Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,156 --> 00:00:25,692
Are you the person who abandoned me?
2
00:00:26,760 --> 00:00:28,061
Are you my mom?
3
00:00:30,597 --> 00:00:31,798
No.
4
00:00:32,399 --> 00:00:33,533
Of course not.
5
00:00:34,734 --> 00:00:37,103
How is someone
who abandoned her child a mom?
6
00:00:37,971 --> 00:00:39,539
I'm not your mom.
7
00:00:40,173 --> 00:00:41,374
You see,
8
00:00:42,175 --> 00:00:44,177
I never had a mom,
9
00:00:44,244 --> 00:00:46,846
so I don't know what I'm supposed to do.
10
00:00:47,680 --> 00:00:50,650
No. I said I'm not.
11
00:01:01,895 --> 00:01:04,130
No.
12
00:01:06,032 --> 00:01:08,368
I'm not your mom.
13
00:01:13,706 --> 00:01:14,707
Here.
14
00:01:16,743 --> 00:01:17,911
Why are you crying?
15
00:01:18,812 --> 00:01:20,980
You have no right to cry.
16
00:01:25,318 --> 00:01:27,821
I'm crying because I did nothing right.
17
00:01:27,887 --> 00:01:30,924
I'm crying
because I did such terrible things.
18
00:01:32,692 --> 00:01:35,829
I'm sorry I got caught.
19
00:01:48,141 --> 00:01:49,909
Don't come here again.
20
00:01:50,610 --> 00:01:51,744
I'm...
21
00:01:54,080 --> 00:01:56,116
used to not having a mom.
22
00:01:57,684 --> 00:01:59,119
That's more comfortable.
23
00:02:01,788 --> 00:02:02,889
I'm leaving.
24
00:02:31,017 --> 00:02:32,085
I don't
25
00:02:33,386 --> 00:02:34,854
remember anything.
26
00:02:35,121 --> 00:02:37,056
All I remember is the police telling me
27
00:02:37,123 --> 00:02:38,725
you left me at a Chinese restaurant
28
00:02:39,359 --> 00:02:40,727
where we were having jjajangmyeon
29
00:02:41,895 --> 00:02:44,097
and tangsuyuk together.
30
00:02:44,797 --> 00:02:46,166
Your face
31
00:02:46,666 --> 00:02:48,835
or the fact that I had a mom...
32
00:02:48,902 --> 00:02:50,603
None of that is in my memory.
33
00:02:52,172 --> 00:02:53,973
Ever since then,
34
00:02:54,374 --> 00:02:57,377
I never eat tangsuyuk
when I have jjajangmyeon. No.
35
00:02:57,977 --> 00:02:59,379
I can't.
36
00:03:00,880 --> 00:03:03,016
-Chil-seong.
-Don't talk.
37
00:03:03,383 --> 00:03:05,285
Just listen to me.
38
00:03:05,985 --> 00:03:07,253
You know,
39
00:03:07,921 --> 00:03:09,622
I couldn't even get adopted.
40
00:03:11,491 --> 00:03:13,760
I couldn't go to the army
because I was an orphan,
41
00:03:13,826 --> 00:03:17,764
and I was too busy being a gangster
to go to college. However,
42
00:03:19,165 --> 00:03:21,267
I have brothers who are like family to me.
43
00:03:21,334 --> 00:03:22,769
I have a nice car, too.
44
00:03:24,103 --> 00:03:25,371
This Chinese restaurant is mine,
45
00:03:25,438 --> 00:03:27,473
and this building is also mine.
46
00:03:31,511 --> 00:03:34,581
I've succeeded. I did well for myself.
47
00:03:42,422 --> 00:03:47,093
DEBT AND SHADOW
48
00:03:47,360 --> 00:03:48,895
I came here...
49
00:03:50,296 --> 00:03:52,765
because I wanted to say this
50
00:03:53,399 --> 00:03:54,801
to your face.
51
00:03:55,201 --> 00:03:56,669
I want to tell you
52
00:03:57,136 --> 00:04:00,807
that I have no regrets or hatred
just like you.
53
00:04:01,507 --> 00:04:02,909
I want to tell you
54
00:04:03,376 --> 00:04:06,679
that I don't expect anything at all
just like you.
55
00:04:12,185 --> 00:04:13,920
May I ask you something?
56
00:04:15,421 --> 00:04:16,522
Go ahead.
57
00:04:18,458 --> 00:04:20,627
Why did you leave me
at a Chinese restaurant?
58
00:04:30,270 --> 00:04:31,304
Because...
59
00:04:32,705 --> 00:04:35,241
I liked Chinese food the most.
60
00:04:38,845 --> 00:04:39,846
Wow.
61
00:04:41,014 --> 00:04:42,415
You were selfish...
62
00:04:43,082 --> 00:04:45,218
You were selfish till the end.
63
00:04:45,585 --> 00:04:49,155
You took your child
to your favorite restaurant,
64
00:04:49,589 --> 00:04:53,092
ate an entire bowl
of your favorite jjajangmyeon,
65
00:04:53,960 --> 00:04:55,695
and then left your child there?
66
00:04:56,796 --> 00:04:58,398
The restaurant owner
67
00:04:59,165 --> 00:05:01,134
seemed like a nice person.
68
00:05:02,769 --> 00:05:04,604
I thought if I left you there,
69
00:05:04,671 --> 00:05:07,674
at least you wouldn't starve to death.
70
00:05:08,441 --> 00:05:10,376
You should've at least paid.
71
00:05:10,510 --> 00:05:13,046
You should've at least paid
if you were going to leave your kid there!
72
00:05:13,246 --> 00:05:14,781
But instead you made your kid a thief.
73
00:05:14,847 --> 00:05:17,784
You left your kid to get arrested and
treated like a dog by the cops.
74
00:05:18,551 --> 00:05:19,986
Don't worry.
75
00:05:21,688 --> 00:05:22,722
Well.
76
00:05:23,756 --> 00:05:28,361
I wasn't lingering around you
to burden you.
77
00:05:28,428 --> 00:05:29,729
It was 2,000 won.
78
00:05:30,863 --> 00:05:32,065
It was 2,000 won.
79
00:05:32,765 --> 00:05:34,667
It was a freaking 2,000 won!
80
00:05:37,103 --> 00:05:39,105
You dumped your kid on the world,
81
00:05:39,172 --> 00:05:41,374
but you didn't want to waste 2,000 won?
82
00:05:42,375 --> 00:05:44,077
You should've spent
83
00:05:44,143 --> 00:05:47,080
that freaking 2,000 won
while abandoning your kid!
84
00:06:16,809 --> 00:06:20,012
Eat jjajangmyeon. Tangsuyuk too.
85
00:06:21,781 --> 00:06:23,216
Eat everything you want.
86
00:06:26,886 --> 00:06:28,054
I'll buy it for you.
87
00:06:29,555 --> 00:06:32,158
BANK CHECK FOR 1,000,000 WON
88
00:07:04,157 --> 00:07:05,258
Great work.
89
00:07:08,094 --> 00:07:10,096
-Geok-jeong.
-Sae-u.
90
00:07:23,576 --> 00:07:25,678
This is a dream, right?
91
00:07:26,112 --> 00:07:27,180
A nice dream.
92
00:07:41,761 --> 00:07:44,664
It's a dream. A nice dream.
93
00:07:47,633 --> 00:07:49,502
Oh. Seol-ja.
94
00:07:49,569 --> 00:07:51,604
-Yes?
-Thank you.
95
00:07:51,671 --> 00:07:53,105
Yes, Master.
96
00:07:53,439 --> 00:07:55,641
I love you. Thank you for staying.
97
00:07:55,708 --> 00:07:57,109
Maeng-dal. Thank you.
98
00:07:57,176 --> 00:07:58,578
-Okay.
-Thanks.
99
00:07:58,644 --> 00:08:02,548
Okay. Everyone. Our Dishwasher.
100
00:08:02,615 --> 00:08:04,350
No, you're our waitress now.
101
00:08:04,417 --> 00:08:05,918
Thank you, Jeong-hye.
102
00:08:06,919 --> 00:08:07,987
Yes, Master.
103
00:08:08,654 --> 00:08:09,622
I love you.
104
00:08:09,689 --> 00:08:12,358
Dong-sik. Gang-ho. Great work. I love you.
105
00:08:12,592 --> 00:08:13,626
I love you.
106
00:08:13,860 --> 00:08:16,362
Chi-su! I-man. Thank you so much.
107
00:08:16,562 --> 00:08:18,064
Thank you so much. Okay.
108
00:08:21,701 --> 00:08:24,737
Let's serve them well,
and make those 100 customers
109
00:08:24,804 --> 00:08:27,039
who were hotel regulars our new regulars.
110
00:08:28,107 --> 00:08:29,041
Understood?
111
00:08:29,108 --> 00:08:30,576
-Yes, Master!
-Yes, Master!
112
00:08:32,845 --> 00:08:36,182
If you are
changing the venue to Hungry Wok,
113
00:08:36,249 --> 00:08:39,151
we will make you an offer
you can't refuse.
114
00:08:39,619 --> 00:08:41,420
-Pardon?
-If you booked Hungry Wok
115
00:08:41,487 --> 00:08:43,923
for 18,000 won per person,
116
00:08:43,990 --> 00:08:45,491
we will
117
00:08:45,558 --> 00:08:47,860
serve your usual 70,000-per-person set
118
00:08:48,528 --> 00:08:50,463
for 18,000 per person.
119
00:08:51,163 --> 00:08:54,100
You'll get to enjoy 70,000-won food
for 18,000 won.
120
00:08:54,700 --> 00:08:57,403
We'll provide a much better location
121
00:08:57,470 --> 00:08:59,472
and atmosphere for your gathering
on the house.
122
00:09:03,943 --> 00:09:05,845
I feel so lost.
123
00:09:43,683 --> 00:09:44,817
Shit.
124
00:10:24,490 --> 00:10:27,526
DEBT AND SHADOW
HUNGRY WOK
125
00:10:49,882 --> 00:10:52,184
Are you working on the menu already?
126
00:10:52,418 --> 00:10:53,586
Aren't you tired?
127
00:10:54,220 --> 00:10:55,321
Go home.
128
00:10:56,722 --> 00:10:58,891
That looks yummy already.
129
00:11:00,660 --> 00:11:01,727
You don't know what it is.
130
00:11:01,794 --> 00:11:05,197
There will be 100 surgeons and nurses.
131
00:11:05,431 --> 00:11:06,966
What would they like?
132
00:11:09,335 --> 00:11:11,370
-Bring me some cold rice.
-Yes, Master.
133
00:11:16,509 --> 00:11:17,543
Put it in.
134
00:11:20,980 --> 00:11:22,248
Are you making fried rice?
135
00:11:23,849 --> 00:11:25,084
I'm thinking.
136
00:11:26,719 --> 00:11:29,055
What about jjajangmyeon and tangsuyuk?
137
00:11:30,122 --> 00:11:31,824
If they always met at the hotel,
138
00:11:31,891 --> 00:11:33,759
they couldn't have had jjajangmyeon.
139
00:11:34,694 --> 00:11:36,395
Jjajangmyeon and tangsuyuk?
140
00:11:36,762 --> 00:11:39,165
Although jjajangmyeon is the most common
and plain,
141
00:11:39,231 --> 00:11:41,767
you always want really good jjajangmyeon
142
00:11:41,834 --> 00:11:43,402
and tangsuyuk.
143
00:11:50,810 --> 00:11:51,844
Here.
144
00:11:52,611 --> 00:11:54,113
Make sure the flavor gets absorbed well.
145
00:11:59,218 --> 00:12:00,252
Salt.
146
00:12:00,553 --> 00:12:02,722
-Add black pepper.
-Black pepper.
147
00:12:07,259 --> 00:12:10,262
Wok. Ladle.
148
00:12:10,329 --> 00:12:11,630
Get rid of the moisture.
149
00:12:12,198 --> 00:12:13,332
Place it on a dish.
150
00:12:14,533 --> 00:12:15,968
Okay, Master.
151
00:12:34,653 --> 00:12:36,789
It's good to see you eating well lately.
152
00:12:37,289 --> 00:12:40,159
I'm surrounded by good food
since there's a chef next to me.
153
00:12:43,896 --> 00:12:44,964
Here.
154
00:12:49,702 --> 00:12:51,504
Should I roll the fried rice into balls
155
00:12:51,570 --> 00:12:53,672
and place crab meat on top like sushi?
156
00:12:53,739 --> 00:12:54,840
One more.
157
00:13:00,045 --> 00:13:01,147
It's yummy.
158
00:13:03,482 --> 00:13:04,683
Eat and go home.
159
00:13:05,217 --> 00:13:07,253
I'll clean up.
160
00:13:09,588 --> 00:13:11,223
Are you going to sleep here again?
161
00:13:11,857 --> 00:13:13,559
I'm staying upstairs with Chil-seong.
162
00:13:16,395 --> 00:13:17,663
Do you live there?
163
00:13:19,331 --> 00:13:20,399
Yes.
164
00:13:20,566 --> 00:13:22,168
Did you move in with him?
165
00:13:22,301 --> 00:13:23,969
I'm thinking about it.
166
00:13:26,839 --> 00:13:30,042
Why do you like him more than me?
167
00:13:30,142 --> 00:13:31,510
It doesn't compare.
168
00:13:31,577 --> 00:13:33,412
You said you like us the same.
169
00:13:33,646 --> 00:13:35,848
You said you like him
as much as you like me.
170
00:13:35,915 --> 00:13:38,484
If it's the same,
that means you compared us before.
171
00:13:38,551 --> 00:13:40,786
He's him, and you're you.
172
00:13:42,288 --> 00:13:44,190
Should I make Jjajangmyeon?
173
00:13:44,256 --> 00:13:46,225
You usually want noodles on a happy day.
174
00:13:51,864 --> 00:13:53,065
Hello. Hungry Wok.
175
00:13:53,132 --> 00:13:56,702
I called Finishing Touch
to cancel my reservation,
176
00:13:56,769 --> 00:13:59,772
and Chef Wang said he'd give us our usual
177
00:13:59,839 --> 00:14:01,841
for only 18,000 won.
178
00:14:03,742 --> 00:14:06,178
I'm sorry for going back and forth,
179
00:14:06,445 --> 00:14:10,382
but I'll have to cancel and have it
at the hotel as originally planned.
180
00:14:10,583 --> 00:14:13,619
-I'm sorry.
-Wait. Hold on.
181
00:14:14,253 --> 00:14:16,889
You know what they'll serve you
as part of that 70,000-won set
182
00:14:16,956 --> 00:14:18,557
since you have it all the time,
183
00:14:18,624 --> 00:14:21,193
so I'll let you taste what we'll serve you
184
00:14:21,427 --> 00:14:22,862
for 18,000 won in advance.
185
00:14:22,928 --> 00:14:24,129
Please give us a chance.
186
00:14:25,664 --> 00:14:27,266
You can taste it first,
187
00:14:27,399 --> 00:14:29,635
and then cancel later, can't you?
188
00:14:31,136 --> 00:14:32,404
Please, ma'am.
189
00:14:33,172 --> 00:14:36,308
Hungry Wok says they'll let me taste
what food they'll serve
190
00:14:36,375 --> 00:14:38,043
ahead of time.
191
00:14:38,944 --> 00:14:42,414
They went so far as to say that.
I couldn't refuse.
192
00:14:43,315 --> 00:14:45,718
May I taste their dishes first
193
00:14:45,885 --> 00:14:49,121
and then make my reservation--
194
00:14:49,188 --> 00:14:52,925
Then we will also let you taste
our new menu items in advance.
195
00:14:53,225 --> 00:14:55,227
Tell us what you want.
196
00:14:57,830 --> 00:15:00,165
Actually, although they are very simple,
197
00:15:00,232 --> 00:15:02,268
I'd like the most delicious jjajangmyeon
198
00:15:02,334 --> 00:15:03,802
and tangsuyuk.
199
00:15:03,936 --> 00:15:06,939
We do not make jjajangmyeon.
200
00:15:07,339 --> 00:15:08,307
Seriously.
201
00:15:08,374 --> 00:15:10,576
Hungry Wok said they'll make it for me.
202
00:15:11,143 --> 00:15:12,244
We'll make
203
00:15:12,945 --> 00:15:14,914
Jjajangmyeon for you as well.
204
00:15:16,348 --> 00:15:17,283
-Master.
-Master.
205
00:15:17,349 --> 00:15:18,450
Okay, then.
206
00:15:20,552 --> 00:15:23,455
You said we'd never make
cheap dishes like jjajangmyeon.
207
00:15:30,963 --> 00:15:34,066
Finishing Touch says
they'll let me taste jjajangmyeon.
208
00:15:34,133 --> 00:15:36,135
and tangsuyuk in advance as well.
209
00:15:44,576 --> 00:15:46,679
The reason we didn't
serve jjajangmyeon in the past
210
00:15:47,079 --> 00:15:50,950
was out of consideration
for the neighborhood restaurants.
211
00:15:51,150 --> 00:15:54,620
From now on, we will even dominate
dishes like jjajangmyeon
212
00:15:54,887 --> 00:15:56,722
that neighborhood restaurants make.
213
00:15:56,989 --> 00:15:58,390
Asshole Pung.
214
00:15:58,857 --> 00:16:02,061
I was going to let him survive
by making jjajangmyeon,
215
00:16:02,328 --> 00:16:03,595
but this is--
216
00:16:08,167 --> 00:16:09,201
Pung.
217
00:16:12,037 --> 00:16:15,074
Seeing how you're making jjajangmyeon
you swore you'd never make,
218
00:16:15,574 --> 00:16:17,543
you must feel very threatened.
219
00:16:19,044 --> 00:16:21,146
You feel like if you lose them,
you'll lose everyone, right?
220
00:16:21,213 --> 00:16:23,882
Hey. Watch your mouth.
221
00:16:28,020 --> 00:16:30,389
Are you a thug?
222
00:16:30,456 --> 00:16:31,657
You're a thief.
223
00:16:31,724 --> 00:16:34,626
Are you trying to steal
our group reservation?
224
00:16:34,693 --> 00:16:37,196
Do they not have free will?
I didn't steal them.
225
00:16:37,262 --> 00:16:39,531
They came to me on their own.
226
00:16:39,598 --> 00:16:40,966
I'll show you
227
00:16:41,266 --> 00:16:43,669
what real jjajangmyeon
and tangsuyuk taste like.
228
00:16:44,603 --> 00:16:46,338
Tell me the method
by which you want to fight.
229
00:16:46,405 --> 00:16:48,107
Right now at this very spot.
230
00:16:48,173 --> 00:16:51,577
Yes, fine. Right now at this very spot.
231
00:16:51,643 --> 00:16:53,979
I asked the VIP to come.
232
00:16:54,713 --> 00:16:57,383
Go and get black bean paste right now.
233
00:17:10,562 --> 00:17:13,098
Where are you, Boss?
I have something urgent to report.
234
00:17:13,999 --> 00:17:15,034
Where are you?
235
00:17:31,050 --> 00:17:32,317
What's so urgent?
236
00:17:32,384 --> 00:17:34,119
You could just tell me at the office.
237
00:17:34,186 --> 00:17:37,156
Remember how you told me
to dig into the hotel's source of funds?
238
00:17:37,222 --> 00:17:39,925
Giant Hotel's funds are dry.
239
00:17:40,092 --> 00:17:42,061
They took reservations for ballrooms,
240
00:17:42,127 --> 00:17:43,896
but they're calling everyone to cancel.
241
00:17:44,163 --> 00:17:45,130
Why?
242
00:17:45,197 --> 00:17:47,099
They couldn't pay the contractors
243
00:17:47,166 --> 00:17:50,502
500 million won for the remodeling,
so they've been protesting for days.
244
00:17:50,669 --> 00:17:53,639
I hear they're trying desperately
to get money.
245
00:17:54,039 --> 00:17:55,307
What happened?
246
00:17:55,374 --> 00:17:57,543
You know how Ultra Token
went bankrupt recently?
247
00:17:57,609 --> 00:18:00,379
It turns out, that belongs
to Yong Seung-ryong.
248
00:18:02,114 --> 00:18:05,784
So, he wanted to cover up
their illegal investments
249
00:18:05,851 --> 00:18:09,154
and bankruptcy.
That's why he joined hands with Cockeye.
250
00:18:09,254 --> 00:18:10,422
But
251
00:18:10,889 --> 00:18:12,958
I think they found a way to get money.
252
00:18:13,592 --> 00:18:15,160
You don't mean us?
253
00:18:32,111 --> 00:18:33,145
Boss.
254
00:18:33,479 --> 00:18:36,448
The Cockeyes are going to our clients
and taking them away.
255
00:18:36,515 --> 00:18:38,417
They're trying to block
our source of funds.
256
00:18:38,617 --> 00:18:40,819
I won't be able to make
the payments on my loan
257
00:18:41,120 --> 00:18:44,156
and they will be able to take over
my building.
258
00:18:44,223 --> 00:18:45,424
Assholes.
259
00:18:46,758 --> 00:18:49,228
Boss, should we ruin their hotel?
260
00:18:49,428 --> 00:18:50,696
No.
261
00:18:51,430 --> 00:18:52,998
We won't ruin the hotel.
262
00:18:53,065 --> 00:18:54,900
What? Then?
263
00:18:55,968 --> 00:18:59,238
We will take over that hotel.
264
00:19:01,173 --> 00:19:05,310
Those bastards tried to take away
my seven-story building.
265
00:19:07,279 --> 00:19:12,084
Fine. I'll take your 21-floor hotel.
266
00:19:23,262 --> 00:19:24,663
We will follow
267
00:19:24,730 --> 00:19:27,299
the order in which the customer will eat,
so we'll start with tangsuyuk.
268
00:19:27,799 --> 00:19:29,701
Hungry Wok uses pork tenderloin.
269
00:19:29,768 --> 00:19:33,105
It is a tenderloin tangsuyuk which is
chewy like glutinous rice cakes.
270
00:19:33,572 --> 00:19:36,208
Finishing Touch uses pork sirloin.
271
00:19:36,275 --> 00:19:38,911
It is a lavender-colored
sirloin tangsuyuk.
272
00:19:41,547 --> 00:19:43,649
Tangsuyuk must be crispy.
273
00:19:43,949 --> 00:19:46,752
First, we create the crisp texture
by scoring the meat.
274
00:19:50,989 --> 00:19:53,192
The crispiness of tangsuyuk
doesn't come from the meat,
275
00:19:53,258 --> 00:19:55,027
but the batter.
276
00:19:55,327 --> 00:19:57,696
If you add egg whites and water
like fresh cream,
277
00:19:57,763 --> 00:20:00,933
the batter on the tenderloin
becomes very crispy.
278
00:20:03,235 --> 00:20:06,238
If you use water, you can only make
average tangsuyuk.
279
00:20:06,438 --> 00:20:09,308
You must use dry starch powder
instead of water
280
00:20:09,374 --> 00:20:11,643
so that the texture
of the thinly sliced meat
281
00:20:11,710 --> 00:20:13,946
will be maintained when fried.
282
00:20:15,414 --> 00:20:18,884
If you use dry starch powder,
the meat goes limp and gets soggy.
283
00:20:35,334 --> 00:20:37,536
After removing the oil
you must fry it once again
284
00:20:37,603 --> 00:20:39,504
for the tangsuyuk to be crispy.
285
00:20:41,807 --> 00:20:44,009
Since we only used powder on the sirloin,
286
00:20:44,076 --> 00:20:46,778
it is crispy enough
even after frying it just once.
287
00:20:47,412 --> 00:20:49,314
If the sauce touches the tongue first,
288
00:20:49,381 --> 00:20:51,049
you may not be able to taste the meat.
289
00:20:53,418 --> 00:20:56,321
The chef makes exactly
the right amount of sauce
290
00:20:56,388 --> 00:20:58,557
ahead of time in the wok.
291
00:21:00,659 --> 00:21:03,695
We do not add any vegetables
with a hard texture
292
00:21:03,762 --> 00:21:05,264
that may destroy the crispiness
293
00:21:14,506 --> 00:21:16,174
If you mix meat with the sauce like that,
294
00:21:16,241 --> 00:21:18,377
it will get soggy within a minute.
295
00:21:20,846 --> 00:21:23,548
You must scoop the sauce with a spoon
296
00:21:23,615 --> 00:21:26,218
and dip the meat into it
right before eating, so it remains crispy.
297
00:21:39,965 --> 00:21:41,033
Service!
298
00:21:41,099 --> 00:21:42,601
-Service!
-Service!
299
00:21:43,001 --> 00:21:45,537
Even if our tangsuyuk
is mixed in the sauce ahead of time,
300
00:21:45,604 --> 00:21:47,339
the batter expanded with egg whites
301
00:21:47,406 --> 00:21:49,808
absorbs the sauce very slowly.
302
00:21:49,875 --> 00:21:53,245
Therefore, as time passes,
rather than getting soggy,
303
00:21:53,412 --> 00:21:54,613
it gets chewy.
304
00:22:06,491 --> 00:22:07,626
Service.
305
00:22:33,952 --> 00:22:35,487
It's the crispiest...
306
00:22:35,554 --> 00:22:37,889
and tastiest tangsuyuk I've ever had.
307
00:22:52,070 --> 00:22:54,639
I thought it would be a little bland
since there are no vegetables,
308
00:22:54,706 --> 00:22:57,142
but the crispiness fills the mouth.
309
00:22:57,376 --> 00:23:01,546
It's savory, sweet, and fresh.
310
00:23:01,847 --> 00:23:04,750
It's a very special tangsuyuk
I've never tasted before.
311
00:23:41,586 --> 00:23:45,924
Both of you bet your victory
on the crispiness of the tangsuyuk,
312
00:23:46,057 --> 00:23:47,893
but Hungry Wok's tangsuyuk
313
00:23:47,959 --> 00:23:51,263
is crispy at first, and then
314
00:23:51,496 --> 00:23:53,598
it's chewy on the inside.
315
00:23:54,299 --> 00:23:56,701
The more you chew it,
the juice of the meat comes out,
316
00:23:57,369 --> 00:24:00,405
and that juice is very sweet.
317
00:24:00,605 --> 00:24:03,508
I thought it would be soggy
because you mixed it in the sauce,
318
00:24:03,708 --> 00:24:07,379
but it is not soggy at all.
It slowly absorbed the sauce,
319
00:24:08,246 --> 00:24:10,348
making the meat very chewy.
320
00:24:10,682 --> 00:24:12,617
It is the chewiest tangsuyuk
321
00:24:13,018 --> 00:24:14,553
I've ever had.
322
00:24:15,654 --> 00:24:19,090
Then which one tasted better?
323
00:24:22,694 --> 00:24:24,663
One is crispy,
324
00:24:25,230 --> 00:24:26,932
and the other is chewy.
325
00:24:56,795 --> 00:24:59,664
Next, we'll begin the jjajangmyeon.
326
00:24:59,931 --> 00:25:00,866
DAN SAE-U
327
00:25:02,067 --> 00:25:04,069
Finishing Touch's jjajangmyeon
328
00:25:04,736 --> 00:25:06,938
is a salmon steak jjajangmyeon.
329
00:25:10,976 --> 00:25:12,277
Hyungry Wok's jjajangmyeon
330
00:25:12,344 --> 00:25:14,145
is an eight-color jjajangmyeon.
331
00:25:36,568 --> 00:25:38,870
I will make noodles from this.
332
00:25:40,205 --> 00:25:41,907
You'll make noodles from salmon?
333
00:25:42,340 --> 00:25:43,542
Seems like it will be fishy.
334
00:25:44,442 --> 00:25:47,178
There must be a reason why
no one puts fish in jjajangmyeon.
335
00:25:47,913 --> 00:25:50,549
The most important ingredient
in jjajangmyeon is onions,
336
00:25:50,615 --> 00:25:52,284
and salmon goes really well with onions.
337
00:25:52,651 --> 00:25:55,287
The onions will eliminate
the fishiness of the salmon,
338
00:25:55,353 --> 00:25:58,256
and they will compliment each other.
Worry about your own dish.
339
00:26:20,979 --> 00:26:22,814
Since you eat jjajangmyeon
on happy occasions,
340
00:26:22,881 --> 00:26:24,416
the eyes should feast as well.
341
00:26:24,482 --> 00:26:27,319
Is your only unique element the color?
342
00:26:31,323 --> 00:26:32,390
That looks like fishcake.
343
00:26:32,591 --> 00:26:34,492
Jjajangmyeon should be like jjajangmyeon.
344
00:26:35,493 --> 00:26:36,795
People use cooking oil now,
345
00:26:36,861 --> 00:26:39,898
but jjajangmyeon originally began
with the smell of pork fat.
346
00:26:39,965 --> 00:26:42,534
If you smell this savory scent
even from more than 10m away,
347
00:26:42,601 --> 00:26:43,802
it makes your mouth water.
348
00:26:49,107 --> 00:26:51,643
This pork fat flake will complete
the savoriness
349
00:26:51,710 --> 00:26:53,111
of my jjajangmyeon.
350
00:26:58,950 --> 00:27:01,786
If you add silken tofu to the sauce,
351
00:27:01,853 --> 00:27:03,421
it'll get rid of the fishiness of
the salmon
352
00:27:03,488 --> 00:27:05,657
and make it much softer.
353
00:27:08,293 --> 00:27:09,394
Tofu?
354
00:27:09,661 --> 00:27:11,496
Jjajangmyeon should be like jjajangmyeon.
355
00:27:11,563 --> 00:27:13,098
After adding plenty of onions and cabbage
356
00:27:13,164 --> 00:27:15,367
to maximize the sweetness
of the jjajangmyeon,
357
00:27:16,801 --> 00:27:18,236
I'll add thick starch water
358
00:27:18,303 --> 00:27:20,639
so that the sauce, meat, and vegetables
359
00:27:20,705 --> 00:27:24,175
stick to the noodles
and refuse to leave each other.
360
00:27:41,693 --> 00:27:44,429
This is a healthy jjajangmyeon
361
00:27:44,496 --> 00:27:47,399
for surgeons and nurses
who can't leave the hospital
362
00:27:47,465 --> 00:27:49,801
because they are too busy with surgeries
363
00:27:49,868 --> 00:27:51,970
and have to get all their vitamin D
and calcium through food.
364
00:27:59,010 --> 00:28:00,045
Service!
365
00:28:00,178 --> 00:28:01,813
-Service!
-Service!
366
00:28:10,221 --> 00:28:13,625
It is fatty, sweet, salty, and savory.
367
00:28:14,225 --> 00:28:16,594
It's the most jjajangmyeon-like
jjajangmyeon.
368
00:28:21,499 --> 00:28:22,600
Service.
369
00:28:34,846 --> 00:28:37,382
Please eat the salmon with the noodles.
370
00:28:54,599 --> 00:28:56,167
It's soft and light,
371
00:28:56,468 --> 00:28:59,003
befitting of a hotel restaurant.
372
00:28:59,537 --> 00:29:01,005
It tastes fancy.
373
00:29:17,122 --> 00:29:18,556
How are the meat and vegetables
374
00:29:19,657 --> 00:29:22,894
sticking to the noodles
375
00:29:23,495 --> 00:29:24,796
and not falling off?
376
00:29:52,657 --> 00:29:54,993
I thought the pork fat
would make it taste greasy,
377
00:29:55,059 --> 00:29:57,028
but I don't smell the pork at all.
378
00:29:57,362 --> 00:29:59,731
Surprisingly, it's just savory.
379
00:30:04,536 --> 00:30:06,738
Have you made up your mind?
380
00:30:07,572 --> 00:30:10,875
Thank you both for making me
such delicious food.
381
00:30:11,242 --> 00:30:12,710
I was happy.
382
00:30:14,145 --> 00:30:15,647
First, the tangsuyuk.
383
00:30:15,713 --> 00:30:17,582
Both Finishing Touch and Hungry Wok
384
00:30:17,649 --> 00:30:20,785
made the best tangsuyuk.
It was impossible to say
385
00:30:21,753 --> 00:30:22,987
which one was better.
386
00:30:24,722 --> 00:30:25,890
What about the jjajangmyeon?
387
00:30:30,595 --> 00:30:32,130
Finishing Touch's
388
00:30:32,197 --> 00:30:34,966
was very thoughtful,
considering our health
389
00:30:35,300 --> 00:30:37,068
since we're long-time regulars.
390
00:30:38,837 --> 00:30:41,072
However, Hungry Wok's jjajangmyeon
391
00:30:41,239 --> 00:30:44,742
had the same savory scent that I smelled
392
00:30:44,809 --> 00:30:48,246
whenever I passed by a Chinese restaurant
as a child.
393
00:30:49,214 --> 00:30:52,150
I understand what you meant by
394
00:30:52,584 --> 00:30:54,185
"Jjajangmyeon should be
like jjajangmyeon."
395
00:30:55,687 --> 00:30:58,590
I'd like to share your jjajangmyeon
396
00:30:58,656 --> 00:31:00,291
with the 100 members of our society.
397
00:31:02,527 --> 00:31:03,728
Thank you.
398
00:31:04,362 --> 00:31:07,065
I'll see you next week at Hungry Wok.
399
00:31:21,145 --> 00:31:22,180
Master Wang,
400
00:31:22,780 --> 00:31:24,015
we need to talk.
401
00:31:29,420 --> 00:31:32,290
I can't accept that.
402
00:31:37,095 --> 00:31:38,997
I didn't steal your customer.
403
00:31:39,330 --> 00:31:40,565
The customer
404
00:31:41,232 --> 00:31:42,867
chose my food.
405
00:31:43,234 --> 00:31:44,869
I never imagined
406
00:31:45,536 --> 00:31:48,506
this would happen in this kitchen.
407
00:31:50,241 --> 00:31:51,843
This, today,
408
00:31:52,944 --> 00:31:54,345
is the beginning for me.
409
00:32:20,638 --> 00:32:21,773
Is it amazing?
410
00:32:26,177 --> 00:32:28,146
Right?
411
00:32:30,048 --> 00:32:31,916
Should we keep this kitten here?
412
00:32:32,150 --> 00:32:33,351
Where is its mom?
413
00:32:33,418 --> 00:32:35,019
I don't know. He always comes alone.
414
00:32:39,157 --> 00:32:41,559
-Sure, let's keep it.
-Really?
415
00:32:42,193 --> 00:32:45,296
Then we need to decide
who will be his mom.
416
00:32:45,997 --> 00:32:47,398
I'll be his mom.
417
00:32:48,232 --> 00:32:49,434
You?
418
00:32:49,834 --> 00:32:52,503
Do you even know how to be a mom?
419
00:32:56,374 --> 00:32:58,376
I'll give him everything I've wanted
420
00:32:59,677 --> 00:33:01,245
from a mom.
421
00:33:01,312 --> 00:33:03,681
I can be his mom and Pung can be his dad.
422
00:33:03,748 --> 00:33:05,083
Pung is the dad?
423
00:33:05,783 --> 00:33:07,185
Then you two are a married couple?
424
00:33:08,186 --> 00:33:09,220
Yes.
425
00:33:09,721 --> 00:33:11,189
Pung can't be the dad.
426
00:33:11,856 --> 00:33:13,024
I'll do it.
427
00:33:14,392 --> 00:33:15,727
Then we'd be a couple.
428
00:33:21,199 --> 00:33:22,467
Are you sure?
429
00:33:22,800 --> 00:33:24,202
What should we name him?
430
00:33:25,803 --> 00:33:28,706
Dim Sum. How about that?
431
00:33:28,773 --> 00:33:30,341
He's small and cute.
432
00:33:30,742 --> 00:33:33,544
It's like he came right into our hearts.
433
00:33:33,611 --> 00:33:35,013
Dim Sum.
434
00:33:35,613 --> 00:33:36,881
Dim Sum.
435
00:33:36,948 --> 00:33:38,649
His name is Dim Sum.
436
00:33:38,716 --> 00:33:40,151
Sure, Dim Sum is fine.
437
00:33:40,218 --> 00:33:42,854
You have to be a good mom.
438
00:33:42,920 --> 00:33:45,623
You have to pet him, play with him,
439
00:33:45,690 --> 00:33:47,091
feed him,
440
00:33:47,158 --> 00:33:50,461
tell him, "I love you. I like you.
You're doing great."
441
00:33:50,528 --> 00:33:51,829
Okay?
442
00:33:56,034 --> 00:33:57,335
A mom
443
00:33:58,136 --> 00:34:00,371
does so much.
444
00:34:01,272 --> 00:34:02,707
We can do it together.
445
00:34:05,710 --> 00:34:07,211
Sure.
446
00:34:07,612 --> 00:34:09,047
-Mr. Du.
-Yes?
447
00:34:09,113 --> 00:34:11,182
Don't be too good to Master Pung.
448
00:34:12,817 --> 00:34:14,552
I'm not good to him.
449
00:34:14,752 --> 00:34:15,920
Regardless.
450
00:34:16,754 --> 00:34:17,989
Where did he go, anyway?
451
00:34:18,056 --> 00:34:19,957
To duke it out at the hotel.
452
00:34:31,002 --> 00:34:33,671
Your eyes were always clear,
453
00:34:34,639 --> 00:34:36,407
but they seem clearer today.
454
00:34:36,474 --> 00:34:39,710
Your face looks like
something good happened today.
455
00:34:41,746 --> 00:34:44,482
-It didn't.
-It looks like it did.
456
00:34:44,882 --> 00:34:47,452
-It did.
-Is it confusing?
457
00:34:50,254 --> 00:34:51,389
It...
458
00:34:53,224 --> 00:34:56,928
makes me angry, sad, and lonely.
459
00:34:57,161 --> 00:34:58,296
And...
460
00:34:59,864 --> 00:35:02,834
it's trembling right here.
461
00:35:03,835 --> 00:35:05,036
That's what.
462
00:35:11,042 --> 00:35:12,176
Then...
463
00:35:14,712 --> 00:35:16,380
hug Dim Sum.
464
00:35:18,716 --> 00:35:21,752
My mom says a child doesn't
only receive from the parents.
465
00:35:21,853 --> 00:35:25,356
The child gives much more to the parents
as they raise him or her.
466
00:35:30,461 --> 00:35:31,562
Okay.
467
00:35:35,399 --> 00:35:36,734
Dim Sum's mom.
468
00:35:39,937 --> 00:35:41,839
Love Dim Sum a lot.
469
00:35:43,307 --> 00:35:46,677
I will, Dim Sum's dad.
470
00:36:06,964 --> 00:36:08,866
This is just the beginning!
471
00:36:38,029 --> 00:36:39,664
I'm too happy right now.
472
00:36:40,898 --> 00:36:44,168
I may do something if I'm alone with her.
473
00:36:46,971 --> 00:36:48,573
I may make a mistake.
474
00:36:50,975 --> 00:36:52,176
No.
475
00:36:56,180 --> 00:36:58,983
Chil-seong! Are you home?
476
00:37:02,954 --> 00:37:05,489
Seriously. I have a lot to say today.
477
00:37:06,057 --> 00:37:07,191
Where is he?
478
00:37:07,258 --> 00:37:08,926
DEBT AND SHADOW
479
00:37:08,993 --> 00:37:10,528
Hey, cooks!
480
00:37:12,330 --> 00:37:13,397
Yes?
481
00:37:15,366 --> 00:37:16,500
Cooks.
482
00:37:17,635 --> 00:37:19,170
Let's drink.
483
00:37:19,237 --> 00:37:21,906
Why are you pretending to be busy?
484
00:37:24,942 --> 00:37:28,546
Find out which bank Giant Hotel
gave collateral to borrow from,
485
00:37:28,613 --> 00:37:30,448
the amount, everything.
486
00:37:30,514 --> 00:37:31,515
Okay.
487
00:37:31,582 --> 00:37:34,418
You. Your wife works there.
488
00:37:34,485 --> 00:37:37,521
Try to find out
which company did the remodeling.
489
00:37:37,588 --> 00:37:38,522
Okay.
490
00:37:38,589 --> 00:37:39,890
Chi-su and Gang-ho,
491
00:37:39,957 --> 00:37:42,960
go to every one of our clients
the Cockeyes are threatening,
492
00:37:43,027 --> 00:37:45,229
and tell them not to be swayed.
493
00:37:45,296 --> 00:37:46,430
-Will do.
-Will do.
494
00:37:46,497 --> 00:37:47,598
Okay.
495
00:37:48,733 --> 00:37:51,902
It's after the restaurant's working hours.
496
00:37:58,042 --> 00:37:59,076
Are you busy?
497
00:38:00,044 --> 00:38:01,145
We're busy.
498
00:38:16,761 --> 00:38:17,895
I just won't...
499
00:38:19,864 --> 00:38:21,065
make a mistake.
500
00:38:22,033 --> 00:38:23,034
Okay?
501
00:38:34,879 --> 00:38:36,080
How did it go?
502
00:38:38,883 --> 00:38:40,318
It went well.
503
00:38:41,218 --> 00:38:42,586
We're doing it.
504
00:38:42,820 --> 00:38:44,288
How did that happen?
505
00:38:44,522 --> 00:38:46,590
What did the hotel say?
We don't have to do a tasting?
506
00:38:47,291 --> 00:38:48,326
No.
507
00:38:48,959 --> 00:38:50,461
It went well.
508
00:38:53,764 --> 00:38:55,232
Want to have a drink?
509
00:38:55,766 --> 00:38:56,834
Should we?
510
00:38:57,702 --> 00:38:59,970
No. Just go home.
511
00:39:01,205 --> 00:39:02,239
Why?
512
00:39:03,341 --> 00:39:04,642
Should I take you home?
513
00:39:06,477 --> 00:39:07,611
What has gotten into you?
514
00:39:09,914 --> 00:39:11,015
Let's go.
515
00:39:29,633 --> 00:39:31,068
-Buckle up.
-Okay.
516
00:39:31,135 --> 00:39:32,236
HUNGRY WOK
517
00:39:54,959 --> 00:39:56,060
Thanks.
518
00:40:01,499 --> 00:40:03,234
This won't work. Get out.
519
00:40:03,634 --> 00:40:04,668
What?
520
00:40:05,836 --> 00:40:08,139
HUNGRY WOK
521
00:40:28,759 --> 00:40:29,994
Want to watch a movie?
522
00:40:31,162 --> 00:40:32,229
Okay.
523
00:40:34,899 --> 00:40:36,033
Really?
524
00:40:37,168 --> 00:40:38,235
No.
525
00:40:41,205 --> 00:40:42,606
What are you doing?
526
00:40:48,479 --> 00:40:49,713
Let me ask you something.
527
00:40:50,014 --> 00:40:52,116
Was that a dream in the ER or no?
528
00:40:58,255 --> 00:40:59,356
Forget it.
529
00:41:26,183 --> 00:41:28,686
Sorry for going back and forth.
530
00:41:28,752 --> 00:41:30,054
It happens.
531
00:41:32,289 --> 00:41:34,058
-Are you mad?
-No.
532
00:41:35,559 --> 00:41:36,894
You seem mad.
533
00:41:36,961 --> 00:41:39,597
-No.
-You are mad.
534
00:41:46,070 --> 00:41:47,872
You're scaring me.
535
00:41:50,407 --> 00:41:51,575
My bus is here.
536
00:41:57,581 --> 00:41:59,283
-Sae-u.
-Bye.
537
00:41:59,750 --> 00:42:00,851
Sae-u.
538
00:42:04,088 --> 00:42:06,857
Don't get on. Take the next...
539
00:42:33,751 --> 00:42:35,152
Shit!
540
00:42:35,486 --> 00:42:38,856
Shit. You stupid moron. Idiot.
541
00:42:44,061 --> 00:42:46,030
That wasn't it.
542
00:42:46,096 --> 00:42:47,264
Oh my gosh.
543
00:42:54,972 --> 00:42:57,107
Going back and forth is worse.
544
00:42:57,408 --> 00:42:59,476
Just don't be nice to me. Ever.
545
00:42:59,543 --> 00:43:02,346
Watch how you act, so I won't like you.
546
00:43:02,413 --> 00:43:03,781
Don't confuse me.
547
00:43:05,249 --> 00:43:06,717
Do you want to hear what I hate?
548
00:43:09,253 --> 00:43:10,988
I hate it when people lie.
549
00:43:11,055 --> 00:43:13,424
You lied so easily earlier
that it was a dream.
550
00:43:14,258 --> 00:43:15,926
I hate being hungry.
551
00:43:15,993 --> 00:43:17,861
Starve me and make me work.
552
00:43:18,362 --> 00:43:20,331
I hate guys who talk too much.
553
00:43:20,664 --> 00:43:22,600
You nag like crazy in the kitchen.
554
00:43:23,701 --> 00:43:25,235
I hate guys with double eyelids.
555
00:43:25,302 --> 00:43:26,971
You have one on one eye.
556
00:43:27,204 --> 00:43:28,872
Get surgery on the other one.
557
00:43:29,006 --> 00:43:30,174
You looked so closely.
558
00:43:30,240 --> 00:43:31,575
I hate younger guys.
559
00:43:31,642 --> 00:43:33,744
I hate it when they treat me like
I'm a lot older than them.
560
00:43:33,811 --> 00:43:35,980
You should treat me like that
starting tomorrow.
561
00:43:36,213 --> 00:43:37,982
I hate guys who yell.
562
00:43:38,048 --> 00:43:40,084
You have a strong voice.
563
00:43:40,851 --> 00:43:42,386
I hate guys who don't have money.
564
00:43:42,753 --> 00:43:44,788
Yes, I'm materialistic.
565
00:43:45,456 --> 00:43:47,291
I hate guys who cook better than I do.
566
00:43:47,358 --> 00:43:49,093
They should eat whatever the hell I make.
567
00:43:49,193 --> 00:43:51,929
I hate guys who can't fight, get beat up,
568
00:43:52,162 --> 00:43:53,931
and get hurt. I can't stand them.
569
00:43:53,998 --> 00:43:56,467
They just make you worry. Losers.
570
00:43:58,569 --> 00:44:00,104
You don't like anything.
571
00:44:00,204 --> 00:44:02,172
You have pretty hands.
572
00:44:02,339 --> 00:44:03,941
I hate guys with pretty hands.
573
00:44:04,008 --> 00:44:05,509
Why does a guy need pretty hands?
574
00:44:05,576 --> 00:44:07,711
I hate guys who argue well.
575
00:44:08,012 --> 00:44:09,647
A guy should let me win at times.
576
00:44:10,014 --> 00:44:11,248
I'm full of things you hate.
577
00:44:11,315 --> 00:44:13,450
I hate guys who care only about work.
578
00:44:13,684 --> 00:44:14,818
It's annoying.
579
00:44:15,019 --> 00:44:17,488
I hate guys who end it
before even starting.
580
00:44:17,655 --> 00:44:18,822
That's cowardly.
581
00:44:19,890 --> 00:44:21,592
I hate guys with a lot of secrets.
582
00:44:21,659 --> 00:44:23,460
Why won't you tell me
what your fortune cookie said?
583
00:44:24,328 --> 00:44:26,797
I hate guys who set boundaries.
What are you, a tape?
584
00:44:26,864 --> 00:44:28,065
Do you just hate me?
585
00:44:28,132 --> 00:44:29,233
Who says I hate you?
586
00:44:29,900 --> 00:44:31,468
I just hate myself.
587
00:44:32,302 --> 00:44:35,939
I hate myself for being like this.
I hate myself.
588
00:44:41,612 --> 00:44:43,447
Why isn't the bus coming?
589
00:45:06,437 --> 00:45:08,739
I hate guys who set boundaries.
What are you, a tape?
590
00:45:08,972 --> 00:45:10,340
Do you just hate me?
591
00:45:19,516 --> 00:45:20,684
Seriously.
592
00:45:31,929 --> 00:45:33,964
What a nice, refreshing scent.
593
00:45:37,301 --> 00:45:39,036
That feels better.
594
00:45:42,372 --> 00:45:44,975
WARMTH OF LANGUAGE
595
00:45:50,047 --> 00:45:52,750
Yes. With certain loves,
you worry about the other person
596
00:45:52,816 --> 00:45:54,485
from one step behind.
597
00:45:55,319 --> 00:45:58,322
Love always walks behind.
598
00:46:01,191 --> 00:46:02,659
Behind.
599
00:46:06,630 --> 00:46:08,265
I'm sorry, sir.
600
00:46:08,432 --> 00:46:10,167
Prepare for the 100-person party next week
601
00:46:11,635 --> 00:46:13,170
as originally planned.
602
00:46:14,004 --> 00:46:15,405
What do you mean?
603
00:46:15,472 --> 00:46:18,142
We've been sponsoring
Taeyang Medical Center for years.
604
00:46:18,342 --> 00:46:19,943
Of course, it should be held here.
605
00:46:20,344 --> 00:46:22,746
We can't trust some
neighborhood Chinese Restaurant.
606
00:46:23,147 --> 00:46:24,414
Don't you agree?
607
00:46:25,115 --> 00:46:26,216
But--
608
00:46:26,517 --> 00:46:27,818
You're so naive.
609
00:46:29,052 --> 00:46:32,823
I'll call the hospital director,
so don't worry.
610
00:46:33,157 --> 00:46:34,191
Pardon?
611
00:46:35,192 --> 00:46:37,227
Yes, sir. Of course.
612
00:46:37,427 --> 00:46:39,163
I'll call the VIP
613
00:46:39,229 --> 00:46:42,132
and tell her to cancel
with Hungry Wok right away.
614
00:46:42,199 --> 00:46:44,234
She should cancel the day of.
615
00:46:45,102 --> 00:46:47,337
He humiliated us in my kitchen.
616
00:46:47,404 --> 00:46:48,772
If she cancels in advance,
617
00:46:49,306 --> 00:46:50,874
we'd be too polite.
618
00:46:52,442 --> 00:46:55,145
Do you want to return to China soon?
619
00:46:55,612 --> 00:46:56,680
I'm sorry, sir.
620
00:46:56,747 --> 00:47:00,417
You know how important
Finishing Touch is to our hotel.
621
00:47:00,551 --> 00:47:02,553
This restaurant cannot fail.
622
00:47:03,020 --> 00:47:05,455
If word gets out and we lose customers,
623
00:47:06,423 --> 00:47:07,724
we're in trouble.
624
00:47:08,125 --> 00:47:09,359
Trust me.
625
00:47:09,726 --> 00:47:12,696
I'll do whatever it takes to protect it.
626
00:47:15,165 --> 00:47:17,234
CHILSEONG BUILDING
627
00:47:43,760 --> 00:47:45,629
-What are you doing?
-What?
628
00:47:50,601 --> 00:47:54,104
What right do you have
to do what everyone else does?
629
00:47:54,171 --> 00:47:55,973
Give it back.
630
00:47:56,540 --> 00:47:57,808
Give me that.
631
00:48:02,246 --> 00:48:05,282
Gosh. You've got to be kidding me.
632
00:48:07,384 --> 00:48:10,320
"I'll leave as you said.
633
00:48:11,421 --> 00:48:15,392
I won't show my face ever again.
634
00:48:16,093 --> 00:48:17,961
Take care of yourself,
635
00:48:18,395 --> 00:48:19,596
Chil-seong."
636
00:48:21,431 --> 00:48:22,766
Give me a break.
637
00:48:24,234 --> 00:48:26,503
You're leaving? Really?
638
00:48:28,038 --> 00:48:29,773
You'll never come back?
639
00:48:31,608 --> 00:48:32,643
Come here.
640
00:48:33,010 --> 00:48:35,545
What are you doing? Let go.
641
00:48:35,779 --> 00:48:37,147
Come here.
642
00:48:37,214 --> 00:48:39,349
Where are we going?
643
00:48:45,055 --> 00:48:48,125
The menu for the reservation next week
for Taeang Medical Center
644
00:48:48,191 --> 00:48:51,228
is tenderloin tangsuyuk
and eight-color jjajangmyeon.
645
00:48:54,331 --> 00:48:56,900
Knives, please go to the market with me
646
00:48:56,967 --> 00:48:58,902
after closing tonight.
647
00:48:58,969 --> 00:49:00,237
-Yes, Master.
-Yes, Master.
648
00:49:00,337 --> 00:49:02,306
If word gets out that our tangsuyuk
649
00:49:02,372 --> 00:49:04,274
and jjajangmyeon are good,
we'll succeed in no time.
650
00:49:07,844 --> 00:49:09,479
Is Jin Jeong-hye not in yet?
651
00:49:09,613 --> 00:49:11,949
She called saying she'll be here soon.
652
00:49:12,182 --> 00:49:14,084
She's here.
653
00:49:14,384 --> 00:49:15,519
No.
654
00:49:19,022 --> 00:49:20,290
You're too much.
655
00:49:20,557 --> 00:49:22,960
Did you come to sell gum
first thing in the morning?
656
00:49:23,360 --> 00:49:24,461
This is my mom.
657
00:49:25,395 --> 00:49:26,430
What?
658
00:49:29,333 --> 00:49:30,500
My mom.
659
00:49:34,638 --> 00:49:36,974
-Chil-seong.
-Mr. Du.
660
00:49:38,308 --> 00:49:39,543
Do you mean it?
661
00:49:39,676 --> 00:49:42,045
But you don't have a mom.
662
00:49:42,379 --> 00:49:43,580
No way.
663
00:49:44,815 --> 00:49:45,916
Is it true?
664
00:49:48,585 --> 00:49:50,120
No, I'm not.
665
00:49:50,187 --> 00:49:52,456
No. I'm not his mom. No.
666
00:49:52,990 --> 00:49:54,324
Then what are you?
667
00:49:56,026 --> 00:49:58,395
I'm a peddler. A gum seller.
668
00:49:58,662 --> 00:50:00,697
That's nonsense.
669
00:50:05,602 --> 00:50:08,005
Hear that? She's my peddler mom.
670
00:50:08,305 --> 00:50:09,740
She's my mom that sells gum.
671
00:50:09,806 --> 00:50:11,641
She's my mom that makes no sense.
672
00:50:13,643 --> 00:50:16,613
Sae-u said it's a good thing.
673
00:50:18,315 --> 00:50:19,583
She says it's a good thing.
674
00:50:21,018 --> 00:50:23,520
We had something good happen to signify...
675
00:50:25,789 --> 00:50:27,224
that our restaurant will do well.
676
00:50:28,825 --> 00:50:30,027
Just so you know.
677
00:50:39,202 --> 00:50:40,537
Gosh.
678
00:50:45,208 --> 00:50:48,645
Don't look at me. I'm embarrassed.
679
00:50:59,189 --> 00:51:01,191
Where are you going, Dim Sum's mom?
680
00:51:01,691 --> 00:51:03,360
You need to feed him.
681
00:51:06,229 --> 00:51:07,497
You feed Dim Sum,
682
00:51:08,632 --> 00:51:10,100
Honey.
683
00:51:27,684 --> 00:51:30,153
-Have you had breakfast?
-What?
684
00:51:32,989 --> 00:51:34,458
Why did you abandon him?
685
00:51:36,293 --> 00:51:37,461
Shut up.
686
00:51:39,429 --> 00:51:41,665
Do you like Chinese food?
687
00:51:43,100 --> 00:51:44,835
You like tangsuyuk.
688
00:51:46,670 --> 00:51:48,071
Do you want tangsuyuk?
689
00:51:49,272 --> 00:51:50,540
And jjajangmyeon?
690
00:51:56,079 --> 00:51:57,180
Sure.
691
00:52:37,954 --> 00:52:41,525
DEBT AND SHADOW
HUNGRY WOK
692
00:52:41,625 --> 00:52:45,428
We're out of whiteleg shrimp.
693
00:52:45,962 --> 00:52:48,365
Please chop up the onions by size.
694
00:52:48,431 --> 00:52:49,533
Yes, Master.
695
00:52:51,134 --> 00:52:53,904
This is all the clams we have.
We need to buy more.
696
00:52:53,970 --> 00:52:55,672
Come with me to the fish market later.
697
00:52:55,739 --> 00:52:57,541
That's all the seafood we have.
698
00:52:57,841 --> 00:52:58,909
-Yes, Master.
-Yes, Master.
699
00:52:58,975 --> 00:53:00,544
Please check the freezer under the counter
700
00:53:00,610 --> 00:53:03,446
for baby corn and bamboo shoots.
701
00:53:03,513 --> 00:53:04,681
-Yes, Master.
-Yes, Master.
702
00:53:06,917 --> 00:53:08,018
Let's go.
703
00:53:38,648 --> 00:53:40,684
Hello, Pung.
704
00:53:44,688 --> 00:53:46,790
I have to get to the market.
Start talking.
705
00:53:49,893 --> 00:53:53,630
I'm sorry, Pung.
706
00:53:55,532 --> 00:53:57,567
The moment I tasted your tangsuyuk
707
00:53:57,634 --> 00:53:59,402
and jjajangmyeon yesterday,
708
00:53:59,469 --> 00:54:01,137
I came to my senses.
709
00:54:01,204 --> 00:54:04,708
Can't I work with you at your restaurant?
710
00:54:06,343 --> 00:54:09,779
I wanted to survive at the hotel somehow,
711
00:54:09,846 --> 00:54:11,181
so I stabbed you...
712
00:54:13,083 --> 00:54:14,818
I know I betrayed you.
713
00:54:15,051 --> 00:54:17,554
I'll make it up to you for life.
714
00:54:18,054 --> 00:54:21,191
I'm sorry for colluding with Sam-seon
and stealing your recipe journal.
715
00:54:22,692 --> 00:54:24,094
I'm sorry.
716
00:54:25,028 --> 00:54:27,664
It has been really hard for me.
717
00:54:28,832 --> 00:54:30,834
Please forgive me.
718
00:54:41,211 --> 00:54:44,347
Seriously, after you left...
719
00:54:48,852 --> 00:54:51,421
Pung controlled the fire insanely well.
720
00:54:52,756 --> 00:54:53,890
Hey.
721
00:54:54,557 --> 00:54:56,526
Were you saying that for me to hear?
722
00:54:57,360 --> 00:55:00,030
It's true that the orders for dishes
that are all about fire
723
00:55:00,330 --> 00:55:01,665
went down since Pung left.
724
00:55:02,732 --> 00:55:03,933
Seriously.
725
00:55:04,768 --> 00:55:06,970
Stop eating, jerks! Get to work!
726
00:55:10,040 --> 00:55:12,976
Everyone was envious
of your cooking skills.
727
00:55:14,277 --> 00:55:18,081
Pung, let's have a bottle of soju each,
728
00:55:18,381 --> 00:55:21,751
and forget my ungrateful acts.
729
00:55:22,452 --> 00:55:23,920
A bottle each!
730
00:55:25,455 --> 00:55:26,623
I'll drink.
731
00:55:34,264 --> 00:55:35,398
Bo-ra.
732
00:55:36,933 --> 00:55:39,636
Still, you should stay at the hotel.
733
00:55:40,203 --> 00:55:41,538
You're still young.
734
00:55:41,604 --> 00:55:43,973
It's good for you to learn
in a large kitchen.
735
00:55:45,275 --> 00:55:49,212
But you can come to my restaurant
and hang out anytime you want.
736
00:55:49,279 --> 00:55:51,381
May I really?
737
00:55:56,319 --> 00:55:57,454
Bo-ra.
738
00:55:59,089 --> 00:56:01,257
This is the happiest day I've had...
739
00:56:03,293 --> 00:56:06,029
since I left the hotel.
740
00:56:10,233 --> 00:56:12,402
-One bottle.
-One bottle.
741
00:56:16,473 --> 00:56:17,574
Hold on.
742
00:56:17,974 --> 00:56:20,243
I need to go to the market.
743
00:56:28,284 --> 00:56:30,754
Knife Chief is having a drink.
What should I do?
744
00:56:31,154 --> 00:56:33,523
Everyone else is still here.
745
00:56:34,057 --> 00:56:36,626
Then send anyone other than Sae-u,
746
00:56:37,660 --> 00:56:40,497
I don't care who, to pick me up.
747
00:56:40,563 --> 00:56:43,166
Anyone other than Sae-u? Okay.
748
00:56:43,233 --> 00:56:45,034
Anyone other than Sae-u.
749
00:56:46,169 --> 00:56:47,137
Okay.
750
00:56:50,073 --> 00:56:51,574
Pour me another.
751
00:57:05,121 --> 00:57:07,824
-Hello.
-Yes, hello.
752
00:57:09,692 --> 00:57:10,860
I heard
753
00:57:12,128 --> 00:57:13,496
you told me to come.
754
00:57:15,465 --> 00:57:19,402
Pung, I'll get going now.
755
00:57:20,003 --> 00:57:21,037
Okay.
756
00:57:21,638 --> 00:57:22,772
Don't go.
757
00:57:24,374 --> 00:57:25,408
Seriously.
758
00:57:25,475 --> 00:57:27,977
You said you have to go to the market.
759
00:57:28,044 --> 00:57:29,813
I'll go home.
760
00:57:29,879 --> 00:57:31,147
Don't go, Bo-ra.
761
00:57:31,815 --> 00:57:33,049
Don't go.
762
00:57:33,817 --> 00:57:35,084
Stay with me.
763
00:57:36,553 --> 00:57:37,620
Are you afraid
764
00:57:38,221 --> 00:57:39,422
I'll eat you alive?
765
00:57:40,056 --> 00:57:41,157
I--
766
00:57:41,558 --> 00:57:43,092
I love you.
767
00:57:43,359 --> 00:57:45,562
-Heart.
-Wink. Heart.
768
00:57:45,628 --> 00:57:47,030
Good luck!
769
00:57:48,431 --> 00:57:50,600
If you don't have to go
to the market tonight,
770
00:57:50,667 --> 00:57:53,102
you can go tomorrow with Knife Chief.
771
00:57:54,370 --> 00:57:58,107
I'm in kind of a good mood today.
772
00:57:59,676 --> 00:58:02,679
I'm sure you are.
You were told you're loved.
773
00:58:06,082 --> 00:58:08,284
-You're right.
-Let's go to the market.
774
00:58:13,623 --> 00:58:14,757
Let's go.
775
00:58:16,192 --> 00:58:18,895
Fine. Let's go.
776
00:58:32,642 --> 00:58:33,943
Where to first?
777
00:58:37,113 --> 00:58:39,449
-Did you bring the list?
-Yes.
778
00:58:41,885 --> 00:58:42,952
No?
779
00:58:43,987 --> 00:58:45,121
No.
780
00:58:46,122 --> 00:58:47,123
Forget it.
781
00:58:47,423 --> 00:58:49,792
Should I go back
to the kitchen and get it?
782
00:58:50,460 --> 00:58:52,061
It's all in my head.
783
00:58:53,596 --> 00:58:54,898
Why are you telling me that now?
784
00:58:54,998 --> 00:58:56,733
Then why did you make me
look for the list?
785
00:58:56,799 --> 00:58:59,335
-Are you mad?
-I don't feel great.
786
00:59:01,504 --> 00:59:05,041
It's your fault for forgetting the list.
787
00:59:05,108 --> 00:59:08,011
Is it that upsetting that I remember it?
788
00:59:08,211 --> 00:59:10,580
I wasn't upset, but I'm about to be.
Stop it.
789
00:59:10,647 --> 00:59:12,248
I won't talk to a drunk guy.
790
00:59:12,315 --> 00:59:14,284
I'm not drunk.
791
00:59:14,684 --> 00:59:16,152
I think you are.
792
00:59:22,191 --> 00:59:23,893
Then where should we go?
793
00:59:26,563 --> 00:59:28,498
-You hate younger guys?
-Yes.
794
00:59:28,598 --> 00:59:30,266
That was quick.
795
00:59:30,500 --> 00:59:32,268
You hate guys who care only about work.
796
00:59:32,335 --> 00:59:34,270
You hate guys who don't have money.
797
00:59:34,337 --> 00:59:36,606
You hate guys who cook better than you.
798
00:59:37,874 --> 00:59:40,476
You hate cowards
who end it before even starting.
799
00:59:41,144 --> 00:59:43,646
You hate guys who can't fight.
800
00:59:43,713 --> 00:59:45,214
You have a good memory.
801
00:59:45,281 --> 00:59:46,983
You said you hate guys
with double eyelids too.
802
00:59:47,050 --> 00:59:49,352
I have them on both eyes.
They're hidden, that's all.
803
00:59:49,419 --> 00:59:50,486
Want to see?
804
00:59:50,553 --> 00:59:52,589
-Where?
-Here. Look.
805
00:59:52,822 --> 00:59:55,058
It's here. Look.
806
00:59:55,458 --> 00:59:56,893
It's hidden.
807
01:00:02,832 --> 01:00:04,033
You're right.
808
01:00:11,541 --> 01:00:13,409
You have uneven eyelid folds.
809
01:00:13,543 --> 01:00:16,279
Sorry, I'm full of things you hate.
810
01:00:18,615 --> 01:00:21,217
So why did you tell me to pick you up?
811
01:00:23,119 --> 01:00:24,921
Everyone was still in the kitchen.
812
01:00:24,988 --> 01:00:26,823
Why did you tell me to pick you up?
813
01:00:28,091 --> 01:00:29,626
Because I wanted to see you.
814
01:00:30,627 --> 01:00:31,694
So?
815
01:00:38,601 --> 01:00:40,236
Sorry for lying.
816
01:00:42,205 --> 01:00:43,640
You're right, it wasn't a dream.
817
01:00:45,008 --> 01:00:48,111
I did all sorts of things
so you wouldn't die.
818
01:00:51,981 --> 01:00:53,149
All sorts of things?
819
01:00:55,752 --> 01:00:58,755
You did all sorts of things,
but you drew a line just in case?
820
01:01:04,093 --> 01:01:05,728
This reminds me
821
01:01:06,996 --> 01:01:10,033
of the time I asked you to cheat with me.
822
01:01:14,904 --> 01:01:16,039
Like this.
823
01:01:20,176 --> 01:01:21,277
I
824
01:01:22,278 --> 01:01:23,980
like you.
825
01:01:25,248 --> 01:01:26,783
Much more than Chil-seong.
826
01:01:26,916 --> 01:01:28,818
I can't stop. My feelings won't stop.
827
01:01:31,320 --> 01:01:32,522
I'm a jerk.
828
01:01:36,859 --> 01:01:37,960
So...
829
01:01:41,297 --> 01:01:42,465
just in case,
830
01:01:45,134 --> 01:01:46,836
don't hate me.
831
01:02:32,582 --> 01:02:34,517
Are you planning to make them a no-show?
832
01:02:34,584 --> 01:02:36,452
That was our reservation.
833
01:02:36,519 --> 01:02:37,487
I'm very sorry.
834
01:02:37,553 --> 01:02:39,322
We spent so much already.
835
01:02:40,056 --> 01:02:41,958
Does Master Pung like you?
836
01:02:42,258 --> 01:02:44,527
Oh my gosh!
837
01:02:44,594 --> 01:02:46,062
I'll take out the spicy fried shrimp.
838
01:02:46,429 --> 01:02:47,363
Hold on.
839
01:02:47,430 --> 01:02:49,031
How many times did you confuse them?
840
01:02:49,098 --> 01:02:50,166
Master, first...
841
01:02:50,233 --> 01:02:52,835
If you hate the kitchen so much, get out.
842
01:02:52,902 --> 01:02:54,504
Are you firing me?
843
01:02:54,570 --> 01:02:56,172
Make me ten jjajangmyeons.
844
01:02:56,239 --> 01:02:58,141
I'm going to deliver them to the hotel.
845
01:02:59,642 --> 01:03:01,711
Subtitle translation by Jeong Lee
57941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.