All language subtitles for fireball.xl5.s01e02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,416 --> 00:00:14,582 - Okay, Venus? 2 00:00:14,582 --> 00:00:15,832 - Okay, Steve. 3 00:00:15,832 --> 00:00:17,374 Right , let's go. 4 00:01:43,749 --> 00:01:45,082 - Don't ask questions, Steve. 5 00:01:45,082 --> 00:01:47,416 Fire all boosters. Full power. 6 00:01:51,874 --> 00:01:53,832 We're right in its path. 7 00:01:53,832 --> 00:01:54,832 Fire top retros. 8 00:01:59,624 --> 00:02:03,457 Steve, Venus, hang onto something. 9 00:02:21,374 --> 00:02:22,874 - For a minute I thought we'd had it. 10 00:02:22,874 --> 00:02:24,374 Are you okay, Matt? 11 00:02:24,374 --> 00:02:26,916 - Yeah. Yes, Steve. 12 00:02:28,166 --> 00:02:29,374 How about you, Venus? 13 00:02:29,374 --> 00:02:31,624 - Gee, that was better than a rollercoaster. 14 00:02:32,499 --> 00:02:35,957 I'm okay, though, apart from a few bruises. 15 00:02:35,999 --> 00:02:37,916 - What happened, Matt? 16 00:02:37,916 --> 00:02:41,582 - A planet has broken orbit, Steve. 17 00:02:49,166 --> 00:02:54,166 I calculate it will collide with Planet Membrono 18 00:02:54,416 --> 00:02:56,541 in 21 days. 19 00:02:56,541 --> 00:03:00,791 21 days. In space that's no time at all. 20 00:03:00,791 --> 00:03:02,207 - If Membrono is doomed, 21 00:03:02,249 --> 00:03:06,499 we've got to make sure the planet is uninhabited. 22 00:03:13,707 --> 00:03:15,291 - Approaching Membrono now, Steve. 23 00:03:15,291 --> 00:03:16,624 - Roger, Matt. 24 00:03:16,624 --> 00:03:19,874 Just going into orbit. Fire main retros. 25 00:03:23,207 --> 00:03:26,249 I'm sending Robert back to Central Control, Professor. 26 00:03:26,249 --> 00:03:28,624 - Roger, Steve. Nose cone ready to go. 27 00:03:31,707 --> 00:03:32,541 - Here we go. 28 00:03:59,207 --> 00:04:00,624 Touchdown A-okay. 29 00:04:01,499 --> 00:04:02,874 About to patrol planet. 30 00:04:05,749 --> 00:04:08,332 - Steve's leaving Fireball Junior now, Venus. 31 00:04:44,916 --> 00:04:46,582 - No sign of life, Professor. 32 00:04:46,582 --> 00:04:48,249 - As we thought, Steve. 33 00:04:48,249 --> 00:04:50,374 I don't think there's any point in exploring 34 00:04:50,374 --> 00:04:52,624 any further, do you, Steve? 35 00:04:52,624 --> 00:04:54,832 - I guess you're right, Professor. 36 00:04:54,832 --> 00:04:58,499 But I've got a strange feeling I'm being watched. 37 00:05:41,374 --> 00:05:44,332 I guess my imagination's playing tricks on me. 38 00:05:44,332 --> 00:05:45,874 The place is deserted. 39 00:05:45,874 --> 00:05:47,749 Okay, Professor, on my way back. 40 00:05:57,207 --> 00:05:59,124 - Steve's about to lift off, Venus. 41 00:05:59,124 --> 00:06:02,249 - Okay, Professor, I'll tell Robert to stand by. 42 00:06:03,332 --> 00:06:05,207 Stand by, Robert, for Fireball Junior 43 00:06:06,457 --> 00:06:07,624 Standing by. 44 00:06:30,916 --> 00:06:33,749 - Prepare to receive Fireball Junior, Venus. 45 00:06:33,749 --> 00:06:35,541 - Roger, Professor. 46 00:06:35,541 --> 00:06:37,666 Prepare to receive Fireball Junior, Robert. 47 00:07:13,041 --> 00:07:15,041 - There goes 5390 green. 48 00:07:18,624 --> 00:07:21,249 - So if the planet is destroyed, Steve, 49 00:07:21,249 --> 00:07:22,749 it will not really matter. 50 00:07:22,749 --> 00:07:25,582 - That's right. There's no evidence of life. 51 00:07:25,582 --> 00:07:27,291 - But you did have a feeling 52 00:07:27,291 --> 00:07:29,166 that you were being observed. 53 00:07:29,166 --> 00:07:30,624 - Now, now, now, Venus. 54 00:07:30,624 --> 00:07:32,582 None of your feminine intuition. 55 00:07:32,582 --> 00:07:34,624 Let's stick to the facts. 56 00:07:34,624 --> 00:07:36,207 There's no life there. 57 00:07:36,207 --> 00:07:37,457 So when it's destroyed 58 00:07:37,457 --> 00:07:40,582 it will mean just one planet less to worry about. 59 00:07:44,624 --> 00:07:47,332 Well, Robert, we're on our way home at last. 60 00:07:47,332 --> 00:07:52,332 On our way home. On our way home. 61 00:07:52,582 --> 00:07:54,374 - Fireball to Space City. 62 00:07:54,374 --> 00:07:56,874 Patrol Code 8 terminated. 63 00:07:56,874 --> 00:07:58,582 Entering Earth's atmosphere now. 64 00:07:58,582 --> 00:08:02,374 Roger, Fireball, XL5 standing by. 65 00:08:02,374 --> 00:08:03,999 - Fire retros, Robert. 66 00:08:03,999 --> 00:08:07,499 Fire retros. 67 00:08:16,416 --> 00:08:18,749 - Venus, I can see an object 68 00:08:18,749 --> 00:08:20,749 just coming through the clouds. 69 00:08:23,457 --> 00:08:25,166 - I got a glimpse of it then, Matt. 70 00:08:25,166 --> 00:08:27,207 I'd swear it was saucer shaped. 71 00:08:27,207 --> 00:08:29,249 Hey, you don't figure 72 00:08:29,249 --> 00:08:31,166 it's a flying saucer, do you, Professor? 73 00:08:31,166 --> 00:08:33,791 - Now, Steve, don't start that again. 74 00:08:33,791 --> 00:08:36,207 - Yes, Steve, you'd feel a bit of a toot 75 00:08:36,207 --> 00:08:38,207 if it was just another sunspot. 76 00:08:38,207 --> 00:08:41,582 It's gone now anyway. 77 00:08:54,874 --> 00:08:57,457 - Touchdown A-okay. Cutting power. 78 00:09:14,499 --> 00:09:15,999 - There it is again, Commander Zero. 79 00:09:15,999 --> 00:09:17,332 - I don't wanna know about it. 80 00:09:17,332 --> 00:09:18,791 How many times do I have to tell you 81 00:09:18,791 --> 00:09:21,374 there's no such thing as a flying saucer? 82 00:09:21,374 --> 00:09:22,624 - Yes, sir. 83 00:09:22,624 --> 00:09:24,624 - But Commander, we definitely saw something 84 00:09:24,624 --> 00:09:25,874 that looked like one. 85 00:09:25,874 --> 00:09:28,207 - Now listen, Steve, you're just tired out 86 00:09:28,207 --> 00:09:29,041 after the trip. 87 00:09:29,041 --> 00:09:31,749 Do me a favour, will ya, and just forget it. 88 00:09:31,749 --> 00:09:34,124 - Okay, okay, have it your own way. 89 00:09:34,124 --> 00:09:36,457 I'll go and make out my report. 90 00:09:36,457 --> 00:09:37,666 See you later, Venus. 91 00:09:37,666 --> 00:09:38,874 - Okay, Steve. 92 00:09:38,874 --> 00:09:41,249 Pick me up and we'll go back to my place. 93 00:09:41,249 --> 00:09:44,499 I've got a real cool disc I want you to hear. 94 00:09:44,499 --> 00:09:45,707 - Sure thing, Venus. 95 00:09:45,707 --> 00:09:49,124 - I took your lazoon home this afternoon, Venus. 96 00:09:49,124 --> 00:09:50,541 He sure is cute. 97 00:09:50,541 --> 00:09:53,749 - I know. Thanks for taking care of him, Commander. 98 00:10:00,832 --> 00:10:03,541 - Say, how is that lazoon of yours anyway, Venus? 99 00:10:03,541 --> 00:10:04,541 Can he speak yet? 100 00:10:04,541 --> 00:10:06,791 - You just see when we get home, Steve. 101 00:10:19,749 --> 00:10:21,374 Come in, Steve. 102 00:10:21,374 --> 00:10:23,874 I expect my lazoon is in the lounge. 103 00:10:35,291 --> 00:10:36,416 There he is. 104 00:10:36,416 --> 00:10:37,749 Now wait for it, Steve. 105 00:10:39,916 --> 00:10:42,582 Come on, wake up, you lazy pooch. 106 00:10:45,124 --> 00:10:46,041 - Welcome home. 107 00:10:47,666 --> 00:10:49,249 - That's what he learned in three months 108 00:10:49,249 --> 00:10:51,957 since we brought him back from Planet Calevio. 109 00:10:51,957 --> 00:10:53,457 - That's great, Venus. 110 00:10:53,457 --> 00:10:55,499 He sure looks as though he means it too. 111 00:10:55,499 --> 00:10:58,041 - Well, he is a lazy lazoon, Steve. 112 00:10:58,874 --> 00:11:01,707 Come on, let's have some coffee and listen to the disc. 113 00:11:34,624 --> 00:11:38,291 - Unidentifiable object landed at Oteno Beach, Commander. 114 00:11:38,291 --> 00:11:41,499 Oteno Beach! Let's see. 115 00:11:41,499 --> 00:11:43,582 That's where Venus has her beach house. 116 00:12:29,541 --> 00:12:31,291 - Scan up roll negative. 117 00:12:31,291 --> 00:12:32,374 - Roger, Lieutenant. 118 00:12:32,374 --> 00:12:34,166 Switch back to radar signal. 119 00:12:34,166 --> 00:12:35,457 Keep tracing area. 120 00:12:44,416 --> 00:12:47,166 - Help yourself to coffee and sandwiches, Steve. 121 00:12:47,166 --> 00:12:48,707 I'll play the flip side. 122 00:13:02,624 --> 00:13:03,874 - Welcome home. 123 00:13:04,957 --> 00:13:07,457 - No, no, Zooni, you've got it wrong. 124 00:13:07,457 --> 00:13:10,457 You only say that when someone is coming in. 125 00:13:14,832 --> 00:13:15,791 - Welcome home. 126 00:13:17,082 --> 00:13:19,041 - He is welcoming someone, Venus. 127 00:13:19,041 --> 00:13:21,707 My guess is we've got a visitor. 128 00:13:21,707 --> 00:13:23,291 - I don't like it. 129 00:13:23,291 --> 00:13:25,207 The radar screen is unchanged. 130 00:13:25,207 --> 00:13:26,666 - Okay, I'll sound the alarm. 131 00:13:29,332 --> 00:13:30,707 - The warning system. 132 00:13:30,749 --> 00:13:33,207 My ray gun, it's in the hover car. 133 00:14:11,207 --> 00:14:13,457 - Hello? Commander Zero. 134 00:14:13,457 --> 00:14:14,791 What is happening? 135 00:14:14,791 --> 00:14:18,332 - We've located a strange object near your house, Venus. 136 00:14:18,332 --> 00:14:20,041 - Steve's gone to look around now. 137 00:14:34,457 --> 00:14:36,124 Find anything, Steve? 138 00:14:36,124 --> 00:14:39,957 - No, but there was someone or something here all right. 139 00:14:39,957 --> 00:14:41,916 Your lazoon is not so dumb as he looks. 140 00:14:51,749 --> 00:14:52,707 Venus, look! 141 00:14:57,707 --> 00:15:00,207 - The object is moving away from Earth. 142 00:15:06,957 --> 00:15:08,332 - I know you'll think I'm toodiq, Commander Zero, 143 00:15:08,332 --> 00:15:10,124 but I've just seen a flying saucer. 144 00:15:10,124 --> 00:15:11,291 - We know, Steve. 145 00:15:11,291 --> 00:15:13,874 We're getting a radio fix on it now. 146 00:15:13,874 --> 00:15:15,749 - Good, I'll be right with you. 147 00:15:15,749 --> 00:15:18,874 - Roger, Steve. I'll alert Professor Matic. 148 00:15:18,874 --> 00:15:20,707 - Thanks, Commander. 149 00:15:20,707 --> 00:15:23,582 Come on, Venus, we're gonna track that saucer. 150 00:15:28,041 --> 00:15:29,082 All systems go, Matt. 151 00:15:29,082 --> 00:15:30,832 - Prepare for liftoff, Steve. 152 00:15:52,249 --> 00:15:53,207 What's the course, Commander? 153 00:15:53,207 --> 00:15:57,582 - Saucer is on 2170-red at steady, Steve. 154 00:15:57,582 --> 00:15:58,957 - Did you get that, Matt? 155 00:15:58,957 --> 00:16:01,916 Roger, Steve. 170-red. 156 00:16:11,499 --> 00:16:13,207 Saucer located, Professor. 157 00:16:13,207 --> 00:16:16,791 - I see it, Steve. It's slowing down. 158 00:16:23,457 --> 00:16:25,832 - Stand by to release interceptors if necessary. 159 00:16:25,832 --> 00:16:26,791 - Roger, Steve. 160 00:16:27,749 --> 00:16:29,249 Coming into range now. 161 00:16:33,749 --> 00:16:35,582 - It's moved out of range. 162 00:16:35,582 --> 00:16:37,624 - Get moving, Steve, or we'll lose it. 163 00:16:41,457 --> 00:16:43,957 - It's no good, Matt, it's leaving us again. 164 00:16:43,957 --> 00:16:46,832 - Yes, Steve. It's as though it wants us to follow. 165 00:17:08,082 --> 00:17:10,249 - We're approaching a planet, Professor. 166 00:17:10,249 --> 00:17:13,291 - Why, Steve, that's it. It's Membrono. 167 00:17:13,291 --> 00:17:15,332 The doomed planet. 168 00:17:37,957 --> 00:17:39,291 - The saucer's landed, Matt. 169 00:17:39,291 --> 00:17:40,457 I'm going down there. 170 00:17:40,457 --> 00:17:44,541 - But, Steve, the other planet. It'll collide. 171 00:17:44,541 --> 00:17:47,166 - I've gotta find out about this flying saucer, Professor. 172 00:17:47,166 --> 00:17:48,999 Then I'm coming with you, Steve. 173 00:17:48,999 --> 00:17:51,957 - Okay, Professor, I'll take over here. 174 00:17:55,249 --> 00:17:57,582 - Ready to detach nose cone, Venus. 175 00:17:57,582 --> 00:17:59,582 Roger, Steve. 176 00:18:26,874 --> 00:18:28,166 - Watch your step, Matt. 177 00:18:28,166 --> 00:18:30,832 We don't know what's waiting for us out there. 178 00:18:36,874 --> 00:18:38,207 The entrance of the saucer is open, Matt. 179 00:18:38,207 --> 00:18:41,791 - Yes, Steve, but I don't see anyone. 180 00:19:05,249 --> 00:19:08,207 - Who are you? Don't move or we fire. 181 00:19:08,207 --> 00:19:11,041 - He, uh, he doesn't seem to hear you, Steve. 182 00:19:11,874 --> 00:19:14,541 Wait. He's pointing at something. 183 00:19:15,582 --> 00:19:17,332 - What is it, Matt? 184 00:19:17,332 --> 00:19:19,082 - It's Fireball Junior, Steve. 185 00:19:20,166 --> 00:19:21,791 He's trying to tell us something. 186 00:19:22,874 --> 00:19:24,541 - What can he want? 187 00:19:24,541 --> 00:19:28,416 Bring the robot out of your spaceship. 188 00:19:28,416 --> 00:19:29,666 - Did you hear that, Matt? 189 00:19:29,666 --> 00:19:31,124 The voice is coming from the direction 190 00:19:31,124 --> 00:19:32,457 of Fireball Junior. 191 00:19:32,457 --> 00:19:34,457 I'll play along with him. Get Robert. 192 00:19:36,541 --> 00:19:39,291 - Now, now you stand quite still 193 00:19:39,291 --> 00:19:41,374 until Steve Zodiac gets back. 194 00:19:44,416 --> 00:19:47,874 - Do not be alarmed, earthling. 195 00:19:47,874 --> 00:19:49,499 Put away your weapons. 196 00:19:50,666 --> 00:19:52,582 - He's speaking through Robert. 197 00:19:52,582 --> 00:19:57,582 - I am transferring my thoughts to the robot, Steve Zodiac. 198 00:19:59,374 --> 00:20:02,457 We are of superior intelligence, 199 00:20:02,457 --> 00:20:06,707 and have been observing your planet Earth for years. 200 00:20:06,707 --> 00:20:09,124 - You didn't lead us all this way to tell us that. 201 00:20:09,124 --> 00:20:10,749 - No, Colonel. 202 00:20:10,749 --> 00:20:14,916 We have been in existence longer than any civilization. 203 00:20:16,707 --> 00:20:19,666 We have learned the futility of war. 204 00:20:20,791 --> 00:20:23,707 Now we only want peace. 205 00:20:24,582 --> 00:20:26,791 We have banished all weapons, 206 00:20:26,791 --> 00:20:30,374 but now we will suffer in consequence. 207 00:20:30,374 --> 00:20:32,832 - How can that be if you're devoted to peace? 208 00:20:32,832 --> 00:20:35,999 - Because we have no means of destroying 209 00:20:35,999 --> 00:20:39,291 the moving planet which threatens our world. 210 00:20:45,207 --> 00:20:47,082 - But I checked this planet. 211 00:20:47,082 --> 00:20:49,666 - I know, Steve Zodiac, I watched you. 212 00:20:50,624 --> 00:20:53,249 But we live on our moon. 213 00:20:53,249 --> 00:20:58,249 You see, it is a reverse pattern to your own earth, up here. 214 00:20:58,582 --> 00:21:02,957 - Do you mean to say if Membrono is destroyed, 215 00:21:02,957 --> 00:21:05,541 your moon will go out of orbit? 216 00:21:05,541 --> 00:21:06,457 - That is correct. 217 00:21:07,499 --> 00:21:10,291 We need your help desperately. 218 00:21:10,291 --> 00:21:11,749 You are good people. 219 00:21:12,874 --> 00:21:15,791 Please destroy the moving planet 220 00:21:15,791 --> 00:21:18,207 with your powerful missiles. 221 00:21:18,207 --> 00:21:19,957 - We'll be happy to help you, old fella. 222 00:21:19,957 --> 00:21:21,499 I guess it's in a good cause. 223 00:21:21,499 --> 00:21:22,957 Let's go, Professor. 224 00:21:37,124 --> 00:21:38,457 Here we go. 225 00:21:38,457 --> 00:21:40,624 Course instructions, please, Professor. 226 00:21:40,624 --> 00:21:43,499 - It's DA 3990 blue, Steve. 227 00:21:43,499 --> 00:21:45,874 Roger, 3990 blue. 228 00:21:49,082 --> 00:21:51,332 - Stand by with interceptor one, Steve. 229 00:22:04,916 --> 00:22:06,249 - Standing by. 230 00:22:06,249 --> 00:22:07,332 - In range. 231 00:22:07,332 --> 00:22:08,874 - In range, Steve. 232 00:22:08,874 --> 00:22:11,124 - Master guidance system UHF. 233 00:22:11,124 --> 00:22:13,416 - Master guidance system UHF. 234 00:22:13,416 --> 00:22:14,249 - 10 seconds. 235 00:22:14,249 --> 00:22:16,457 - 10 seconds, Steve. 236 00:22:16,457 --> 00:22:18,999 Standing by to correct course. 237 00:22:18,999 --> 00:22:20,332 - Six seconds. 238 00:22:20,332 --> 00:22:22,582 Five, Four. 239 00:22:22,582 --> 00:22:23,957 Three, two, one. 240 00:22:26,207 --> 00:22:27,832 Zero and go. 241 00:22:32,624 --> 00:22:34,332 - It's no good, Steve. 242 00:22:34,332 --> 00:22:35,916 The interceptor isn't powerful enough 243 00:22:35,916 --> 00:22:37,666 to stop the planet moving. 244 00:22:37,666 --> 00:22:39,457 - What would happen if we fired three interceptors 245 00:22:39,457 --> 00:22:40,291 at once, Matt? 246 00:22:40,291 --> 00:22:42,499 Would it star': an atomic chain reaction? 247 00:22:42,499 --> 00:22:45,249 - Yeah, it could, Steve. It's worth a try. 248 00:22:45,249 --> 00:22:46,791 We have the range, Venus. 249 00:22:46,791 --> 00:22:49,249 Stand by for interceptors two, three and four, Steve. 250 00:22:49,249 --> 00:22:50,374 - Standing by. 251 00:22:50,374 --> 00:22:51,832 - Five seconds. 252 00:22:51,832 --> 00:22:53,874 Five, four, 253 00:22:53,874 --> 00:22:55,249 three, two, one. 254 00:22:57,166 --> 00:22:58,457 Zero and go. 255 00:23:01,166 --> 00:23:03,582 - All interceptors bang on target. 256 00:23:03,582 --> 00:23:07,332 - It's working. The planet is a pool of fire. 257 00:23:09,041 --> 00:23:11,291 - We're right in its path. 258 00:23:14,207 --> 00:23:16,832 - Steve, if it doesn't burn itself out soon, 259 00:23:16,832 --> 00:23:18,666 we really will be a fireball. 260 00:23:43,457 --> 00:23:46,999 - Gee. That sure was a close one. 261 00:23:46,999 --> 00:23:50,249 - The saucer, Steve. 262 00:23:50,249 --> 00:23:52,249 It's leaving Membrono. 263 00:24:01,332 --> 00:24:05,499 Well, that's gratitude for you. 264 00:24:05,499 --> 00:24:07,791 He didn't even wait to thank us. 265 00:24:07,791 --> 00:24:09,666 - That's life I guess. 266 00:24:09,666 --> 00:24:11,749 Thank you, Earth men. 267 00:24:11,749 --> 00:24:15,749 We are pleased that your planet has progressed so well. 268 00:24:17,291 --> 00:24:20,041 We will see each other again. 269 00:24:20,041 --> 00:24:21,707 I am in your debt. 270 00:24:22,624 --> 00:24:26,624 Perhaps one day I can repay you. 271 00:24:26,624 --> 00:24:27,957 - Well, whaddya know? 272 00:24:27,957 --> 00:24:29,707 - I know one thing, Steve. 273 00:24:29,749 --> 00:24:31,999 Commander Zero will read our report 274 00:24:31,999 --> 00:24:34,457 with a little more belief this time. 275 00:24:34,457 --> 00:24:38,666 Now we all know that there are flying saucers, after all. 276 00:24:50,916 --> 00:24:53,582 J' I wish I was a spaceman J' 277 00:24:53,582 --> 00:24:56,791 J' The fastest guy alive J' 278 00:24:56,791 --> 00:24:59,541 J' I'd fly you round the universe J' 279 00:24:59,541 --> 00:25:02,624 J' In Fireball XL5 J' 280 00:25:02,624 --> 00:25:05,957 J' Way out in space together J' 281 00:25:05,957 --> 00:25:09,624 J' Conquerors of the sky J' 282 00:25:09,624 --> 00:25:13,374 J' My heart would be a fireball J' 283 00:25:13,374 --> 00:25:16,374 J' A fireball J' 284 00:25:16,374 --> 00:25:21,374 J' Every time I gazed into your starry eyes J' 285 00:25:22,499 --> 00:25:25,457 J' We'd take a path to Jupiter J' 286 00:25:25,457 --> 00:25:28,499 J' And maybe very soon J' 287 00:25:28,499 --> 00:25:31,374 J' We'd cruise along The Milky Way J' 288 00:25:31,374 --> 00:25:34,541 J' And land upon the moon J' 289 00:25:34,541 --> 00:25:37,541 J' To a wonderland of stardust J' 290 00:25:37,541 --> 00:25:41,374 J' We'll zoom away to Mars J' 291 00:25:41,374 --> 00:25:45,041 J' My heart would be a fireball J' 292 00:25:45,041 --> 00:25:48,249 J' A fireball J' 293 00:25:48,249 --> 00:25:53,249 J' 'Cause you would be my Venus of the stars J' 20742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.