All language subtitles for Wok.of.Love E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,262 --> 00:00:30,130 34 YEARS AGO 2 00:00:30,196 --> 00:00:31,231 Thank you. 3 00:00:31,498 --> 00:00:33,733 As Miss Onion, 4 00:00:34,200 --> 00:00:37,971 I'll spread the beauty and need for onion. 5 00:00:38,671 --> 00:00:41,141 I will be the best Miss Onion. 6 00:00:42,942 --> 00:00:45,578 I'm the first Miss Onion, 7 00:00:45,645 --> 00:00:49,482 Jin Jeong-hye. Please remember me! 8 00:00:50,216 --> 00:00:53,319 She's no prettier than me. How did she come in first? 9 00:00:53,686 --> 00:00:57,190 THE 1ST MISS ONION PAGEANT 10 00:01:07,934 --> 00:01:10,103 I hate eating alone. 11 00:01:11,471 --> 00:01:13,540 I'm done. Can I get some gum? 12 00:01:56,082 --> 00:01:57,350 Stop it. 13 00:02:04,624 --> 00:02:05,992 -Sae-u. -Yes? 14 00:02:06,893 --> 00:02:08,428 I want to get married right away. 15 00:02:10,096 --> 00:02:11,598 I don't want to go to the hospital. 16 00:02:11,664 --> 00:02:13,800 I like everything about you, but you're too busy. 17 00:02:14,200 --> 00:02:15,602 I know. 18 00:02:18,004 --> 00:02:20,006 You'll have time for the wedding, right? 19 00:02:20,306 --> 00:02:22,842 You won't bail on the day our wedding, saying you have a surgery, right? 20 00:02:23,409 --> 00:02:24,644 -Sae-u. -Yes? 21 00:02:24,711 --> 00:02:26,846 -Should we register our marriage first? -What? 22 00:02:28,314 --> 00:02:29,883 Why won't you answer me? 23 00:02:29,949 --> 00:02:31,251 My mom said 24 00:02:31,317 --> 00:02:33,786 to live with you a little longer and then do it. 25 00:02:33,853 --> 00:02:35,221 Don't you trust me? 26 00:02:35,288 --> 00:02:37,056 It's not that I don't trust you. 27 00:02:37,123 --> 00:02:39,058 Stop it! Seriously. 28 00:02:39,692 --> 00:02:40,727 Let's do it. 29 00:02:41,027 --> 00:02:43,029 I always listen to my mom. 30 00:02:43,096 --> 00:02:45,031 Let's do it. Please? 31 00:02:46,432 --> 00:02:47,534 Without telling my mom. 32 00:02:48,034 --> 00:02:49,002 Should we do it today? 33 00:02:49,068 --> 00:02:50,470 Should I do it? You're busy. 34 00:02:50,603 --> 00:02:52,238 I've been too obedient. 35 00:02:52,972 --> 00:02:54,574 I'll go after we eat, okay? 36 00:03:14,827 --> 00:03:17,530 It said just because things are hard, don't only look at my feet, 37 00:03:17,797 --> 00:03:19,532 but lift my head and look at the stars. 38 00:03:21,868 --> 00:03:22,969 What about yours? 39 00:03:26,706 --> 00:03:30,310 THE PERSON BEFORE YOU IS YOUR TRUE LOVE 40 00:03:31,578 --> 00:03:32,712 I threw it away. 41 00:03:32,912 --> 00:03:34,047 For real? 42 00:03:35,348 --> 00:03:36,616 Without reading it? 43 00:03:39,285 --> 00:03:40,320 Without reading it. 44 00:03:40,386 --> 00:03:41,888 Weren't you curious? 45 00:03:42,855 --> 00:03:46,359 I was afraid it would come true, so I threw it away. 46 00:03:48,962 --> 00:03:50,096 Because it shouldn't. 47 00:03:52,732 --> 00:03:55,468 What the heck? You acted all tough, 48 00:03:55,602 --> 00:03:58,037 but you couldn't read that tiny piece of paper, and threw it away? 49 00:03:58,271 --> 00:03:59,339 And you call yourself a man? 50 00:04:09,215 --> 00:04:10,383 Are you busy tomorrow? 51 00:04:13,519 --> 00:04:16,422 Now that I hired the cooks, 52 00:04:17,457 --> 00:04:19,092 tomorrow is like the grand opening. 53 00:04:21,060 --> 00:04:22,395 Be my first customer. 54 00:04:24,230 --> 00:04:26,933 You just took off last time without eating. 55 00:04:27,233 --> 00:04:28,868 The jjajangmyeon. 56 00:04:28,935 --> 00:04:30,003 Anything. 57 00:04:30,970 --> 00:04:32,071 Anything? 58 00:04:32,772 --> 00:04:33,773 Yes. 59 00:04:34,507 --> 00:04:35,608 Anything. 60 00:04:39,078 --> 00:04:40,113 Be... 61 00:04:41,581 --> 00:04:42,815 my first customer. 62 00:05:00,600 --> 00:05:02,035 What should I make her? 63 00:05:15,248 --> 00:05:16,949 SUATEE GINGER AND GARLIC ON MEDIUM HEAT 64 00:05:18,985 --> 00:05:20,987 Isn't that Pung's recipe journal? 65 00:05:21,054 --> 00:05:22,722 No, it isn't. 66 00:05:24,657 --> 00:05:27,493 If you give me a copy of it, 67 00:05:27,560 --> 00:05:31,264 I'll keep silent about the fact that you stole it. 68 00:05:32,865 --> 00:05:34,033 Mr. Thief. 69 00:05:38,504 --> 00:05:41,574 "The difference a between the flavor of fire and burnt flavor." 70 00:05:54,654 --> 00:05:56,089 SEOK DAL-HUI 71 00:06:25,651 --> 00:06:27,220 The Yong said he'd give a bonus... 72 00:06:28,321 --> 00:06:30,556 to whoever removes this. 73 00:06:44,504 --> 00:06:46,239 I'll give it a try. 74 00:06:59,185 --> 00:07:00,420 I'm sorry. 75 00:07:00,486 --> 00:07:01,487 I can't do it. 76 00:07:01,554 --> 00:07:04,257 I don't think I can do it since I'm a woman. 77 00:07:07,593 --> 00:07:09,595 Didn't you win the arm-wrestling competition 78 00:07:09,862 --> 00:07:12,965 at the hotel sports festival last time? 79 00:07:15,301 --> 00:07:16,436 I'll give it a try. 80 00:07:28,281 --> 00:07:29,282 Stop it! 81 00:07:29,348 --> 00:07:32,652 Hey. Pull out the knife, not the door! 82 00:07:34,220 --> 00:07:38,524 I think this is lodged in there because of Pung's grudge. 83 00:07:39,325 --> 00:07:41,127 It can't be forced out by strength. 84 00:07:41,294 --> 00:07:44,964 I think it'll only come out if he removes it himself. 85 00:07:50,236 --> 00:07:52,371 Stop it. How would we look if you do remove it? 86 00:08:18,364 --> 00:08:19,799 D 87 00:08:24,737 --> 00:08:25,938 D 88 00:08:29,909 --> 00:08:30,843 What is it? 89 00:08:30,910 --> 00:08:31,978 Are you still sleeping? 90 00:08:34,647 --> 00:08:36,415 Did I wake you? 91 00:08:36,482 --> 00:08:37,617 No. 92 00:08:38,184 --> 00:08:39,552 Have you had breakfast? 93 00:08:42,989 --> 00:08:44,123 Are you busy? 94 00:08:44,824 --> 00:08:45,892 Why? 95 00:08:46,158 --> 00:08:49,161 Let's meet in front of Hungry Frypan in 30 minutes. 96 00:08:50,263 --> 00:08:51,297 Okay. 97 00:08:51,998 --> 00:08:53,232 You have to come. 98 00:08:53,933 --> 00:08:55,001 Okay. 99 00:08:56,702 --> 00:08:57,837 Are you sleeping? 100 00:08:58,571 --> 00:09:00,940 -Are you sleepy? -I'm not sleeping. 101 00:09:01,440 --> 00:09:02,909 See you later, Mr. Light. 102 00:09:03,643 --> 00:09:04,644 Okay. 103 00:09:06,846 --> 00:09:09,415 Okay. 104 00:09:10,883 --> 00:09:11,918 Who was that? 105 00:09:13,219 --> 00:09:14,921 It's so early. 106 00:09:15,488 --> 00:09:16,589 Just someone. 107 00:09:17,690 --> 00:09:19,859 Of course it's someone. It isn't no one. 108 00:09:25,831 --> 00:09:26,866 What? 109 00:09:27,099 --> 00:09:28,568 -There is someone. -I do not. 110 00:09:28,634 --> 00:09:30,536 -You just said there is. -Shit. 111 00:09:31,103 --> 00:09:34,473 You're not dealing with the Cockeyes alone again, are you? 112 00:09:35,708 --> 00:09:38,611 Unless it's about a relationship with a woman, 113 00:09:38,678 --> 00:09:40,012 don't keep anything from me. 114 00:09:41,213 --> 00:09:43,516 -Okay. -That wasn't convincing. 115 00:09:44,717 --> 00:09:46,285 Let's go eat. 116 00:09:47,053 --> 00:09:48,454 Eat without me. 117 00:09:49,755 --> 00:09:53,125 I may have to eat with this person. 118 00:09:53,960 --> 00:09:56,228 -The woman who just called? -Man. 119 00:09:57,129 --> 00:09:58,364 Man. 120 00:09:58,431 --> 00:10:01,033 You're a terrible liar. I'm out. 121 00:10:29,595 --> 00:10:30,896 Okay. 122 00:10:34,667 --> 00:10:38,471 Still, since it's our first day, let me properly introduce myself. 123 00:10:39,805 --> 00:10:42,241 I'm Seo Pung. Let's do our best. 124 00:11:01,794 --> 00:11:02,795 Shit. 125 00:11:02,862 --> 00:11:04,664 You were recommended by Ms. Chae, 126 00:11:04,730 --> 00:11:06,499 so you must know each other. 127 00:11:06,632 --> 00:11:09,001 But she's our knife, Chae Seol-ja. 128 00:11:09,068 --> 00:11:10,536 I'll do my best. 129 00:11:25,785 --> 00:11:28,287 He's our noodles chef, Im Geok-jeong. 130 00:11:28,354 --> 00:11:29,655 It's nice to meet you. 131 00:11:33,559 --> 00:11:35,995 We have another cook who hand-pulls noodles. 132 00:11:37,663 --> 00:11:38,931 He'll come down. 133 00:11:39,899 --> 00:11:40,966 You. 134 00:11:41,100 --> 00:11:43,502 You weren't fired, so work with Pung starting today. 135 00:11:43,569 --> 00:11:45,438 I'll do whatever it takes to send you 136 00:11:45,504 --> 00:11:47,473 into Pung's kitchen one by one, starting with the CEO. 137 00:11:47,540 --> 00:11:48,541 So don't worry. 138 00:11:48,741 --> 00:11:50,843 -Okay? -Yes, Boss. 139 00:11:54,680 --> 00:11:57,216 DEBT AND SHADOW 140 00:12:10,896 --> 00:12:11,897 Okay. 141 00:12:12,364 --> 00:12:15,634 Let's wait for the first customer 142 00:12:15,701 --> 00:12:16,869 of our restaurant. 143 00:12:17,269 --> 00:12:18,637 -Yes, Master! -Yes, Master! 144 00:12:27,646 --> 00:12:30,382 HUNGRY FRYPAN CHINESE RESTAURANT 145 00:12:40,292 --> 00:12:41,527 What are you doing here? 146 00:12:45,498 --> 00:12:46,699 Do you have a blind date? 147 00:12:49,401 --> 00:12:52,438 I'll be hiring servers later, so come watch if you want. 148 00:12:53,272 --> 00:12:54,340 Watch? 149 00:12:54,406 --> 00:12:56,842 You can't hire anyone without my consent. 150 00:12:56,909 --> 00:12:57,910 Did you forget? 151 00:12:57,977 --> 00:13:00,146 That's why I'm telling you to come watch. 152 00:13:00,212 --> 00:13:02,548 Why else would I ask you to come? 153 00:13:12,024 --> 00:13:13,092 Hey. 154 00:13:13,225 --> 00:13:14,527 HUNGRY FRYPAN CHINESE RESTAURANT 155 00:13:20,099 --> 00:13:22,868 Why did you bring a guy flowers? 156 00:13:23,002 --> 00:13:25,304 -Seriously. -Still. 157 00:13:26,405 --> 00:13:27,840 Gosh. 158 00:13:31,977 --> 00:13:33,445 Congrats on your grand opening. 159 00:13:33,546 --> 00:13:35,381 I hope it'll be a huge success. 160 00:13:38,551 --> 00:13:40,886 Okay. Thanks. 161 00:13:41,854 --> 00:13:43,022 That's right. 162 00:13:44,523 --> 00:13:46,058 I won't be the CEO. 163 00:13:46,125 --> 00:13:48,327 I won't get a job through connections. 164 00:13:49,061 --> 00:13:50,996 I thought I should make myself clear. 165 00:13:52,198 --> 00:13:54,867 Don't do this again, okay? 166 00:13:56,902 --> 00:13:58,237 I'm hungry. 167 00:14:06,812 --> 00:14:07,847 Hear that? 168 00:14:08,447 --> 00:14:10,716 She won't be the CEO. 169 00:14:17,623 --> 00:14:18,624 What happened? 170 00:14:18,691 --> 00:14:21,427 Why is she refusing to be the CEO? Gosh. 171 00:14:21,560 --> 00:14:23,896 I'd say yes in a heartbeat. 172 00:14:25,397 --> 00:14:26,432 That's odd. 173 00:14:30,970 --> 00:14:32,037 -Boss. -Boss? 174 00:14:32,104 --> 00:14:33,172 Boss. 175 00:14:34,840 --> 00:14:36,275 What's wrong with him? 176 00:14:36,342 --> 00:14:38,711 -I think something happened between them. -It's weird. 177 00:14:39,211 --> 00:14:41,213 Boss is weird for making her CEO, 178 00:14:41,280 --> 00:14:43,249 and the woman is weird for refusing. 179 00:14:43,315 --> 00:14:46,585 Don't you think something is going on between them? 180 00:14:47,453 --> 00:14:50,155 Why are you and Boss matching today? 181 00:14:50,222 --> 00:14:51,423 Are you going somewhere nice? 182 00:14:51,590 --> 00:14:53,859 We'll know what's going on if we lock them up 183 00:14:53,926 --> 00:14:55,728 and see what they do when they're alone. 184 00:14:56,495 --> 00:14:57,663 That's the best way. 185 00:14:57,730 --> 00:14:59,164 You want to lock them up? 186 00:14:59,231 --> 00:15:00,833 -Where? -I'll do it. 187 00:15:00,900 --> 00:15:02,234 -When? -After they eat. 188 00:15:02,301 --> 00:15:03,135 How? 189 00:15:03,202 --> 00:15:05,371 When we got dirt on debtors and tried to collect, 190 00:15:05,437 --> 00:15:07,339 we locked them up and cornered them. 191 00:15:07,840 --> 00:15:10,843 We did that hundreds of times. 192 00:15:19,251 --> 00:15:20,819 Are you ready to order, ma'am? 193 00:15:23,455 --> 00:15:25,357 Am I really your first customer? 194 00:15:27,927 --> 00:15:30,562 Are you ready to order, ma'am? 195 00:15:32,531 --> 00:15:33,899 I'll have anything. 196 00:15:34,667 --> 00:15:35,868 Pardon? 197 00:15:35,935 --> 00:15:37,202 You said you'd make me anything. 198 00:15:38,804 --> 00:15:41,640 Yes. Anything. 199 00:15:41,840 --> 00:15:44,276 Anything. That's right. 200 00:15:45,144 --> 00:15:46,578 Why don't you 201 00:15:46,645 --> 00:15:48,948 add "Anything" to your menu? 202 00:15:49,014 --> 00:15:52,184 The dish that the chef recommends using the freshest ingredients 203 00:15:52,251 --> 00:15:55,087 that the chef bought that day. Anything. 204 00:15:55,754 --> 00:15:58,357 Yes. It'll change every day. 205 00:15:58,424 --> 00:16:00,592 It isn't preset. 206 00:16:00,659 --> 00:16:01,794 If they order Anything, 207 00:16:01,860 --> 00:16:03,729 the customer won't care or be nervous 208 00:16:03,796 --> 00:16:05,230 about what will be served. 209 00:16:05,397 --> 00:16:08,400 They will trust the chef unconditionally and wait. 210 00:16:08,467 --> 00:16:11,737 Why? Because Anything will definitely be delicious. 211 00:16:12,671 --> 00:16:15,674 However, it must be super delicious, using freshly-bought ingredients, 212 00:16:15,741 --> 00:16:16,942 from that very day 213 00:16:17,009 --> 00:16:18,877 with the optimal flavor of fire. 214 00:16:19,278 --> 00:16:21,880 The tongue is the most cunning organ in the human body. 215 00:16:22,047 --> 00:16:24,149 It's cunning when you talk, when you eat, 216 00:16:24,216 --> 00:16:25,551 and when you kiss. 217 00:16:25,617 --> 00:16:27,686 But if they eat Anything 218 00:16:27,753 --> 00:16:29,788 that you cook for them, 219 00:16:29,855 --> 00:16:33,292 their cunning nature disappears. 220 00:16:33,425 --> 00:16:35,260 Because Anything will have 221 00:16:35,327 --> 00:16:37,930 your sincerity, in both price and flavor. 222 00:16:38,230 --> 00:16:40,799 Because you will do anything you can 223 00:16:40,866 --> 00:16:43,669 for the customers who trust you and leave everything to you. 224 00:16:43,869 --> 00:16:45,738 They trust you unconditionally after all. 225 00:16:46,205 --> 00:16:47,339 Don't you agree? 226 00:16:49,141 --> 00:16:50,275 What do you think? 227 00:17:01,720 --> 00:17:02,855 I'm hungry. 228 00:17:06,825 --> 00:17:08,927 Okay. Sure. 229 00:17:09,928 --> 00:17:11,163 One order of Anything. 230 00:17:11,230 --> 00:17:13,532 I'll prepare it right away. 231 00:17:21,707 --> 00:17:22,841 I'm hungry. 232 00:17:27,379 --> 00:17:29,948 What did the first customer want? 233 00:17:32,484 --> 00:17:34,520 Dong-sik, pull noodles. Geok-jeong, prepare dumpling skins. 234 00:17:34,586 --> 00:17:37,056 Seol-ja, prepare an order of seafood jjajangmyeon. 235 00:17:37,122 --> 00:17:39,525 For dim sum, we'll make shrimp shumai. 236 00:17:39,625 --> 00:17:40,893 -Yes, Master! -Yes, Master! 237 00:17:41,060 --> 00:17:42,594 Yes... Yes, Master! 238 00:17:53,739 --> 00:17:55,574 Congrats on your grand opening. 239 00:18:06,485 --> 00:18:08,053 I'm nothing special. 240 00:18:56,001 --> 00:18:57,870 Knife! I want whole shrimps! 241 00:18:57,936 --> 00:18:59,004 Yes, Master! 242 00:18:59,371 --> 00:19:01,006 The thinner the better for the skin. 243 00:19:01,073 --> 00:19:02,207 Yes, Master! 244 00:19:04,176 --> 00:19:06,545 Chef! Will this do? 245 00:19:09,114 --> 00:19:10,649 I'll make dim sum 246 00:19:10,716 --> 00:19:13,018 that you can see right into. 247 00:19:13,085 --> 00:19:14,620 The inside must be visible. 248 00:19:14,686 --> 00:19:16,188 -Redo them. -Yes, Master. 249 00:19:37,876 --> 00:19:38,877 What? 250 00:19:53,058 --> 00:19:55,527 DEBT AND SHADOW 251 00:20:05,571 --> 00:20:07,606 Here is your Anything. 252 00:20:11,043 --> 00:20:12,544 Seafood jjajangmyeon 253 00:20:16,548 --> 00:20:17,783 and shrimp shumai. 254 00:20:23,855 --> 00:20:25,090 Enjoy. 255 00:20:38,937 --> 00:20:40,005 Can't you eat... 256 00:20:40,672 --> 00:20:42,241 a little prettier? 257 00:20:43,342 --> 00:20:45,110 This is my first jjajangmyeon this year. 258 00:20:45,210 --> 00:20:46,912 It's delicious. 259 00:20:52,784 --> 00:20:53,852 It's delicious. 260 00:21:08,066 --> 00:21:10,202 HIRING COOKS 261 00:21:16,408 --> 00:21:17,809 If you're done eating, 262 00:21:18,343 --> 00:21:21,046 Boss would like to see you briefly in the Sin Saimdang room. 263 00:21:21,113 --> 00:21:22,447 Sin Saimdang? 264 00:21:22,514 --> 00:21:24,416 The 50,000-won bill. 265 00:21:27,619 --> 00:21:30,155 The first customer loved the food, 266 00:21:30,222 --> 00:21:32,357 so all that remains is for us to succeed. 267 00:21:32,591 --> 00:21:34,826 It was her first jjajangmyeon this year. 268 00:21:34,893 --> 00:21:36,561 Maybe she starves all the time. 269 00:21:40,299 --> 00:21:41,633 I'll check on the ingredients 270 00:21:41,833 --> 00:21:43,168 before more customers come. 271 00:21:43,235 --> 00:21:44,236 Yes, Master. 272 00:21:51,610 --> 00:21:53,011 You're on our side. 273 00:21:53,312 --> 00:21:55,180 Unless you're going to work like family, 274 00:21:55,247 --> 00:21:57,149 just quit and leave. 275 00:21:57,416 --> 00:21:58,684 I heard you're a gangster. 276 00:22:01,219 --> 00:22:02,587 You seem more like a gangster. 277 00:22:03,422 --> 00:22:05,557 Just fight already. 278 00:22:05,624 --> 00:22:08,193 Men are animals who need to determine ranks like cavemen 279 00:22:08,393 --> 00:22:09,861 even in the 21st century, 280 00:22:09,928 --> 00:22:13,031 whether it's in the kitchen or out in the fields. 281 00:22:13,332 --> 00:22:15,734 The kitchen is a jungle. Fight. 282 00:22:16,301 --> 00:22:17,469 Hey, lady. 283 00:22:20,005 --> 00:22:21,139 What's your relationship? 284 00:22:23,675 --> 00:22:24,776 We're family. 285 00:22:25,544 --> 00:22:26,978 Didn't you hear him? 286 00:22:27,279 --> 00:22:29,481 We have to work like family in the kitchen. 287 00:22:30,148 --> 00:22:32,317 How dare you 288 00:22:32,384 --> 00:22:35,620 ruin the family teamwork with your bad attitude and crap? 289 00:22:35,687 --> 00:22:38,390 Do you want to be humiliated like Maeng-dal? 290 00:22:38,757 --> 00:22:40,726 Talk like that, and you'll get hurt. 291 00:22:40,859 --> 00:22:42,627 I won't go easy on you just because you're a woman. 292 00:22:42,694 --> 00:22:45,197 Look down, punk. Show Seol-ja respect. 293 00:22:46,331 --> 00:22:47,466 What, punk? 294 00:22:48,166 --> 00:22:50,736 You look like a mountain bandit... 295 00:23:03,915 --> 00:23:05,984 I'll get you, Mountain Bandit. 296 00:23:12,023 --> 00:23:13,492 Hey! 297 00:23:18,063 --> 00:23:19,998 We need to start for real now, 298 00:23:20,265 --> 00:23:21,800 but there's a lot we don't have. 299 00:23:22,200 --> 00:23:24,703 -I'll go shopping tonight. -Yes, Master. 300 00:23:25,637 --> 00:23:27,706 Tell me if you need anything. 301 00:23:27,773 --> 00:23:30,275 Chopping board, knife, anything. 302 00:23:31,777 --> 00:23:34,713 Then may I say a few words? 303 00:23:34,780 --> 00:23:35,847 Of course. 304 00:23:36,348 --> 00:23:37,516 Speak casually. 305 00:23:38,216 --> 00:23:41,987 How long will you use so many words in a busy kitchen? 306 00:23:42,120 --> 00:23:43,855 You may be young, but you're still our master. 307 00:23:43,922 --> 00:23:45,290 The master is the sky. 308 00:23:45,357 --> 00:23:46,591 Talk down to us. 309 00:23:47,225 --> 00:23:49,761 -Do you mean it? -Shit. That's not it. 310 00:23:51,396 --> 00:23:53,665 -Really? -Not that either. 311 00:23:54,833 --> 00:23:57,035 -Shall I? -Yes, Master. 312 00:23:59,271 --> 00:24:01,273 Hey! Not there! 313 00:24:02,207 --> 00:24:03,408 I'm a newlywed. 314 00:24:03,475 --> 00:24:04,876 Hey! 315 00:24:05,677 --> 00:24:08,046 Mistreat Seol-ja, and you die. 316 00:24:10,649 --> 00:24:11,650 Yes, sir. 317 00:24:15,854 --> 00:24:17,322 That hurts. 318 00:24:20,492 --> 00:24:21,726 Boss. 319 00:24:21,793 --> 00:24:24,396 The girl wants to see you. 320 00:24:28,934 --> 00:24:30,635 CEO DU CHIL-SEONG 321 00:24:32,604 --> 00:24:35,340 DEBT AND SHADOW 322 00:24:35,407 --> 00:24:36,441 There. 323 00:24:54,659 --> 00:24:55,927 Did you enjoy the food? 324 00:24:56,728 --> 00:24:57,762 Yes. 325 00:25:03,168 --> 00:25:04,236 Look. 326 00:25:10,375 --> 00:25:12,344 Mr. Light, want to look at this? 327 00:25:12,644 --> 00:25:13,912 It's my husband. 328 00:25:15,881 --> 00:25:16,982 I don't need to. 329 00:25:17,649 --> 00:25:20,252 What do you mean, you don't need to? Look at it. 330 00:25:26,525 --> 00:25:28,026 Not anyone can have a crush. 331 00:25:28,093 --> 00:25:30,295 Why would I bring you flowers? 332 00:25:30,729 --> 00:25:32,430 Did you think I brought them for you? 333 00:25:32,664 --> 00:25:35,100 Why did you get hurt? You said it was a crush. 334 00:25:35,367 --> 00:25:36,902 You say it's a crush, 335 00:25:36,968 --> 00:25:39,271 so why are you acting so obvious? You're making me uncomfortable. 336 00:25:39,971 --> 00:25:41,740 I can't stand the world as it is. 337 00:25:41,806 --> 00:25:43,708 But you make me angrier at myself. 338 00:25:43,775 --> 00:25:45,777 It's frustrating and driving me crazy. 339 00:25:45,877 --> 00:25:48,079 I mean, why do you like me? 340 00:25:48,380 --> 00:25:49,648 I really don't get it. 341 00:25:49,714 --> 00:25:51,983 -Why do you like me? -Well... 342 00:25:52,450 --> 00:25:53,451 Oh my gosh! 343 00:25:53,618 --> 00:25:55,053 Well... 344 00:25:55,654 --> 00:25:56,688 Hey! 345 00:25:58,490 --> 00:26:00,258 Why do you like me? 346 00:26:01,793 --> 00:26:05,297 A crush means you don't get hurt or hurt the other person. 347 00:26:05,363 --> 00:26:07,232 Does Julia Roberts hurt you? 348 00:26:07,299 --> 00:26:08,800 No, right? 349 00:26:10,135 --> 00:26:12,737 I'm not all that. It's because you don't know me. 350 00:26:13,038 --> 00:26:14,940 I have no money, I'm immature... 351 00:26:15,006 --> 00:26:17,175 You have no idea how many guys 352 00:26:17,242 --> 00:26:18,443 ran away after dating me 353 00:26:18,510 --> 00:26:19,911 and dumped me. 354 00:26:20,211 --> 00:26:22,447 There's a truckload. Hold on. 355 00:26:23,515 --> 00:26:24,716 Did you hear that? 356 00:26:25,650 --> 00:26:26,718 Hear that? 357 00:26:27,052 --> 00:26:30,422 I can fart whenever I want after I eat. 358 00:26:30,655 --> 00:26:32,657 I don't take a dump when I need to. 359 00:26:32,724 --> 00:26:34,492 I set a time and go as I please. 360 00:26:34,726 --> 00:26:37,696 Look. I get food stuck in my teeth all the time, 361 00:26:38,063 --> 00:26:39,431 so I get cavities all the time. 362 00:26:39,831 --> 00:26:41,766 I bet I have something stuck now, too. 363 00:26:42,500 --> 00:26:43,501 Look. 364 00:26:47,739 --> 00:26:50,241 I'm really... 365 00:26:51,309 --> 00:26:52,944 sorry, 366 00:26:53,478 --> 00:26:54,846 frustrated, 367 00:26:55,080 --> 00:26:57,148 and feel like I'm wronging you. 368 00:26:57,649 --> 00:27:00,552 I feel bad for you, I pity you, and you make me nervous. 369 00:27:00,619 --> 00:27:04,289 I'm afraid I'll want to understand your feelings for me, so please! 370 00:27:06,324 --> 00:27:07,726 Please. 371 00:27:09,494 --> 00:27:11,696 Don't like me. 372 00:27:12,597 --> 00:27:13,665 Okay? 373 00:27:15,233 --> 00:27:16,668 Please. 374 00:27:30,515 --> 00:27:32,651 The fact that I like someone... 375 00:27:36,221 --> 00:27:37,255 who's married... 376 00:27:40,592 --> 00:27:42,994 You're so frustrating. What about it? 377 00:27:43,628 --> 00:27:45,397 I thought I was psychotic. 378 00:27:46,464 --> 00:27:47,432 That's it? 379 00:27:47,499 --> 00:27:48,933 I thought I was a jerk. 380 00:27:49,367 --> 00:27:50,568 You were wrong, right? 381 00:27:51,870 --> 00:27:53,004 I was wrong. 382 00:27:53,071 --> 00:27:55,874 You can't do it ever again, okay? 383 00:27:56,441 --> 00:27:59,277 Love isn't a one way street. It takes two people. 384 00:27:59,344 --> 00:28:00,278 Okay? 385 00:28:02,247 --> 00:28:03,348 Okay. 386 00:28:04,215 --> 00:28:06,718 You can't have a crush on me anymore. 387 00:28:07,552 --> 00:28:08,586 Pinky swear. 388 00:28:13,725 --> 00:28:14,726 Come on. 389 00:28:16,194 --> 00:28:17,996 "I'll hate this woman from now on." 390 00:28:19,197 --> 00:28:20,632 Repeat after me. 391 00:28:21,766 --> 00:28:22,801 I'll hate you. 392 00:28:23,301 --> 00:28:24,502 You'll ignore me. 393 00:28:25,203 --> 00:28:26,404 I'll ignore you. 394 00:28:26,471 --> 00:28:27,739 I'm annoying. 395 00:28:30,008 --> 00:28:31,142 You're annoying. 396 00:28:31,509 --> 00:28:32,977 Curse me, too. 397 00:28:35,547 --> 00:28:36,915 Now. 398 00:28:40,318 --> 00:28:42,487 -Stop it. -Bitch. 399 00:28:43,822 --> 00:28:46,357 "I even lent her money. That selfish bitch. 400 00:28:46,891 --> 00:28:49,494 I even gave her a job as a CEO. That crazy bitch." 401 00:28:58,369 --> 00:29:00,271 I guess you still don't like me. 402 00:29:02,073 --> 00:29:03,208 Me too. 403 00:29:05,410 --> 00:29:06,444 Let's end it. 404 00:29:06,511 --> 00:29:08,513 What do you mean, "Let's end it"? 405 00:29:08,913 --> 00:29:11,182 I'll end it. By myself. 406 00:29:11,549 --> 00:29:14,185 Just curse me out. 407 00:29:18,456 --> 00:29:20,191 I've lost my mind. 408 00:29:22,360 --> 00:29:23,361 Gosh. 409 00:29:24,629 --> 00:29:25,730 Crazy jerk. 410 00:29:26,765 --> 00:29:28,266 Crazy asshole. 411 00:29:30,034 --> 00:29:31,035 Good. 412 00:29:33,171 --> 00:29:34,839 They pinky-swore already. 413 00:29:34,906 --> 00:29:36,074 Look at them. 414 00:29:36,307 --> 00:29:38,543 That's an affair. She's married. 415 00:29:38,643 --> 00:29:39,844 Shit. 416 00:29:39,911 --> 00:29:41,713 Boss fell for a married woman? 417 00:29:42,547 --> 00:29:44,749 She is clearly a troublemaker. 418 00:29:47,485 --> 00:29:49,954 You can't have a crush on me anymore. 419 00:29:51,422 --> 00:29:53,091 -Pinky swear. -Turn it off. 420 00:29:53,591 --> 00:29:54,959 Why are you listening to this crap? 421 00:29:55,026 --> 00:29:56,060 You'll ignore me. 422 00:29:56,761 --> 00:29:57,829 I'll ignore you. 423 00:29:58,029 --> 00:29:59,330 I'm annoying. 424 00:30:00,031 --> 00:30:02,333 Curse me, too. Now. 425 00:30:02,400 --> 00:30:05,203 Shit. How much should we curse her-- 426 00:30:05,270 --> 00:30:06,371 Bitch. 427 00:30:06,437 --> 00:30:08,139 This troublemaker... 428 00:30:08,206 --> 00:30:10,608 Do we have to just let her be? 429 00:30:11,776 --> 00:30:14,345 "I even gave her a job as a CEO. That crazy bitch." 430 00:30:16,181 --> 00:30:17,315 Moron. 431 00:30:22,821 --> 00:30:24,122 DEBT AND SHADOW 432 00:30:41,105 --> 00:30:43,608 He looks better than yesterday. 433 00:31:15,940 --> 00:31:16,875 The flavor of fire is? 434 00:31:16,941 --> 00:31:19,510 Not burnt, but immediately before it's burnt! 435 00:31:20,345 --> 00:31:22,881 With people, love, and cooking, 436 00:31:23,248 --> 00:31:25,183 it must be the moment just before it's burnt. 437 00:31:25,250 --> 00:31:28,152 How do you know it's the moment before it's burnt? 438 00:31:29,554 --> 00:31:30,421 Pardon? 439 00:31:30,488 --> 00:31:32,657 How do you know it's the moment before it's burnt? 440 00:31:33,524 --> 00:31:34,592 The flavor of fire 441 00:31:35,460 --> 00:31:37,262 is when the ingredients swallow up the fire. 442 00:31:37,328 --> 00:31:40,431 A burnt flavor is when the fire swallows up the ingredients. 443 00:31:40,498 --> 00:31:41,499 -Yes, Master! -Yes, Master! 444 00:31:41,566 --> 00:31:42,734 -Yes, Master! -Yes, Master! 445 00:31:43,501 --> 00:31:44,769 Will it be burnt and trashed? 446 00:31:44,836 --> 00:31:46,271 Or will it have the flavor of fire? 447 00:31:46,337 --> 00:31:47,739 It's a 0.01 second difference. 448 00:31:47,805 --> 00:31:50,508 The ingredients and the chef are one and the same. 449 00:31:50,575 --> 00:31:51,910 Thus, the chef 450 00:31:51,976 --> 00:31:54,679 must know how to control fire! 451 00:32:06,691 --> 00:32:07,759 I heard 452 00:32:08,526 --> 00:32:10,194 you were hiring. 453 00:32:10,995 --> 00:32:13,064 You came a lot later than you said you would. 454 00:32:14,399 --> 00:32:15,867 I struggled with it. 455 00:32:16,301 --> 00:32:19,037 I can't work with someone who is not punctual. 456 00:32:19,837 --> 00:32:20,872 You're out. 457 00:32:21,406 --> 00:32:23,474 What? But... 458 00:32:25,376 --> 00:32:27,612 I'm sorry. I'll never be late again. 459 00:32:27,679 --> 00:32:29,847 Please at least let me take a test. 460 00:32:32,951 --> 00:32:34,585 Back in the day, 461 00:32:34,986 --> 00:32:38,356 I won the very first Miss Onion Pageant. 462 00:32:38,957 --> 00:32:40,258 I'm Jin Jeong-hye. 463 00:32:43,628 --> 00:32:46,664 If you'd hire me, I'll fill the hall 464 00:32:46,831 --> 00:32:49,667 with a big onion smile. 465 00:32:50,234 --> 00:32:52,837 A former Miss Korea is running a noodle soup place 466 00:32:52,904 --> 00:32:55,206 on the top floor of the department store at the intersection, 467 00:32:55,273 --> 00:32:56,641 and watches the register. 468 00:32:56,708 --> 00:32:59,510 People crowd there to see her beautiful face. 469 00:32:59,644 --> 00:33:01,646 She was my competitor, 470 00:33:01,746 --> 00:33:03,614 but she lost the Miss Onion Pageant to me 471 00:33:03,681 --> 00:33:05,717 and came in first in the Miss Korea Pageant. 472 00:33:05,984 --> 00:33:08,686 If I had tried for Miss Korea 473 00:33:08,753 --> 00:33:11,022 instead of marrying my successful husband at such a young age, 474 00:33:11,089 --> 00:33:14,792 she would not have become Miss Korea. Obviously. 475 00:33:15,727 --> 00:33:17,595 Who chooses food based on people's looks? 476 00:33:18,096 --> 00:33:21,099 That restaurant is busy because the food is good. 477 00:33:21,165 --> 00:33:23,634 It isn't because of the Miss Korea at the counter. 478 00:33:23,901 --> 00:33:26,604 You can't rely on your looks when serving tables. 479 00:33:26,904 --> 00:33:28,973 You lack hospitality and aren't service-minded. 480 00:33:29,374 --> 00:33:30,375 You're out. 481 00:33:30,441 --> 00:33:31,476 What? 482 00:33:32,443 --> 00:33:33,411 That's not good. 483 00:33:33,478 --> 00:33:34,846 It's closing time. 484 00:33:35,613 --> 00:33:36,614 Please leave. 485 00:33:41,386 --> 00:33:44,155 We have dishes to wash. Do you want to try that? 486 00:33:45,156 --> 00:33:46,190 Pardon? 487 00:33:46,657 --> 00:33:47,825 Me? 488 00:33:48,760 --> 00:33:50,862 Were you talking to me? 489 00:33:51,896 --> 00:33:53,297 Of course not, right? 490 00:33:53,364 --> 00:33:55,099 That's why I mentioned it. 491 00:33:59,604 --> 00:34:01,039 Okay, then. 492 00:34:02,206 --> 00:34:04,609 I'll go home and contemplate it 493 00:34:05,109 --> 00:34:06,811 with a sincere heart. 494 00:34:07,412 --> 00:34:10,214 If that's something you need to contemplate sincerely, 495 00:34:10,281 --> 00:34:12,483 you can't wash dishes and do dirty work. 496 00:34:13,051 --> 00:34:14,752 You're out before you go home. 497 00:34:14,819 --> 00:34:16,087 Then... 498 00:34:16,354 --> 00:34:18,022 I won't contemplate it. 499 00:34:20,291 --> 00:34:21,325 I'll do it. 500 00:34:22,593 --> 00:34:23,861 I will do it. 501 00:34:26,364 --> 00:34:27,865 Still, you're out. 502 00:34:27,965 --> 00:34:29,233 Why this time? 503 00:34:29,367 --> 00:34:30,768 I won't be lazy. 504 00:34:30,835 --> 00:34:32,370 I'll work hard at washing the dishes 505 00:34:32,437 --> 00:34:34,238 until the skin on my hands crack. 506 00:34:34,305 --> 00:34:35,740 Please let me do it. 507 00:34:40,945 --> 00:34:42,146 You can start tomorrow. 508 00:34:43,281 --> 00:34:44,482 Do you mean it? 509 00:34:45,149 --> 00:34:46,751 Why did I pass? 510 00:34:47,385 --> 00:34:48,586 Because you're cute. 511 00:34:57,728 --> 00:35:01,799 HUNGRY FRYPAN 512 00:35:28,392 --> 00:35:30,728 Madam, you can't tell Master Pung 513 00:35:30,895 --> 00:35:33,664 that you came because I told you to. 514 00:35:34,765 --> 00:35:36,267 I didn't. 515 00:35:37,401 --> 00:35:38,903 If he finds out our relationship, 516 00:35:38,970 --> 00:35:40,771 all three of us will be fired on the spot. 517 00:35:41,372 --> 00:35:43,174 He may seem soft, 518 00:35:43,608 --> 00:35:45,143 but he's like fire. 519 00:35:47,445 --> 00:35:48,913 Congratulations on your job. 520 00:35:48,980 --> 00:35:50,081 Geok-jeong, 521 00:35:50,648 --> 00:35:52,950 I was so nervous, I thought I was going to die. 522 00:35:53,518 --> 00:35:55,153 You did great, Madam. 523 00:36:11,068 --> 00:36:13,538 Sae-u, come quickly. 524 00:36:14,238 --> 00:36:15,373 I miss you. 525 00:36:21,846 --> 00:36:24,515 Yes, sir. I'm on my way now. 526 00:36:24,582 --> 00:36:26,851 Please tell Immar I'll be there soon. 527 00:36:27,151 --> 00:36:29,253 He must be sensitive today because of his chemo. 528 00:36:29,453 --> 00:36:31,255 Yes. Okay. 529 00:36:36,460 --> 00:36:38,729 -Hello? -Hello? 530 00:36:39,830 --> 00:36:42,600 Do you know where Na Oh-jik is? 531 00:36:42,934 --> 00:36:43,968 Who is this? 532 00:36:45,469 --> 00:36:48,406 Where is Oh-jik right now? 533 00:36:53,010 --> 00:36:54,312 Who is this? 534 00:36:55,479 --> 00:36:57,782 Can we meet on the first floor of Giant Hotel 535 00:36:57,848 --> 00:36:59,217 right now? 536 00:37:31,649 --> 00:37:34,252 Hi, Pung! How have you been? 537 00:37:35,386 --> 00:37:36,454 Good, thanks to you. 538 00:37:37,688 --> 00:37:39,323 Are you working again? 539 00:37:39,690 --> 00:37:40,758 Of course. 540 00:37:42,660 --> 00:37:43,794 Where? 541 00:37:43,861 --> 00:37:45,062 I left in such a rush, 542 00:37:45,496 --> 00:37:47,498 that I left my recipe journal there. 543 00:37:47,565 --> 00:37:49,100 I know I left it there. 544 00:37:49,700 --> 00:37:51,168 It's probably in my locker. 545 00:37:51,269 --> 00:37:52,503 -I see. -Would you look for it? 546 00:37:52,570 --> 00:37:54,672 Sure. Okay. 547 00:37:54,805 --> 00:37:58,075 -Right now. -You mean now? 548 00:37:58,676 --> 00:38:01,112 Sorry, but I left work already. 549 00:38:01,412 --> 00:38:04,081 I'll go to the first floor of the hotel to pick it up now. 550 00:38:04,248 --> 00:38:06,183 Wait. Pung... 551 00:38:15,326 --> 00:38:17,662 Are you insane? What's wrong with you? 552 00:38:29,540 --> 00:38:31,442 Let's make a copy and return it right away. 553 00:38:31,509 --> 00:38:32,576 What? 554 00:38:34,879 --> 00:38:36,247 Are you stupid? Why should we? 555 00:38:36,347 --> 00:38:38,716 Just deny it and say you didn't see it. 556 00:38:46,657 --> 00:38:49,493 SEOK DAL-HUI 12/30/17 557 00:39:05,876 --> 00:39:08,079 -Where are you? -She's with me. Why? 558 00:39:10,147 --> 00:39:11,549 Put her on the phone now. 559 00:39:19,423 --> 00:39:22,326 -What is it? -Last December 560 00:39:23,260 --> 00:39:25,596 was before Yong Seung-ryong came to the hotel. 561 00:39:26,697 --> 00:39:29,333 It was before you even met him. So why... 562 00:39:33,804 --> 00:39:35,306 What did you do to our baby? 563 00:39:38,409 --> 00:39:39,777 Did you abort our baby? 564 00:39:42,346 --> 00:39:44,048 Without even talking to me about it? 565 00:39:45,282 --> 00:39:46,317 Yes. 566 00:39:47,151 --> 00:39:49,553 I was already nothing to you by then, wasn't I? 567 00:39:50,321 --> 00:39:51,455 Let's talk later. 568 00:39:51,856 --> 00:39:53,090 Hang up. 569 00:39:53,691 --> 00:39:55,226 Look at the time. Punk. 570 00:39:56,427 --> 00:39:57,628 Let's go to bed. 571 00:40:08,706 --> 00:40:10,341 -Boss. -Hello, Boss. 572 00:40:12,343 --> 00:40:13,411 Please have a seat. 573 00:40:15,279 --> 00:40:16,447 What's up? 574 00:40:20,050 --> 00:40:21,118 What? 575 00:40:23,988 --> 00:40:25,756 My girl dumped me. 576 00:40:28,926 --> 00:40:30,428 You had a girl? 577 00:40:32,329 --> 00:40:35,666 I liked her more, and was royally screwed. 578 00:40:35,733 --> 00:40:37,067 I'm hurting. 579 00:40:37,835 --> 00:40:39,270 That's why 580 00:40:40,037 --> 00:40:43,607 a man should meet a woman who likes him more to be happy. 581 00:40:50,347 --> 00:40:51,415 Is it hot? 582 00:40:52,349 --> 00:40:53,384 Is that right? 583 00:40:54,351 --> 00:40:57,555 All of you should just get married. 584 00:40:57,888 --> 00:41:00,057 You have no idea how happy married life is. 585 00:41:01,525 --> 00:41:03,694 Give me a freaking break. 586 00:41:03,761 --> 00:41:05,596 Look at your face, all busted. 587 00:41:05,663 --> 00:41:06,664 Hey. 588 00:41:08,299 --> 00:41:09,633 Find another girl. 589 00:41:10,234 --> 00:41:11,635 -What? -Do you... 590 00:41:13,070 --> 00:41:14,705 want me to find you a girl? 591 00:41:17,141 --> 00:41:18,375 It's okay. 592 00:41:19,643 --> 00:41:22,313 Do you want to start dating? 593 00:41:22,413 --> 00:41:25,015 You remember Seon-hui, right? 594 00:41:25,716 --> 00:41:27,551 The one who was in love with you. 595 00:41:27,818 --> 00:41:30,054 She still asks about you. 596 00:41:30,654 --> 00:41:34,391 She says she'll close her shop and come to you if you're willing. 597 00:41:34,592 --> 00:41:35,960 Where's Maeng-dal? 598 00:41:36,026 --> 00:41:37,027 Well... 599 00:41:37,194 --> 00:41:39,730 Our boss, who's better looking than Tom Cruise! 600 00:41:39,797 --> 00:41:42,500 -What? -Please date, Boss. 601 00:41:43,434 --> 00:41:45,703 Just five years ago, you said 602 00:41:45,803 --> 00:41:48,672 you slept with more girls than the stars in the countryside, 603 00:41:48,739 --> 00:41:50,107 but you loved fewer girls 604 00:41:50,174 --> 00:41:51,842 than the stars in Seoul. 605 00:41:52,610 --> 00:41:54,245 That's how many girls you've had. 606 00:41:55,513 --> 00:41:57,314 Me? 607 00:41:59,116 --> 00:42:01,452 When we were all together in prison. 608 00:42:01,619 --> 00:42:03,954 That means I don't have a girl, 609 00:42:04,188 --> 00:42:06,056 not that I have one. 610 00:42:06,290 --> 00:42:09,927 The stars in the countryside are the best. 611 00:42:20,738 --> 00:42:21,739 Buy some gum. 612 00:42:21,805 --> 00:42:23,407 -Oh. -What the heck? 613 00:42:24,475 --> 00:42:25,509 Goodness. 614 00:42:31,048 --> 00:42:32,082 Eat. 615 00:42:33,284 --> 00:42:35,753 You eat. 616 00:42:39,790 --> 00:42:41,592 Please leave today. 617 00:42:41,659 --> 00:42:44,895 Don't piss us off because you don't know anything. 618 00:42:45,930 --> 00:42:47,398 They say the clueless bitch 619 00:42:47,464 --> 00:42:49,633 rolls her eyes back while eating lettuce wraps. 620 00:42:52,002 --> 00:42:54,405 Don't you think you're eating too much? 621 00:42:55,739 --> 00:42:58,342 Someone else's flesh is always tasty. 622 00:42:59,643 --> 00:43:02,179 Another order, please! 623 00:43:03,814 --> 00:43:04,815 It's tasty. 624 00:43:04,882 --> 00:43:06,317 -Right? -Let's go 625 00:43:07,251 --> 00:43:09,353 where there's a lot of girls. 626 00:43:09,420 --> 00:43:10,854 You have a girl. 627 00:43:10,921 --> 00:43:12,022 Where? 628 00:43:13,090 --> 00:43:14,391 Here. 629 00:43:18,529 --> 00:43:19,563 Let's drink. 630 00:43:19,630 --> 00:43:21,932 Hey. Give me some. 631 00:43:22,399 --> 00:43:23,500 It's tasty. 632 00:43:26,904 --> 00:43:27,938 Gosh. 633 00:43:44,955 --> 00:43:47,725 I'm Cho Myeong-jin. I work at the same hospital with Oh-jik. 634 00:43:47,791 --> 00:43:49,460 How did you get my number? 635 00:43:51,228 --> 00:43:53,030 I saw it in his phone. 636 00:43:53,097 --> 00:43:55,065 You know he has a tendency to leave it behind. 637 00:43:55,132 --> 00:43:56,367 Did you sleep with him? 638 00:43:57,401 --> 00:43:59,670 -No. -Did you date? 639 00:43:59,970 --> 00:44:00,938 No. 640 00:44:01,005 --> 00:44:03,474 Then why are you looking for my husband? 641 00:44:05,776 --> 00:44:08,679 I plan to marry Oh-jik. 642 00:44:10,247 --> 00:44:11,315 What? 643 00:44:23,127 --> 00:44:24,161 Hey. 644 00:44:25,829 --> 00:44:28,565 He must be having a hard time with what happened at the wedding. 645 00:44:28,632 --> 00:44:30,534 He won't answer my calls. 646 00:44:30,834 --> 00:44:32,503 Tell me where he is. 647 00:44:34,438 --> 00:44:36,707 I live in the apartment we got together. 648 00:44:38,475 --> 00:44:39,943 Everyone knows 649 00:44:40,010 --> 00:44:41,879 you never lived together even for a day. 650 00:44:42,179 --> 00:44:44,782 When I was studying for my specialty exam, 651 00:44:45,049 --> 00:44:46,684 he didn't go home 652 00:44:46,750 --> 00:44:48,485 and pulled all-nighters with me. 653 00:44:49,253 --> 00:44:51,088 If I fell asleep, he'd wake me. 654 00:44:51,155 --> 00:44:53,323 If I was stressed, he'd buy me a drink. 655 00:44:53,390 --> 00:44:55,793 If I cried, he'd hug me. 656 00:44:56,460 --> 00:44:58,228 We were so close, that rumors spread. 657 00:44:58,529 --> 00:45:01,565 Oh-jik is a very caring person. 658 00:45:02,132 --> 00:45:03,667 The day I found out I passed, 659 00:45:04,101 --> 00:45:06,103 I got drunk and kissed him. 660 00:45:07,938 --> 00:45:08,872 Don't make me laugh. 661 00:45:08,939 --> 00:45:11,041 We got so drunk, that we went to a hotel. 662 00:45:11,675 --> 00:45:14,712 He apologized profusely the next day when he sobered up. 663 00:45:16,280 --> 00:45:17,514 I didn't plan to tell you 664 00:45:17,581 --> 00:45:19,883 if you had gotten married. 665 00:45:20,050 --> 00:45:22,986 I liked him for over 10 years, ever since I started college. 666 00:45:23,253 --> 00:45:25,789 I want to marry him and live with him for 50 years. 667 00:45:26,190 --> 00:45:28,826 Please tell me where he is. 668 00:45:30,594 --> 00:45:32,563 Do you think I believe you? 669 00:45:32,663 --> 00:45:35,532 He even called me briefly two days ago. 670 00:45:42,706 --> 00:45:43,774 Really? 671 00:45:45,509 --> 00:45:47,344 What number did he call from? 672 00:45:48,045 --> 00:45:49,880 He won't answer it anymore. 673 00:45:52,516 --> 00:45:55,219 Did he not call you even once? 674 00:45:56,854 --> 00:45:59,757 He said he was doing well and not to worry, 675 00:45:59,823 --> 00:46:01,325 but I'm worried. 676 00:46:02,226 --> 00:46:03,327 But... 677 00:46:04,228 --> 00:46:05,896 did you two really 678 00:46:06,730 --> 00:46:07,798 love each other? 679 00:46:09,133 --> 00:46:10,234 He said... 680 00:46:11,902 --> 00:46:13,036 he's doing well? 681 00:46:19,109 --> 00:46:21,545 Oh my gosh. 682 00:46:23,947 --> 00:46:24,948 Oh my gosh. 683 00:46:33,190 --> 00:46:34,892 Don't you dare move! 684 00:46:38,629 --> 00:46:40,230 You son of a bitch! 685 00:46:42,599 --> 00:46:44,334 I'm not mad at you. 686 00:46:45,669 --> 00:46:47,070 Are you insane? 687 00:46:48,972 --> 00:46:50,874 Let's talk later, okay? 688 00:46:52,476 --> 00:46:53,644 Apologize. 689 00:46:53,944 --> 00:46:55,045 For what? 690 00:46:56,246 --> 00:46:58,715 What did Dal-hui do wrong that she deserves to be stabbed? 691 00:46:58,782 --> 00:47:00,617 What should she apologize for, you whack job? 692 00:47:01,385 --> 00:47:02,820 Dating shouldn't be this scary. 693 00:47:03,720 --> 00:47:06,924 Not everyone swings knives at their ex-girlfriends like you. 694 00:47:07,424 --> 00:47:08,559 Is it because you're a chef? 695 00:47:10,093 --> 00:47:12,062 What is that in your hand? 696 00:47:12,529 --> 00:47:14,331 You stay out of it. 697 00:47:14,631 --> 00:47:17,134 Don't apologize. You did nothing wrong. 698 00:47:22,105 --> 00:47:24,708 At least apologize. Say you're sorry. 699 00:47:29,279 --> 00:47:30,714 Not to me. 700 00:47:31,748 --> 00:47:35,152 Apologize to yourself. 701 00:47:36,653 --> 00:47:38,121 -Dal-hui. -You asshole. 702 00:47:38,222 --> 00:47:39,723 This is attempted murder! 703 00:47:39,957 --> 00:47:41,024 Dal-hui. 704 00:47:46,129 --> 00:47:47,231 Are you okay? 705 00:47:53,871 --> 00:47:56,440 CLOSED FOR MAINTENANCE 706 00:48:02,212 --> 00:48:03,280 It's clear. 707 00:48:10,187 --> 00:48:11,255 Hey. 708 00:48:11,889 --> 00:48:14,024 This is my livelihood, assholes. 709 00:48:18,195 --> 00:48:20,530 You asshole. You're such a pain. 710 00:48:32,776 --> 00:48:35,712 The number you have dialed is not in service. 711 00:48:38,715 --> 00:48:42,386 The number you have dialed is not in service. 712 00:48:44,821 --> 00:48:47,858 The number you have dialed is not in service. 713 00:48:47,925 --> 00:48:49,593 Please check... 714 00:48:52,863 --> 00:48:55,732 The number you have dialed is not in service. 715 00:50:27,791 --> 00:50:28,825 Hey. 716 00:50:30,660 --> 00:50:32,329 Did you get into a fight? 717 00:50:34,931 --> 00:50:36,433 Did you cry? 718 00:50:39,569 --> 00:50:41,138 Your eyes are all puffy. 719 00:50:41,972 --> 00:50:43,273 You look like you'll faint. 720 00:50:44,307 --> 00:50:46,910 You look completely fine. 721 00:50:48,512 --> 00:50:50,714 Call your husband. Don't cry alone. 722 00:50:51,281 --> 00:50:52,482 He won't pick up. 723 00:50:54,017 --> 00:50:55,085 Did you two fight? 724 00:50:56,286 --> 00:50:58,321 That jerk won't answer my calls. 725 00:51:00,190 --> 00:51:02,259 That jerk won't answer only my calls. 726 00:51:08,498 --> 00:51:11,034 Then do you want to drink together and go to the bridge? 727 00:51:12,369 --> 00:51:13,470 To die? 728 00:51:13,837 --> 00:51:15,739 You're super mad too, right now. 729 00:51:17,908 --> 00:51:22,512 They said the fine dust level is super high today. 730 00:51:23,947 --> 00:51:25,449 We won't wake up tomorrow. 731 00:51:25,515 --> 00:51:27,717 We won't breathe, eat, 732 00:51:27,784 --> 00:51:29,086 or think. 733 00:51:29,486 --> 00:51:31,755 We won't feel betrayed or lonely. 734 00:51:33,023 --> 00:51:35,058 And my wrist, which is my life, won't hurt. 735 00:51:35,725 --> 00:51:37,561 You should go to the hospital. 736 00:51:39,529 --> 00:51:42,099 I don't want to. I'm going to be reckless. 737 00:51:43,667 --> 00:51:46,703 Then do you want to drink together and cheat for a day? 738 00:51:50,941 --> 00:51:52,142 Cheat? 739 00:51:53,009 --> 00:51:54,044 Yes. 740 00:51:56,046 --> 00:51:56,980 I don't know. 741 00:51:57,047 --> 00:51:58,715 It's better than dying. 742 00:52:00,217 --> 00:52:02,319 -True. -Let's cheat. 743 00:52:04,154 --> 00:52:05,288 Do you like me? 744 00:52:05,355 --> 00:52:06,690 Does that matter? 745 00:52:06,990 --> 00:52:08,358 Yes it does. 746 00:52:08,425 --> 00:52:10,060 It would be serious if we liked each other. 747 00:52:10,127 --> 00:52:11,194 True. 748 00:52:11,795 --> 00:52:12,796 You're right. 749 00:52:15,532 --> 00:52:16,633 Let's do it. 750 00:52:19,836 --> 00:52:20,904 Come tomorrow, 751 00:52:21,238 --> 00:52:23,373 we can pretend nothing happened and ignore each other. 752 00:52:25,342 --> 00:52:27,477 But I don't think you'll be able to cheat 753 00:52:27,544 --> 00:52:29,613 in your current condition. 754 00:52:30,981 --> 00:52:34,317 Well, do we have to touch and stuff for it to be cheating? 755 00:52:35,986 --> 00:52:37,187 Then what? 756 00:52:37,954 --> 00:52:40,056 Not being alone is huge. 757 00:52:41,458 --> 00:52:44,394 Do you need intimacy? 758 00:52:45,362 --> 00:52:46,396 Yes. 759 00:52:48,765 --> 00:52:50,033 Just kidding. 760 00:52:51,268 --> 00:52:53,003 I can hold your hand. 761 00:52:53,336 --> 00:52:54,504 What's that? 762 00:52:56,006 --> 00:52:57,140 Garbage. 763 00:52:59,809 --> 00:53:01,711 -What's that? -Also garbage. 764 00:53:02,245 --> 00:53:04,581 -Should we throw them away? -Where? 765 00:53:05,282 --> 00:53:06,449 There. 766 00:53:06,950 --> 00:53:08,285 Give it to me, I'll throw it out. 767 00:53:08,351 --> 00:53:10,654 No. I'll throw it out. 768 00:53:25,769 --> 00:53:26,970 Should we get a room? 769 00:53:28,071 --> 00:53:30,140 You must have cheated a lot. 770 00:53:30,207 --> 00:53:31,408 That came so naturally. 771 00:53:31,474 --> 00:53:33,610 Well, you look exhausted. 772 00:53:33,877 --> 00:53:35,245 It's my first time. 773 00:53:35,312 --> 00:53:37,414 Is it too expensive? 774 00:53:37,480 --> 00:53:38,615 That's not the reason. 775 00:53:38,915 --> 00:53:41,551 Let's go somewhere else. Not where we threw out our garbage. 776 00:53:42,018 --> 00:53:43,153 You have a point. 777 00:53:58,301 --> 00:54:00,670 Let's at least know each other's age before we cheat. 778 00:54:02,172 --> 00:54:03,206 How old are you? 779 00:54:03,740 --> 00:54:04,741 I'm 33. 780 00:54:05,709 --> 00:54:06,743 I'm 31. 781 00:54:08,311 --> 00:54:10,614 It's okay if you changed your mind because of my age. 782 00:54:11,414 --> 00:54:13,516 I always assumed you were older. 783 00:54:13,683 --> 00:54:14,884 Really? 784 00:54:16,386 --> 00:54:17,988 Then you can show me respect as your elder. 785 00:54:19,055 --> 00:54:20,490 Elder? Whatever. 786 00:54:20,557 --> 00:54:21,992 You're totally immature. 787 00:54:22,726 --> 00:54:23,860 You're right. 788 00:54:31,434 --> 00:54:32,502 Where should we go? 789 00:54:34,037 --> 00:54:36,072 We need to drink first so we can lose our sense of reason. 790 00:54:36,172 --> 00:54:38,441 All bad thoughts are reasonable. 791 00:54:39,276 --> 00:54:40,277 You're right. 792 00:54:41,311 --> 00:54:43,246 -Soju? -Let's make it soju and beer. 793 00:54:43,313 --> 00:54:44,314 Okay. 794 00:54:45,282 --> 00:54:47,984 I can't do anything if I'm sober. You're right. 795 00:54:48,251 --> 00:54:50,320 This world is too hard to endure sober. 796 00:54:50,887 --> 00:54:51,921 Yes. 797 00:54:52,522 --> 00:54:53,556 Hey. 798 00:54:54,658 --> 00:54:55,659 What? 799 00:54:56,326 --> 00:54:58,094 We'll ignore each other starting tomorrow. 800 00:54:58,261 --> 00:54:59,329 Naturally. 801 00:54:59,396 --> 00:55:00,897 Let's not be embarrassed. 802 00:55:03,466 --> 00:55:05,568 -Naturally. -Just one night. 803 00:55:09,072 --> 00:55:10,106 Okay. 804 00:55:12,575 --> 00:55:14,411 I didn't know this was the kind of woman I was. 805 00:55:17,180 --> 00:55:18,415 You didn't do anything. 806 00:55:18,948 --> 00:55:20,050 But I'm going to. 807 00:55:21,217 --> 00:55:22,519 We didn't do anything yet. 808 00:55:23,253 --> 00:55:24,521 But we're going to. 809 00:55:37,434 --> 00:55:38,435 Okay. 810 00:55:40,103 --> 00:55:41,438 We did it, not "going to." 811 00:55:41,738 --> 00:55:43,006 So stop worrying. 812 00:55:43,473 --> 00:55:46,710 This is the kind of woman you are, and this is the kind of man I am. 813 00:55:53,149 --> 00:55:54,250 What? 814 00:56:00,056 --> 00:56:01,591 Sorry. I was wrong. 815 00:56:02,826 --> 00:56:04,461 Don't be sorry. 816 00:56:05,729 --> 00:56:07,197 That's not why. 817 00:56:10,266 --> 00:56:11,334 Then? 818 00:56:13,603 --> 00:56:14,671 I don't know. 819 00:56:16,072 --> 00:56:17,807 You don't need to know. Don't cry. 820 00:56:19,042 --> 00:56:21,845 We didn't even drink yet. Why are we so brave already? 821 00:56:23,313 --> 00:56:25,382 Drink... Should we go drink? 822 00:56:27,150 --> 00:56:29,185 I didn't know I was this kind of woman. 823 00:56:32,722 --> 00:56:33,790 Me neither. 824 00:56:38,762 --> 00:56:42,332 Why are you staring at me like that? You're making me feel awkward. 825 00:56:46,035 --> 00:56:48,037 Who beat your ugly face 826 00:56:48,905 --> 00:56:51,474 and made it so much uglier? 827 00:56:53,443 --> 00:56:57,147 You have a bruise that looks like a squished raisin here. 828 00:56:59,582 --> 00:57:00,750 Your forehead... 829 00:57:02,852 --> 00:57:04,287 Is it narrower than mine? 830 00:57:04,888 --> 00:57:06,523 Are you narrow-minded too? 831 00:57:07,424 --> 00:57:09,526 Yes, I'm narrow-minded. I am. 832 00:57:11,094 --> 00:57:12,395 Does this hurt too? 833 00:57:13,897 --> 00:57:14,898 No. 834 00:57:17,634 --> 00:57:20,403 Your nose is ugly too. Your lips aren't great either. 835 00:57:21,905 --> 00:57:24,140 Show me your teeth. Let's see if you have nice teeth at least. 836 00:57:24,941 --> 00:57:27,877 Are you examining a slave? To decide how much to buy or sell me for? 837 00:57:28,111 --> 00:57:30,747 I want to see if any teeth are chipped. Say "Ah." 838 00:57:31,181 --> 00:57:32,315 No. 839 00:57:32,382 --> 00:57:34,651 Come on. Say "Ah." 840 00:57:41,057 --> 00:57:44,994 At least this eye looks like an almond, which I like. 841 00:57:47,363 --> 00:57:48,431 Do you like almonds? 842 00:57:48,898 --> 00:57:49,933 Yes. 843 00:57:50,834 --> 00:57:51,901 What about tofu? 844 00:57:52,302 --> 00:57:54,037 I like tofu more than rice. 845 00:57:57,006 --> 00:57:59,142 Then I'll make you spicy garlic fried almonds. 846 00:58:00,510 --> 00:58:02,412 There's a Chinese dish like that? 847 00:58:06,950 --> 00:58:08,151 That sounds yummy. 848 00:58:10,553 --> 00:58:11,754 I'll make it for you next time. 849 00:58:14,257 --> 00:58:15,391 Next time? 850 00:58:20,396 --> 00:58:24,567 Then should we ignore each other after the fried almonds? 851 00:58:25,502 --> 00:58:27,971 No! 852 00:58:28,037 --> 00:58:29,472 Don't make me fried almonds. 853 00:58:29,539 --> 00:58:31,374 I can't forgive myself! 854 00:58:31,441 --> 00:58:32,709 I'm disappointed in you! 855 00:58:32,775 --> 00:58:34,143 You shouldn't do this! 856 00:58:34,210 --> 00:58:35,778 I'm disappointed in you! 857 00:58:40,383 --> 00:58:41,417 Shit. 858 00:59:01,037 --> 00:59:02,572 Don't use your right hand. 859 00:59:02,639 --> 00:59:04,007 You cunning bitch. 860 00:59:04,073 --> 00:59:06,643 So you were hanging on because of this apartment. 861 00:59:06,709 --> 00:59:07,977 I can't let those assholes be. 862 00:59:08,044 --> 00:59:10,847 From Pung, the head gangster, and all the ones below him. 863 00:59:10,914 --> 00:59:12,248 I'm going to drink more. 864 00:59:12,315 --> 00:59:13,650 Hey! Open your eyes properly! 865 00:59:21,157 --> 00:59:22,692 Can you do it with that arm? 866 00:59:22,759 --> 00:59:24,227 It's dangerous. Get out! 867 00:59:24,294 --> 00:59:25,562 Oh no! 868 00:59:26,496 --> 00:59:28,331 What do I do? 869 00:59:31,200 --> 00:59:33,202 Subtitle translation by Jeong Lee 57766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.