Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,287 --> 00:00:23,523
-Did you really get a divorce?
-Yes.
2
00:00:24,557 --> 00:00:26,292
When? How long ago?
3
00:00:28,561 --> 00:00:29,596
The day
4
00:00:30,296 --> 00:00:32,332
I drank alone at the tent bar.
5
00:00:36,736 --> 00:00:39,139
Eat... with me.
6
00:00:39,205 --> 00:00:40,673
I like you.
7
00:00:43,877 --> 00:00:45,011
But...
8
00:00:48,014 --> 00:00:49,282
I like Chil-seong...
9
00:00:50,750 --> 00:00:52,052
as much as I like you.
10
00:00:56,322 --> 00:00:57,924
So I'm going to stop liking you.
11
00:00:59,859 --> 00:01:00,927
Just in case,
12
00:01:02,228 --> 00:01:03,863
don't like me.
13
00:01:12,639 --> 00:01:13,873
Okay.
14
00:01:20,613 --> 00:01:21,915
Just in case.
15
00:01:23,316 --> 00:01:24,551
Just in case.
16
00:01:30,824 --> 00:01:31,958
Okay.
17
00:01:36,463 --> 00:01:37,630
Are you leaving?
18
00:01:38,364 --> 00:01:39,399
Yes.
19
00:02:18,671 --> 00:02:22,709
HUNGRY WOK
20
00:02:35,188 --> 00:02:36,456
You need a ladder.
21
00:02:37,857 --> 00:02:38,825
Hey.
22
00:02:39,559 --> 00:02:41,661
Don't those sneakers look lonely
23
00:02:41,728 --> 00:02:43,496
dangling up there like that?
24
00:02:44,197 --> 00:02:46,332
What is the owner doing,
25
00:02:46,399 --> 00:02:50,336
that he doesn't know his sneakers
are dangling there looking all pathetic?
26
00:02:53,039 --> 00:02:54,140
Are they yours?
27
00:02:54,641 --> 00:02:55,675
No.
28
00:02:56,910 --> 00:02:58,111
They are yours.
29
00:02:58,444 --> 00:03:00,046
That pathetic-looking face.
30
00:03:00,880 --> 00:03:02,682
She went that way.
31
00:03:02,749 --> 00:03:04,284
Ladle, Sae-u, whatever her name is.
32
00:03:04,350 --> 00:03:07,654
But she looked about the same as you.
33
00:03:08,555 --> 00:03:09,656
How did she look?
34
00:03:09,722 --> 00:03:11,291
Why don't you go after her
if you're worried?
35
00:03:11,357 --> 00:03:13,092
She should still be at the bus stop.
36
00:03:13,159 --> 00:03:14,327
Why should I?
37
00:03:15,094 --> 00:03:16,062
Hey.
38
00:03:17,163 --> 00:03:18,865
-What?
-Are you two dating?
39
00:03:18,932 --> 00:03:20,033
No.
40
00:03:22,202 --> 00:03:24,370
Your answer came out
41
00:03:24,437 --> 00:03:27,907
as quickly as a rocket launching.
That was so quick, Pung.
42
00:03:29,275 --> 00:03:31,277
-We are not.
-Hey.
43
00:03:31,611 --> 00:03:34,647
My neck hurts looking at you,
so bend down a little.
44
00:03:34,714 --> 00:03:35,915
What are you trying to do?
45
00:03:35,982 --> 00:03:37,383
Do it.
46
00:03:41,721 --> 00:03:45,191
You'll be punished
for breaking a girl's heart, asshole.
47
00:03:45,291 --> 00:03:47,327
-Ma'am...
-Be a man.
48
00:03:47,393 --> 00:03:48,795
All you do is lie.
49
00:03:48,861 --> 00:03:51,364
-Stop trying to act tough and cool.
-But...
50
00:03:51,431 --> 00:03:52,665
You should be honest.
51
00:03:52,732 --> 00:03:54,434
Those sneakers are yours
52
00:03:54,500 --> 00:03:56,336
and you want to go to the bus stop.
53
00:03:57,704 --> 00:04:01,107
Should I tell everyone
that you guys are going out?
54
00:04:01,174 --> 00:04:02,742
We are not.
55
00:04:02,809 --> 00:04:03,776
Hey.
56
00:04:03,843 --> 00:04:06,045
What's wrong with a rumor
57
00:04:06,145 --> 00:04:08,815
about a single guy and a single girl
going out?
58
00:04:08,881 --> 00:04:11,417
What are you so afraid of,
that you're freaking out?
59
00:04:11,484 --> 00:04:12,752
We're not single.
60
00:04:12,819 --> 00:04:14,220
You're not single?
61
00:04:15,154 --> 00:04:16,489
We are single.
62
00:04:16,556 --> 00:04:18,424
-You are single?
-Yes.
63
00:04:18,491 --> 00:04:19,692
-Hey.
-Yes?
64
00:04:19,792 --> 00:04:21,060
Stop going back and forth.
65
00:04:21,127 --> 00:04:23,162
My life keeps going back and forth.
66
00:04:23,229 --> 00:04:25,331
What are you talking about?
67
00:04:25,732 --> 00:04:28,434
Whatever. Get to the bus stop. Now.
68
00:04:29,636 --> 00:04:31,738
-I can't.
-Why not?
69
00:04:31,804 --> 00:04:32,972
I just can't.
70
00:04:33,539 --> 00:04:34,641
What do you know?
71
00:04:34,707 --> 00:04:37,043
I know you spew out lies
72
00:04:37,110 --> 00:04:38,911
whenever you open your mouth--
73
00:04:38,978 --> 00:04:42,715
Anyway, thank you for going
with Chil-seong to get my journal back.
74
00:04:42,782 --> 00:04:45,218
Thank you. Did you have dinner?
Do you want to eat?
75
00:04:46,452 --> 00:04:48,855
-You want to know, right?
-Know what?
76
00:04:49,255 --> 00:04:50,423
How Ladle looked
77
00:04:50,757 --> 00:04:53,660
as she walked to the bus stop.
78
00:04:54,594 --> 00:04:55,862
I don't care.
79
00:04:56,029 --> 00:04:57,030
Hey.
80
00:04:57,263 --> 00:05:00,733
She was bawling her eyes out.
81
00:05:01,034 --> 00:05:03,403
Her face was covered in tears,
82
00:05:03,770 --> 00:05:06,639
so she covered her face with her hands.
83
00:05:06,706 --> 00:05:10,977
She was crying so hard,
it looked like she couldn't breathe.
84
00:05:19,352 --> 00:05:21,888
When I offered her my handkerchief,
85
00:05:22,722 --> 00:05:25,591
she said, "I just want to die."
86
00:05:25,958 --> 00:05:27,560
And then she ran off.
87
00:05:28,828 --> 00:05:30,596
That way over there.
88
00:05:33,132 --> 00:05:34,334
I doubt that.
89
00:05:38,871 --> 00:05:39,906
Shit.
90
00:06:01,694 --> 00:06:02,862
Ma'am.
91
00:06:07,633 --> 00:06:09,869
You're driving me crazy.
92
00:06:09,936 --> 00:06:12,205
What if you die
because you keep fighting like this?
93
00:06:12,572 --> 00:06:13,840
What is this?
94
00:06:24,951 --> 00:06:25,985
Mister.
95
00:06:26,352 --> 00:06:28,121
My arm is sore.
96
00:06:28,187 --> 00:06:30,523
Do you mind if I hook mine onto yours?
97
00:06:32,959 --> 00:06:34,060
Thank you.
98
00:06:44,404 --> 00:06:46,572
Even if the journal is important,
99
00:06:46,873 --> 00:06:49,041
your life is more important.
100
00:06:51,210 --> 00:06:54,714
I need to have a smoke over there.
101
00:06:57,717 --> 00:07:00,253
You're telling me
to take my IV and go, right?
102
00:07:05,958 --> 00:07:07,026
You can have it.
103
00:07:07,126 --> 00:07:08,428
But I feel bad.
104
00:07:08,494 --> 00:07:11,531
And you can't hold it low like that.
Hold it high.
105
00:07:12,665 --> 00:07:15,201
It'll flow back down.
You need to hold it high.
106
00:08:06,185 --> 00:08:07,320
Were you crying?
107
00:08:10,423 --> 00:08:11,424
No.
108
00:08:17,063 --> 00:08:18,231
Okay, then.
109
00:08:18,698 --> 00:08:19,999
Why are you sitting?
110
00:08:22,268 --> 00:08:23,836
Just until the bus comes.
111
00:08:24,637 --> 00:08:26,138
The bus will come in no time.
112
00:08:26,205 --> 00:08:28,307
Then why are you still here?
113
00:08:28,374 --> 00:08:30,076
Another one will come.
114
00:08:34,380 --> 00:08:35,748
What are you thinking about?
115
00:08:37,717 --> 00:08:39,352
How to face you tomorrow.
116
00:08:41,087 --> 00:08:42,622
But here you are now.
117
00:08:44,657 --> 00:08:46,092
Tomorrow morning
118
00:08:46,659 --> 00:08:49,295
your shoulder will hurt like crazy
since it was your first time on the wok.
119
00:08:49,362 --> 00:08:50,763
It'll hurt so much,
120
00:08:51,564 --> 00:08:53,833
that you'll want to quit
working in the kitchen.
121
00:08:54,834 --> 00:08:56,435
You want me to quit?
122
00:09:01,040 --> 00:09:02,875
I liked handling the wok.
123
00:09:03,609 --> 00:09:04,944
It'll hurt.
124
00:09:05,611 --> 00:09:06,879
I like the wok.
125
00:09:07,480 --> 00:09:08,881
I keep thinking about it.
126
00:09:09,181 --> 00:09:12,518
There's no trick
if it hurts from the get-go.
127
00:09:13,953 --> 00:09:16,589
Can't I just do as I want?
128
00:09:16,756 --> 00:09:18,324
Do as I want with myself.
129
00:09:18,891 --> 00:09:20,459
Do as I want with the wok.
130
00:09:23,329 --> 00:09:26,165
Less than 10 hours after finding out
we're both divorced,
131
00:09:26,999 --> 00:09:29,869
I was warned not to like you in advance
132
00:09:29,936 --> 00:09:31,337
just in case.
133
00:09:34,740 --> 00:09:38,177
I've never been warned
"in advance" before.
134
00:09:44,083 --> 00:09:45,084
I said, "Just in case."
135
00:09:45,151 --> 00:09:46,586
You and your "Just in case."
136
00:09:48,821 --> 00:09:50,222
You and your "Just in case."
137
00:09:54,360 --> 00:09:56,062
"Just in case" was wrong.
138
00:09:56,362 --> 00:09:58,364
"Just in case" was bad. Right?
139
00:09:59,565 --> 00:10:00,766
My bus is here.
140
00:10:20,720 --> 00:10:22,088
Shit.
141
00:10:25,558 --> 00:10:27,760
A patient shouldn't smoke.
142
00:10:28,961 --> 00:10:31,831
I'm being discharged tomorrow.
143
00:10:32,598 --> 00:10:34,166
So am I.
144
00:10:34,667 --> 00:10:35,835
Congrats.
145
00:10:39,138 --> 00:10:40,606
I have lung cancer.
146
00:10:45,244 --> 00:10:46,612
Just kidding.
147
00:10:46,879 --> 00:10:48,814
A patient shouldn't smoke.
148
00:10:51,117 --> 00:10:53,386
What are you here for?
149
00:10:57,857 --> 00:10:58,858
Let's go.
150
00:11:00,626 --> 00:11:02,328
What do you do?
151
00:11:07,033 --> 00:11:08,501
I like you.
152
00:11:12,772 --> 00:11:13,939
-But?
-But--
153
00:11:15,608 --> 00:11:16,876
I like Chil-seong...
154
00:11:18,411 --> 00:11:19,612
as much as I like you.
155
00:11:19,879 --> 00:11:22,915
So? Just how much is that?
156
00:11:23,149 --> 00:11:24,750
So I'm going to stop liking you.
157
00:11:26,118 --> 00:11:28,888
I guess it's easy to stop
since it hasn't been very long.
158
00:11:29,455 --> 00:11:30,523
Just in case,
159
00:11:31,891 --> 00:11:33,993
-don't like me.
-Just in case?
160
00:11:34,226 --> 00:11:36,929
You don't know how you feel,
so it doesn't matter, right?
161
00:11:51,410 --> 00:11:52,878
I like you.
162
00:11:53,612 --> 00:11:56,615
But I like Chil-seong
as much as I like you.
163
00:11:57,383 --> 00:12:00,286
You can like Chil-seong and like me.
164
00:12:00,352 --> 00:12:02,021
Just play us both.
165
00:12:02,088 --> 00:12:03,556
So I'm going to stop liking you.
166
00:12:04,457 --> 00:12:06,926
Why does it have to be me
that you'll stop liking?
167
00:12:06,992 --> 00:12:08,627
This is so immature.
168
00:12:08,694 --> 00:12:11,030
It's so embarrassing and humiliating,
I want to crawl under a rock.
169
00:12:11,097 --> 00:12:14,834
I mean...
If you're going to stop liking me,
170
00:12:14,900 --> 00:12:17,636
you shouldn't have told me you like me.
171
00:12:17,703 --> 00:12:20,639
You shouldn't have told me you like me
or that you're going to stop.
172
00:12:20,706 --> 00:12:23,642
You should've finished it
by yourself quietly.
173
00:12:23,943 --> 00:12:27,546
You say you like me but you're stopping.
What do you want from me?
174
00:12:27,646 --> 00:12:29,281
Are you telling me to come closer or not?
175
00:12:29,348 --> 00:12:30,950
What do you want from me?
176
00:12:31,016 --> 00:12:32,151
Why won't you let me talk too?
177
00:12:32,218 --> 00:12:35,287
Just in case, don't like me.
178
00:12:36,322 --> 00:12:38,724
You're so good at avoiding things..
179
00:12:38,791 --> 00:12:41,894
Since you said ,"Just in case,"
I don't know what to say.
180
00:12:41,994 --> 00:12:43,395
Are you afraid I'll like you?
181
00:12:43,462 --> 00:12:45,364
You want to control my emotions too?
182
00:12:51,237 --> 00:12:52,238
I
183
00:12:52,605 --> 00:12:53,973
like you.
184
00:12:56,642 --> 00:12:58,778
-I--
-Stop. Without the attitude.
185
00:13:01,881 --> 00:13:02,948
I...
186
00:13:04,416 --> 00:13:05,751
like you.
187
00:13:09,088 --> 00:13:10,890
I'll listen to just the part
I want to hear.
188
00:13:17,763 --> 00:13:18,864
I...
189
00:13:19,598 --> 00:13:20,766
like...
190
00:13:22,268 --> 00:13:23,369
you.
191
00:13:25,504 --> 00:13:27,006
Just the part I want to hear.
192
00:13:28,741 --> 00:13:30,209
I like you.
193
00:13:30,409 --> 00:13:31,977
I really mean it.
194
00:13:33,946 --> 00:13:35,447
I like you.
195
00:13:36,315 --> 00:13:38,784
But the last part is the most important.
196
00:13:43,022 --> 00:13:44,657
Just in case, don't like me.
197
00:13:45,958 --> 00:13:47,860
What do you want from me?
198
00:13:48,494 --> 00:13:50,029
So I'm going to stop liking you.
199
00:13:50,529 --> 00:13:51,897
I like Chil-seong...
200
00:13:52,665 --> 00:13:53,899
as much as I like you.
201
00:13:54,600 --> 00:13:58,003
Wow. You are so dang selfish.
202
00:13:58,070 --> 00:14:00,272
You act like a good person
all by yourself.
203
00:14:00,339 --> 00:14:01,874
How are you so proud?
204
00:14:02,007 --> 00:14:03,809
You're a coward.
You think you're honest, right? No.
205
00:14:03,876 --> 00:14:06,445
You're annoying. It hurts my pride.
206
00:14:06,512 --> 00:14:08,380
I'm upset and hurt.
207
00:14:08,447 --> 00:14:10,115
Why are you making me the freak?
208
00:14:10,583 --> 00:14:11,684
Should I quit?
209
00:14:14,453 --> 00:14:15,454
Go.
210
00:14:16,522 --> 00:14:17,556
Go.
211
00:14:21,493 --> 00:14:22,661
Don't go.
212
00:14:28,801 --> 00:14:29,869
Don't go.
213
00:14:37,877 --> 00:14:39,912
TAEYANG MEDICAL CENTER
214
00:15:10,442 --> 00:15:11,644
Welcome back.
215
00:15:26,325 --> 00:15:27,726
Hey, pull over.
216
00:15:31,030 --> 00:15:32,097
Let's just go.
217
00:15:32,965 --> 00:15:34,233
Be a gentleman.
218
00:15:34,366 --> 00:15:37,870
The restaurant is right there.
She can walk a little.
219
00:15:38,270 --> 00:15:39,805
Hey, pull over.
220
00:15:39,872 --> 00:15:42,875
It's still too awkward for me,
so I won't say a thing.
221
00:15:43,075 --> 00:15:45,611
You talk to her and say we'll give her
a ride to the restaurant.
222
00:15:45,678 --> 00:15:47,713
Pull over. Now.
223
00:15:47,813 --> 00:15:49,815
Shit. Seriously.
224
00:15:58,424 --> 00:16:01,927
Hi. Good morning, sir.
I guess you're all better already.
225
00:16:06,799 --> 00:16:09,101
I like Chil-seong as much as I like you.
226
00:16:09,702 --> 00:16:10,936
Good morning, Master.
227
00:16:12,438 --> 00:16:13,639
Hey.
228
00:16:14,273 --> 00:16:15,441
Good morning.
229
00:16:17,743 --> 00:16:18,744
Get in.
230
00:16:21,413 --> 00:16:22,948
Can I get in
231
00:16:23,782 --> 00:16:25,617
between you two?
232
00:16:31,824 --> 00:16:32,891
Get in.
233
00:16:34,760 --> 00:16:36,862
Okay, then.
234
00:16:51,110 --> 00:16:52,311
Did the doctor say
235
00:16:53,278 --> 00:16:55,280
you can eat anything?
236
00:16:59,585 --> 00:17:00,719
Hey, Pung.
237
00:17:02,187 --> 00:17:05,624
Be nice to Sae-u, okay?
238
00:17:06,091 --> 00:17:08,160
You didn't want
to give her a ride earlier,
239
00:17:08,227 --> 00:17:10,229
and I hear you're mean to her
in the kitchen.
240
00:17:11,430 --> 00:17:14,166
Everyone's bad at first.
No one is a pro from the get-go.
241
00:17:14,233 --> 00:17:15,834
Don't get mad at her.
242
00:17:18,437 --> 00:17:19,471
Chil-seong.
243
00:17:21,340 --> 00:17:22,508
Do you
244
00:17:23,208 --> 00:17:24,343
like Sae-u?
245
00:17:26,979 --> 00:17:28,280
How did you find out?
246
00:17:29,148 --> 00:17:30,582
Everyone knows but you.
247
00:17:37,623 --> 00:17:39,958
What do you like about
248
00:17:40,159 --> 00:17:41,260
Sae-u?
249
00:17:43,228 --> 00:17:44,396
I have...
250
00:17:45,931 --> 00:17:47,533
three priors.
251
00:17:48,600 --> 00:17:51,804
What do you think now?
I'm scary, right? How do you feel?
252
00:17:53,372 --> 00:17:55,741
I don't seem like a good guy.
I seem like a villain, right?
253
00:17:56,341 --> 00:17:57,409
Right?
254
00:17:58,844 --> 00:17:59,878
But
255
00:18:00,579 --> 00:18:01,847
she told me
256
00:18:02,347 --> 00:18:03,882
that's okay.
257
00:18:08,387 --> 00:18:09,488
Don't you think
258
00:18:09,955 --> 00:18:11,723
Sae-u is pretty?
259
00:18:13,525 --> 00:18:14,593
To me,
260
00:18:15,194 --> 00:18:17,162
Sae-is so very...
261
00:18:18,397 --> 00:18:19,565
pretty.
262
00:18:21,366 --> 00:18:22,501
She isn't pretty.
263
00:18:23,268 --> 00:18:24,470
What's pretty about her?
264
00:18:24,903 --> 00:18:27,306
She's always causing trouble
and is super skinny,
265
00:18:27,606 --> 00:18:29,408
I feel guilty making her work.
266
00:18:33,145 --> 00:18:34,179
Sure.
267
00:18:35,280 --> 00:18:36,381
But to me,
268
00:18:37,616 --> 00:18:38,717
she's pretty.
269
00:18:39,485 --> 00:18:40,786
Whatever she does...
270
00:18:42,888 --> 00:18:44,289
she's pretty.
271
00:20:52,417 --> 00:20:53,852
Do you have anything for me to do?
272
00:20:57,422 --> 00:20:59,524
Should I do that?
273
00:21:00,826 --> 00:21:01,994
I'm all done.
274
00:21:04,496 --> 00:21:05,697
Go change.
275
00:21:06,732 --> 00:21:08,467
Yes, Master.
276
00:21:25,350 --> 00:21:27,252
It's so awkward.
277
00:21:27,319 --> 00:21:29,021
No matter what I do, it's awkward.
278
00:21:31,590 --> 00:21:33,392
DAN SAE-U
279
00:22:27,579 --> 00:22:28,714
Okay.
280
00:22:28,814 --> 00:22:31,983
Thanks to your boss,
I got my journal back.
281
00:22:32,150 --> 00:22:33,985
So I'm introducing the giant tangbao,
282
00:22:34,052 --> 00:22:38,423
which will accompany the Usal Shrimp
we're competing against the hotel with.
283
00:22:39,224 --> 00:22:42,794
Taste it and give me your honest critique.
284
00:22:43,628 --> 00:22:45,664
There are classes in dumplings.
285
00:22:47,466 --> 00:22:51,403
We will do a different Usal Shrimp
than Pung.
286
00:22:53,739 --> 00:22:55,607
Rather than rolling the dough
like Pung does,
287
00:22:56,208 --> 00:22:57,809
if you do it Chinese style
288
00:23:01,780 --> 00:23:03,081
and spread out the dough,
289
00:23:03,415 --> 00:23:06,885
it'll be much thinner and uniform.
290
00:23:20,565 --> 00:23:22,968
In order to enhance the crisp texture
of the fried dough,
291
00:23:23,034 --> 00:23:26,605
we will slice them as thin as hair.
292
00:23:32,310 --> 00:23:33,345
Master.
293
00:23:35,180 --> 00:23:36,882
Wow.
294
00:23:39,985 --> 00:23:41,620
Save only the pieces
295
00:23:41,787 --> 00:23:44,356
that are fine and thin enough
to go through the eye of the needle.
296
00:23:44,956 --> 00:23:47,292
So that when they are fried,
each and every one
297
00:23:47,492 --> 00:23:49,861
will be fine and crispy.
298
00:23:52,431 --> 00:23:54,032
Make sure
299
00:23:54,199 --> 00:23:55,600
they don't start out crispy
300
00:23:55,667 --> 00:23:57,469
and then betray you and become soggy.
301
00:23:57,669 --> 00:24:00,105
It must stay crispy til the end.
302
00:24:00,172 --> 00:24:01,540
-Yes, Master!
-Yes, Master!
303
00:24:09,314 --> 00:24:11,716
Look at the Usal Shrimp
304
00:24:11,783 --> 00:24:13,518
being born one by one
305
00:24:14,286 --> 00:24:15,987
like crispy strands of hair.
306
00:24:23,395 --> 00:24:27,365
How did you trap the soup
inside such a bouncy skin?
307
00:24:28,834 --> 00:24:31,036
I saw this in China.
308
00:24:31,169 --> 00:24:33,071
It's called "Tangbao."
309
00:24:33,205 --> 00:24:35,373
It's a giant soup dumpling.
310
00:24:36,741 --> 00:24:39,911
Master. How did you make this
with only one arm?
311
00:24:40,278 --> 00:24:41,947
I can't lift heavy things,
312
00:24:42,047 --> 00:24:43,415
but I can move my fingers.
313
00:24:43,582 --> 00:24:45,350
Can you lift the ladle?
314
00:24:47,619 --> 00:24:49,554
Do you not need Ladle anymore?
315
00:24:51,022 --> 00:24:53,925
I still can't lift a ladle.
316
00:24:55,260 --> 00:24:58,196
Master. When is the cast coming off?
317
00:24:58,263 --> 00:25:00,599
Will you compete against the hotel
with your cast on?
318
00:25:00,832 --> 00:25:02,801
That's why you should go
to the hospital regularly.
319
00:25:02,868 --> 00:25:06,037
It won't heal because
you keep skipping your appointments.
320
00:25:06,271 --> 00:25:07,372
Go to the hospital.
321
00:25:07,439 --> 00:25:09,741
You need your arm to heal
if you want to compete.
322
00:25:09,841 --> 00:25:12,277
Let's go together. Go with me.
323
00:25:12,410 --> 00:25:14,412
-Let's go.
-Hold on.
324
00:25:18,917 --> 00:25:21,353
Ladle, Master is so abusive toward you.
325
00:25:21,453 --> 00:25:22,621
Have you no pride?
326
00:25:24,589 --> 00:25:25,757
That looks good.
327
00:25:29,327 --> 00:25:31,696
-Is it a giant dumpling?
-It's a dumpling.
328
00:25:31,763 --> 00:25:32,898
Try it.
329
00:25:49,848 --> 00:25:50,916
It's hot.
330
00:25:51,316 --> 00:25:53,051
-Hot.
-It's hot.
331
00:25:53,118 --> 00:25:55,720
Wait until it cools a little
before you drink it...
332
00:25:56,087 --> 00:25:57,222
It's still hot.
333
00:25:57,923 --> 00:25:59,558
Why are you telling us that already?
334
00:25:59,658 --> 00:26:00,825
How is it?
335
00:26:01,426 --> 00:26:02,694
It's gross.
336
00:26:06,464 --> 00:26:07,532
It's good.
337
00:26:07,599 --> 00:26:08,700
Is it good? Really?
338
00:26:09,701 --> 00:26:10,702
Yes.
339
00:26:15,974 --> 00:26:17,142
Do you like it?
340
00:26:17,208 --> 00:26:19,344
Yes, it's good. Good.
341
00:26:58,416 --> 00:27:01,052
Are you saying
you can't make decent dim sum
342
00:27:01,453 --> 00:27:03,355
without stealing
someone else's recipe journal?
343
00:27:03,655 --> 00:27:07,192
If you compete against a rinky-dink
local Chinese restaurant and lose,
344
00:27:07,258 --> 00:27:09,361
you'll have to return to China.
345
00:27:09,861 --> 00:27:10,962
You're fired.
346
00:27:14,299 --> 00:27:17,035
Each strand of the dough
really is thin like a string.
347
00:27:17,502 --> 00:27:20,271
So that's why it's so crispy.
348
00:27:20,538 --> 00:27:22,707
How did he make this dough?
349
00:27:42,627 --> 00:27:43,728
How is it?
350
00:27:44,796 --> 00:27:47,332
-It tastes bad.
-That's not possible.
351
00:27:53,038 --> 00:27:54,239
It tastes bad.
352
00:27:55,173 --> 00:27:57,709
You didn't believe me. It tastes bad.
353
00:27:59,177 --> 00:28:01,746
It tastes bad, the skin is tough,
354
00:28:01,880 --> 00:28:03,782
and it tastes slightly fishy.
355
00:28:04,015 --> 00:28:05,150
Should I go on?
356
00:28:05,550 --> 00:28:06,584
Go on.
357
00:28:06,718 --> 00:28:08,453
I couldn't eat it even if it were free.
358
00:28:08,520 --> 00:28:10,155
It only looks good.
359
00:28:11,456 --> 00:28:12,757
Chil-seong said it tasted good.
360
00:28:13,458 --> 00:28:15,960
You're not selling it to Mr. Chil-seong.
361
00:28:22,734 --> 00:28:23,935
Is he mad?
362
00:28:27,038 --> 00:28:28,139
Does it taste good?
363
00:28:29,874 --> 00:28:31,109
It's delicious.
364
00:28:31,710 --> 00:28:33,378
Don't lie, people.
365
00:28:34,145 --> 00:28:36,047
Don't lie, people!
366
00:28:36,114 --> 00:28:38,917
Are you our enemy or ally?
367
00:28:39,918 --> 00:28:42,520
Are you our enemy or ally?
368
00:28:43,421 --> 00:28:45,857
It's delicious. Not bad.
369
00:28:45,924 --> 00:28:49,060
Mr. Du. Are you trying
to make the restaurant go out of business?
370
00:28:49,394 --> 00:28:51,162
I misjudged you.
371
00:28:51,229 --> 00:28:53,732
This isn't love or consideration.
372
00:28:53,865 --> 00:28:55,834
Stop lying, all of you.
373
00:28:59,704 --> 00:29:00,739
Is it good?
374
00:29:01,806 --> 00:29:04,876
Thank you for calling us here
and feeding us your cooking.
375
00:29:06,711 --> 00:29:07,912
Why are you lying?
376
00:29:10,715 --> 00:29:12,550
Boss told us to.
377
00:29:13,017 --> 00:29:14,786
He didn't want you to be discouraged.
378
00:29:15,186 --> 00:29:16,387
But...
379
00:29:16,454 --> 00:29:18,890
You kept saying it tasted good
for an entire year,
380
00:29:18,957 --> 00:29:20,692
which is why Hungry Frypan failed.
381
00:29:20,759 --> 00:29:23,061
Shit. Why are you doing this to me,
Chil-seong?
382
00:29:23,762 --> 00:29:26,631
It's cruel. It's degrading if you lie!
383
00:29:27,165 --> 00:29:28,867
It's not being considerate.
384
00:29:29,100 --> 00:29:31,202
If you lie again, I'll kill you.
385
00:29:32,971 --> 00:29:34,939
Boss is higher than you.
386
00:29:35,340 --> 00:29:36,808
Still, I'll kill you.
387
00:29:37,375 --> 00:29:39,177
What will you do for us
388
00:29:39,811 --> 00:29:41,012
if we're honest?
389
00:29:46,551 --> 00:29:47,886
I'll let you make deliveries.
390
00:29:51,589 --> 00:29:52,924
Start with deliveries,
391
00:29:53,725 --> 00:29:55,660
and I'll teach you my techniques
392
00:29:55,727 --> 00:29:58,029
starting from the bottom
depending on how you do.
393
00:30:01,533 --> 00:30:03,868
However, in the kitchen,
394
00:30:04,669 --> 00:30:07,705
I'm higher than your boss.
395
00:30:09,207 --> 00:30:10,208
-Sure.
-Sure.
396
00:30:13,111 --> 00:30:14,712
-Higher.
-Sure.
397
00:30:15,513 --> 00:30:16,548
Higher.
398
00:30:17,081 --> 00:30:18,416
-Yes, Master!
-Yes, Master!
399
00:30:26,391 --> 00:30:27,559
Okay.
400
00:30:28,760 --> 00:30:30,495
He'll teach us his techniques.
401
00:30:31,329 --> 00:30:32,564
Eat it all.
402
00:30:39,604 --> 00:30:42,674
Did you give it to us
without even tasting it?
403
00:30:46,578 --> 00:30:48,046
It's because you did it by yourself.
404
00:30:48,112 --> 00:30:49,914
It's because you did it with one arm.
405
00:30:50,682 --> 00:30:54,085
-He needs all of us.
-Seriously.
406
00:30:55,186 --> 00:30:57,555
It tasted fine when I put the gelatin in.
407
00:30:57,689 --> 00:30:59,691
Looks like adding the ground up organs
ruined it.
408
00:30:59,757 --> 00:31:03,761
I see. So that's why it tasted
kind of fatty.
409
00:31:03,962 --> 00:31:05,196
It's subpar.
410
00:31:05,263 --> 00:31:07,932
It was the worst dim sum I've ever had.
411
00:31:08,233 --> 00:31:09,968
The skin, the shrimp filling, the broth...
412
00:31:10,034 --> 00:31:13,004
The three things should
coexist harmoniously,
413
00:31:13,071 --> 00:31:16,374
but the skin is so tough,
it's dominating everything else.
414
00:31:16,441 --> 00:31:18,409
It left a bad taste in my mouth.
415
00:31:18,476 --> 00:31:20,011
It's like the fishiness and fattiness
416
00:31:20,078 --> 00:31:22,180
couldn't be contained, and they took over.
417
00:31:24,782 --> 00:31:27,652
It tastes bad, but it looks great.
418
00:31:27,752 --> 00:31:29,520
It looks better than any hotel dish.
419
00:31:29,954 --> 00:31:31,022
Don't be discouraged.
420
00:31:43,434 --> 00:31:46,471
Only saying nice things
isn't being considerate.
421
00:31:50,975 --> 00:31:51,976
Okay, then.
422
00:32:10,228 --> 00:32:11,529
Let's go to the hospital.
423
00:32:17,135 --> 00:32:18,303
Let's go.
424
00:32:24,842 --> 00:32:26,444
Let's go to the hospital.
425
00:32:32,317 --> 00:32:33,952
Let's go together.
426
00:32:34,819 --> 00:32:36,087
Why are you being like this?
427
00:32:36,154 --> 00:32:37,622
Go with me.
428
00:32:37,689 --> 00:32:39,190
I can go by myself.
429
00:32:39,390 --> 00:32:41,826
-It's better to go together.
-What the heck?
430
00:32:43,995 --> 00:32:45,863
Aren't you scared of shots?
431
00:32:46,965 --> 00:32:49,133
I'm not a child.
Why would I be scared of shots?
432
00:32:56,240 --> 00:32:57,675
-Hey.
-Let's go.
433
00:33:00,979 --> 00:33:02,480
Excuse me.
434
00:33:02,547 --> 00:33:05,283
I'm not the one who's hurt. He is.
435
00:33:05,350 --> 00:33:07,485
Your shoulder is uneven already.
436
00:33:13,458 --> 00:33:15,660
You hold the ladle with your right hand?
437
00:33:15,960 --> 00:33:17,095
Yes.
438
00:33:18,029 --> 00:33:19,130
But...
439
00:33:24,202 --> 00:33:25,370
Doctor.
440
00:33:26,004 --> 00:33:27,572
I don't need a cast, do I?
441
00:33:27,638 --> 00:33:29,407
We're in trouble if I do.
442
00:33:29,640 --> 00:33:32,010
He's the one who's hurt.
443
00:33:32,243 --> 00:33:35,313
If you say my shoulder
and wrist are twisted,
444
00:33:35,380 --> 00:33:36,581
what am I supposed to do?
445
00:33:36,647 --> 00:33:39,117
You should've come sooner
before it got this bad.
446
00:33:40,685 --> 00:33:43,421
But...
447
00:33:47,825 --> 00:33:49,193
DEBT AND SHADOW
448
00:33:56,868 --> 00:33:57,869
Gosh.
449
00:33:57,935 --> 00:34:00,204
You're back again.
450
00:34:00,271 --> 00:34:03,574
You should've told me
if you were discharged.
451
00:34:04,909 --> 00:34:06,544
You look okay.
452
00:34:07,645 --> 00:34:08,646
Hey.
453
00:34:09,047 --> 00:34:11,516
You know, back then,
454
00:34:11,582 --> 00:34:13,484
when you picked me right up
455
00:34:13,551 --> 00:34:15,620
to save me from those bad guys,
456
00:34:16,587 --> 00:34:19,924
my heart was pounding
while I was in your arms.
457
00:34:19,991 --> 00:34:21,292
I was excited,
458
00:34:21,359 --> 00:34:24,162
and my heart was all fluttery.
459
00:34:25,797 --> 00:34:27,465
Seriously.
460
00:34:28,066 --> 00:34:31,903
Hey. You really are a cool dude.
461
00:34:32,203 --> 00:34:34,539
The girls are blind.
462
00:34:35,773 --> 00:34:37,542
You were as light as a feather.
463
00:34:38,976 --> 00:34:40,445
Is it because you're old?
464
00:34:42,313 --> 00:34:44,649
It's not because I'm old,
465
00:34:44,715 --> 00:34:46,350
but because I'm thin.
466
00:34:49,220 --> 00:34:50,288
Anyway,
467
00:34:50,721 --> 00:34:53,858
are Pung and Sae-u single or not?
468
00:34:54,425 --> 00:34:56,894
He said they are,
then he said they aren't.
469
00:34:56,961 --> 00:34:59,630
He kept going back and forth.
470
00:35:02,567 --> 00:35:03,668
They are
471
00:35:04,368 --> 00:35:06,804
both married.
472
00:35:07,238 --> 00:35:10,007
Then why did he go back and forth?
473
00:35:10,174 --> 00:35:12,610
Why did he say they are,
and then they aren't?
474
00:35:13,377 --> 00:35:15,213
I told Pung
475
00:35:15,279 --> 00:35:19,417
that Sae-u was crying her eyes out
at the bus stop,
476
00:35:19,650 --> 00:35:21,786
and he ran right over.
477
00:35:25,056 --> 00:35:28,126
Sae-u was crying? Why? Why was she crying?
478
00:35:28,826 --> 00:35:32,163
No. I was bull-shitting him.
479
00:35:32,964 --> 00:35:36,300
He panicked and ran over
like he was her boyfriend.
480
00:35:38,569 --> 00:35:41,239
Then are they having an affair?
481
00:35:43,908 --> 00:35:46,511
They're not having an affair.
482
00:36:25,650 --> 00:36:28,653
How could you open the curtain
without asking? What if I was naked?
483
00:36:29,487 --> 00:36:30,521
Right?
484
00:36:34,792 --> 00:36:37,128
We came here for you.
485
00:36:38,162 --> 00:36:41,566
I had no idea this was hurting.
486
00:36:44,368 --> 00:36:45,937
Don't work on the wok anymore.
487
00:36:47,271 --> 00:36:48,573
The ladle too.
488
00:36:51,542 --> 00:36:54,312
I'm going to work on the wok
and with the ladle.
489
00:36:54,979 --> 00:36:57,949
Doing only half makes me feel
like I'm only half.
490
00:36:58,816 --> 00:37:00,484
Your arm will heal soon.
491
00:37:00,551 --> 00:37:03,254
Once it does, since all I know how to do
is use the ladle,
492
00:37:03,621 --> 00:37:06,991
I'll have to leave the kitchen
since I'll have no job.
493
00:37:07,725 --> 00:37:08,726
Scared you'll be kicked out?
494
00:37:08,793 --> 00:37:11,295
You're good at pushing people away
in advance.
495
00:37:11,796 --> 00:37:13,164
I hear an attitude there.
496
00:37:13,531 --> 00:37:14,765
That's because there is.
497
00:37:14,832 --> 00:37:16,567
I guess you don't want
to leave the kitchen.
498
00:37:16,634 --> 00:37:17,668
No, Master.
499
00:37:20,972 --> 00:37:22,907
I'm very professional.
500
00:37:23,708 --> 00:37:25,643
So am I.
501
00:37:25,743 --> 00:37:26,911
That's good.
502
00:37:27,445 --> 00:37:29,380
-That's right.
-Yes, Master.
503
00:37:37,622 --> 00:37:38,656
But...
504
00:37:40,024 --> 00:37:41,058
anyway,
505
00:37:42,360 --> 00:37:45,129
was that soup dumpling earlier that bad?
506
00:37:49,333 --> 00:37:50,534
Yes, Master.
507
00:37:50,835 --> 00:37:53,037
You expressed yourself so coldly,
508
00:37:53,104 --> 00:37:56,107
cruelly, viciously, and frighteningly.
509
00:37:56,540 --> 00:37:57,908
You have a sensitive tongue.
510
00:37:58,109 --> 00:38:00,511
You put the chef on a cutting board
like a fish
511
00:38:00,578 --> 00:38:02,380
and made sashimi out of him.
512
00:38:06,150 --> 00:38:07,218
Should I...
513
00:38:08,386 --> 00:38:09,887
say only nice things too?
514
00:38:11,689 --> 00:38:12,757
No.
515
00:38:13,624 --> 00:38:15,126
I will do
516
00:38:15,693 --> 00:38:17,795
as I feel like from now on.
517
00:38:19,263 --> 00:38:20,998
My feelings are my own.
518
00:38:21,399 --> 00:38:24,602
You men need to stop
telling me what to do.
519
00:38:44,722 --> 00:38:45,790
I like this.
520
00:38:46,357 --> 00:38:48,592
Because I'm not in the hospital by myself.
521
00:38:49,727 --> 00:38:53,030
It's nice being hurt together.
522
00:38:55,733 --> 00:38:57,668
That's just stupid.
523
00:39:27,031 --> 00:39:30,067
HUNGRY WOK
CHINESE RESTAURANT
524
00:39:40,411 --> 00:39:41,545
What are you doing out here?
525
00:39:42,747 --> 00:39:43,748
Hey.
526
00:39:44,782 --> 00:39:47,017
Sit here for a minute and wait.
527
00:39:53,824 --> 00:39:56,727
Talk with me for a minute.
528
00:40:19,016 --> 00:40:21,118
What is it, Boss?
529
00:40:29,493 --> 00:40:30,661
Is your husband
530
00:40:31,395 --> 00:40:32,463
not back yet?
531
00:40:35,266 --> 00:40:38,335
We signed the divorce papers. It's over.
532
00:40:40,805 --> 00:40:41,872
Congrats.
533
00:40:43,774 --> 00:40:45,009
That's good.
534
00:41:26,350 --> 00:41:27,351
What?
535
00:41:31,088 --> 00:41:32,223
Did you...
536
00:41:33,591 --> 00:41:34,992
end it with your wife?
537
00:41:36,894 --> 00:41:37,995
I'm just...
538
00:41:39,096 --> 00:41:40,564
curious, that's all.
539
00:41:43,334 --> 00:41:44,335
Yes.
540
00:41:47,404 --> 00:41:48,405
We broke up.
541
00:41:51,842 --> 00:41:53,644
You took the ring off too.
542
00:41:54,778 --> 00:41:57,214
Okay. Good job.
543
00:42:00,050 --> 00:42:01,585
Good job.
544
00:42:03,721 --> 00:42:08,058
You should meet someone much better.
545
00:42:12,363 --> 00:42:15,099
I won't meet anyone.
I'm just going to work.
546
00:42:40,891 --> 00:42:45,229
HUNGRY WOK
547
00:44:04,041 --> 00:44:05,242
Again.
548
00:44:40,044 --> 00:44:41,345
Meow.
549
00:45:01,498 --> 00:45:02,900
The dough balloon
550
00:45:03,767 --> 00:45:05,436
must get as big as my face
551
00:45:05,502 --> 00:45:07,738
so that it can endure the weight
of the broth and the filling.
552
00:45:08,505 --> 00:45:10,741
Why does it keep popping
before I finish blowing it up?
553
00:45:13,510 --> 00:45:14,511
Kitty.
554
00:45:17,581 --> 00:45:20,584
If it pops, it's too thick and tough.
555
00:45:24,154 --> 00:45:25,789
I want to do well,
556
00:45:29,660 --> 00:45:31,195
but it's not going as I planned.
557
00:45:32,763 --> 00:45:37,501
HUNGRY WOK
558
00:46:17,341 --> 00:46:20,778
USAL SHRIMP DIMSUM
SUMMER FESTIVAL
559
00:46:24,081 --> 00:46:26,016
USAL SHRIMP DIMSUM FESTIVAL
560
00:46:40,697 --> 00:46:41,865
Shit.
561
00:46:45,969 --> 00:46:50,207
USAL SHRIMP DIMSUM FESTIVAL
562
00:46:51,909 --> 00:46:53,010
It's really good.
563
00:46:53,343 --> 00:46:54,511
It's incredible.
564
00:47:04,755 --> 00:47:06,723
Tomorrow, Finishing Touch's
565
00:47:06,790 --> 00:47:09,026
and Hungry Wok's dim sum festivals begin.
566
00:47:09,092 --> 00:47:11,562
Please be prepared to do your best
at your respective positions.
567
00:47:11,628 --> 00:47:12,963
-Yes, Master!
-Yes, Master!
568
00:47:17,467 --> 00:47:19,603
Seul-ja, let's work on the broth
for the dumpling again.
569
00:47:19,937 --> 00:47:22,639
It tastes fishy
because of the shrimp's organs.
570
00:47:22,706 --> 00:47:25,609
It's wild but frozen, so the organs
can spoil quickly while we handle it.
571
00:47:25,676 --> 00:47:26,977
So we will switch
572
00:47:27,044 --> 00:47:29,313
to farmed, but live domestic shrimp.
573
00:47:29,379 --> 00:47:30,447
Yes, Master.
574
00:47:32,850 --> 00:47:34,651
You will prep all the shrimp.
575
00:47:34,852 --> 00:47:37,120
No one else has time, so get moving.
576
00:47:37,621 --> 00:47:39,623
Each giant soup dumpling takes 12 shrimp,
577
00:47:39,690 --> 00:47:42,593
so peel both boxes and remove the meat.
578
00:47:42,659 --> 00:47:43,760
Tiger shrimp are expensive,
579
00:47:43,827 --> 00:47:45,128
and its juice is its life,
580
00:47:45,195 --> 00:47:46,864
so you can't hurt a single one.
581
00:47:46,930 --> 00:47:49,566
Grab the legs and yank them
and the belly shell out in a swift motion.
582
00:47:49,633 --> 00:47:51,068
Pull open the back shell lightly
583
00:47:51,134 --> 00:47:52,402
and remove the meat
584
00:47:52,469 --> 00:47:53,604
without damaging it.
585
00:47:53,670 --> 00:47:54,738
You can do it, right?
586
00:47:57,207 --> 00:47:58,308
Put it in.
587
00:47:59,676 --> 00:48:00,711
Chicken feet.
588
00:48:01,645 --> 00:48:02,813
Pork rinds.
589
00:48:03,046 --> 00:48:04,314
Pork hind leg.
590
00:48:05,449 --> 00:48:06,450
Water.
591
00:48:11,154 --> 00:48:12,189
Stop.
592
00:48:12,522 --> 00:48:13,557
Ginger.
593
00:48:14,491 --> 00:48:15,559
Gin...
594
00:48:25,636 --> 00:48:28,572
You don't peel ginger skin,
you scrape it off.
595
00:48:32,209 --> 00:48:34,978
If you peel it foolishly with a knife,
you'll lose all of the scent.
596
00:48:36,246 --> 00:48:37,881
Don't consider it skin you peel off,
597
00:48:37,948 --> 00:48:40,250
but a coat that you need to take off.
598
00:48:40,317 --> 00:48:42,886
Treat it tenderly so you don't
damage the ginger's naked skin.
599
00:48:47,190 --> 00:48:48,392
Answer me.
600
00:48:48,992 --> 00:48:49,993
Yes, Knife.
601
00:48:54,865 --> 00:48:55,999
Hey lady!
602
00:48:56,800 --> 00:48:58,235
Are you insane?
603
00:48:59,469 --> 00:49:01,605
You need to separate the shell
properly from the meat.
604
00:49:01,672 --> 00:49:04,107
Do you know how much all of this costs?
605
00:49:04,241 --> 00:49:06,576
How could you leave half the shell
still on the shrimp?
606
00:49:08,679 --> 00:49:09,880
Even when you peel an apple,
607
00:49:09,947 --> 00:49:12,950
you peel such a thick layer off,
that the apple is a quarter of the size.
608
00:49:13,483 --> 00:49:16,253
You need to use your head.
Is your head just a hat rack?
609
00:49:24,995 --> 00:49:26,063
Geok-jeong.
610
00:49:26,129 --> 00:49:27,631
You need to use strong flour
for the dough.
611
00:49:27,698 --> 00:49:29,333
It needs to be chewy and soft.
612
00:49:29,499 --> 00:49:30,534
Yes, Master.
613
00:49:30,634 --> 00:49:32,135
Beat it widely,
614
00:49:32,202 --> 00:49:34,471
and remove all the air in the dough.
615
00:49:34,938 --> 00:49:35,973
Come down.
616
00:49:36,506 --> 00:49:37,607
Roll it up.
617
00:49:37,841 --> 00:49:38,775
Yes, Master.
618
00:49:38,842 --> 00:49:40,978
That way, the thin layers of the dough
will have elasticity
619
00:49:41,044 --> 00:49:42,346
and stretch well
620
00:49:42,412 --> 00:49:44,581
and the dumpling skin won't pop
even if it's filled with broth.
621
00:49:45,048 --> 00:49:46,116
Yes, Master.
622
00:49:51,355 --> 00:49:53,090
-Stop staring.
-Yes, Master.
623
00:49:53,757 --> 00:49:55,625
Does the balloon still pop?
624
00:49:55,692 --> 00:49:56,693
Let's try it.
625
00:50:15,012 --> 00:50:16,446
What do we need to add
626
00:50:16,513 --> 00:50:18,448
to make the skin not pop
even if it gets stretched out?
627
00:50:19,850 --> 00:50:20,851
Gum?
628
00:50:23,954 --> 00:50:25,522
The balloon can't pop?
629
00:50:25,589 --> 00:50:26,590
No.
630
00:50:28,025 --> 00:50:31,661
Madam, I'm sorry. I'm so sorry, Madam.
631
00:50:31,928 --> 00:50:34,731
I had lost my mind
because of the Usal Shrimp.
632
00:50:34,798 --> 00:50:36,533
My mouth had a life of its own.
633
00:50:39,469 --> 00:50:41,438
Master Pung told me
634
00:50:42,039 --> 00:50:44,107
that I'm a sloth.
635
00:50:47,044 --> 00:50:48,045
What?
636
00:50:48,145 --> 00:50:51,915
The gangsters say
I have a few screws loose.
637
00:50:52,582 --> 00:50:54,384
They say I'm broken.
638
00:50:55,352 --> 00:50:56,586
Who said that?
639
00:50:56,720 --> 00:50:59,056
Did Maeng-dal
with the white hair say that?
640
00:51:01,324 --> 00:51:03,093
The one with the white hair
641
00:51:03,160 --> 00:51:05,395
is the one who went to the hotel with you.
642
00:51:06,063 --> 00:51:07,397
Not him.
643
00:51:08,632 --> 00:51:10,867
He's nice to me, actually.
644
00:51:14,671 --> 00:51:15,739
Did you
645
00:51:16,139 --> 00:51:17,507
see me
646
00:51:17,841 --> 00:51:20,377
go to the hotel with him?
647
00:51:20,710 --> 00:51:24,381
Then why didn't you say anything
all this time?
648
00:51:24,648 --> 00:51:28,318
Isn't it only polite not to say anything?
649
00:51:31,354 --> 00:51:33,690
There's nothing between us.
650
00:51:35,425 --> 00:51:36,927
We're like dust.
651
00:51:36,993 --> 00:51:38,095
Why?
652
00:51:38,462 --> 00:51:40,163
He's the kindest among them.
653
00:51:40,230 --> 00:51:42,566
Are you insane? Don't tie us together.
654
00:51:43,133 --> 00:51:44,167
Oh my gosh.
655
00:51:45,402 --> 00:51:46,536
I'm sorry.
656
00:51:47,737 --> 00:51:48,972
Madam.
657
00:51:50,440 --> 00:51:53,110
HUNGRY WOK
658
00:51:54,578 --> 00:51:57,280
Yes, this is how you should eat.
659
00:52:06,022 --> 00:52:07,057
Dang it.
660
00:52:07,390 --> 00:52:11,161
I can't sleep at night
because I smell like ginger.
661
00:52:11,495 --> 00:52:13,930
This sandwich is heavenly.
662
00:52:17,467 --> 00:52:21,071
Where are Seol-ja and...
Where did they go?
663
00:52:21,138 --> 00:52:22,572
They went to the bathroom.
664
00:52:26,076 --> 00:52:27,244
Attention.
665
00:52:30,747 --> 00:52:33,884
From now on, you will only say,
666
00:52:34,251 --> 00:52:36,753
"Yes, Master," and "Okay, Master,"
667
00:52:36,820 --> 00:52:38,488
to Pung.
668
00:52:39,289 --> 00:52:40,290
Okay?
669
00:52:41,258 --> 00:52:42,659
Keep eating.
670
00:52:49,399 --> 00:52:50,700
HUNGRY WOK
671
00:52:50,934 --> 00:52:52,569
USAL SHRIMP DIMSUM
SUMMER FESTIVAL
672
00:52:52,636 --> 00:52:54,037
USAL SHRIMP DIMSUM
SUMMER FESTIVAL
673
00:53:14,224 --> 00:53:15,292
Seol-ja.
674
00:53:15,959 --> 00:53:18,094
I'll show you the kind of man I am.
675
00:53:18,762 --> 00:53:21,565
Come to the 21st floor of Giant Hotel.
676
00:53:25,569 --> 00:53:27,204
Work with me.
677
00:53:27,804 --> 00:53:31,007
Your knife belongs
in a great place like this.
678
00:53:31,641 --> 00:53:33,877
Leave that substandard
neighborhood Chinese restaurant
679
00:53:33,944 --> 00:53:35,145
right now.
680
00:54:08,044 --> 00:54:09,079
Aren't you going home?
681
00:54:13,617 --> 00:54:15,719
-The balloon--
-It's bubble gum.
682
00:54:17,621 --> 00:54:19,022
-Are you taunting me?
-No, Master.
683
00:54:19,089 --> 00:54:20,690
Imagine how badly
684
00:54:20,757 --> 00:54:23,226
I wanted to blow the dough big,
that I'm doing this.
685
00:54:23,860 --> 00:54:25,662
Here. Gosh.
686
00:54:38,074 --> 00:54:39,209
I won't eat it.
687
00:54:39,276 --> 00:54:42,145
Eat with me. I made two servings.
688
00:54:42,212 --> 00:54:45,115
I thought I could cook anything I want
anytime I want if I became a cook,
689
00:54:45,181 --> 00:54:47,450
but I don't even have time to eat. Here.
690
00:54:48,918 --> 00:54:50,420
It's my very first jjajangmyeon.
691
00:54:55,659 --> 00:54:56,893
I'll mix it for you.
692
00:55:21,217 --> 00:55:22,419
It tastes bad.
693
00:55:22,919 --> 00:55:23,987
For real?
694
00:55:24,954 --> 00:55:26,089
Honestly?
695
00:55:27,190 --> 00:55:28,191
Look.
696
00:55:29,492 --> 00:55:31,861
The noodles were overboiled,
so they're limp with no elasticity.
697
00:55:31,928 --> 00:55:33,630
There was too much black bean paste,
698
00:55:33,697 --> 00:55:36,032
so you tried to mask its saltiness
with sugar and corn syrup.
699
00:55:36,633 --> 00:55:39,569
It's so overly sweet and greasy,
it's killing me.
700
00:55:40,003 --> 00:55:42,572
Who taught you to use deception?
701
00:55:42,839 --> 00:55:45,375
Me? Give me a break. Look.
702
00:55:45,975 --> 00:55:47,744
The squid, shrimp,
703
00:55:47,811 --> 00:55:50,213
vegetables, noodles, and the sauce
704
00:55:50,280 --> 00:55:52,182
should all stick together.
705
00:55:52,248 --> 00:55:54,617
But you didn't consider the juice
from the onion, and added water.
706
00:55:54,684 --> 00:55:57,787
Once you finish eating this,
you'll become a water balloon.
707
00:55:58,188 --> 00:56:00,457
It's impossible to identify this dish.
708
00:56:00,824 --> 00:56:02,125
You like it.
709
00:56:02,192 --> 00:56:03,293
Are you laughing?
710
00:56:07,230 --> 00:56:08,898
You're enduring pretty well.
711
00:56:09,165 --> 00:56:10,333
Yes, Master.
712
00:56:10,667 --> 00:56:12,102
It's super tough.
713
00:56:12,168 --> 00:56:13,303
Yes, Master.
714
00:56:16,005 --> 00:56:17,741
Since it's your first jjajangmyeon,
715
00:56:17,974 --> 00:56:19,109
I'll eat it all.
716
00:56:20,009 --> 00:56:21,077
Yes, Master.
717
00:56:26,783 --> 00:56:27,984
I like it.
718
00:56:38,294 --> 00:56:39,396
Give me a bubble gum.
719
00:56:40,897 --> 00:56:42,932
Not the one you chewed. A new one.
720
00:56:42,999 --> 00:56:44,367
A new one.
721
00:56:58,515 --> 00:56:59,682
The dough
722
00:57:00,049 --> 00:57:02,485
must have elasticity and be soft.
723
00:57:02,552 --> 00:57:03,653
Yes, Master.
724
00:57:04,687 --> 00:57:06,790
In order to withstand the weight
of the filling
725
00:57:06,890 --> 00:57:09,159
and the broth,
it must stretch well and be strong.
726
00:57:09,659 --> 00:57:10,693
At the same time,
727
00:57:11,361 --> 00:57:13,863
the skin must be soft and chewy.
728
00:57:14,697 --> 00:57:15,732
Yes, Master.
729
00:57:25,575 --> 00:57:27,277
Rather than using chicken eggs,
730
00:57:27,544 --> 00:57:29,312
maybe we should use high-fat duck eggs
731
00:57:29,813 --> 00:57:31,514
and sticky rice powder.
732
00:57:32,582 --> 00:57:35,185
Strong flour. Sticky rice flour.
733
00:57:36,553 --> 00:57:37,554
Water.
734
00:57:40,557 --> 00:57:41,624
Duck egg.
735
00:58:00,210 --> 00:58:01,845
Roll it outward. Hard.
736
00:58:01,911 --> 00:58:02,946
Yes, Master.
737
00:58:06,416 --> 00:58:07,817
Press harder.
738
00:58:08,117 --> 00:58:09,752
-Like this.
-Yes.
739
00:58:16,860 --> 00:58:17,927
Grab it.
740
00:58:55,732 --> 00:58:57,133
The balloon is stretching.
741
00:58:58,268 --> 00:58:59,502
Should we take out the water?
742
00:58:59,569 --> 00:59:00,603
Yes, Master.
743
00:59:04,107 --> 00:59:05,241
Strong flour.
744
00:59:06,809 --> 00:59:09,112
Sticky rice powder. Duck egg.
745
00:59:26,396 --> 00:59:27,463
You're doing well.
746
00:59:53,356 --> 00:59:56,125
It won't get any bigger.
747
00:59:56,559 --> 00:59:58,461
We need to add water.
748
00:59:59,662 --> 01:00:01,464
-Should we add flour water?
-No sticky rice powder?
749
01:00:01,531 --> 01:00:03,099
-Yes.
-Yes, Master.
750
01:00:05,468 --> 01:00:06,569
Again.
751
01:00:07,837 --> 01:00:10,373
Strong flour. Flour water.
752
01:00:10,840 --> 01:00:11,975
Duck egg.
753
01:00:33,663 --> 01:00:34,964
We'll do this one last time.
754
01:00:35,298 --> 01:00:36,566
If it fails, let's go home.
755
01:00:37,333 --> 01:00:38,468
Yes, Master.
756
01:00:47,243 --> 01:00:48,378
It's getting bigger.
757
01:00:48,711 --> 01:00:51,547
Wow. It didn't pop.
758
01:00:53,149 --> 01:00:55,451
Wow!
759
01:01:00,990 --> 01:01:02,091
Wow!
760
01:01:10,500 --> 01:01:12,468
HUNGRY WOK
761
01:01:51,074 --> 01:01:53,710
We signed the divorce papers. It's over.
762
01:02:16,599 --> 01:02:17,900
I won't meet anyone.
763
01:02:18,134 --> 01:02:19,302
I'm just going to work.
764
01:02:37,019 --> 01:02:40,990
HUNGRY WOK
765
01:02:43,860 --> 01:02:45,862
Subtitle translation by Jeong Lee
50577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.