Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,485 --> 00:00:20,720
I love you, Master Pung.
2
00:00:32,599 --> 00:00:33,666
I...
3
00:00:36,636 --> 00:00:38,071
know everything.
4
00:00:39,472 --> 00:00:41,975
That Jin Jeong-hye, Chae Seol-ja,
5
00:00:42,175 --> 00:00:44,244
Im Geok-jeong, and you...
6
00:00:45,011 --> 00:00:47,180
are a family living together
in the same house.
7
00:00:47,647 --> 00:00:52,052
That you lied to me on purpose
from the get-go and got jobs here.
8
00:00:54,587 --> 00:00:55,722
I know everything.
9
00:00:58,091 --> 00:00:59,626
What is that all about?
10
00:01:10,937 --> 00:01:12,105
What are you two
11
00:01:13,039 --> 00:01:14,474
doing back there?
12
00:01:19,112 --> 00:01:20,413
Does that matter right now?
13
00:01:20,480 --> 00:01:23,917
The two knives came in
to make some minced pork
14
00:01:23,983 --> 00:01:27,120
but I heard something outrageous,
15
00:01:27,187 --> 00:01:30,190
so I couldn't come out,
and was eavesdropping.
16
00:01:30,757 --> 00:01:32,058
Let's talk outside.
17
00:01:33,493 --> 00:01:35,328
But... Auntie.
18
00:01:39,632 --> 00:01:41,568
What was that about
the four of you being a family?
19
00:01:41,634 --> 00:01:43,303
Do you live with Sae-u?
20
00:01:43,436 --> 00:01:46,039
What do I do now?
21
00:01:47,507 --> 00:01:50,009
HUNGRY WOK
22
00:01:56,049 --> 00:01:57,217
Is something wrong?
23
00:01:58,384 --> 00:02:01,788
Anyway, why was everyone
in the kitchen at this hour?
24
00:02:02,388 --> 00:02:03,556
Let's just go.
25
00:02:03,623 --> 00:02:06,392
-What? Go where?
-Let's go.
26
00:02:06,960 --> 00:02:08,995
We made noodles...
27
00:02:10,697 --> 00:02:12,198
When did you find out?
28
00:02:16,236 --> 00:02:17,804
JIN JEONG-HYE'S
DAUGHTER DAN SAE-U
29
00:02:20,373 --> 00:02:22,442
When I saw this last night.
30
00:02:25,078 --> 00:02:27,714
-Break up right now.
-Auntie.
31
00:02:27,780 --> 00:02:30,650
I'm practically Sae-u's aunt.
32
00:02:30,750 --> 00:02:33,620
Break up before Madam finds out.
33
00:02:33,853 --> 00:02:36,923
You fired your girlfriend's mom.
34
00:02:37,323 --> 00:02:38,791
So break up right now.
35
00:02:40,426 --> 00:02:41,794
Knife Chief.
36
00:02:43,029 --> 00:02:44,664
Aren't you being too mean to me?
37
00:02:44,731 --> 00:02:46,499
How am I being mean?
38
00:02:46,566 --> 00:02:50,170
All of this started with you.
39
00:02:51,704 --> 00:02:53,606
What did I start?
40
00:02:53,673 --> 00:02:56,643
Miss Sae-u is the one
who told me to come here.
41
00:02:56,809 --> 00:02:59,279
You said you were looking for a job,
42
00:02:59,345 --> 00:03:01,247
so I wanted you to work under a good chef
43
00:03:01,314 --> 00:03:04,651
at a yummy Chinese restaurant.
That's why I suggested it.
44
00:03:04,717 --> 00:03:07,120
It would've been nice
if at least you got a good job.
45
00:03:07,187 --> 00:03:10,924
When I saw you, Geok-jeong, and Mom
all working here,
46
00:03:10,990 --> 00:03:12,759
I almost fainted.
47
00:03:12,825 --> 00:03:14,160
I know it was to make rent,
48
00:03:14,227 --> 00:03:17,664
but to make Mom wash dishes
for the first time ever? That's why
49
00:03:17,730 --> 00:03:20,400
I said I'd work as a waitress
and switch with her. You know that.
50
00:03:20,466 --> 00:03:24,037
My gosh. You care so much about your mom,
51
00:03:24,103 --> 00:03:27,307
that you started dating the guy
your mom hates the most?
52
00:03:27,373 --> 00:03:29,509
So are you insisting
you did nothing wrong?
53
00:03:29,576 --> 00:03:31,177
That's a different matter.
54
00:03:31,778 --> 00:03:34,614
How could you deny dating her like that?
55
00:03:35,081 --> 00:03:37,383
You said you didn't like her,
and that it will never happen.
56
00:03:37,450 --> 00:03:39,752
Didn't you promise Madam?
57
00:03:39,819 --> 00:03:41,788
You're the one who lied to us.
58
00:03:41,854 --> 00:03:43,723
So are you saying you were right
59
00:03:43,790 --> 00:03:45,258
to lie to me?
60
00:03:45,758 --> 00:03:49,162
You know how much I like you
and trust in you.
61
00:03:50,430 --> 00:03:51,497
Well,
62
00:03:52,031 --> 00:03:55,168
that's because I'm skilled at what I do.
63
00:03:58,504 --> 00:03:59,973
How could you do this to me?
64
00:04:00,373 --> 00:04:03,309
Auntie. Let's apologize first.
65
00:04:03,376 --> 00:04:05,011
We did lie first.
66
00:04:05,411 --> 00:04:08,615
"I love you, Master Pung."
I heard that clearly.
67
00:04:08,681 --> 00:04:10,750
End it before Madam finds out.
68
00:04:10,817 --> 00:04:12,418
Then I won't say anything.
69
00:04:12,885 --> 00:04:16,022
Break up right away.
Then I won't say anything.
70
00:04:16,089 --> 00:04:17,523
Let's go. The buses stopped running.
71
00:04:17,590 --> 00:04:18,625
Knife Chief.
72
00:04:20,360 --> 00:04:21,761
What do I mean...
73
00:04:23,329 --> 00:04:24,897
to you?
74
00:04:27,033 --> 00:04:28,301
Do you also
75
00:04:29,168 --> 00:04:30,303
hate me?
76
00:04:34,841 --> 00:04:38,478
I haven't worked here for long,
77
00:04:38,845 --> 00:04:41,514
but I worked with Madam for 20 years.
78
00:04:43,683 --> 00:04:45,985
I don't know how Miss Sae-u feels,
79
00:04:46,619 --> 00:04:48,988
but I consider myself her aunt.
80
00:04:49,055 --> 00:04:50,923
I washed her underwear,
packed her lunches,
81
00:04:50,990 --> 00:04:52,792
and helped plan her wedding.
82
00:04:53,359 --> 00:04:54,527
If I considered myself just help,
83
00:04:54,594 --> 00:04:57,630
how could I dare butt in like this?
84
00:04:58,631 --> 00:05:01,768
You may think I'm out of line,
85
00:05:02,535 --> 00:05:05,505
but I loved being part of this family.
86
00:05:06,039 --> 00:05:07,740
Thankfully,
87
00:05:08,875 --> 00:05:12,045
I worked for this one family for 20 years,
so I have no choice.
88
00:05:12,812 --> 00:05:14,280
I'm sorry.
89
00:05:14,847 --> 00:05:16,582
Auntie.
90
00:05:20,586 --> 00:05:22,055
Let's go home. I'll take you.
91
00:05:22,221 --> 00:05:26,426
Sorry. I have no right to say anything.
92
00:05:27,060 --> 00:05:29,729
Sorry for lying to you
and for not telling you.
93
00:05:31,264 --> 00:05:34,500
I told more than 100 lies because of this.
94
00:05:35,568 --> 00:05:37,003
You should...
95
00:05:39,906 --> 00:05:41,207
Sorry.
96
00:05:45,044 --> 00:05:46,079
There's something
97
00:05:46,713 --> 00:05:48,781
I really want to know.
98
00:05:50,750 --> 00:05:51,984
Whose place was that?
99
00:05:53,886 --> 00:05:58,758
My ex-husband's... Our newlywed home...
100
00:06:00,960 --> 00:06:05,531
You can lie to me 100 times too.
101
00:06:05,598 --> 00:06:08,434
You can. I'll let you deceive me.
102
00:06:12,972 --> 00:06:14,040
Come here.
103
00:06:17,510 --> 00:06:18,678
I'm really sorry.
104
00:06:18,745 --> 00:06:20,480
I never felt good about it.
105
00:06:20,546 --> 00:06:22,648
I didn't sleep well the entire time.
106
00:06:36,696 --> 00:06:38,431
Are you hiding anything else?
Any more lies?
107
00:06:38,531 --> 00:06:39,665
I don't think so.
108
00:06:42,802 --> 00:06:43,903
You must be tired
109
00:06:44,670 --> 00:06:46,739
from hiding it for so long.
110
00:06:55,481 --> 00:06:56,949
Don't lie anymore.
111
00:06:59,685 --> 00:07:00,787
Miss.
112
00:07:01,754 --> 00:07:03,856
Get it together. Let's go.
113
00:07:06,426 --> 00:07:08,928
You're making my guilty feeling
just evaporate into thin air.
114
00:07:09,429 --> 00:07:11,063
Just because we worked for you,
115
00:07:11,130 --> 00:07:13,332
have you no respect for me and Madam?
116
00:07:14,901 --> 00:07:16,202
Find a new knife chief
117
00:07:17,136 --> 00:07:18,471
and a new noodle chief.
118
00:07:18,838 --> 00:07:20,573
Find a replacement for Miss Sae-u too.
119
00:07:21,307 --> 00:07:22,942
-Let's go.
-See you tomorrow.
120
00:07:23,009 --> 00:07:24,811
No one knows what will happen tomorrow.
121
00:07:50,703 --> 00:07:51,704
Good night.
122
00:07:51,871 --> 00:07:53,673
-Get back safely.
-Thanks.
123
00:07:54,607 --> 00:07:56,509
Good night, Knife Chief.
124
00:07:56,676 --> 00:07:58,311
Goodbye, Master Pung.
125
00:08:12,291 --> 00:08:15,061
Mom may be asleep.
Let's not turn on the light.
126
00:08:18,331 --> 00:08:19,432
Want some water?
127
00:08:31,043 --> 00:08:32,111
Drink.
128
00:08:34,514 --> 00:08:35,581
Miss.
129
00:08:36,349 --> 00:08:39,118
Are you insane?
We all work in that kitchen.
130
00:08:40,253 --> 00:08:41,287
From what I can see,
131
00:08:41,654 --> 00:08:44,357
you seem to like Master Pung
more than he likes you.
132
00:08:45,324 --> 00:08:47,660
Do you like him more?
133
00:08:48,027 --> 00:08:49,195
Probably.
134
00:08:49,462 --> 00:08:51,631
How could a girl make it so obvious
she likes a guy?
135
00:08:51,964 --> 00:08:53,533
Have you no pride?
136
00:08:53,599 --> 00:08:55,301
I was so upset
137
00:08:55,368 --> 00:08:57,103
while I was eavesdropping in the freezer.
138
00:08:57,970 --> 00:09:00,740
How could a girl say
she loves the guy first like that?
139
00:09:00,806 --> 00:09:03,342
The guy should say it first,
140
00:09:03,409 --> 00:09:06,379
and the girl should say it maybe once
141
00:09:06,445 --> 00:09:08,447
after the guy says it at least ten times.
142
00:09:08,781 --> 00:09:10,816
What does he have that you don't,
143
00:09:10,883 --> 00:09:12,485
that you cling onto him from behind
like that?
144
00:09:12,652 --> 00:09:14,387
You tell him you love him first.
145
00:09:14,453 --> 00:09:16,889
Is that how you've been dating
all this time?
146
00:09:16,956 --> 00:09:18,824
I told him that I liked him,
147
00:09:18,891 --> 00:09:22,194
but every time I opened my mouth, I lied.
Of course I should love him more.
148
00:09:22,328 --> 00:09:24,096
It's such a relief that I like him more.
149
00:09:25,865 --> 00:09:27,833
You're secretly dating Maeng-dal, right?
150
00:09:30,036 --> 00:09:31,103
Don't change the subject.
151
00:09:31,170 --> 00:09:33,372
I'll keep your relationship a secret,
152
00:09:33,439 --> 00:09:34,674
so keep mine a secret too.
153
00:09:36,509 --> 00:09:39,645
Then I'll end it with Maeng-dal
as of today,
154
00:09:39,712 --> 00:09:41,647
so you end it with Master Pung today
as well.
155
00:09:43,449 --> 00:09:47,186
We can just help Mom and Master Pung
get along.
156
00:09:48,421 --> 00:09:50,022
Is that actually possible?
157
00:10:38,304 --> 00:10:39,405
PAY UP FIRST
158
00:10:39,472 --> 00:10:40,473
PAY FOR THE REMODELING
159
00:10:40,906 --> 00:10:43,876
PAY WHAT YOU OWE
FOR THE REMODELING ASAP
160
00:10:53,352 --> 00:10:55,154
You asked what does
getting the right to protest
161
00:10:55,221 --> 00:10:56,889
have to do with
taking over the hotel, right?
162
00:10:57,723 --> 00:10:59,825
You'll see for yourselves today.
163
00:11:24,016 --> 00:11:25,117
Attention!
164
00:11:27,620 --> 00:11:28,721
Let's occupy
165
00:11:29,588 --> 00:11:30,723
the area!
166
00:11:31,023 --> 00:11:32,792
Yes, Boss!
167
00:11:35,795 --> 00:11:36,896
EXERCISING A LIEN
168
00:11:36,962 --> 00:11:38,597
There must be a problem.
169
00:11:39,231 --> 00:11:41,067
EXERCISING A LIEN
FOR NONPAYMENT OF CONSTRUCTION FEES
170
00:11:45,137 --> 00:11:46,572
What are you doing?
171
00:11:47,139 --> 00:11:51,644
We are demanding payment of a debt
legally and fairly.
172
00:11:53,045 --> 00:11:55,715
Give the president a call.
173
00:11:59,952 --> 00:12:00,986
Mr. Yong.
174
00:12:03,055 --> 00:12:04,156
Darn it.
175
00:12:04,623 --> 00:12:07,960
Chil-seong started protesting
a few minutes ago.
176
00:12:08,494 --> 00:12:10,196
Shit! This is so annoying!
177
00:12:10,296 --> 00:12:12,965
They're occupying only
where construction was done,
178
00:12:13,165 --> 00:12:15,434
and are protesting silently
to avoid hindering business.
179
00:12:15,634 --> 00:12:17,436
So we can't even report them.
180
00:12:17,503 --> 00:12:20,639
This is all
because he got the right to protest.
181
00:12:23,209 --> 00:12:25,377
If gangsters protest
in the lobby like that,
182
00:12:25,444 --> 00:12:28,481
you'll lose all the hotel guests
and word will get out in a week.
183
00:12:28,714 --> 00:12:30,249
Then even if the hotel is auctioned off,
184
00:12:30,349 --> 00:12:32,485
you'll have to sell it for cheap.
You know that, right?
185
00:12:33,352 --> 00:12:34,820
You have to get the money somehow
186
00:12:35,187 --> 00:12:38,224
and buy the right to protest
from Chil-seong as quickly as possible.
187
00:12:38,758 --> 00:12:39,825
Mr. Yong.
188
00:12:40,726 --> 00:12:42,795
Remember what I mentioned before?
189
00:12:43,496 --> 00:12:44,630
That offer.
190
00:12:44,897 --> 00:12:46,298
Why don't you accept it?
191
00:12:46,699 --> 00:12:48,567
Then it'll take care of Chil-seong.
192
00:12:48,968 --> 00:12:50,803
Must we go that far?
193
00:12:52,471 --> 00:12:53,572
Finishing Touch--
194
00:12:53,639 --> 00:12:55,007
Let me make a call.
195
00:13:02,782 --> 00:13:04,416
This is Giant Hotel.
196
00:13:07,553 --> 00:13:08,888
Hello.
197
00:13:09,922 --> 00:13:12,458
Gangsters are exercising
our right to protest.
198
00:13:12,925 --> 00:13:15,594
This evil hotel won't pay us.
199
00:13:15,928 --> 00:13:17,029
It won't pay the gangsters.
200
00:13:17,096 --> 00:13:19,031
The hotel has the nerve
to try to swindle gangsters
201
00:13:19,698 --> 00:13:21,033
of our money.
202
00:13:21,267 --> 00:13:22,368
Let's go somewhere else.
203
00:13:22,701 --> 00:13:25,070
We're going to lose all of our clients
because of them.
204
00:13:27,840 --> 00:13:28,841
Do you mean it?
205
00:13:30,776 --> 00:13:31,844
Okay.
206
00:13:34,580 --> 00:13:35,614
Boss.
207
00:13:35,848 --> 00:13:38,617
Someone wants to buy Finishing Touch
for three million dollars.
208
00:13:39,218 --> 00:13:40,853
They're in talks with the hotel.
209
00:13:41,387 --> 00:13:42,922
They already have the chefs too.
210
00:13:44,356 --> 00:13:46,525
-So?
-They must want to take that money
211
00:13:46,592 --> 00:13:47,893
to pay us.
212
00:13:48,160 --> 00:13:50,596
The buyer has the money,
213
00:13:50,963 --> 00:13:53,265
but Yong Seung-ryong is hesitating
because It's Finishing Touch.
214
00:13:53,999 --> 00:13:56,035
Even if I get the entire hotel,
215
00:13:56,101 --> 00:13:59,104
it's meaningless
if I don't get Finishing Touch.
216
00:13:59,238 --> 00:14:00,372
Right?
217
00:14:02,007 --> 00:14:02,975
Take this.
218
00:14:31,303 --> 00:14:32,838
Who's here so early?
219
00:14:33,072 --> 00:14:34,440
Open the door.
220
00:14:34,640 --> 00:14:35,708
Okay.
221
00:14:36,976 --> 00:14:39,445
-Seol-ja, something cold please.
-Okay.
222
00:14:39,511 --> 00:14:41,714
I'll do it, Mom. Auntie, I'll do it.
223
00:14:56,862 --> 00:14:57,997
Master...
224
00:15:12,444 --> 00:15:13,779
Am I dreaming?
225
00:15:14,113 --> 00:15:15,547
No, you are not.
226
00:15:16,215 --> 00:15:17,283
Pung.
227
00:15:21,353 --> 00:15:24,290
I waited outside all night long.
228
00:15:26,992 --> 00:15:28,093
Hello,
229
00:15:28,994 --> 00:15:30,095
Mother.
230
00:15:31,597 --> 00:15:34,233
Oh my gosh. He just called me "Mother."
231
00:15:42,041 --> 00:15:43,008
Hey.
232
00:15:43,809 --> 00:15:47,112
Are you selling your Chinese restaurant?
233
00:15:47,179 --> 00:15:48,347
I plan to
234
00:15:49,081 --> 00:15:50,149
thanks to you.
235
00:15:50,582 --> 00:15:53,619
Let's have your chef and my chef
236
00:15:53,686 --> 00:15:55,487
face off properly.
237
00:15:55,554 --> 00:15:56,655
What do you mean?
238
00:15:56,922 --> 00:15:58,691
If your chef wins,
239
00:15:58,757 --> 00:16:00,826
I'll forfeit the three-billion-won
240
00:16:01,527 --> 00:16:03,128
right to protest.
241
00:16:03,696 --> 00:16:07,166
Then you don't have to
sell the restaurant.
242
00:16:07,766 --> 00:16:08,834
And if Pung wins?
243
00:16:08,901 --> 00:16:12,805
Then I'll take over Finishing Touch.
244
00:16:15,240 --> 00:16:18,310
Don't try to get smart.
This is your final chance.
245
00:16:18,677 --> 00:16:21,847
You have no choice
but to sell that restaurant
246
00:16:22,448 --> 00:16:24,249
anyway, am I right?
247
00:16:24,516 --> 00:16:25,517
That's right.
248
00:16:27,920 --> 00:16:29,054
What about this?
249
00:16:31,256 --> 00:16:32,291
If Pung loses,
250
00:16:33,258 --> 00:16:35,260
you'll shut down Hungry Wok as well.
251
00:16:36,195 --> 00:16:38,130
Give up the three-billion-won
right to protest
252
00:16:38,330 --> 00:16:39,865
and shut down Hungry Wok.
253
00:16:40,232 --> 00:16:42,835
If we lose, I'll give you Finishing Touch
254
00:16:42,901 --> 00:16:44,370
without complaint.
255
00:16:44,770 --> 00:16:46,205
Is that too unfair for you?
256
00:16:58,751 --> 00:16:59,918
Not a chance.
257
00:17:04,390 --> 00:17:06,892
It is not unfair. Why not?
258
00:17:07,426 --> 00:17:09,395
Because we'll win for sure.
259
00:17:10,729 --> 00:17:12,798
The right to protest and Hungry Wok.
260
00:17:13,932 --> 00:17:14,933
It's a deal.
261
00:17:15,000 --> 00:17:16,335
Vacate the lobby
262
00:17:17,636 --> 00:17:19,271
during the competition.
263
00:17:19,471 --> 00:17:20,506
Okay.
264
00:17:22,074 --> 00:17:24,410
A temporary truce.
265
00:17:39,291 --> 00:17:42,694
Master Pung knows everything
266
00:17:42,861 --> 00:17:44,663
about us being a family.
267
00:17:45,364 --> 00:17:46,432
My gosh.
268
00:17:46,732 --> 00:17:49,134
What? Even still.
269
00:17:49,201 --> 00:17:52,004
So... He barged in
270
00:17:52,337 --> 00:17:53,906
first thing in the morning
271
00:17:54,640 --> 00:17:55,841
and called me "Mother."
272
00:17:56,542 --> 00:17:58,410
Why did he call me "Mother"?
273
00:17:58,477 --> 00:17:59,745
Sae-u and I
274
00:18:00,345 --> 00:18:01,447
like each other.
275
00:18:05,417 --> 00:18:06,885
I'm going to date your daughter.
276
00:18:07,653 --> 00:18:08,887
Have you lost your mind?
277
00:18:09,922 --> 00:18:12,124
Yes, I've lost my mind.
278
00:18:12,758 --> 00:18:14,560
You made me lose my mind.
279
00:18:15,260 --> 00:18:16,528
It doesn't compare
280
00:18:17,596 --> 00:18:20,099
to the secret all of you kept
in my kitchen.
281
00:18:21,033 --> 00:18:22,668
Master Pung, that was--
282
00:18:22,734 --> 00:18:24,670
Until Sae-u says she doesn't like me,
283
00:18:25,037 --> 00:18:26,905
I will date her even if you stop me.
284
00:18:27,272 --> 00:18:28,407
If you stop me,
285
00:18:29,475 --> 00:18:33,011
I'll love her even more passionately.
286
00:18:34,313 --> 00:18:35,481
Please have high expectations,
287
00:18:36,348 --> 00:18:37,749
worry about us,
288
00:18:38,617 --> 00:18:39,785
and watch us.
289
00:18:44,690 --> 00:18:48,227
-Okay, then.
-He is insane.
290
00:18:52,297 --> 00:18:54,166
Knife Chief, Noodle Chief,
Wok's assistant.
291
00:18:54,233 --> 00:18:55,434
Don't be late for work.
292
00:18:55,501 --> 00:18:58,137
I hope our hall manager
will come to work as well.
293
00:18:59,037 --> 00:19:02,040
I'll go first and get ready
to open the restaurant.
294
00:19:27,733 --> 00:19:29,201
You couldn't wash your face?
295
00:19:29,268 --> 00:19:31,303
I couldn't even brush my teeth.
Don't come too close.
296
00:19:34,206 --> 00:19:35,340
You did great.
297
00:19:35,641 --> 00:19:36,775
Didn't I?
298
00:19:38,777 --> 00:19:40,112
I'll be right out.
299
00:19:41,446 --> 00:19:43,782
I wish I had a mom too.
300
00:19:44,316 --> 00:19:45,450
I'm sad.
301
00:19:46,218 --> 00:19:47,519
Go to the restaurant.
302
00:19:47,586 --> 00:19:50,255
Do you think I'll be able to work today?
303
00:19:50,722 --> 00:19:51,924
I don't think anyone will show.
304
00:19:51,990 --> 00:19:54,359
You have to. You can do it!
305
00:19:54,660 --> 00:19:55,794
I can do it!
306
00:20:00,499 --> 00:20:02,734
Scowl. Glare.
307
00:20:04,136 --> 00:20:05,871
Okay, attention!
308
00:20:05,938 --> 00:20:07,573
EXERCISING A LIEN
309
00:20:07,639 --> 00:20:09,241
We're making a temporary truce.
310
00:20:10,008 --> 00:20:10,976
Roll out.
311
00:20:11,043 --> 00:20:12,311
-What?
-What?
312
00:20:12,377 --> 00:20:13,445
Let's go.
313
00:20:13,745 --> 00:20:14,813
Why?
314
00:20:15,314 --> 00:20:16,381
Why?
315
00:20:16,715 --> 00:20:18,850
Pung, where are you?
316
00:20:30,395 --> 00:20:34,700
Seol-ja, if you work for Pung,
it's over between us.
317
00:20:35,767 --> 00:20:37,436
Geok-jeong, you too.
318
00:20:37,803 --> 00:20:39,571
If you work for Pung,
319
00:20:39,972 --> 00:20:42,007
you'll have to leave this house.
320
00:20:43,442 --> 00:20:46,345
Sae-u, you too. If you like Master Pung,
321
00:20:46,411 --> 00:20:47,646
leave this house.
322
00:20:48,280 --> 00:20:49,715
You can stop being my family.
323
00:20:50,315 --> 00:20:52,150
I'll just live by myself.
324
00:20:53,218 --> 00:20:55,187
Your father is in a detention center,
325
00:20:55,320 --> 00:20:58,390
and I can just rent a tiny studio
326
00:20:58,924 --> 00:21:00,158
and live by myself.
327
00:21:00,492 --> 00:21:04,463
Madam. How could you say something
so ridiculous?
328
00:21:04,529 --> 00:21:06,832
I'm the one who asked him
to date secretly.
329
00:21:06,932 --> 00:21:09,835
I'm the one who told him
I like him first. Blame me.
330
00:21:09,901 --> 00:21:12,170
Don't hate Master Pung.
331
00:21:12,237 --> 00:21:14,706
I'm older, I have a family to support,
332
00:21:14,773 --> 00:21:16,141
and I stink at cooking.
333
00:21:16,208 --> 00:21:19,478
What's so great about me
that you reject someone like him?
334
00:21:19,544 --> 00:21:21,980
I'm grateful he'll even date me.
335
00:21:22,214 --> 00:21:23,649
Shut your mouth.
336
00:21:30,522 --> 00:21:33,458
Okay, here's your tangsuyuk.
337
00:21:33,525 --> 00:21:34,526
-Here.
-Jjajangmyeon please.
338
00:21:34,593 --> 00:21:35,627
Okay. Wait a minute.
339
00:21:35,694 --> 00:21:38,330
-Is it ready?
-Four. Two.
340
00:21:38,397 --> 00:21:39,865
And four here. Okay.
341
00:21:40,032 --> 00:21:41,900
-One tangsuyuk please.
-Excuse me.
342
00:21:45,037 --> 00:21:46,104
Sir.
343
00:21:51,109 --> 00:21:52,678
Table six. When will the four jjajangmyeon
344
00:21:52,744 --> 00:21:53,845
and tangsuyuk be ready?
345
00:21:53,912 --> 00:21:55,213
They're almost done.
346
00:21:57,716 --> 00:21:59,951
-Dong-sik, four orders of noodles!
-Yes, Master.
347
00:22:07,993 --> 00:22:10,028
-Service.
-Let's go. Come out.
348
00:22:11,596 --> 00:22:13,432
-I think they're good to go.
-Let's see.
349
00:22:13,799 --> 00:22:15,600
It's hot.
350
00:22:18,337 --> 00:22:19,805
It's crazy good.
351
00:22:20,072 --> 00:22:22,040
-Service!
-Service!
352
00:22:28,413 --> 00:22:30,349
Also, additional orders.
353
00:22:30,415 --> 00:22:32,751
Three additional jjajangmyeon
and two eight-color jjajangmyeon
354
00:22:32,818 --> 00:22:33,785
for the room.
355
00:22:33,852 --> 00:22:35,187
A total of eight, okay?
356
00:22:35,253 --> 00:22:36,388
Okay. This is an emergency,
357
00:22:36,455 --> 00:22:38,290
so only take orders
for jjajangmyeon and tangsuyuk.
358
00:22:38,357 --> 00:22:39,391
Okay.
359
00:22:45,464 --> 00:22:48,367
-Isn't it good?
-Here's your tenderloin tangsuyuk.
360
00:22:48,433 --> 00:22:49,868
Here you go.
361
00:22:49,935 --> 00:22:51,803
Please enjoy.
362
00:22:51,870 --> 00:22:53,171
Do you work here?
363
00:22:53,605 --> 00:22:54,606
Pardon?
364
00:22:55,774 --> 00:22:57,075
Don't you remember me?
365
00:22:57,909 --> 00:22:59,945
We met twice already.
366
00:23:02,114 --> 00:23:03,482
I've never seen you before.
367
00:23:03,982 --> 00:23:05,517
Never...
368
00:23:06,852 --> 00:23:08,787
You're so mean, mister.
369
00:23:09,388 --> 00:23:11,623
Even if you're not interested in women,
370
00:23:11,690 --> 00:23:13,625
we met three times. First as a patient,
371
00:23:13,692 --> 00:23:16,194
then as a doctor, then as a customer here.
372
00:23:16,261 --> 00:23:18,697
How could you not remember me at all?
373
00:23:18,830 --> 00:23:21,166
Why are you getting angry at me?
374
00:23:21,633 --> 00:23:24,069
I said I don't know you
because I never saw you before.
375
00:23:24,703 --> 00:23:27,572
Must I remember you?
376
00:23:27,639 --> 00:23:28,673
Yes.
377
00:23:29,141 --> 00:23:30,475
Please remember.
378
00:23:30,742 --> 00:23:34,146
I'll really get angry if you say you don't
know me and never saw me before again.
379
00:23:34,446 --> 00:23:36,281
I'm a veterinary doctor
at Nareuneun Animal Hospital,
380
00:23:36,348 --> 00:23:38,183
Lee Ji-gyeong.
381
00:23:38,750 --> 00:23:39,818
Okay?
382
00:23:42,387 --> 00:23:43,555
Answer me.
383
00:23:44,923 --> 00:23:47,926
Ms. Lee Ji-gyeong. I'm too busy right now.
384
00:23:47,993 --> 00:23:49,761
Please enjoy.
385
00:23:50,562 --> 00:23:51,963
Wait...
386
00:23:56,968 --> 00:23:58,637
Chi-su, Dong-sik. Check on the dim sum.
387
00:23:58,703 --> 00:23:59,905
-Yes, Master.
-Yes, Master.
388
00:24:01,807 --> 00:24:04,242
-Bring them to the room in order.
-Yes, Master.
389
00:24:04,309 --> 00:24:06,445
Those traitors. Are they coming or not?
390
00:24:08,313 --> 00:24:10,115
I told you to wash some bok choy!
391
00:24:10,182 --> 00:24:11,383
Okay.
392
00:24:11,483 --> 00:24:13,318
-Bok choy? Why?
-Doesn't it include bok choy?
393
00:24:13,385 --> 00:24:15,153
Only palbochae, jeongabok,
and scorched rice soup.
394
00:24:15,220 --> 00:24:16,621
We didn't get any orders. Take it out.
395
00:24:17,389 --> 00:24:19,658
I got confused.
I thought it required bok choy.
396
00:24:19,758 --> 00:24:21,426
Seol-ja really has so come in.
397
00:24:21,493 --> 00:24:23,462
I'm so dang confused.
398
00:24:23,762 --> 00:24:25,497
Hold on. Are she and Geok-jeong a team?
399
00:24:25,564 --> 00:24:27,466
We have to work harder
when things are going well.
400
00:24:27,532 --> 00:24:29,100
It doesn't take long to lose customers.
401
00:24:29,167 --> 00:24:30,135
Here's the bok choy.
402
00:24:30,202 --> 00:24:31,703
-Take it back.
-What?
403
00:24:48,286 --> 00:24:49,354
Seriously...
404
00:24:57,095 --> 00:24:58,430
Gosh.
405
00:25:06,071 --> 00:25:07,172
A beer?
406
00:25:08,607 --> 00:25:09,674
Thank you.
407
00:25:23,588 --> 00:25:25,223
That's refreshing.
408
00:25:25,390 --> 00:25:26,525
Pung.
409
00:25:27,726 --> 00:25:29,461
I proposed a cook-off
410
00:25:30,295 --> 00:25:32,097
where the winner gets Finishing Touch.
411
00:25:32,564 --> 00:25:36,101
Yong Seung-ryong said
to bet Hungry Wok as well,
412
00:25:37,302 --> 00:25:39,104
so I accepted.
413
00:25:39,771 --> 00:25:40,772
I...
414
00:25:41,706 --> 00:25:43,074
have faith in you.
415
00:25:43,241 --> 00:25:44,876
What if we lose?
416
00:25:44,943 --> 00:25:46,077
I know
417
00:25:46,578 --> 00:25:49,381
you will never lose.
418
00:25:49,548 --> 00:25:51,550
Why are you laying
such a heavy burden on me?
419
00:25:51,616 --> 00:25:53,752
You'll give me all sort of crap
if we lose.
420
00:25:53,885 --> 00:25:55,353
Then you can lose.
421
00:25:56,021 --> 00:25:58,123
-For real?
-Yes.
422
00:25:58,323 --> 00:25:59,524
You mean it?
423
00:26:00,926 --> 00:26:02,227
If we lose,
424
00:26:02,527 --> 00:26:05,564
we'll go to a remote town
in the middle of nowhere
425
00:26:05,664 --> 00:26:08,400
and open a tiny Chinese restaurant.
426
00:26:08,833 --> 00:26:11,870
It's not like we had anything
to begin with.
427
00:26:13,338 --> 00:26:15,006
We can start over
428
00:26:15,140 --> 00:26:18,209
way from the bottom.
429
00:26:18,276 --> 00:26:19,878
We'll work hard.
430
00:26:20,478 --> 00:26:23,982
I can eat your jjajangmyeon and tangsuyuk
431
00:26:24,049 --> 00:26:26,518
every single day of my life.
432
00:26:27,752 --> 00:26:29,054
I'll be happy with that.
433
00:26:29,487 --> 00:26:31,389
-I won't do it.
-Pung.
434
00:26:31,456 --> 00:26:33,325
You already sound pitiful,
435
00:26:33,391 --> 00:26:34,893
but you say I can lose.
436
00:26:35,493 --> 00:26:37,095
-I won't do it.
-Pung.
437
00:26:37,596 --> 00:26:38,797
I mean,
438
00:26:39,564 --> 00:26:41,766
think of the loss if we lose.
439
00:26:41,833 --> 00:26:43,335
A three-billion-won right to protest
440
00:26:43,401 --> 00:26:44,903
and Hungry Wok must be worth
a billion won.
441
00:26:44,970 --> 00:26:46,538
That's a four-billion-dollar
cooking contest.
442
00:26:47,339 --> 00:26:48,373
I can't do it.
443
00:26:48,873 --> 00:26:50,909
I can't live with the resentment
for the rest of my life.
444
00:26:50,976 --> 00:26:52,277
I can't.
445
00:26:55,447 --> 00:26:57,315
I like Hungry Wok now.
446
00:26:57,382 --> 00:26:59,017
This is more precious to me.
447
00:26:59,384 --> 00:27:01,987
Why are you betting this to compete?
448
00:27:11,129 --> 00:27:12,330
Hey, Pung.
449
00:27:12,897 --> 00:27:15,033
You said that hotel kitchen
450
00:27:15,600 --> 00:27:18,837
was where you gave your entire youth
for ten years,
451
00:27:19,070 --> 00:27:20,739
so I got greedy.
452
00:27:21,039 --> 00:27:23,575
To make you the head chef
453
00:27:23,942 --> 00:27:25,744
at the center of that hotel.
454
00:27:26,111 --> 00:27:29,547
But you are too afraid of what we may lose
455
00:27:29,914 --> 00:27:31,583
and are backing out?
456
00:27:34,052 --> 00:27:36,321
You're not a man, asshole.
457
00:27:39,591 --> 00:27:40,659
Back then,
458
00:27:40,725 --> 00:27:43,395
the hotel may have lost
the jjajangmyeon and tangsuyuk contest
459
00:27:43,461 --> 00:27:45,764
because they were foods
they don't usually make.
460
00:27:45,997 --> 00:27:48,833
That nurse was the only judge, too.
461
00:27:48,900 --> 00:27:51,069
And it happened out of the blue.
462
00:27:51,603 --> 00:27:54,472
With you and Yong Seung-ryong
betting the hotel and the building,
463
00:27:54,539 --> 00:27:57,609
they'll go all out to kill us.
How could I...
464
00:27:58,843 --> 00:28:00,178
I'm too scared to do it.
465
00:28:05,383 --> 00:28:07,152
You're a man, asshole!
466
00:28:09,921 --> 00:28:11,056
I mean,
467
00:28:13,024 --> 00:28:14,092
Chil-seong.
468
00:28:14,693 --> 00:28:18,196
You say it's okay to lose right now
and stuff,
469
00:28:19,397 --> 00:28:22,434
but if I do lose,
you'll blow this entire building,
470
00:28:22,600 --> 00:28:24,669
and it may be the end
of our friendship too.
471
00:28:29,007 --> 00:28:30,108
I...
472
00:28:30,942 --> 00:28:32,711
don't want a short friendship with you.
473
00:28:33,178 --> 00:28:35,346
I want to be with you
474
00:28:36,047 --> 00:28:38,249
for a very long time.
475
00:28:38,783 --> 00:28:39,984
That's why.
476
00:28:40,985 --> 00:28:44,089
Don't place your bet on me.
477
00:28:53,398 --> 00:28:54,566
Hey, Seo Pung.
478
00:28:56,434 --> 00:28:57,569
Can you...
479
00:28:58,803 --> 00:29:01,406
make Sae-u happy like that?
480
00:29:11,883 --> 00:29:12,951
I know
481
00:29:13,585 --> 00:29:15,153
you two like each other.
482
00:29:18,590 --> 00:29:20,692
Why did you suddenly clam up?
483
00:29:25,296 --> 00:29:26,464
To be totally honest,
484
00:29:27,699 --> 00:29:29,033
I envy you, asshole.
485
00:29:32,070 --> 00:29:33,138
I'll do it.
486
00:29:34,305 --> 00:29:35,573
Now that's a man.
487
00:29:36,775 --> 00:29:37,809
A man.
488
00:29:38,276 --> 00:29:39,544
For you.
489
00:29:40,078 --> 00:29:41,546
Not for Sae-u?
490
00:29:41,713 --> 00:29:42,781
Sae-u...
491
00:29:44,983 --> 00:29:47,318
still likes me even if I'm nothing more
than a chef...
492
00:29:48,787 --> 00:29:50,088
at a neighborhood Chinese restaurant.
493
00:29:58,363 --> 00:29:59,631
You annoying asshole.
494
00:30:06,838 --> 00:30:07,939
Fine.
495
00:30:09,541 --> 00:30:11,075
Then we're doing it.
496
00:30:13,578 --> 00:30:14,612
Okay.
497
00:30:25,390 --> 00:30:27,158
The die has been cast.
498
00:30:28,827 --> 00:30:30,161
Will Nietzsche...
499
00:30:31,796 --> 00:30:33,131
be on our side?
500
00:30:41,906 --> 00:30:43,675
I bet Nietzsche isn't on anyone's side.
501
00:30:46,845 --> 00:30:47,946
What matters...
502
00:30:49,113 --> 00:30:51,149
is that you threw it, trusting me.
503
00:31:44,102 --> 00:31:45,670
Your break time is long.
504
00:31:48,907 --> 00:31:50,275
Rude jerk.
505
00:31:51,009 --> 00:31:53,111
Finishing Touch lost its customers
506
00:31:53,177 --> 00:31:55,446
because you gangsters
wreaked havoc on the hotel.
507
00:31:55,513 --> 00:31:57,048
Let the people handling the money
508
00:31:57,115 --> 00:31:59,417
deal with the remodeling fee issue.
509
00:31:59,484 --> 00:32:02,987
You and I, the chefs,
just have to protect our kitchens.
510
00:32:03,755 --> 00:32:05,323
Let's decide on the format of the contest.
511
00:32:07,025 --> 00:32:09,661
It'll be at lunchtime four days from now
512
00:32:09,827 --> 00:32:11,462
here at Finishing Touch.
513
00:32:12,196 --> 00:32:14,332
We can't hold it at your
tiny little restaurant.
514
00:32:14,399 --> 00:32:16,534
There will be 100 judges.
515
00:32:16,601 --> 00:32:19,037
They will be 100 hotel VIPs.
516
00:32:19,103 --> 00:32:21,039
Thus, we must prepare
100 servings of food.
517
00:32:21,105 --> 00:32:23,408
There will be one wok's assistant
and one knife.
518
00:32:23,474 --> 00:32:25,410
A total of 3 people will cook 100 servings
519
00:32:25,476 --> 00:32:27,645
of two dishes within two hours
and serve them simultaneously.
520
00:32:27,712 --> 00:32:30,648
The first dish will be
prepared by each of us
521
00:32:30,715 --> 00:32:32,617
using an ingredient
that I'm the most confident of.
522
00:32:32,684 --> 00:32:35,286
The second dish will be
prepared by each of us
523
00:32:35,353 --> 00:32:37,588
using an ingredient
that I'm the most confident of.
524
00:32:37,956 --> 00:32:39,824
Of course, we won't know
the other person's ingredient
525
00:32:39,891 --> 00:32:41,659
until the contest begins.
526
00:32:41,726 --> 00:32:42,894
The customer
527
00:32:43,061 --> 00:32:45,630
will place their spoon on the plate
528
00:32:45,697 --> 00:32:47,632
of the dish they liked better.
529
00:32:48,333 --> 00:32:51,769
A total of 200 spoons,
100 in round 1, and 100 in round 2.
530
00:32:51,836 --> 00:32:54,605
Whoever gets more spoons wins.
531
00:32:58,643 --> 00:32:59,744
Master.
532
00:32:59,978 --> 00:33:01,079
What, punk?
533
00:33:02,680 --> 00:33:05,683
Whoever loses this, whether it's you or I,
534
00:33:06,617 --> 00:33:08,119
will lose everything.
535
00:33:08,920 --> 00:33:11,889
The winner will take everything.
536
00:33:12,256 --> 00:33:15,193
Both Hungry Wok and Finishing Touch.
537
00:33:16,494 --> 00:33:19,063
That's how life is.
538
00:33:25,036 --> 00:33:27,372
I want avocado.
539
00:33:29,107 --> 00:33:31,542
I'll have the same.
540
00:33:31,609 --> 00:33:33,678
Please choose your vegetables and sauce.
541
00:33:36,914 --> 00:33:38,716
Throw in all of them
542
00:33:38,883 --> 00:33:41,252
and add on the avocado.
543
00:33:42,954 --> 00:33:44,655
Thank you.
544
00:33:51,129 --> 00:33:52,463
You're eating well.
545
00:33:54,866 --> 00:33:57,635
Everyone was worried
because you didn't come to work.
546
00:33:58,636 --> 00:34:01,639
Even back when things were so hard,
I wanted to die,
547
00:34:01,706 --> 00:34:03,708
I regained my strength
after eating jjajangmyeon.
548
00:34:05,476 --> 00:34:07,311
Things were very hard, weren't they?
549
00:34:09,047 --> 00:34:10,114
Your father
550
00:34:10,748 --> 00:34:12,884
may get out very soon.
551
00:34:13,484 --> 00:34:14,986
Mr. Dan Seung-gi.
552
00:34:16,154 --> 00:34:19,090
I visited him recently and met him.
553
00:34:22,460 --> 00:34:24,829
-My dad?
-Yes.
554
00:34:25,196 --> 00:34:27,365
-You?
-Yes.
555
00:34:28,533 --> 00:34:30,068
I was nervous,
556
00:34:30,668 --> 00:34:34,172
but I was able to persuade a witness
to clear his name.
557
00:34:34,772 --> 00:34:38,476
Since he was bought with money,
we were able to buy him with ours too.
558
00:34:38,976 --> 00:34:40,111
Don't worry.
559
00:34:40,244 --> 00:34:42,447
Your father will be released soon.
560
00:34:43,448 --> 00:34:44,682
Even while he's in there,
561
00:34:45,016 --> 00:34:49,053
he's worried a lot about his family
working together at the restaurant.
562
00:34:49,654 --> 00:34:52,090
He even asked me to look after all of you.
563
00:34:52,523 --> 00:34:54,859
Since he'll be released soon anyway,
564
00:34:55,760 --> 00:34:57,295
I won't need to.
565
00:35:00,932 --> 00:35:02,600
Do you mean it?
566
00:35:03,367 --> 00:35:04,402
Yes.
567
00:35:08,372 --> 00:35:10,341
-Really?
-Yes.
568
00:35:23,654 --> 00:35:24,655
Thank you.
569
00:35:24,722 --> 00:35:28,192
Thank you so very much
for getting my dad out.
570
00:35:28,793 --> 00:35:32,697
But just in case,
don't tell your family yet.
571
00:35:32,830 --> 00:35:34,866
Keep it to yourself, okay?
572
00:36:04,395 --> 00:36:06,731
Thank you. I'll never forget this.
573
00:36:07,031 --> 00:36:08,533
Thank you, Mr. Du.
574
00:36:09,800 --> 00:36:10,835
Sure.
575
00:36:14,839 --> 00:36:15,973
Hello.
576
00:36:16,340 --> 00:36:19,143
This is fresh. It just came in today.
577
00:36:24,749 --> 00:36:25,917
Is this 2kg?
578
00:36:26,150 --> 00:36:28,219
I'll need at least 3kg to feed 4 people.
579
00:36:28,286 --> 00:36:30,488
-Would you like one?
-Get me a fresh one.
580
00:37:02,987 --> 00:37:04,255
What...
581
00:37:06,157 --> 00:37:08,960
Hey. What's gotten into you?
582
00:37:12,129 --> 00:37:13,264
Get off of me.
583
00:37:13,331 --> 00:37:16,133
I will not. I won't get off.
584
00:37:16,200 --> 00:37:18,169
What's going on?
Did something good happen?
585
00:37:19,770 --> 00:37:21,138
Something good will happen.
586
00:37:21,672 --> 00:37:24,642
Once my dad gets out,
something good will happen to us too.
587
00:37:24,976 --> 00:37:26,644
-Your dad's getting out?
-Yes.
588
00:37:26,744 --> 00:37:28,646
That's so great.
589
00:37:29,413 --> 00:37:30,514
Wink for me.
590
00:37:30,581 --> 00:37:32,049
Why are you telling me to wink?
591
00:37:32,116 --> 00:37:34,552
Go on. Do the mating behavior that monkeys
592
00:37:34,619 --> 00:37:36,587
and chimps can't do, only humans.
593
00:37:37,822 --> 00:37:39,257
Do it for me.
594
00:37:39,457 --> 00:37:40,458
Here.
595
00:37:41,726 --> 00:37:42,760
Good.
596
00:37:42,827 --> 00:37:44,061
-Again?
-Yes.
597
00:37:46,998 --> 00:37:48,032
Congrats.
598
00:37:48,099 --> 00:37:49,500
-Congrats?
-Yes.
599
00:37:49,567 --> 00:37:51,102
-Congrats?
-Yes.
600
00:37:52,803 --> 00:37:54,705
-Congrats?
-Yes.
601
00:37:55,306 --> 00:37:57,942
-Aren't you going to get down?
-I will not.
602
00:38:20,264 --> 00:38:22,433
-He's eating so well.
-He is.
603
00:38:29,340 --> 00:38:32,677
How did you run the restaurant
without Auntie and Geok-jeong?
604
00:38:33,010 --> 00:38:34,245
We limited the menu.
605
00:38:35,579 --> 00:38:37,448
It's weird without us, right?
606
00:38:38,716 --> 00:38:39,850
Of course.
607
00:38:42,153 --> 00:38:44,955
How can I convince them to come?
608
00:38:45,723 --> 00:38:49,260
My mom threatened them and said
they have to move out if they come.
609
00:38:52,430 --> 00:38:54,565
I'm doing a cook-off against the hotel.
610
00:38:55,666 --> 00:38:58,069
Knife Chief and you
611
00:38:58,135 --> 00:39:00,938
really have to come that day.
612
00:39:01,138 --> 00:39:02,840
-Me too?
-Yes.
613
00:39:04,308 --> 00:39:06,610
We need to cook 100 servings
in a very short time.
614
00:39:06,677 --> 00:39:08,012
I can't do it alone.
615
00:39:08,713 --> 00:39:11,082
And with lobsters,
it takes a certain amount of time
616
00:39:11,148 --> 00:39:12,917
per lobster.
617
00:39:14,151 --> 00:39:16,354
One wok's assistant and a knife chief.
618
00:39:16,420 --> 00:39:18,556
It's a three-person team
consisting of those three.
619
00:39:19,156 --> 00:39:21,726
There's still too much
that Maeng-dal doesn't know.
620
00:39:22,226 --> 00:39:24,762
He's slow and clumsy.
621
00:39:24,895 --> 00:39:26,197
Then we're dead.
622
00:39:26,464 --> 00:39:29,400
Knife Chief won't take my calls.
623
00:39:30,201 --> 00:39:32,703
Should we go ask her together later?
624
00:39:37,041 --> 00:39:38,042
What's this?
625
00:39:39,143 --> 00:39:40,978
How could you sneak out by yourself?
626
00:39:41,045 --> 00:39:43,047
You should've brought Knife Chief too!
627
00:39:43,681 --> 00:39:47,017
Is she never coming back?
Don't say she isn't...
628
00:39:51,756 --> 00:39:52,757
No?
629
00:39:54,458 --> 00:39:56,193
Where did she go?
630
00:39:57,495 --> 00:39:59,630
I asked Dong-sik,
631
00:39:59,697 --> 00:40:02,233
and they did lunch and dinner
all by themselves.
632
00:40:02,299 --> 00:40:03,768
She didn't go to the restaurant.
633
00:40:03,834 --> 00:40:05,870
Gosh, Geok-jeong.
634
00:40:07,004 --> 00:40:09,874
It's not like I can tie her up.
635
00:40:09,940 --> 00:40:11,475
What should I do?
636
00:40:12,343 --> 00:40:14,178
Why haven't I seen Seol-ja?
637
00:40:14,512 --> 00:40:15,946
She was just there.
638
00:40:16,580 --> 00:40:17,815
I'll look for her.
639
00:40:21,485 --> 00:40:23,053
Maeng-dal.
640
00:40:25,756 --> 00:40:27,224
Maeng-dal...
641
00:40:29,527 --> 00:40:31,495
I almost forgot what you look like.
642
00:40:31,896 --> 00:40:35,699
How could you suddenly run away
and hide like that?
643
00:40:36,300 --> 00:40:38,569
You'll break this man's heart.
644
00:40:39,937 --> 00:40:42,239
That's why I sneaked out.
645
00:40:43,240 --> 00:40:46,277
I'm dead if Madam finds out I came here.
646
00:40:48,379 --> 00:40:49,780
Did you buy the noodles?
647
00:40:51,248 --> 00:40:53,484
I brought a bottle of Kaoliang liquor.
648
00:40:53,884 --> 00:40:55,786
I'm making something
much better than noodles.
649
00:40:55,953 --> 00:40:58,322
Come here. Come on.
650
00:41:01,158 --> 00:41:02,226
Oh my gosh.
651
00:41:02,526 --> 00:41:04,361
-Knife Chief.
-What are you doing?
652
00:41:05,529 --> 00:41:06,897
Miss, what are you doing here?
653
00:41:08,399 --> 00:41:11,001
You jerk. Did you lie to me?
654
00:41:11,535 --> 00:41:14,205
You said you missed me
and that you'll make me noodles
655
00:41:14,271 --> 00:41:16,607
as bait to make me see Master Pung?
656
00:41:16,674 --> 00:41:18,542
How could you say that? I'm hurt.
657
00:41:18,609 --> 00:41:20,110
You know I meant it.
658
00:41:20,177 --> 00:41:23,080
Plus, we can't let the hotel
take Hungry Wok.
659
00:41:23,147 --> 00:41:25,516
Doesn't it upset you too?
660
00:41:29,954 --> 00:41:31,922
I'm not with Hungry Wok anymore.
661
00:41:32,389 --> 00:41:34,158
-Let's go, Miss.
-Auntie.
662
00:41:34,558 --> 00:41:36,327
If we win this contest,
663
00:41:36,393 --> 00:41:38,762
you can work in a hotel kitchen.
664
00:41:39,029 --> 00:41:41,765
You'll be Finishing Touch's Knife Chief.
665
00:41:41,832 --> 00:41:44,335
Don't you think your skills
are wasted in our house?
666
00:41:44,401 --> 00:41:46,704
I thought that all my life
while I was growing up.
667
00:41:46,770 --> 00:41:48,239
Rather than being our housekeeper,
668
00:41:48,305 --> 00:41:50,641
you could've been the best chef
at a top hotel.
669
00:41:50,708 --> 00:41:52,042
I mean it.
670
00:41:58,415 --> 00:41:59,850
Please help me, Knife Chief.
671
00:42:00,351 --> 00:42:03,687
You know I can't win without you.
672
00:42:04,188 --> 00:42:06,724
If Madam sees me work
as Hungry Wok's knife chief,
673
00:42:07,458 --> 00:42:09,493
I will be kicked out.
674
00:42:09,994 --> 00:42:13,430
She may never talk to me again.
Please let go.
675
00:42:13,697 --> 00:42:15,366
Let go of her hand. Okay.
676
00:42:16,800 --> 00:42:17,835
Hey.
677
00:42:18,502 --> 00:42:22,306
You'll change your mind if you see
the dish for the contest.
678
00:42:23,007 --> 00:42:25,276
-But...
-Let go of her hand.
679
00:42:30,080 --> 00:42:32,449
It's a whole lobster infused
with the scent of apples by smoking it
680
00:42:32,816 --> 00:42:34,084
with apple tree wood chips.
681
00:42:34,485 --> 00:42:36,020
You'll compete with this?
682
00:42:36,086 --> 00:42:37,388
It looks delicious.
683
00:42:45,429 --> 00:42:47,464
We need to get the meat out tenderly
684
00:42:47,531 --> 00:42:48,966
while maintaining its shape.
685
00:42:49,300 --> 00:42:51,602
Even when it's completely
deshelled and nude,
686
00:42:51,669 --> 00:42:54,138
it's critical that it maintains
the lobster's shape.
687
00:42:54,338 --> 00:42:56,473
You must deshell them
as quickly as possible in an hour,
688
00:42:56,540 --> 00:42:59,310
without damaging a single piece of meat
to make 100 servings.
689
00:42:59,877 --> 00:43:01,345
It's a dish meant for the knife.
690
00:43:01,412 --> 00:43:02,947
A dish that needs the knife
691
00:43:03,013 --> 00:43:04,381
in order for it to be possible.
692
00:43:08,786 --> 00:43:11,221
You don't use a knife for that.
Step aside.
693
00:43:14,391 --> 00:43:15,926
At two minutes per lobster,
694
00:43:16,393 --> 00:43:19,530
it would take over 50 minutes
to do 25 lobsters.
695
00:43:19,663 --> 00:43:21,699
You'll never win like that.
696
00:43:25,836 --> 00:43:29,740
The tail is the main part of a lobster.
697
00:43:29,974 --> 00:43:31,742
If it breaks apart, it's over.
698
00:43:34,945 --> 00:43:37,114
You score it lightly.
699
00:43:37,414 --> 00:43:39,950
If you twist the tip of the knife
slightly like so...
700
00:43:42,720 --> 00:43:45,122
You can remove the claw meat
without a single scratch.
701
00:43:45,189 --> 00:43:47,791
It must have that shine.
702
00:43:49,793 --> 00:43:52,896
Although they're tiny,
these legs are super sweet.
703
00:43:53,397 --> 00:43:55,399
You can't throw them away
because they're too much work.
704
00:44:22,459 --> 00:44:24,328
One minute for one lobster.
705
00:44:24,728 --> 00:44:26,163
You really are incredible.
706
00:44:27,064 --> 00:44:28,966
It's at 11 a.m. four days from today.
707
00:44:29,033 --> 00:44:31,835
The contest will be
in Finishing Touch's kitchen.
708
00:44:32,036 --> 00:44:33,170
Please be there.
709
00:44:34,405 --> 00:44:35,406
I'm begging you.
710
00:44:36,640 --> 00:44:37,908
Please, Auntie..
711
00:44:50,954 --> 00:44:52,489
The real estate broker called.
712
00:44:53,057 --> 00:44:55,759
Someone offered to buy our building.
713
00:44:56,460 --> 00:44:57,594
Dong-sik,
714
00:44:57,895 --> 00:45:00,864
find out what the estimated price is
for the hotel at the auction.
715
00:45:01,165 --> 00:45:02,166
Yes, Boss.
716
00:45:02,232 --> 00:45:05,502
Also find out who will be attending.
717
00:45:05,569 --> 00:45:06,637
Yes, sir.
718
00:45:08,572 --> 00:45:09,640
But
719
00:45:09,707 --> 00:45:12,209
why doesn't your mom come around anymore?
720
00:45:19,850 --> 00:45:21,885
Maybe being my mom
is too burdensome for her.
721
00:45:22,286 --> 00:45:24,888
But then again, I'm a gangster.
722
00:45:25,856 --> 00:45:27,191
No way.
723
00:45:28,625 --> 00:45:29,960
She became a mom,
724
00:45:30,360 --> 00:45:32,463
so she should come more.
Why isn't she coming?
725
00:46:17,708 --> 00:46:22,212
Chil-seong, I'm going to take a trip
for a short while.
726
00:46:23,147 --> 00:46:26,316
I'm not running away, so don't worry.
727
00:46:27,384 --> 00:46:29,486
Make sure to eat well, okay?
728
00:46:30,087 --> 00:46:31,121
Mom.
729
00:47:18,101 --> 00:47:19,670
What about the other kitchen staff?
730
00:47:21,471 --> 00:47:23,240
They'll come. They will.
731
00:47:37,454 --> 00:47:38,755
Don't you dare go.
732
00:47:43,227 --> 00:47:44,328
OH MAENG-DAL
733
00:48:14,858 --> 00:48:16,026
Our ingredient
734
00:48:17,094 --> 00:48:18,295
is lobster.
735
00:48:18,829 --> 00:48:19,897
And yours?
736
00:48:20,898 --> 00:48:22,366
Ours is pork belly.
737
00:48:27,804 --> 00:48:30,073
Where are your knife and wok's assistant?
738
00:48:30,140 --> 00:48:32,376
They'll be here shortly.
739
00:48:48,325 --> 00:48:51,194
If the women come out,
grab them and put them in the car.
740
00:48:51,295 --> 00:48:52,329
Don't hurt them.
741
00:48:52,763 --> 00:48:54,698
You just have to detain them,
742
00:48:55,032 --> 00:48:57,701
so drive around for three hours.
743
00:48:57,868 --> 00:49:00,470
I can't be seen, so I'll just follow you.
744
00:49:00,938 --> 00:49:02,005
Yes, sir.
745
00:49:05,976 --> 00:49:06,977
What...
746
00:49:15,018 --> 00:49:18,288
That's so loud. Who's being so rude?
747
00:49:18,355 --> 00:49:21,658
Madam. I'll go and stop them.
748
00:49:22,059 --> 00:49:23,460
Geok-jeong, you go.
749
00:49:23,527 --> 00:49:25,429
There must be a fight
about a parking spot.
750
00:49:25,629 --> 00:49:26,697
Yes, Madam.
751
00:49:26,830 --> 00:49:29,833
Geok-jeong, I want to make Madam
noodle soup.
752
00:49:29,900 --> 00:49:32,602
Make me some dough. Go on.
753
00:49:33,637 --> 00:49:34,705
Okay.
754
00:49:37,341 --> 00:49:38,542
Me too.
755
00:49:39,309 --> 00:49:40,377
Where are you going?
756
00:49:40,777 --> 00:49:42,479
To pick some peppers from the garden.
757
00:49:42,546 --> 00:49:44,114
You like it spicy.
758
00:49:44,715 --> 00:49:46,984
Come with me if you don't trust me.
Let's go.
759
00:49:53,323 --> 00:49:56,293
Come out before the impatient people
in this rich neighborhood kill me.
760
00:49:56,360 --> 00:49:58,562
Please, Seol-ja. Come out.
761
00:49:59,096 --> 00:50:00,897
Keep it down, will you?
762
00:50:00,964 --> 00:50:03,400
Stop that right now.
763
00:50:03,533 --> 00:50:05,002
Get in. We don't have time.
764
00:50:05,068 --> 00:50:07,137
-But I--
-Auntie, we have to go.
765
00:50:07,204 --> 00:50:10,407
But I... I can't go.
766
00:50:10,474 --> 00:50:12,542
-I'll take full responsibility. Let's go.
-But--
767
00:50:12,609 --> 00:50:14,411
-Okay.
-If Madam finds out--
768
00:50:14,478 --> 00:50:15,979
Let's go. Please.
769
00:50:17,681 --> 00:50:20,617
What should we do? Should we box them in?
770
00:50:20,684 --> 00:50:23,920
No. He's a gangster too,
so he won't just take it.
771
00:50:23,987 --> 00:50:25,055
Follow them for now.
772
00:50:29,393 --> 00:50:32,596
Come down to the garage in five minutes.
773
00:50:32,662 --> 00:50:34,331
We'll have to detain them there.
774
00:50:39,369 --> 00:50:41,438
Are you all alone?
775
00:50:42,339 --> 00:50:45,409
Pung, I think it's game over.
776
00:50:45,609 --> 00:50:47,577
This is too lame.
777
00:50:48,278 --> 00:50:49,780
Don't talk to me. I'm busy.
778
00:50:52,983 --> 00:50:56,420
Lobster is the saltiest seafood.
779
00:50:57,788 --> 00:51:00,524
How well you manage the saltiness
is critical.
780
00:51:01,358 --> 00:51:03,126
You two, manage the saltiness.
781
00:51:03,193 --> 00:51:04,428
-Yes, Master.
-Yes, Master.
782
00:51:18,575 --> 00:51:21,511
Two, three, four.
783
00:51:25,649 --> 00:51:27,584
Didn't you learn from me?
784
00:51:28,318 --> 00:51:31,388
I said to remove the salt water
for ten seconds each.
785
00:51:31,455 --> 00:51:34,291
If you remove it for only four seconds,
it'll be too salty to eat.
786
00:51:35,158 --> 00:51:38,161
I'll deal with the remaining six seconds,
so mind your own business.
787
00:51:49,973 --> 00:51:52,375
Why aren't they coming back?
788
00:51:54,778 --> 00:51:55,879
Geok-jeong.
789
00:51:56,513 --> 00:51:58,014
See if they went to the hotel.
790
00:51:58,081 --> 00:51:59,516
Go after them, and if they did,
791
00:51:59,816 --> 00:52:02,052
grab her and bring her home, okay?
792
00:52:02,119 --> 00:52:03,186
Yes, Madam.
793
00:52:07,924 --> 00:52:11,528
Sae-u's dad needs to get out soon
so we can split them up.
794
00:52:13,530 --> 00:52:16,133
Seol-ja, did you really go to the hotel?
795
00:52:16,199 --> 00:52:17,834
We're in the hotel garage now.
796
00:52:17,901 --> 00:52:20,303
Geok-jeong, tell Madam for me
797
00:52:20,370 --> 00:52:23,940
that I need to help Master Pung
compete against the hotel today,
798
00:52:24,007 --> 00:52:28,378
that I feel too guilty that I'll die
an early death if I don't,
799
00:52:28,445 --> 00:52:31,348
and that I'll be his knife just for today,
800
00:52:31,414 --> 00:52:33,850
and that I'll never step foot
in his kitchen again.
801
00:52:33,917 --> 00:52:36,052
Please talk to her for me.
802
00:52:36,119 --> 00:52:37,821
Tell her I'm sorry, okay?
803
00:52:37,888 --> 00:52:39,890
What are you thinking?
804
00:52:39,956 --> 00:52:42,392
Do you really plan to end it with Madam?
805
00:52:42,792 --> 00:52:44,161
Seol-ja. Hello--
806
00:52:45,228 --> 00:52:46,696
Keep them in the garage
807
00:52:46,763 --> 00:52:49,766
and make sure they can't go up
for three hours.
808
00:52:50,200 --> 00:52:52,602
Take their cell phones too.
809
00:52:53,570 --> 00:52:55,472
-Over there. There.
-Okay.
810
00:53:03,346 --> 00:53:06,116
-What are these cars doing?
-Who are they?
811
00:53:06,183 --> 00:53:07,384
Hey!
812
00:53:07,450 --> 00:53:10,387
Excuse me. How could you park so closely?
813
00:53:10,453 --> 00:53:12,255
Make some room, will you?
814
00:53:12,322 --> 00:53:14,357
-Pull up a little.
-I'll pull out.
815
00:53:16,359 --> 00:53:18,295
What's going on?
816
00:53:23,333 --> 00:53:24,601
If we win,
817
00:53:24,868 --> 00:53:26,903
you give up
the three-billion-won right to protest,
818
00:53:26,970 --> 00:53:28,505
and close Hungry Wok.
819
00:53:28,905 --> 00:53:29,906
Sign it.
820
00:53:31,208 --> 00:53:32,509
VIP SPECIAL INVITATION EVENT
821
00:53:32,576 --> 00:53:33,944
If we win,
822
00:53:34,644 --> 00:53:36,479
this Chinese restaurant
823
00:53:37,013 --> 00:53:38,648
will be ours.
824
00:53:39,349 --> 00:53:41,851
Make sure to keep your promise.
825
00:53:42,052 --> 00:53:43,253
My sentiments exactly.
826
00:53:47,791 --> 00:53:49,025
DU CHIL-SEONG!!
827
00:53:50,694 --> 00:53:52,262
YONG SEUNG-RYONG
828
00:53:52,329 --> 00:53:54,097
DU CHIL-SEONG!!
829
00:54:11,514 --> 00:54:13,183
-I'm excited.
-Me too.
830
00:54:25,895 --> 00:54:28,365
We should've learned what to do.
831
00:54:28,665 --> 00:54:30,667
A few days' practice isn't enough.
832
00:54:37,807 --> 00:54:39,909
You'll do that to make up
for cutting that time?
833
00:54:40,877 --> 00:54:42,312
You're blanching it for no reason
834
00:54:42,379 --> 00:54:43,713
just to get rid of the saltiness.
835
00:54:43,780 --> 00:54:44,781
Don't you know
836
00:54:44,848 --> 00:54:47,317
how much of the lobster's sweetness
gets lost every time you blanch it?
837
00:54:57,661 --> 00:54:58,728
Sugar.
838
00:55:06,736 --> 00:55:08,138
I'll infuse a sweet apple flavor
839
00:55:08,204 --> 00:55:09,572
using apple tree wood chips.
840
00:55:09,639 --> 00:55:11,074
And I'll smoke them whole.
841
00:55:11,141 --> 00:55:13,710
It's much better than chopping off
the head and tail,
842
00:55:13,777 --> 00:55:16,313
and losing all the sweet, salty,
and sea flavor.
843
00:55:16,780 --> 00:55:18,248
Don't compare my lobster
844
00:55:18,315 --> 00:55:21,151
to cheap dishes
that chop them up and fry them.
845
00:55:21,217 --> 00:55:24,020
I'll show you the epitome
of the Guangdong-style frying technique
846
00:55:24,087 --> 00:55:25,322
down to every grain of rice
847
00:55:25,388 --> 00:55:27,357
and every clove of garlic.
848
00:55:34,331 --> 00:55:36,299
The stickiness of the rice
must not remain.
849
00:55:36,366 --> 00:55:38,134
You must wash it all out
850
00:55:39,336 --> 00:55:41,171
so they don't stick to each other.
851
00:56:08,264 --> 00:56:10,734
Still, it's just fried lobster.
It's greasy.
852
00:56:18,708 --> 00:56:20,443
The scent of apples.
853
00:56:26,383 --> 00:56:27,450
Change.
854
00:56:35,692 --> 00:56:37,227
It must be hard doing it all alone.
855
00:56:37,293 --> 00:56:39,028
When will you finish all 100 servings?
856
00:56:39,863 --> 00:56:41,865
There's no time. Let's choose the plates.
857
00:56:42,098 --> 00:56:43,199
Rock, paper, scissors, shoot.
858
00:56:43,266 --> 00:56:44,667
Okay, I'll take the black plates.
859
00:56:53,009 --> 00:56:54,577
You don't use a knife for that.
860
00:57:06,523 --> 00:57:08,258
You score it lightly.
861
00:57:10,260 --> 00:57:13,029
You can remove the claw meat
without a single scratch.
862
00:57:13,096 --> 00:57:15,799
It must have that shine.
863
00:57:45,695 --> 00:57:48,231
It took you one minute
to make one lobster.
864
00:57:48,298 --> 00:57:49,566
You have only 15 minutes left,
865
00:57:49,632 --> 00:57:50,834
but 24 lobsters remaining.
866
00:57:50,900 --> 00:57:53,069
You can't take one minute per lobster.
867
00:57:54,103 --> 00:57:55,505
Either help me,
868
00:57:56,372 --> 00:57:58,541
or the lobsters
will have to strip themselves.
869
00:57:59,776 --> 00:58:01,544
Neither will happen,
870
00:58:02,412 --> 00:58:03,480
so my hands
871
00:58:04,581 --> 00:58:05,615
will have to
872
00:58:06,416 --> 00:58:07,584
get faster, right?
873
00:58:22,932 --> 00:58:25,368
The ingredient I chose is pork belly.
874
00:58:25,768 --> 00:58:26,936
Not a problem.
875
00:58:27,770 --> 00:58:30,440
The final result is 115 to 85.
876
00:58:31,741 --> 00:58:34,544
She hung in there well, but it relapsed.
877
00:58:34,611 --> 00:58:36,613
I'm so glad my name was cleared.
878
00:58:36,679 --> 00:58:38,615
Will you return
to being the bank president?
879
00:58:38,681 --> 00:58:39,849
Don't date my daughter.
880
00:58:39,916 --> 00:58:41,251
Why can't I be it?
881
00:58:41,317 --> 00:58:44,287
My daughter needs love and money.
882
00:58:44,521 --> 00:58:45,755
It must be hard for you.
883
00:58:45,822 --> 00:58:47,223
You don't want to work with me?
884
00:58:48,491 --> 00:58:50,660
Subtitle translation by Jeong Lee
61196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.