 01:03:54,879
How popular would that girl be
with the only mermaid mom!
598
01:03:55,080 --> 01:03:57,435
- She found it.
- Found what?
599
01:03:57,640 --> 01:04:00,279
- A soul.
- Oh, please!
600
01:04:00,480 --> 01:04:03,517
- Let her talk.
- We live a long time, then we're gone.
601
01:04:03,720 --> 01:04:07,076
Their souls live on
after their bodies turn to dust.
602
01:04:07,280 --> 01:04:10,511
- How did Betty get one?
- Her daughter's part mortal.
603
01:04:10,720 --> 01:04:12,676
When you love a mortal who loves you,
604
01:04:12,880 --> 01:04:17,317
- you share their soul.
- Stop! Those are stories!
605
01:04:17,520 --> 01:04:22,674
- Handed down by our ancestors.
- Who couldn't accept the finality of life,
606
01:04:22,880 --> 01:04:26,634
so they created fantasies.
That's all they are, fantasies.
607
01:04:26,840 --> 01:04:30,150
Maybe you're right.
Maybe that is all they are.
608
01:04:30,360 --> 01:04:33,750
- But explain this.
- Let's get back to business.
609
01:04:33,960 --> 01:04:36,235
Did Fish Patrol arrest Mallick?
610
01:04:36,440 --> 01:04:39,432
Randy is fine, thanks for asking.
611
01:04:39,960 --> 01:04:43,589
But no, he didn't have a chance
to catch Mallick.
612
01:04:43,800 --> 01:04:47,588
- That's it, then.
- Where are you going?
613
01:04:47,800 --> 01:04:51,952
Where do you think?
To take things into her own hands.
614
01:04:52,160 --> 01:04:54,799
Just like she always does.
615
01:04:55,000 --> 01:04:58,356
- What are you gonna do?
- Whatever it takes.
616
01:04:58,560 --> 01:05:01,028
- Kill him?
- Whatever it takes.
617
01:05:01,240 --> 01:05:05,597
- ls that what you want?
- l wanna leave this place. l hate it.
618
01:05:05,800 --> 01:05:09,998
l want revenge for my father
and then l wanna go home.
619
01:05:10,200 --> 01:05:12,236
l just wanna go home.
620
01:05:26,280 --> 01:05:28,396
Oh, my God!
621
01:05:44,320 --> 01:05:49,348
- Where is he?
- Three! l had no idea.
622
01:06:00,840 --> 01:06:03,912
You're the strong one,
we've established that.
623
01:06:12,680 --> 01:06:17,071
- Where is our father?
- Oh, my trophy fish. l can't tell you.
624
01:06:17,280 --> 01:06:19,635
You know what l wish?
625
01:06:22,440 --> 01:06:25,034
That's right, l have a wish.
626
01:06:25,920 --> 01:06:28,559
And that puts you...in my service.
627
01:06:28,760 --> 01:06:33,197
You didn't think l'd be stupid enough
to lure you here without a plan?
628
01:06:43,160 --> 01:06:45,469
l just hope your plan includes...
629
01:06:45,680 --> 01:06:48,990
... velvet ropesand a black leather harness.
630
01:06:49,200 --> 01:06:51,919
'Cause l love to be tied up.
631
01:06:53,880 --> 01:06:56,235
You must be a siren.
632
01:06:56,440 --> 01:06:59,273
That's right, l've done my research.
633
01:06:59,480 --> 01:07:03,553
Your mojo doesn't work on
somebody who knows what you are.
634
01:07:03,760 --> 01:07:08,709
Take a good look. This is the last time
you're ever gonna see this body.
635
01:07:08,920 --> 01:07:11,434
Don't be sure. l haven't made my wish.
636
01:07:14,680 --> 01:07:16,875
Enough playing around.
637
01:07:17,080 --> 01:07:20,789
l want you to find me a treasure.
That's my wish.
638
01:07:21,000 --> 01:07:24,390
l wish for a treasure worth a fortune.
639
01:07:24,600 --> 01:07:29,355
l want it in two hours at the old cannery
on the south pier.
640
01:07:33,880 --> 01:07:38,476
You can't grant my wish if l'm dead.
Find me some treasure.
641
01:07:41,760 --> 01:07:44,194
Maybe we just ignore it.
642
01:07:44,400 --> 01:07:49,679
The more you try to fight it, the more the
desire to fulfil the wish consumes you.
643
01:07:49,880 --> 01:07:54,317
He killed my father and
all l think about is making him rich.
644
01:07:54,520 --> 01:07:57,478
Still think we belong up here, June?
645
01:08:00,000 --> 01:08:03,595
Mallick wanted us to meet him
in two hours, right?
646
01:08:03,800 --> 01:08:08,590
- We don't all have to go get the treasure.
- You have a plan?
647
01:08:08,800 --> 01:08:11,951
- l think l might.
- lt's about time.
648
01:08:29,720 --> 01:08:32,359
Hey! What can l do for you?
649
01:08:34,000 --> 01:08:37,675
- Let's go.
- What the hell are you doing?
650
01:08:37,880 --> 01:08:40,030
You're going in the water.
651
01:08:43,200 --> 01:08:44,553
Salty.
652
01:08:49,680 --> 01:08:53,150
Can't believe
how fast l can move up here.
653
01:08:53,360 --> 01:08:55,271
Come on!
654
01:08:57,920 --> 01:08:59,239
So...
655
01:09:04,600 --> 01:09:07,239
So these things
aren't so useless after all.
656
01:10:02,360 --> 01:10:04,476
l didn't kill him, OK?
657
01:10:07,600 --> 01:10:09,591
- lt was Mallick!
- l know!
658
01:10:09,800 --> 01:10:13,031
l was breathing underwater.
l was breathing how?
659
01:10:13,240 --> 01:10:17,358
l was holding onto you.
Good thing l have a strong grip.
660
01:10:18,040 --> 01:10:20,395
l can't get to the surface!
661
01:10:20,600 --> 01:10:24,115
- l'm counting on that.
- What are you going to do?
662
01:10:24,320 --> 01:10:29,110
- Tell me where my father's body is.
- Mallick will kill me.
663
01:10:29,320 --> 01:10:32,198
Then we have nothing else to talk about.
664
01:10:35,200 --> 01:10:37,919
Please! Wait! Please! Please!
665
01:10:40,360 --> 01:10:43,670
There's an abandoned cannery
on the south pier.
666
01:10:43,880 --> 01:10:46,713
The body's in a locker
in the salting room.
667
01:10:46,920 --> 01:10:48,911
You're gonna leave this town.
668
01:10:49,120 --> 01:10:52,749
lf l ever see you again,
669
01:10:52,960 --> 01:10:56,635
l'll bring you back here
and l will leave you.
670
01:11:08,160 --> 01:11:10,196
Do you hate me?
671
01:11:11,280 --> 01:11:13,157
Why would l hate you?
672
01:11:13,360 --> 01:11:16,796
You ran out on me,
but it doesn't invoke hate.
673
01:11:18,280 --> 01:11:20,669
We have evidence against Mallick.
674
01:11:23,120 --> 01:11:27,875
- More dead fish?
- No. A dead body.
675
01:11:30,560 --> 01:11:32,596
What's your game, June?
676
01:11:32,800 --> 01:11:38,318
You want Mallick, that's obvious.
A dead body? Go to the police.
677
01:11:38,520 --> 01:11:40,476
They wouldn't believe me.
678
01:11:40,680 --> 01:11:42,671
Yeah, well, neither do l.
679
01:11:44,520 --> 01:11:48,638
Randy, wait. There's a reason
for my behaviour, OK?
680
01:11:48,840 --> 01:11:54,836
l wanna share it with you, but l can't
now because you'd think l was crazy
681
01:11:55,040 --> 01:11:58,828
and if you thought that, then...
you'd never...
682
01:11:59,880 --> 01:12:01,791
Would never what?
683
01:12:02,920 --> 01:12:04,592
Nothing.
684
01:12:06,200 --> 01:12:08,430
What would l never do?
685
01:12:10,120 --> 01:12:13,715
- Sweep me off my feet.
- You mean like this?
686
01:12:44,640 --> 01:12:47,598
- Uh-oh.
- What's the matter?
687
01:12:47,800 --> 01:12:49,711
We need to talk.
688
01:12:57,000 --> 01:13:00,390
- l can't believe you're OK with this.
- OK with it?
689
01:13:00,600 --> 01:13:05,799
l'm kissing a primal fantasy from
my boyhood dreams. Trust me, l'm fine.
690
01:13:07,840 --> 01:13:13,233
l was always afraid the thought of
kissing a fish might gross you out.
691
01:13:13,440 --> 01:13:17,911
Yeah, if the top half of you
turned into a fish, it might.
692
01:13:18,920 --> 01:13:22,151
- That never happens, does it?
- No.
693
01:13:26,600 --> 01:13:30,115
- Hello.
- l struck gold and Diana's found Daddy.
694
01:13:30,320 --> 01:13:33,153
- Everything's set.
- Where'd she find him?
695
01:13:33,360 --> 01:13:36,716
- ln the old cannery.
- Perfect.
696
01:13:39,280 --> 01:13:41,157
June, where are you?
697
01:13:41,920 --> 01:13:43,797
Hello?
698
01:13:45,840 --> 01:13:50,356
- You're supposed to be here.
- Yeah, l...had a situation.
699
01:13:50,560 --> 01:13:54,633
- Randy saw my tail.
- ls that gonna create a problem for us?
700
01:13:54,840 --> 01:13:57,673
Not for you,
but it's creating trouble for me!
701
01:13:57,880 --> 01:14:01,077
- June's in trouble. Randy saw her tail.
- Oh, no!
702
01:14:01,280 --> 01:14:03,316
- Will he help us?
- Yeah.
703
01:14:03,520 --> 01:14:07,354
Meet us in the fish cannery
in half an hour.
704
01:14:11,920 --> 01:14:15,879
- What do we do about Randy?
- Don't worry about Randy.
705
01:14:16,080 --> 01:14:18,196
l'll take care of him.
706
01:14:28,680 --> 01:14:30,557
Put it down.
707
01:14:39,800 --> 01:14:41,791
Amazing!
708
01:14:43,400 --> 01:14:47,632
- Not so fast.
- Sorry. One wish per customer.
709
01:14:49,160 --> 01:14:51,071
My wishes have just started.
710
01:14:51,280 --> 01:14:54,317
This gold will be the seed money
for my empire.
711
01:14:54,520 --> 01:14:58,957
- Empire?
- l mean an entertainment empire.
712
01:14:59,160 --> 01:15:01,071
Follow me.
713
01:15:02,160 --> 01:15:05,152
Hands down. That's better.
714
01:15:06,200 --> 01:15:09,317
Come with me.
l see a floating theme park.
715
01:15:09,520 --> 01:15:14,992
Lots of cheap crap to sell.
The world's gonna know who you are.
716
01:15:15,200 --> 01:15:17,873
- A tank?
- You gotta be joking.
717
01:15:18,080 --> 01:15:20,674
'Fraid not. Get in the tank.
718
01:15:23,120 --> 01:15:25,350
Randy, you can come in now.
719
01:15:30,080 --> 01:15:32,389
Detective Waters. Homicide.
720
01:15:32,600 --> 01:15:35,512
You have permission
to be on these premises?
721
01:15:35,720 --> 01:15:38,553
There's been no homicide, Detective.
722
01:15:38,760 --> 01:15:42,514
These ladies here
say you've been storing a body.
723
01:15:43,280 --> 01:15:47,637
The body of a sea creature.
l shot it. Read the paper today?
724
01:15:47,840 --> 01:15:51,674
Yeah, l read it.
Now show me what you've got.
725
01:16:12,320 --> 01:16:15,551
- You shot this man?
- Not a man. Merman.
726
01:16:15,760 --> 01:16:19,389
- He's hardly human.
- Not from where l'm standing.
727
01:16:23,600 --> 01:16:26,114
He's dry! Where's the ice?
728
01:16:26,320 --> 01:16:28,675
This is the way l found his body.
729
01:16:28,880 --> 01:16:30,677
She dried him out!
730
01:16:30,880 --> 01:16:36,273
A mermaid's tail turns to legs
when it's dry, even when it's dead.
731
01:16:36,480 --> 01:16:40,598
Fascinating. Let's go to my office
and you can tell me more.
732
01:16:40,800 --> 01:16:44,110
l'll show you. All l've got to do
is throw water on it.
733
01:16:44,840 --> 01:16:47,798
On the ground! Face down.
734
01:16:48,000 --> 01:16:52,357
- l'll just prove it to you!
- Face down. On the ground.
735
01:16:58,080 --> 01:17:01,993
Show some respect for these girls.
That's their father.
736
01:17:02,200 --> 01:17:05,556
They are not girls. They are mermaids!
737
01:17:05,760 --> 01:17:08,035
Get up!
738
01:17:08,240 --> 01:17:12,597
- OK, this is a crime scene now.
- The thing's got a tail!
739
01:17:12,800 --> 01:17:17,191
lt may be dead, but its magic isn't!
l'll prove it! All you have to...
740
01:17:17,400 --> 01:17:20,949
- Get a bucket...
- How did you know it would work?
741
01:17:21,160 --> 01:17:25,756
Self-preservation of the species.
Can't leave traces behind.
742
01:17:32,640 --> 01:17:35,552
What are you gonna do with him now?
743
01:17:36,720 --> 01:17:38,870
Return him to the ocean.
744
01:17:39,080 --> 01:17:43,153
His body will transform
into foam on the water.
745
01:17:43,360 --> 01:17:45,635
Where the sun will lift him up.
746
01:17:45,840 --> 01:17:49,037
So the rain can spread him
across the sea.
747
01:17:49,240 --> 01:17:52,357
And then he'll be gone. Forever.
748
01:18:12,560 --> 01:18:14,676
How did she do that?
749
01:18:14,880 --> 01:18:17,633
Pilates. Thanks for your help.
750
01:18:19,080 --> 01:18:21,913
- Any time.
- Randy!
751
01:18:22,120 --> 01:18:24,350
Oh, hey, Junie.
752
01:18:24,560 --> 01:18:26,437
Junie?
753
01:18:33,360 --> 01:18:38,115
We can't keep it. We're forbidden from
treasure hunting for personal wealth.
754
01:18:38,320 --> 01:18:42,438
That's the beauty. We didn't get it for us,
we got it for a killer.
755
01:18:42,640 --> 01:18:46,349
- He can't use it where he's going.
- Wrong is wrong.
756
01:18:47,840 --> 01:18:51,753
- June, what do you think?
- June?
757
01:18:51,960 --> 01:18:53,951
What?
758
01:18:54,160 --> 01:18:58,233
l'm trying to figure out
what's wrong with Randy.
759
01:18:58,440 --> 01:19:02,399
One minute we're kissing,
the next he's calling me Junie.
760
01:19:02,600 --> 01:19:07,913
- Did you say...kissing?
- l have been dying to tell you guys!
761
01:19:08,120 --> 01:19:11,237
l've found him. My soulmate.
762
01:19:11,440 --> 01:19:15,479
Randy and l,
we connected on this spiritual level.
763
01:19:15,680 --> 01:19:19,514
Then he saw my tail and...
it didn't matter to him.
764
01:19:19,720 --> 01:19:23,554
He still wanted me.
l've found my soulmate!
765
01:19:23,760 --> 01:19:28,117
- So when you said you were in trouble...
- What's going on?
766
01:19:28,320 --> 01:19:31,835
We were just trying to protect you.
767
01:19:32,040 --> 01:19:36,511
- What did you do?
- l gave him...the siren treatment.
768
01:19:36,720 --> 01:19:40,793
What? Wait...
How much did you make him forget?
769
01:19:41,000 --> 01:19:45,232
Not much. Just the time
you spent together since yesterday.
770
01:19:56,360 --> 01:19:58,794
OK. Just a little further.
771
01:20:00,600 --> 01:20:04,513
- Now...stop.
- Take your blindfold off.
772
01:20:10,760 --> 01:20:13,797
- What's this?
- The coolest place to eat!
773
01:20:14,000 --> 01:20:16,798
Your soon-to-be ex-husband
agreed to sell it,
774
01:20:17,000 --> 01:20:21,869
with a little bit of prompting
from my older sister Diana. Come on!
775
01:20:32,080 --> 01:20:36,073
- l don't understand!
- What's to understand? lt's yours.
776
01:20:36,280 --> 01:20:38,840
Ours, actually. We're partners.
777
01:20:39,040 --> 01:20:42,430
- l came into a lot of money.
- Catch of the day.
778
01:20:44,080 --> 01:20:47,072
- Where d'you want it?
- You or the fish?
779
01:20:47,280 --> 01:20:49,555
l'll just put it in the kitchen.
780
01:20:52,400 --> 01:20:57,269
- So, what do you think?
- l think it's a dream come true.
781
01:20:57,480 --> 01:21:01,792
- Why would you do this for me?
- l have no idea.
782
01:21:02,000 --> 01:21:04,309
But when l do, l'll let you know.
783
01:21:12,240 --> 01:21:14,879
You bought that old houseboat? Why?
784
01:21:15,080 --> 01:21:20,632
lt's on the water. Easy ocean access.
And you've seen the central living space.
785
01:21:21,680 --> 01:21:25,753
- There's plenty of room for three.
- What do you mean, three?
786
01:21:25,960 --> 01:21:29,919
l decided to stay onshore
and do a little soul searching.
787
01:21:30,320 --> 01:21:34,154
- We were hoping you'd join us.
- What do you have to go back to?
788
01:21:34,360 --> 01:21:39,593
- Daddy's gone.
- D'you wanna swim alone forever?
789
01:21:39,800 --> 01:21:42,360
- No home.
- Not fully woman or fish.
790
01:21:42,560 --> 01:21:47,270
- So you can die and water the planet?
- You haven't thought this through.
791
01:21:47,480 --> 01:21:51,553
One mermaid can hide on land,
but three? Word will spread.
792
01:21:51,760 --> 01:21:54,672
You'll have the entire
magic realm at your door.
793
01:21:54,880 --> 01:21:57,553
- Every brownie, bogey, banshee...
- Oh, my.
794
01:21:57,760 --> 01:22:02,754
Each one with a wish. Not to mention
mortals and their desires.
795
01:22:02,960 --> 01:22:07,078
- So l guess you don't wanna stay.
- You're right. l don't.
796
01:22:07,280 --> 01:22:11,193
- Oh! Hey, girls.
- Randy. Hi.
797
01:22:11,400 --> 01:22:15,188
- What are you doing here?
- Heard there's a new seafood joint.
798
01:22:15,400 --> 01:22:20,952
- Thought l'd check it out.
- l can't understand why. lt's so nautical.
799
01:22:22,000 --> 01:22:27,199
Randy likes seafood.
lt was a Friday night ritual with his dad.
800
01:22:30,120 --> 01:22:32,156
How did you know that?
801
01:22:33,160 --> 01:22:36,948
As long as we're here,
we may as well celebrate.
802
01:22:37,160 --> 01:22:39,549
Celebrate what?
803
01:22:42,600 --> 01:22:45,512
- Nice ice.
- l know. l picked it out.
804
01:22:46,760 --> 01:22:50,230
- You're...
- Engaged. l proposed last night.
805
01:22:51,240 --> 01:22:53,276
l'm a lucky man.
806
01:22:55,600 --> 01:23:01,277
- Well, there goes my soulmate.
- Don't worry. This isn't over yet.
807
01:23:01,480 --> 01:23:04,313
lt is for you.
You're going back to the sea.
808
01:23:04,520 --> 01:23:07,432
- What gave you that idea?
- You just said...
809
01:23:07,640 --> 01:23:10,791
That l don't wanna stay on land.
And l don't.
810
01:23:11,000 --> 01:23:16,472
l'm the oldest and Dad did ask me
to look after you two after he was gone.
811
01:23:16,680 --> 01:23:19,672
Oh, my God! You're staying?
She's staying!
812
01:23:21,400 --> 01:23:25,439
- Just until l know you two are OK.
- Thanks, Diana.
813
01:23:27,400 --> 01:23:30,233
OK. Now, if you'll just sign right here.
814
01:23:32,040 --> 01:23:34,873
- Beautiful day, isn't it?
- l'll say.
815
01:23:35,080 --> 01:23:40,279
A day like this should be spent lying
on some beach on a deserted island.
816
01:23:41,320 --> 01:23:43,197
l wish.
817
01:23:43,400 --> 01:23:45,311
Venus, he just made a wish.
818
01:23:45,520 --> 01:23:48,751
l know. lt works every time.
62162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.