All language subtitles for Wok.of.Love E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,924 --> 00:00:26,192 I'm a man. 2 00:00:32,265 --> 00:00:35,969 I started eating pickled radish that she gave me when I was 15. 3 00:00:40,707 --> 00:00:43,710 Fifteen in horse years is like fifty in human years. 4 00:00:44,411 --> 00:00:45,745 Fifteen 5 00:00:46,012 --> 00:00:48,615 is the age at which you appreciate 6 00:00:48,715 --> 00:00:51,751 the sweet, sour, and salty taste of life like pickled radish. 7 00:00:54,287 --> 00:00:57,090 She ate jjajangmyeon, and I ate pickled radish. 8 00:00:58,058 --> 00:00:59,859 Does it taste good? 9 00:01:00,593 --> 00:01:03,329 We were inseparable. 10 00:01:15,108 --> 00:01:16,643 Why are you wearing that? 11 00:01:17,410 --> 00:01:19,646 Why do you care, punk? 12 00:01:19,746 --> 00:01:21,281 Take my woman off the bridge 13 00:01:21,347 --> 00:01:23,583 and get her somewhere safe, asshole. 14 00:01:24,851 --> 00:01:26,986 The world is too scary. 15 00:01:29,689 --> 00:01:32,392 It's a little less scary with this on. 16 00:01:54,180 --> 00:01:55,915 I'm so scared of living... 17 00:01:57,450 --> 00:02:00,353 that I want to die just like you. 18 00:02:06,392 --> 00:02:07,861 Even if we do die, 19 00:02:08,761 --> 00:02:11,064 how about we eat these first before we fall? 20 00:02:37,924 --> 00:02:38,958 Me too. 21 00:03:46,593 --> 00:03:48,194 What does it say? 22 00:03:48,394 --> 00:03:49,862 What does yours say? 23 00:03:50,530 --> 00:03:51,698 I'm nervous. 24 00:03:54,434 --> 00:03:55,835 I'm nervous too. 25 00:03:56,102 --> 00:03:58,104 It wouldn't tell us to die, would it? 26 00:03:58,171 --> 00:03:59,239 No way. 27 00:03:59,572 --> 00:04:03,309 Shit. What? If it tells you to die, will you do as it says? 28 00:04:03,810 --> 00:04:07,180 What's so tough for you that you're standing here like this? 29 00:04:08,481 --> 00:04:09,549 Never mind. 30 00:04:09,849 --> 00:04:11,751 We're both standing here on this bridge. 31 00:04:11,985 --> 00:04:13,686 Let's not ask each other things like that. 32 00:04:13,987 --> 00:04:14,988 Sure. 33 00:04:15,355 --> 00:04:16,489 Let's not ask. 34 00:04:18,191 --> 00:04:19,392 The cookie's yummy. 35 00:04:20,126 --> 00:04:21,294 Do you want more? 36 00:04:26,899 --> 00:04:30,169 Two days after arresting bank president Dan Seung-gi, 37 00:04:30,236 --> 00:04:31,971 the prosecutor sent him to a detention center. 38 00:04:32,071 --> 00:04:34,073 Today, one week since his arrest, 39 00:04:34,140 --> 00:04:36,876 the prosecutor executed a search warrant 40 00:04:36,976 --> 00:04:39,679 on Unconditional Savings' head office, whose business has been suspended, 41 00:04:39,779 --> 00:04:42,949 and the homes of the executives responsible for the bad loans. 42 00:04:43,716 --> 00:04:44,717 Dan Seung-gi 43 00:04:44,817 --> 00:04:46,886 is being investigated for dereliction of duty 44 00:04:46,986 --> 00:04:48,988 for issuing a loan of 800 billion won 45 00:04:49,055 --> 00:04:50,923 to Ultra Token, 46 00:04:51,024 --> 00:04:52,725 a failing company. 47 00:04:53,359 --> 00:04:55,395 The prosecutor is looking into properties 48 00:04:55,461 --> 00:04:57,697 owned by Dan Seung-gi and other executives. 49 00:04:57,764 --> 00:04:59,065 Dan Seung-gi. 50 00:05:00,300 --> 00:05:01,668 Dan Seung-gi. 51 00:05:06,072 --> 00:05:07,106 Are you hungry? 52 00:05:10,643 --> 00:05:12,145 Was that a hard question? 53 00:05:14,314 --> 00:05:15,381 I... 54 00:05:16,716 --> 00:05:18,584 don't think I should be hungry. 55 00:05:20,320 --> 00:05:22,622 My dad is probably too worried about me 56 00:05:22,989 --> 00:05:25,158 to even have a sip of water. 57 00:05:25,391 --> 00:05:26,759 In other words, you're hungry. 58 00:05:32,532 --> 00:05:35,368 Can't you take off that mask? 59 00:05:37,637 --> 00:05:39,472 The world still scares me. 60 00:05:41,074 --> 00:05:42,208 Okay. 61 00:05:43,543 --> 00:05:46,879 Then take it off once the world scares you a little less. 62 00:05:48,715 --> 00:05:51,417 I'm hungry. I got hungry. 63 00:05:52,785 --> 00:05:53,986 Let's go down. 64 00:05:54,520 --> 00:05:56,255 You can go down first. 65 00:05:56,689 --> 00:05:58,191 I like it here. 66 00:06:01,327 --> 00:06:03,830 Hey, you. If you leave her here, 67 00:06:03,896 --> 00:06:05,331 I'll kill you! 68 00:06:05,531 --> 00:06:08,201 She hasn't eaten for days and has been like this, 69 00:06:08,267 --> 00:06:09,669 wearing a mask like a crazy bitch... 70 00:06:09,736 --> 00:06:11,604 Sorry. Anyway. 71 00:06:11,704 --> 00:06:14,741 I'm afraid something bad will happen. I'm going crazy, man. 72 00:06:15,074 --> 00:06:16,209 Hurry! 73 00:06:16,275 --> 00:06:18,644 Hurry up and tell her to go with you, asshole! 74 00:06:19,579 --> 00:06:20,613 Your horse 75 00:06:21,280 --> 00:06:22,582 seems hungry. 76 00:06:22,982 --> 00:06:24,150 Are you hungry? 77 00:06:26,119 --> 00:06:28,588 How could you starve your horse just because you don't want to eat? 78 00:06:29,122 --> 00:06:30,289 Are you hungry? 79 00:06:30,356 --> 00:06:32,458 What are you doing? He can't talk. 80 00:06:32,658 --> 00:06:34,127 You know that. 81 00:06:34,460 --> 00:06:36,496 Didn't you hear him talk all this time? 82 00:06:36,963 --> 00:06:38,998 He's such a chatterbox. 83 00:06:41,601 --> 00:06:42,769 Is she insane? 84 00:06:44,904 --> 00:06:46,572 Make it for me. You promised. 85 00:06:46,672 --> 00:06:47,840 -What? -Jjajangmyeon. 86 00:06:47,907 --> 00:06:49,375 -When did I say that? -And pickled radish. 87 00:06:49,442 --> 00:06:50,710 Yes. 88 00:06:54,781 --> 00:06:56,849 DEBT AND SHADOW HUNGRY FRYPAN 89 00:07:02,155 --> 00:07:03,790 Dan Seung-gi. 90 00:07:14,767 --> 00:07:19,071 DAN SEUNG-GI AND JIN JEONG-HYE'S DAUGHTER DAN SAE-U 91 00:07:20,373 --> 00:07:22,308 You'll treat me here? 92 00:07:22,375 --> 00:07:23,576 I'll make it for you. 93 00:07:23,810 --> 00:07:24,844 Here? 94 00:07:25,411 --> 00:07:26,846 You're my first customer. 95 00:07:27,313 --> 00:07:29,348 I don't have any money. 96 00:07:29,549 --> 00:07:32,718 What? But you're my first customer at my new restaurant. 97 00:07:32,952 --> 00:07:34,120 I can't give it to you for free. 98 00:07:36,189 --> 00:07:38,858 You can owe me. Come back tomorrow to pay me back. 99 00:07:38,925 --> 00:07:40,760 I won't have money tomorrow, either. 100 00:07:41,060 --> 00:07:43,429 Then eat on credit again tomorrow. 101 00:07:43,496 --> 00:07:46,399 I won't have money the day after tomorrow, either. 102 00:07:47,166 --> 00:07:48,668 Then when will you have money? 103 00:07:49,535 --> 00:07:51,037 Not for the time being. 104 00:07:52,638 --> 00:07:55,174 Okay, then it'll be on store credit for the time being. 105 00:07:55,274 --> 00:07:58,211 You can't go back on the bridge until you pay it all back. 106 00:07:58,311 --> 00:08:00,079 If you die without paying me, 107 00:08:00,213 --> 00:08:01,347 I won't forgive you. 108 00:08:02,682 --> 00:08:04,317 -Answer me. -Okay. 109 00:08:07,620 --> 00:08:08,721 But 110 00:08:08,788 --> 00:08:11,257 can't you take off that mask? 111 00:08:11,357 --> 00:08:13,392 How will you eat the jjajangmyeon wearing that? 112 00:08:16,662 --> 00:08:17,663 Let's go in. 113 00:08:17,730 --> 00:08:19,265 Give me the pickled radish first. 114 00:08:20,132 --> 00:08:21,167 A lot please. 115 00:08:24,270 --> 00:08:25,304 Sit here. 116 00:08:33,246 --> 00:08:34,413 She's my first customer. 117 00:08:44,957 --> 00:08:46,492 If you're not busy, wait on her. 118 00:08:47,660 --> 00:08:49,428 -Me? -There's no one else... 119 00:08:50,530 --> 00:08:51,697 Forget it then. 120 00:09:08,781 --> 00:09:10,416 What should I do? 121 00:09:10,483 --> 00:09:12,618 Haven't you eaten at restaurants? 122 00:09:13,185 --> 00:09:14,787 Haven't you been a customer? 123 00:09:15,288 --> 00:09:17,023 That customer doesn't seem right in the head. 124 00:09:17,123 --> 00:09:18,457 She isn't normal. 125 00:09:21,193 --> 00:09:22,862 Then ask the horse. 126 00:09:22,929 --> 00:09:24,297 He talks well too. 127 00:09:24,363 --> 00:09:25,831 Why you little... 128 00:09:26,966 --> 00:09:28,301 That's tiring. 129 00:09:28,534 --> 00:09:29,602 Should I get my boys? 130 00:09:29,702 --> 00:09:31,971 Don't I start using the gangsters tomorrow? 131 00:09:32,071 --> 00:09:33,072 You. 132 00:09:33,205 --> 00:09:35,975 You promised to teach my boys your skills 133 00:09:36,075 --> 00:09:38,277 step by step and nicely. 134 00:09:38,344 --> 00:09:40,479 You promised. 135 00:09:40,580 --> 00:09:42,848 He didn't even bring her water. 136 00:09:43,482 --> 00:09:45,151 My customer may just leave. 137 00:09:45,685 --> 00:09:46,953 I'll bring it out. 138 00:09:53,359 --> 00:09:55,861 DEBT AND SHADOW 139 00:09:58,598 --> 00:10:00,266 What would you like to eat? 140 00:10:01,100 --> 00:10:03,536 "Debt and shadow." 141 00:10:04,236 --> 00:10:05,705 Do you want to take out a private loan? 142 00:10:07,106 --> 00:10:08,207 None of your business. 143 00:10:12,411 --> 00:10:13,446 So, 144 00:10:14,780 --> 00:10:16,248 what would you like to eat? 145 00:10:16,582 --> 00:10:17,850 The chef knows. 146 00:10:19,752 --> 00:10:20,753 Okay. 147 00:10:21,520 --> 00:10:22,855 Pickled radish, please. 148 00:10:25,191 --> 00:10:26,192 Okay. 149 00:10:30,062 --> 00:10:31,831 JJAJANGMYEON 5,000 WON 150 00:10:32,164 --> 00:10:34,233 So Jjajangmyeon costs 5,000 won. 151 00:10:38,170 --> 00:10:39,271 But 152 00:10:39,839 --> 00:10:42,208 why are you there everywhere I go? 153 00:10:43,242 --> 00:10:44,310 This is 154 00:10:45,044 --> 00:10:46,245 my restaurant. 155 00:10:48,180 --> 00:10:50,216 Do you know me? 156 00:10:52,952 --> 00:10:54,954 I do not. 157 00:10:55,821 --> 00:10:58,290 I don't know anything. 158 00:11:22,948 --> 00:11:25,651 Is that the horse that pooped out front last time? 159 00:11:25,718 --> 00:11:27,420 That huge turd. 160 00:11:28,587 --> 00:11:30,823 Why do you think it was my horse? 161 00:11:31,857 --> 00:11:34,527 There aren't many horses roaming around 162 00:11:34,627 --> 00:11:35,828 in the heart of the city. 163 00:11:36,062 --> 00:11:38,230 It's unusual. It's a first. 164 00:11:39,765 --> 00:11:41,701 But you can't poop 165 00:11:41,767 --> 00:11:44,704 in front of someone else's restaurant and leave. 166 00:11:45,037 --> 00:11:46,872 Can't you talk about poop later? 167 00:11:46,939 --> 00:11:49,575 Must you talk about poop while I'm waiting for my food? 168 00:11:49,642 --> 00:11:52,078 I'm sure someone will call the health department. 169 00:11:52,144 --> 00:11:55,648 They may come to take that horse away. 170 00:11:57,249 --> 00:11:59,518 I'm sorry. Please sit back down, ma'am. 171 00:12:00,453 --> 00:12:01,620 I knew it. 172 00:12:01,887 --> 00:12:03,489 I shouldn't have tried to eat. 173 00:12:05,891 --> 00:12:06,892 See? 174 00:12:06,959 --> 00:12:09,095 It smells delicious already. 175 00:12:09,361 --> 00:12:11,030 It even smells delicious. 176 00:12:11,097 --> 00:12:14,700 I was trying to eat the delicious jjajangmyeon by myself. 177 00:12:15,735 --> 00:12:16,969 In this situation! 178 00:12:17,837 --> 00:12:19,171 It's unforgivable. 179 00:12:19,271 --> 00:12:20,639 Okay, I get it. 180 00:12:20,740 --> 00:12:22,575 I'm sorry. Sit down. 181 00:12:22,742 --> 00:12:23,943 Can't you just 182 00:12:24,310 --> 00:12:26,212 give me this pickled radish? 183 00:12:27,113 --> 00:12:28,347 You want just the pickled radish? 184 00:12:28,447 --> 00:12:30,449 We'll never poop in front of here again. 185 00:12:51,403 --> 00:12:52,505 Did she go somewhere? 186 00:12:52,638 --> 00:12:55,508 She said it was unforgivable, 187 00:12:55,841 --> 00:12:56,942 and left. 188 00:12:57,009 --> 00:12:59,812 She went that way with her horse. 189 00:13:01,781 --> 00:13:03,716 Did you kick out my first customer? 190 00:13:04,283 --> 00:13:07,153 Don't you know how important the first customer is for a business? 191 00:13:07,219 --> 00:13:08,754 What are you doing? 192 00:13:11,023 --> 00:13:12,892 HUNGRY FRYPAN 193 00:13:18,097 --> 00:13:19,431 Shit. 194 00:13:23,435 --> 00:13:25,004 I said she left. 195 00:13:25,671 --> 00:13:28,774 So anyone can eat this, right? 196 00:13:28,841 --> 00:13:29,975 Okay. 197 00:13:35,247 --> 00:13:37,449 This was for my first customer. 198 00:13:37,583 --> 00:13:38,918 And she's... 199 00:13:39,652 --> 00:13:41,320 I didn't eat yet either. 200 00:13:41,420 --> 00:13:43,556 You have no right to eat my jjajangmyeon. 201 00:13:43,622 --> 00:13:45,791 Fine. I'll be your first customer. 202 00:13:45,991 --> 00:13:47,693 The restaurant owner. 203 00:13:47,827 --> 00:13:48,928 Watch. 204 00:13:50,462 --> 00:13:51,630 I'm paying. 205 00:13:53,132 --> 00:13:55,701 Okay. Put it down. I'm hungry. 206 00:13:56,302 --> 00:13:57,369 Go on. 207 00:13:59,371 --> 00:14:00,506 Okay. 208 00:14:02,107 --> 00:14:03,375 Okay. 209 00:14:09,014 --> 00:14:09,982 What? 210 00:14:10,149 --> 00:14:11,984 Let me make myself clear. 211 00:14:12,551 --> 00:14:16,155 From the moment we signed the lease, this restaurant became mine. 212 00:14:16,222 --> 00:14:17,690 Just collect rent. 213 00:14:17,790 --> 00:14:19,692 I'm the tenant, you're the landlord. 214 00:14:19,925 --> 00:14:20,826 What? 215 00:14:20,893 --> 00:14:22,862 Will you act special because you didn't take a deposit? 216 00:14:22,962 --> 00:14:24,830 Then I'll rethink this contract. 217 00:14:24,930 --> 00:14:26,999 My business needs to do well if I want to get revenge. 218 00:14:27,099 --> 00:14:29,168 I need customers to file in to get revenge! 219 00:14:29,802 --> 00:14:32,404 If you kick out a single customer, I will not forgive you. 220 00:14:32,471 --> 00:14:36,075 I'm not scared of you and your little gangster minions. 221 00:14:36,175 --> 00:14:39,778 I lost my nerve at the Hangang Bridge already! 222 00:14:50,656 --> 00:14:54,159 What did you say to her that she left? 223 00:14:54,226 --> 00:14:55,995 What? I didn't say much. 224 00:14:56,061 --> 00:14:58,063 Just a little bit about poop. 225 00:14:58,831 --> 00:15:00,266 You talked about poop... 226 00:15:01,700 --> 00:15:02,635 at a restaurant? 227 00:15:02,701 --> 00:15:04,236 Her horse took a big dump 228 00:15:04,303 --> 00:15:06,972 right out front yesterday and took off, 229 00:15:07,072 --> 00:15:08,574 so I complained. 230 00:15:08,974 --> 00:15:12,077 -Can't I even talk? -Who cares about a little poop? 231 00:15:12,144 --> 00:15:14,780 It eats, so it poops. It poops, which proves it's alive! 232 00:15:14,847 --> 00:15:15,848 Hey, you. 233 00:15:16,482 --> 00:15:20,719 It's because you didn't see it. It was seriously huge. 234 00:15:23,555 --> 00:15:27,059 Even if her horse poops out front, it'll be in front of my restaurant. 235 00:15:27,393 --> 00:15:28,961 I'll clean it up, 236 00:15:30,262 --> 00:15:32,598 so don't come and go as you please, 237 00:15:32,698 --> 00:15:35,935 don't tell me what to do, don't try to eat the customers' food, 238 00:15:36,001 --> 00:15:38,137 and don't try to interfere with my business. 239 00:15:38,203 --> 00:15:42,675 And you are absolutely, unequivocally banned from the kitchen. 240 00:15:42,808 --> 00:15:44,009 Talking about poop... 241 00:15:45,144 --> 00:15:47,346 is also banned from the restaurant. 242 00:15:57,589 --> 00:15:58,924 You ignorant punk. 243 00:16:08,200 --> 00:16:09,401 Excuse me. 244 00:16:10,569 --> 00:16:11,971 Is anyone here? 245 00:16:15,541 --> 00:16:17,910 Hello? Excuse me? 246 00:16:18,010 --> 00:16:20,679 The amount of bad loans issued by the savings bank 247 00:16:20,746 --> 00:16:23,849 far exceeds expectations, as uncovered during the investigation. 248 00:16:24,516 --> 00:16:26,485 The prosecutor suspects 249 00:16:26,585 --> 00:16:30,255 there were other corrupt acts tied to the 800-billion-won loan. 250 00:16:30,422 --> 00:16:32,725 Moreover, they stated they will pursue stiff punishments 251 00:16:32,791 --> 00:16:35,527 for the executives and Dan Seung-gi. 252 00:16:35,661 --> 00:16:37,196 The executives will likely get 253 00:16:37,296 --> 00:16:41,100 at least 3 years, and Dan Seung-gi may get up to 15 years in prison. 254 00:16:41,166 --> 00:16:42,968 Dad... 255 00:16:45,471 --> 00:16:49,041 Dad... 256 00:16:53,212 --> 00:16:57,516 What do we do, Mom? 257 00:17:07,226 --> 00:17:11,263 Are we really going to be Pung's peons starting tomorrow? 258 00:17:13,132 --> 00:17:14,299 Are you insane? 259 00:17:15,100 --> 00:17:19,571 He said to treat him like our master in the kitchen. 260 00:17:20,272 --> 00:17:23,709 He said not to give him an attitude, 261 00:17:23,776 --> 00:17:27,046 and work hard to learn from him. 262 00:17:38,490 --> 00:17:39,558 Hey. 263 00:17:40,125 --> 00:17:43,195 I have an idea. Gather round. 264 00:17:46,298 --> 00:17:50,202 Let's kill him tonight. 265 00:17:56,975 --> 00:17:59,044 DEBT AND SHADOW 266 00:18:04,883 --> 00:18:07,252 Why aren't these punks picking up? 267 00:18:15,761 --> 00:18:17,796 DEBT AND SHADOW 268 00:18:24,470 --> 00:18:26,171 Why did you follow me again? 269 00:18:27,739 --> 00:18:30,576 -Where's your horse? -Did you fall for me again? 270 00:18:35,781 --> 00:18:37,149 This is my office. 271 00:18:37,282 --> 00:18:39,485 You said the Chinese restaurant was yours. 272 00:18:39,551 --> 00:18:40,752 This is also mine. 273 00:18:40,853 --> 00:18:43,055 Are you bragging about being rich? 274 00:18:44,756 --> 00:18:46,959 This is my building. 275 00:18:47,326 --> 00:18:49,895 -Do you think that will win me over? -Get out. 276 00:18:53,765 --> 00:18:56,802 Go down and eat the jjajangmyeon that you ordered. 277 00:18:56,869 --> 00:19:00,739 The chef is very, very angry because of you. 278 00:19:03,742 --> 00:19:04,810 Look, woman. 279 00:19:04,943 --> 00:19:07,546 You shouldn't borrow money recklessly from a gangster thug. 280 00:19:07,613 --> 00:19:09,148 Gangster thugs 281 00:19:09,481 --> 00:19:12,017 don't lend money to just anyone either. 282 00:19:14,786 --> 00:19:17,723 -Go. -Are you a light or a shadow? 283 00:19:18,790 --> 00:19:20,159 It's not "light," 284 00:19:20,559 --> 00:19:23,128 it's "debt." Now go! 285 00:19:23,295 --> 00:19:25,998 Are you a light or a shadow? 286 00:19:26,398 --> 00:19:30,335 Not "light," but "debt." Now go! 287 00:19:30,402 --> 00:19:33,038 Please lend me money and become my light. 288 00:19:34,740 --> 00:19:35,908 I'm begging you. 289 00:19:46,785 --> 00:19:48,320 Where did she go? 290 00:19:58,931 --> 00:19:59,998 Sit down. 291 00:20:05,804 --> 00:20:06,805 You. 292 00:20:08,941 --> 00:20:10,042 Take it off. 293 00:20:11,843 --> 00:20:14,179 Do I have to take it off to borrow money here? 294 00:20:14,313 --> 00:20:15,514 -Yes. -That's a bit much. 295 00:20:15,581 --> 00:20:17,082 -What is? -I'll report you. 296 00:20:17,149 --> 00:20:18,283 Go ahead. 297 00:20:34,366 --> 00:20:36,101 I need to confirm your identity. 298 00:20:36,201 --> 00:20:39,404 I will not lend you money otherwise. Take it off. 299 00:20:43,141 --> 00:20:44,910 You'll lend me the money, right? 300 00:20:46,578 --> 00:20:47,412 Take it off. 301 00:20:47,479 --> 00:20:49,348 You're not going to refuse after I take it off, right? 302 00:20:49,414 --> 00:20:51,183 Take it off already. 303 00:21:14,439 --> 00:21:15,507 Hold on. 304 00:21:25,884 --> 00:21:27,686 Why are you dressed like this? 305 00:21:28,320 --> 00:21:29,655 I took it off, 306 00:21:29,755 --> 00:21:32,824 so you have to be my light, Mr. Gangster. 307 00:21:33,392 --> 00:21:34,893 -Did you get married? -I did. 308 00:21:34,993 --> 00:21:36,962 -Then-- -Lend me 10 million won. 309 00:21:37,029 --> 00:21:38,230 Your husband won't give it to you? 310 00:21:38,330 --> 00:21:41,566 He went abroad. I don't want to tell him. 311 00:21:42,200 --> 00:21:43,602 It's urgent. 312 00:21:49,174 --> 00:21:50,509 It's stage-four cancer. 313 00:21:51,276 --> 00:21:53,245 It's lymphosarcoma. 314 00:21:53,979 --> 00:21:56,581 It would be better to get surgery and live at least a few more days. 315 00:21:58,216 --> 00:22:00,986 Please lend me 10 million won for the surgery 316 00:22:01,853 --> 00:22:03,188 and chemotherapy. 317 00:22:07,025 --> 00:22:08,193 I'm begging you. 318 00:22:15,133 --> 00:22:16,668 CHARISMA TATTOO 319 00:22:21,573 --> 00:22:25,143 Since Boss accepted you as a brother, you have to set everything aside 320 00:22:25,243 --> 00:22:28,647 and do this in the least as a sign of respect. 321 00:22:31,416 --> 00:22:35,487 Draw the wings spread out farther toward the underarm 322 00:22:35,554 --> 00:22:38,890 where it hurts the most. Make it bigger. Yes. 323 00:22:38,990 --> 00:22:42,661 Deep into the underarm where it hurts the most. 324 00:22:42,728 --> 00:22:45,597 Are you telling me to become a gangster? 325 00:22:45,697 --> 00:22:47,599 Would you please 326 00:22:47,699 --> 00:22:50,635 touch up our wings a little? 327 00:22:51,236 --> 00:22:54,806 You need to redo my ladle. 328 00:22:54,906 --> 00:22:57,576 The oil will spill out while I'm scooping it. 329 00:22:59,277 --> 00:23:03,115 Why is he such a scaredy cat? 330 00:23:03,181 --> 00:23:06,284 Hey. You need wings so you can fly. 331 00:23:06,351 --> 00:23:08,186 You should be grateful. 332 00:23:08,520 --> 00:23:10,355 You know the hotel you used to work at? 333 00:23:10,489 --> 00:23:12,524 Go to the roof tomorrow and jump. 334 00:23:13,024 --> 00:23:14,693 See if you can fly. 335 00:23:14,893 --> 00:23:16,595 You're a chef who isn't afraid of knives. 336 00:23:16,962 --> 00:23:18,897 You're a chef who isn't afraid of fire. 337 00:23:19,197 --> 00:23:21,867 But I guess you're afraid of this tiny needle? 338 00:23:24,236 --> 00:23:25,804 I'll get you for this. 339 00:23:25,904 --> 00:23:29,074 You should be honored. We don't give wings to just anyone. 340 00:23:29,141 --> 00:23:30,108 Pung. 341 00:23:30,175 --> 00:23:31,643 If you don't teach us how to make 342 00:23:31,710 --> 00:23:34,446 things like jjajangmyeon, jjamppong, tangsuyuk, spicy fried shrimp, 343 00:23:34,513 --> 00:23:36,982 hot pepper chicken, hot and sour chicken, japchae rice to us nicely, 344 00:23:37,048 --> 00:23:38,216 you're dead. 345 00:23:42,487 --> 00:23:44,556 Give us bullshit about the chef being king and number one 346 00:23:44,656 --> 00:23:46,224 in the kitchen, and you die. 347 00:23:46,324 --> 00:23:48,260 Your wrist for picking up your precious wok and ladle, 348 00:23:48,360 --> 00:23:52,764 which you gave as collateral for your 50-million-won loan also dies. 349 00:23:53,765 --> 00:23:57,235 As long as this ladle is on your neck, you're our family, 350 00:23:57,302 --> 00:23:58,570 like it or not. 351 00:23:58,637 --> 00:24:00,906 Your rank is the end of the ladle. 352 00:24:00,972 --> 00:24:03,942 The end of the handle. Number seven. You're the runt. 353 00:24:04,009 --> 00:24:05,210 Even if you are the chef, 354 00:24:05,310 --> 00:24:08,313 you're the youngest runt in our kitchen. 355 00:24:08,380 --> 00:24:09,614 You're under me. 356 00:24:11,616 --> 00:24:12,684 Hey. 357 00:24:13,718 --> 00:24:14,719 You okay? 358 00:24:14,820 --> 00:24:16,021 I am not okay. 359 00:24:16,087 --> 00:24:17,389 There. 360 00:24:17,489 --> 00:24:18,490 Hey. 361 00:24:18,657 --> 00:24:19,991 CHARISMA TATTOO 362 00:26:00,959 --> 00:26:02,227 Don't come out. 363 00:26:03,295 --> 00:26:04,262 Why... 364 00:26:08,233 --> 00:26:09,734 What the... Hey! 365 00:26:10,502 --> 00:26:11,836 Ms. Jin! 366 00:26:12,537 --> 00:26:14,372 Oh no! 367 00:26:14,806 --> 00:26:16,441 Have you lost your mind? 368 00:26:20,645 --> 00:26:23,582 You scumbags are worse than shit. 369 00:26:31,890 --> 00:26:33,458 -Hey. -What... 370 00:26:33,525 --> 00:26:34,859 Honey. 371 00:26:34,926 --> 00:26:36,761 Why that... 372 00:26:49,641 --> 00:26:50,675 Sir. 373 00:26:51,176 --> 00:26:53,745 Your taxi company is hiring drivers. 374 00:26:54,012 --> 00:26:55,280 Do you want to apply? 375 00:26:56,615 --> 00:26:59,451 I've been a driver for 10 years, 376 00:27:00,719 --> 00:27:02,287 but I have to stop now. 377 00:27:03,788 --> 00:27:07,726 They don't provide housing for the drivers, do they? 378 00:27:08,727 --> 00:27:11,663 I'm not sure. Not our company, 379 00:27:11,730 --> 00:27:13,698 but I'm sure some do. 380 00:27:13,765 --> 00:27:14,799 Really? 381 00:27:15,867 --> 00:27:17,869 I have a slight limp. 382 00:27:18,136 --> 00:27:19,304 Will that be a problem? 383 00:28:13,425 --> 00:28:14,526 Sir. 384 00:28:15,026 --> 00:28:17,529 Please give me all the clothes I called about. 385 00:28:17,595 --> 00:28:18,563 Okay. 386 00:28:27,172 --> 00:28:29,908 Are you not coming here anymore, Sseol-ja? 387 00:28:30,575 --> 00:28:32,644 I need to move out of Madam's house. 388 00:28:33,878 --> 00:28:35,747 I need to find a new place to live. 389 00:28:36,081 --> 00:28:38,483 I lived in her house for over 10 years, 390 00:28:38,550 --> 00:28:40,185 so I have a lot of things. 391 00:28:40,351 --> 00:28:42,954 All I know how to do is cook. 392 00:28:43,722 --> 00:28:46,725 I have a big empty room in my place. 393 00:28:48,193 --> 00:28:50,662 -What? -It'll be hard 394 00:28:50,729 --> 00:28:52,697 to find a place to live right now. 395 00:28:52,764 --> 00:28:54,799 Just live with me, Sseol-ja. 396 00:28:55,200 --> 00:28:56,668 Unpack your things there. 397 00:28:56,735 --> 00:28:58,403 And cook all you want. 398 00:28:59,971 --> 00:29:01,573 You're not my type. 399 00:29:02,207 --> 00:29:05,610 I can become your type over time while we live together. 400 00:29:05,677 --> 00:29:07,145 -Look. -Hey. What... 401 00:29:07,212 --> 00:29:10,415 You don't need to pay rent or a deposit. How great is that? 402 00:29:10,615 --> 00:29:13,785 I may be a single dad, but I don't do this to just anyone. 403 00:29:14,552 --> 00:29:15,820 Why you... 404 00:29:18,957 --> 00:29:22,127 You've lost your mind because of all the fine dust! 405 00:29:22,193 --> 00:29:24,462 Are you in your right mind or not? 406 00:29:29,300 --> 00:29:32,036 And how many times must I tell you that my name isn't Chae Sseol-ja, 407 00:29:32,103 --> 00:29:33,905 but Chae Seol-ja? 408 00:29:33,972 --> 00:29:36,341 Not Sseol with a hard double s, but Seol with a soft s. 409 00:29:36,407 --> 00:29:37,942 Chae Seol-ja. 410 00:29:38,710 --> 00:29:41,045 SPECIAL LAUNDRY 411 00:29:41,112 --> 00:29:43,782 Sseol-ja... I mean, Seol-ja! 412 00:30:03,201 --> 00:30:04,836 It's time to wake up. 413 00:30:05,570 --> 00:30:07,338 I'm hungry. 414 00:30:19,117 --> 00:30:20,151 Dal-hui. 415 00:30:31,663 --> 00:30:32,964 -Hello? -Let's meet 416 00:30:33,031 --> 00:30:34,732 at the real estate office in an hour. 417 00:30:35,333 --> 00:30:36,868 Let me think about it a little more. 418 00:30:38,703 --> 00:30:40,004 If you open an office nearby, 419 00:30:40,071 --> 00:30:41,940 we can see each other even when you're busy. 420 00:30:43,107 --> 00:30:45,610 There are no other plastic surgeons in that area, right? 421 00:30:46,244 --> 00:30:49,080 Let's take the third floor there. I already put down the deposit. 422 00:30:49,247 --> 00:30:52,617 Don't start by taking out a bank loan. Why would you? You have me. 423 00:31:39,264 --> 00:31:40,298 Dang it. 424 00:32:06,658 --> 00:32:09,494 I want my boys to quit being loan sharks 425 00:32:09,560 --> 00:32:12,163 and open a Chinese restaurant in some remote town, 426 00:32:12,497 --> 00:32:14,465 and live ordinary lives like everyone else. 427 00:32:14,933 --> 00:32:17,902 I want to provide that as their big brother. 428 00:32:37,255 --> 00:32:39,290 SEOUL DONGBU DETENTION CENTER 429 00:33:19,597 --> 00:33:20,765 Have you eaten? 430 00:33:22,467 --> 00:33:23,501 I don't know. 431 00:33:24,836 --> 00:33:25,903 How's Mom? 432 00:33:27,071 --> 00:33:28,172 I don't know. 433 00:33:28,873 --> 00:33:30,041 What about your husband? 434 00:33:31,943 --> 00:33:33,044 I don't know. 435 00:33:33,478 --> 00:33:35,813 Yes you do. Why do you keep saying you don't? 436 00:33:36,314 --> 00:33:37,548 I don't know. 437 00:33:38,449 --> 00:33:40,852 Oh-jik, that son of a bitch. 438 00:33:41,686 --> 00:33:44,622 He said he loved you. Is this what he calls love? 439 00:33:45,189 --> 00:33:47,091 He didn't even show up at the wedding, and took off. 440 00:33:47,258 --> 00:33:48,726 Don't criticize him. 441 00:33:49,160 --> 00:33:50,995 Get it together. Don't defend him. 442 00:33:52,563 --> 00:33:55,099 Why did he register your marriage so early? 443 00:33:55,633 --> 00:33:56,934 Ask for a divorce right away. 444 00:33:57,101 --> 00:33:58,936 -Divorce? -Of course. 445 00:33:59,203 --> 00:34:00,671 I don't want to get divorced. 446 00:34:00,738 --> 00:34:02,607 If you like divorce so much, you do it. 447 00:34:02,673 --> 00:34:04,976 That jerk didn't even show up at the wedding hall 448 00:34:05,043 --> 00:34:06,878 and ran away to another country 449 00:34:06,944 --> 00:34:08,212 because of what happened. 450 00:34:08,279 --> 00:34:09,881 That's no husband. 451 00:34:10,214 --> 00:34:11,382 It's over already. 452 00:34:12,650 --> 00:34:14,152 How much money do you have? 453 00:34:15,553 --> 00:34:16,554 I don't know. 454 00:34:22,860 --> 00:34:23,995 You trust me, right? 455 00:34:24,629 --> 00:34:25,797 Of course. 456 00:34:26,697 --> 00:34:28,332 I hired a lawyer 457 00:34:28,566 --> 00:34:31,702 and we're trying super hard, so hang in there for a few months. 458 00:34:31,936 --> 00:34:33,204 I'll be out soon. 459 00:34:34,205 --> 00:34:35,506 I don't belong here. 460 00:34:36,007 --> 00:34:37,542 I was stabbed in the back. 461 00:34:38,076 --> 00:34:39,077 But still... 462 00:34:40,611 --> 00:34:42,380 I can't get out right away. 463 00:34:43,514 --> 00:34:44,649 Just a few months. 464 00:34:45,550 --> 00:34:47,218 Hang in there for a few months, 465 00:34:47,552 --> 00:34:49,620 and I'll clear my name 466 00:34:50,054 --> 00:34:52,290 and make sure you and Mom 467 00:34:52,356 --> 00:34:54,492 can live like you used to. 468 00:34:55,827 --> 00:34:58,596 You have to keep your head on straight, okay? 469 00:35:00,898 --> 00:35:02,533 How much money do you have? 470 00:35:05,002 --> 00:35:06,270 I borrowed money. 471 00:35:08,072 --> 00:35:09,107 From whom? 472 00:35:09,607 --> 00:35:10,975 From whom did you borrow? 473 00:35:11,576 --> 00:35:14,245 I thought all our family and friends are shunning you. 474 00:35:14,312 --> 00:35:15,780 Who lent you money? 475 00:35:18,883 --> 00:35:20,518 Debt and Shadow. 476 00:35:21,452 --> 00:35:24,755 What is Debt and Shadow? 477 00:35:25,623 --> 00:35:26,891 What does the person do? 478 00:35:27,625 --> 00:35:30,528 It's a bank. He's a good guy. 479 00:35:32,830 --> 00:35:33,965 A guy? 480 00:35:37,768 --> 00:35:39,303 There's a bank by that name? 481 00:35:40,505 --> 00:35:41,506 Hey. 482 00:35:42,073 --> 00:35:45,710 You can't borrow from loan sharks or anything like that, okay? 483 00:35:46,577 --> 00:35:48,379 -Dad. -Yes? 484 00:35:48,446 --> 00:35:49,814 I had my fortune told. 485 00:35:49,881 --> 00:35:51,682 In the midst of all of this? 486 00:35:57,155 --> 00:36:00,658 REMEMBER TO LOOK UP AT THE STARS AND NOT DOWN AT YOUR FEET -STEPHEN HAWKING 487 00:36:12,937 --> 00:36:14,472 Who told you your fortune? 488 00:36:15,139 --> 00:36:16,641 Some guy. 489 00:36:16,874 --> 00:36:18,276 Some guy? 490 00:36:19,043 --> 00:36:20,545 A good guy. 491 00:36:21,445 --> 00:36:23,981 The guy who lent you money 492 00:36:24,048 --> 00:36:25,316 read you your fortune too? 493 00:36:25,383 --> 00:36:27,318 No, a different guy. 494 00:36:27,385 --> 00:36:30,755 Did he go to the fencing school that you ran? 495 00:36:30,821 --> 00:36:33,024 No. You don't know him. 496 00:36:33,791 --> 00:36:35,426 How do you know he's a good guy? 497 00:36:35,693 --> 00:36:36,694 I just do. 498 00:36:37,295 --> 00:36:38,796 What do you know about guys? 499 00:36:38,863 --> 00:36:39,997 I do. 500 00:36:43,000 --> 00:36:44,702 Which guy is the better guy? 501 00:36:48,673 --> 00:36:50,308 The one who read me my fortune? 502 00:36:50,675 --> 00:36:51,676 Why? 503 00:36:53,244 --> 00:36:54,412 I don't know. 504 00:36:54,679 --> 00:36:56,647 What's the use in reading you your fortune? 505 00:36:56,981 --> 00:36:59,016 The guy who lent you money is better. 506 00:36:59,083 --> 00:37:00,851 -Is that right? -Of course. 507 00:37:02,019 --> 00:37:03,654 That sounds right too. 508 00:37:05,423 --> 00:37:06,724 Do you like them both? 509 00:37:07,325 --> 00:37:08,326 Yes. 510 00:37:08,993 --> 00:37:10,561 Promise me just one thing. 511 00:37:12,597 --> 00:37:13,731 Eat, okay? 512 00:37:15,733 --> 00:37:17,435 Will you eat too? 513 00:37:17,768 --> 00:37:19,971 I already ate. 514 00:37:20,071 --> 00:37:23,207 The gukbap here is good. They make it well. 515 00:37:26,677 --> 00:37:29,947 You have to eat delicious food at times like these and get strong. 516 00:37:30,248 --> 00:37:31,282 Okay? 517 00:37:39,123 --> 00:37:43,194 DEBT AND SHADOW HUNGRY FRYPAN 518 00:37:52,069 --> 00:37:53,404 Thank you. 519 00:37:54,338 --> 00:37:55,506 HUNGRY FRYPAN 520 00:37:55,573 --> 00:37:58,042 Do you want a ride home? 521 00:37:58,943 --> 00:37:59,944 Why? 522 00:38:01,946 --> 00:38:03,047 Never mind. 523 00:38:05,816 --> 00:38:06,951 Mr. Light. 524 00:38:09,687 --> 00:38:12,056 It's not "light," it's "debt." 525 00:38:12,123 --> 00:38:13,190 Debt. 526 00:38:14,125 --> 00:38:15,192 Mr. Light. 527 00:38:21,499 --> 00:38:22,800 Why are you smiling? 528 00:38:23,968 --> 00:38:26,537 There are many different words 529 00:38:26,737 --> 00:38:28,105 in this world. 530 00:38:28,706 --> 00:38:29,840 Like light. 531 00:38:30,741 --> 00:38:32,310 Mr. Light. 532 00:38:40,885 --> 00:38:42,620 Teach us how to make jjajangmyeon first 533 00:38:42,687 --> 00:38:44,455 since that sells the best. 534 00:38:46,023 --> 00:38:47,391 This isn't a school. 535 00:38:47,458 --> 00:38:48,826 -What? -What? 536 00:38:48,893 --> 00:38:50,494 This is a place of business. 537 00:38:50,761 --> 00:38:52,930 We will not make a single bowl of jjajangmyeon 538 00:38:52,997 --> 00:38:55,266 just to teach you unless we receive an order. 539 00:38:55,700 --> 00:38:57,568 We will cook only what we receive orders for. 540 00:38:58,035 --> 00:39:01,205 We have maybe one or two customers a day. 541 00:39:01,472 --> 00:39:03,240 When will we learn 542 00:39:03,307 --> 00:39:05,476 how to make jjajangmyeon, jjamppong, and everything? 543 00:39:05,876 --> 00:39:07,745 Is anyone going to take my order? 544 00:39:09,647 --> 00:39:10,848 It's a customer. 545 00:39:16,921 --> 00:39:18,089 It's not a customer. 546 00:39:18,889 --> 00:39:20,291 A small tangsuyuk. 547 00:39:20,358 --> 00:39:21,959 Shit. It's too early for this. 548 00:39:22,026 --> 00:39:23,394 Are you blind? 549 00:39:23,461 --> 00:39:25,129 If I'm not a customer, what am I? 550 00:39:25,529 --> 00:39:28,399 I'll pay. Look here. Money. 551 00:39:28,799 --> 00:39:31,669 -She's our first customer. -She isn't a customer. 552 00:39:33,938 --> 00:39:37,108 -The small one is 12,000 won. -Give me a 2000 won discount. 553 00:39:38,709 --> 00:39:40,611 Not a chance! 554 00:39:40,678 --> 00:39:42,046 Get out! 555 00:39:43,280 --> 00:39:44,348 Hey, asshole. 556 00:39:45,683 --> 00:39:47,351 Did Chil-seong go somewhere? 557 00:39:47,551 --> 00:39:49,787 First customer. The order is a small tangsuyuk. 558 00:39:49,854 --> 00:39:51,622 -Grab your knife. -She's not a customer. 559 00:39:51,689 --> 00:39:53,591 Are you the knife? Start on the tangsuyuk. 560 00:39:53,657 --> 00:39:54,992 She's a peddler. 561 00:39:55,059 --> 00:39:56,227 Who's on the wok? 562 00:39:56,494 --> 00:39:57,995 -Me. -And the noodles? 563 00:39:58,062 --> 00:39:59,063 -Me. -Me. 564 00:39:59,130 --> 00:40:00,097 There are three? 565 00:40:00,164 --> 00:40:02,099 Have you dislocated a shoulder while pulling noodles? 566 00:40:02,166 --> 00:40:04,602 The four types of jjajangmyeon, 567 00:40:04,668 --> 00:40:06,837 jjamppong, ulmyeon, and gisumyeon are all noodles. 568 00:40:06,904 --> 00:40:09,440 The most popular dish is jjajangmyeon, which is a noodle dish, punk. 569 00:40:10,207 --> 00:40:11,275 That's persuasive. 570 00:40:11,342 --> 00:40:13,878 Everyone's complimentary dumplings are factory-made, 571 00:40:13,944 --> 00:40:15,079 but not ours. 572 00:40:15,146 --> 00:40:16,580 We forfeited an easy life 573 00:40:16,647 --> 00:40:18,315 and mastered handmade dumpling skins. 574 00:40:18,382 --> 00:40:19,817 That's probable. 575 00:40:19,884 --> 00:40:22,420 If we don't give complimentary dumplings, we'll lose even more customers. 576 00:40:22,486 --> 00:40:24,054 -That's right. -Dumplings are easy to eat, 577 00:40:24,121 --> 00:40:25,723 but takes a lot of work to make. 578 00:40:25,890 --> 00:40:27,725 You. Clip your nails. Now. 579 00:40:27,825 --> 00:40:30,227 -Only me? -Make sure your hair doesn't fall out. 580 00:40:30,694 --> 00:40:31,896 You're losing hair, right? 581 00:40:32,163 --> 00:40:33,297 I am not! 582 00:40:33,364 --> 00:40:34,432 Who's the server? 583 00:40:34,498 --> 00:40:35,433 Is it me? 584 00:40:37,234 --> 00:40:38,502 Whoever's free. 585 00:40:38,569 --> 00:40:40,104 That's right. 586 00:40:42,072 --> 00:40:43,941 We don't have customers, 587 00:40:44,375 --> 00:40:48,112 so it doesn't matter who does it. Anyone can do it. 588 00:40:48,179 --> 00:40:50,481 -"Come in." -"Whoever." "It doesn't matter." 589 00:40:50,548 --> 00:40:51,782 "Anyone." 590 00:40:51,849 --> 00:40:53,117 Those are not allowed in my kitchen. 591 00:40:53,784 --> 00:40:55,119 -Your kitchen? -Your kitchen? 592 00:40:55,186 --> 00:40:56,454 You mean, our kitchen. 593 00:40:56,520 --> 00:40:58,255 For two hours since my kitchen opened, 594 00:40:58,322 --> 00:41:01,058 we didn't have a single fly come into the restaurant, 595 00:41:01,125 --> 00:41:02,426 and we have our first order. 596 00:41:02,493 --> 00:41:03,828 The order is for a small tangsuyuk. 597 00:41:03,894 --> 00:41:05,963 She wants a 2,000 won discount, so we'll make it smaller, 598 00:41:06,030 --> 00:41:08,165 but do not cut back on the ingredients or flavor. 599 00:41:08,232 --> 00:41:09,433 Are you ready? 600 00:41:13,904 --> 00:41:14,972 Call me "Master." 601 00:41:15,773 --> 00:41:18,209 -What? -"Master Pung" sounds good. 602 00:41:19,210 --> 00:41:20,678 What? Master? 603 00:41:20,744 --> 00:41:22,680 As in your our master? 604 00:41:22,746 --> 00:41:24,348 You don't have to if you don't want to. 605 00:41:25,850 --> 00:41:28,085 What are you waiting for? Our first customer is waiting! 606 00:41:28,152 --> 00:41:29,887 Tangsuyuk is the most basic dish. 607 00:41:29,954 --> 00:41:31,455 It isn't hard, so you can do it, right? 608 00:41:31,522 --> 00:41:33,123 Hey, gangster assholes! 609 00:41:33,424 --> 00:41:34,892 Did you go to kill a pig? 610 00:41:35,159 --> 00:41:36,560 Did you go to pick a pineapple? 611 00:41:36,627 --> 00:41:39,096 What are you doing? You didn't even bring me water! 612 00:41:39,163 --> 00:41:40,965 I'm leaving if you don't move it! 613 00:41:41,599 --> 00:41:43,567 Before she leaves, 614 00:41:43,634 --> 00:41:45,135 knife, fire. 615 00:41:46,537 --> 00:41:49,240 Relax your eyes. They'll pop out. 616 00:41:50,541 --> 00:41:51,642 Wok, fire. 617 00:41:52,209 --> 00:41:54,612 Fine. Okay. Fire. 618 00:41:54,678 --> 00:41:55,913 Fire. 619 00:41:56,280 --> 00:41:57,648 Noodles, fire! 620 00:41:57,715 --> 00:42:00,150 -Noodles, fire! -Noodles, fire! 621 00:42:00,351 --> 00:42:01,619 Why does he keep saying, "Fire"? 622 00:42:08,726 --> 00:42:09,960 What would you like? 623 00:42:10,160 --> 00:42:13,531 They don't make jjajangmyeon at the hotel, so I crave it at times. 624 00:42:13,664 --> 00:42:14,865 Let's have jjajangmyeon. 625 00:42:15,165 --> 00:42:16,667 Sure. Whatever. 626 00:42:16,734 --> 00:42:18,636 You look like you're super rich. 627 00:42:18,702 --> 00:42:20,337 Order something pricey. 628 00:42:20,671 --> 00:42:21,939 Two jjajangmyeon please. 629 00:42:24,108 --> 00:42:25,843 The rich ones are worse. 630 00:42:25,910 --> 00:42:27,878 The real estate agency upstairs was closed. 631 00:42:28,045 --> 00:42:29,880 Do you know what time they open? 632 00:42:30,514 --> 00:42:31,982 They're closed. 633 00:42:32,082 --> 00:42:34,618 They come right at lunchtime, so they'll be there soon. 634 00:42:34,818 --> 00:42:36,353 We can eat and then go up. 635 00:42:37,254 --> 00:42:39,823 You want to look at the commercial space on the third floor? 636 00:42:40,024 --> 00:42:41,792 They'll only accept medical offices. 637 00:42:45,963 --> 00:42:46,897 Hey. 638 00:42:47,364 --> 00:42:49,300 I'm sorry. It'll be right out. 639 00:42:49,366 --> 00:42:50,868 Two seafood jjajangmyeon. 640 00:42:50,935 --> 00:42:52,736 You have more customers. 641 00:42:52,903 --> 00:42:54,538 -I'll go check. -Okay. 642 00:42:55,005 --> 00:42:56,874 Small tangsuyuk, two seafood jjajangmyeon! 643 00:42:56,941 --> 00:42:58,008 Kitchen, fire! 644 00:42:58,075 --> 00:43:00,177 -Two seafood jjajangmyeon! -Two seafood jjajangmyeon! 645 00:43:02,680 --> 00:43:05,549 Please operate. 646 00:43:07,318 --> 00:43:11,155 It's stage-four, so surgery won't provide a cure. 647 00:43:11,422 --> 00:43:14,358 With chemotherapy, it'll get expensive. 648 00:43:14,525 --> 00:43:16,193 Are you sure about this? 649 00:43:16,860 --> 00:43:18,195 I want the surgery. 650 00:43:20,364 --> 00:43:23,000 The average person weighs 50 to 100kg, 651 00:43:23,067 --> 00:43:25,069 but he weighs ten times that. 652 00:43:25,135 --> 00:43:28,505 That means it'll take ten times the amount of chemotherapy drugs. 653 00:43:28,906 --> 00:43:31,175 Even still, the likelihood of survival isn't very high. 654 00:43:31,475 --> 00:43:35,813 It's tragic, but most of the people choose euthanasia. 655 00:43:36,680 --> 00:43:40,150 No. Please let me do at least this. 656 00:43:41,552 --> 00:43:44,288 My groom disappeared from the airport, 657 00:43:44,455 --> 00:43:46,457 and my dad is in jail. 658 00:43:46,924 --> 00:43:50,194 I won't let that happen to Immar. 659 00:43:50,260 --> 00:43:53,831 This is the only thing I can do on my own. 660 00:43:54,498 --> 00:43:55,933 I will 661 00:43:56,100 --> 00:43:58,869 make Immar live with me longer even if it's for just one more day. 662 00:44:00,104 --> 00:44:01,438 Please save him. 663 00:44:11,215 --> 00:44:13,751 -I love you. -Me too. 664 00:44:13,851 --> 00:44:14,985 Kiss me. 665 00:44:18,422 --> 00:44:22,092 Not a peck. A kiss. Fine. Hug me then. 666 00:44:22,593 --> 00:44:23,594 Okay. 667 00:44:27,631 --> 00:44:29,366 Harder. 668 00:44:34,271 --> 00:44:35,606 I love you. 669 00:44:35,839 --> 00:44:38,876 -Hold on. -Who's interrupting? How annoying. 670 00:44:38,976 --> 00:44:41,345 What? Hey. Don't go. 671 00:44:42,012 --> 00:44:44,181 Sae-u, do you want some noodles? 672 00:44:44,548 --> 00:44:45,916 Sae-u! 673 00:44:48,452 --> 00:44:49,353 Darn it. 674 00:44:49,420 --> 00:44:51,889 I asked for a glass plate. Stop giving me dinner plates! 675 00:44:51,955 --> 00:44:53,424 Hey. I said no dumplings! 676 00:44:53,490 --> 00:44:56,226 We have to give complimentary dumplings if they order two jjajangmyeon! 677 00:44:56,293 --> 00:44:58,095 What's a glass plate? 678 00:44:58,162 --> 00:44:59,963 Do you want a platter or a bowl? 679 00:45:00,030 --> 00:45:02,266 What is a glass plate that you keep asking for it? 680 00:45:02,332 --> 00:45:03,434 My eyes are burning. 681 00:45:03,500 --> 00:45:05,369 Forget it. We don't have broth yet, 682 00:45:05,436 --> 00:45:07,237 so we'll double the onions to make it savory. 683 00:45:07,304 --> 00:45:10,441 Hey, isn't half an onion good enough for one serving of jjajangmyeon? 684 00:45:10,607 --> 00:45:11,675 Only half? 685 00:45:12,876 --> 00:45:16,013 Make it five times. We put in two and a half onions per serving. 686 00:45:16,080 --> 00:45:17,681 Why do we... 687 00:45:17,748 --> 00:45:20,350 This is enough to make 20 servings. 688 00:45:20,584 --> 00:45:23,721 Hold on. You're trying to screw me over. 689 00:45:23,787 --> 00:45:27,324 Is that why you're making me chop a mountain of onions? 690 00:45:27,558 --> 00:45:28,992 Her teeth are weak. Use tenderloin. 691 00:45:29,059 --> 00:45:30,294 Make it 5mm thick, 3cm long. 692 00:45:30,360 --> 00:45:32,396 The thickness of your finger. Nice and long. Okay? 693 00:45:32,763 --> 00:45:35,466 Hey, you. Get the ginger liquor and rub it on. 694 00:45:35,766 --> 00:45:38,902 Hey, Head Noodle. Salt and pepper, one pinch, two pinches, okay? 695 00:45:39,803 --> 00:45:41,638 Why are you losing hair when you don't use your head? 696 00:45:41,705 --> 00:45:43,073 Use your heads, will you? 697 00:45:43,140 --> 00:45:45,309 -Seriously! -Seriously! 698 00:45:45,375 --> 00:45:48,612 Bring me the carrots and other stuff to chop. Hurry. 699 00:45:53,684 --> 00:45:57,588 The basics of Chinese food is the onion through and through. 700 00:45:57,654 --> 00:46:01,492 Don't chop them like a psycho and chop them into squares. Got that? 701 00:46:01,558 --> 00:46:03,060 Like they were chopped by a machine. 702 00:46:03,127 --> 00:46:06,163 One by one is fine, one by two is fine. Just make them squares! 703 00:46:06,697 --> 00:46:09,600 Since the customers are waiting, make them one by one. 704 00:46:11,602 --> 00:46:13,437 Centimeters. Okay? 705 00:46:13,504 --> 00:46:14,838 -Are you insane? -Move it. 706 00:46:14,905 --> 00:46:16,406 -Hey, you! -Now! 707 00:46:18,342 --> 00:46:19,343 Fine. 708 00:46:21,512 --> 00:46:23,080 I'll chop them. 709 00:46:37,227 --> 00:46:40,964 Hey. There's a newbie gangster in the kitchen today. 710 00:46:41,031 --> 00:46:44,168 Wow. It looks like a real restaurant today. 711 00:46:44,635 --> 00:46:47,771 Gosh. I ordered a tangsuyuk, and it's taking forever. 712 00:46:47,838 --> 00:46:49,773 I don't think it's coming until tomorrow. 713 00:46:49,840 --> 00:46:52,009 -Don't leave today. -Why not? 714 00:46:52,276 --> 00:46:54,111 It'll taste good today. 715 00:46:54,711 --> 00:46:56,346 I doubt that. 716 00:47:01,785 --> 00:47:06,256 And you are absolutely, unequivocally banned from the kitchen. 717 00:47:17,835 --> 00:47:19,803 What happened? 718 00:47:21,071 --> 00:47:22,339 It's okay. 719 00:47:23,874 --> 00:47:25,275 What's wrong? 720 00:47:26,743 --> 00:47:27,911 Should we leave? 721 00:47:29,112 --> 00:47:30,314 But we ordered. 722 00:47:30,380 --> 00:47:33,383 This place is a joke. We don't need to taste it to know. 723 00:47:34,918 --> 00:47:36,019 Still. 724 00:47:38,388 --> 00:47:40,057 Let's use the noodle machine. 725 00:47:40,123 --> 00:47:41,825 What about the dough he pulled by hand? 726 00:47:42,626 --> 00:47:43,727 Step aside. 727 00:48:08,518 --> 00:48:09,620 Just a minute. 728 00:48:12,990 --> 00:48:14,324 That's 1,000... 729 00:48:16,827 --> 00:48:18,295 and 200 won. 730 00:48:27,437 --> 00:48:29,640 "Remember to look up at the stars 731 00:48:30,474 --> 00:48:33,277 and not down at your feet." 732 00:48:37,915 --> 00:48:40,550 I wonder what the chef's cookie said. 733 00:48:46,123 --> 00:48:49,393 He does nothing but order us around, and now he's spacing out. 734 00:48:49,726 --> 00:48:53,397 Hey, Mas... Hey, Master Spacey! 735 00:48:58,802 --> 00:49:01,638 -What? -The batter is thicker than the meat. 736 00:49:01,972 --> 00:49:03,807 If the pork is 1, the batter is 0.8. 737 00:49:03,874 --> 00:49:06,109 Why did you give it a winter coat? 738 00:49:06,176 --> 00:49:08,979 The best ratio for the best texture on the tongue is 1 to 0.8! Memorize it! 739 00:49:09,579 --> 00:49:10,614 You! 740 00:49:12,015 --> 00:49:13,216 Remove the batter. 741 00:49:13,283 --> 00:49:15,686 Like a spring... No, like a fall jacket. 742 00:49:16,954 --> 00:49:18,355 You forgot the pineapple, didn't you? 743 00:49:20,891 --> 00:49:21,992 Shit. 744 00:49:23,493 --> 00:49:25,929 -Hey. Get the noodles. -Okay. 745 00:49:26,463 --> 00:49:29,099 Boil for one minute in the summer, two in the winter. 746 00:49:29,766 --> 00:49:31,268 Just say boil for 1.5 minutes. 747 00:49:31,335 --> 00:49:33,971 Why do you have to make it so hard? 748 00:49:38,275 --> 00:49:40,043 Tangsuyuk and I just don't... 749 00:49:40,110 --> 00:49:42,579 Chinese food is all about jjajangmyeon. 750 00:49:51,922 --> 00:49:52,756 I was going to do that. 751 00:49:52,823 --> 00:49:55,959 Make the tangsuyuk sauce, punk. I need to do something too. 752 00:50:05,736 --> 00:50:09,072 Look. See? I didn't spill anything. 753 00:50:09,139 --> 00:50:11,008 Look how good I am. 754 00:50:11,074 --> 00:50:13,210 He's shaking it with a mountain of onions in there, 755 00:50:13,276 --> 00:50:15,579 but he isn't spilling a single piece. Look. 756 00:50:15,679 --> 00:50:19,082 He's better than anyone with the wok. 757 00:50:22,419 --> 00:50:23,987 Give me that. I'll do it. 758 00:50:24,054 --> 00:50:26,056 You can't just take it away. 759 00:50:26,123 --> 00:50:27,958 Send out the tangsuyuk first, punk. 760 00:50:28,025 --> 00:50:29,059 Switch, then! 761 00:50:29,126 --> 00:50:30,794 What? Shit. 762 00:50:30,861 --> 00:50:32,696 He'd ask to switch girls later. 763 00:50:32,763 --> 00:50:34,698 I said switch, so switch! 764 00:50:34,765 --> 00:50:35,899 Do you look down on tangsuyuk? 765 00:50:35,966 --> 00:50:37,834 I guess it's okay for us to make it? 766 00:50:37,901 --> 00:50:39,002 Switch with me. Please! 767 00:50:39,069 --> 00:50:42,139 No. You want to do both, right? 768 00:50:42,205 --> 00:50:43,507 -Let go. -Let go. 769 00:50:43,573 --> 00:50:45,208 -Let go. -Please. 770 00:50:48,178 --> 00:50:49,246 Dang it. 771 00:50:54,317 --> 00:50:56,353 -Service! -Service? 772 00:50:57,254 --> 00:51:00,724 Hurry. Bring this out. Now! 773 00:51:00,791 --> 00:51:01,892 Shit. 774 00:51:01,958 --> 00:51:03,894 What's wrong with him? 775 00:51:07,764 --> 00:51:08,765 What are you doing? 776 00:51:10,067 --> 00:51:11,435 We're serving my jjajangmyeon. 777 00:51:11,501 --> 00:51:13,637 Clean it properly with detergent! 778 00:51:13,703 --> 00:51:16,273 You can't just rinse it with water when there's sauce on it. 779 00:51:16,339 --> 00:51:17,607 That's not enough! 780 00:51:18,041 --> 00:51:21,111 Did you wash what wok just now with detergent? 781 00:51:21,178 --> 00:51:22,279 -Of course. -Of course. 782 00:51:22,345 --> 00:51:24,114 We're super clean, punk. 783 00:51:24,414 --> 00:51:25,749 -Big Brother? -Yes? 784 00:51:26,116 --> 00:51:28,051 -Please get the noodles. -Okay. 785 00:51:28,118 --> 00:51:29,653 We're serving mine. Wait. 786 00:51:36,760 --> 00:51:38,528 If you serve that, I'll kill you! 787 00:51:38,595 --> 00:51:41,665 -Hey. -Stop it. 788 00:51:41,898 --> 00:51:43,934 We didn't poison it or burn it. 789 00:51:44,000 --> 00:51:46,736 Our Brother Wok said he made it well already. 790 00:51:47,904 --> 00:51:51,341 We chopped the onions, boiled the noodles, and sauteed the black bean paste. 791 00:51:52,242 --> 00:51:53,977 We did everything you said to do. 792 00:51:54,044 --> 00:51:55,846 That will smell like detergent. 793 00:51:56,379 --> 00:51:57,547 No. Please. 794 00:51:57,614 --> 00:51:59,549 Give me a freaking break. 795 00:51:59,883 --> 00:52:03,653 You should wash a greasy wok with detergent. You only used water. 796 00:52:03,720 --> 00:52:06,990 No. Let go. Please let go! 797 00:52:07,090 --> 00:52:08,692 You can't feed them that! 798 00:52:08,758 --> 00:52:11,027 -Hold him. -Let go! 799 00:52:21,271 --> 00:52:23,173 It's delicious! 800 00:52:34,017 --> 00:52:35,318 No, don't eat this. 801 00:52:39,089 --> 00:52:40,857 What... What are you doing here? 802 00:52:41,358 --> 00:52:42,959 Why are you being rude to a customer? 803 00:52:44,060 --> 00:52:45,061 Did he cook this? 804 00:52:45,128 --> 00:52:47,130 He's the new chef. 805 00:52:48,698 --> 00:52:49,900 Do you work here? 806 00:52:50,467 --> 00:52:51,968 You found a job quickly. 807 00:52:52,102 --> 00:52:53,436 Please leave. 808 00:52:57,240 --> 00:53:00,010 You want to pull out every strand of noodle 809 00:53:00,076 --> 00:53:01,845 that went into our mouths, right? 810 00:53:04,247 --> 00:53:05,982 Did you cook it in dishwater? 811 00:53:06,616 --> 00:53:08,518 You were in a rush, so you couldn't make the broth. 812 00:53:08,818 --> 00:53:11,188 Was dishwater the replacement? 813 00:53:11,888 --> 00:53:13,356 You expect me to eat this? 814 00:53:14,257 --> 00:53:17,194 Why is that punk giving him an attitude? 815 00:53:17,260 --> 00:53:18,361 Gosh. 816 00:53:23,266 --> 00:53:26,236 Hey. Are you kids crazy? 817 00:53:26,603 --> 00:53:28,104 You're out of your minds! 818 00:53:28,171 --> 00:53:29,639 -What? -What? 819 00:53:29,706 --> 00:53:31,741 This is so delicious, you gangster assholes. 820 00:53:31,808 --> 00:53:34,144 It just melts on my tongue. 821 00:53:34,211 --> 00:53:35,679 There's no need to even chew it. 822 00:53:35,745 --> 00:53:37,314 There's no need to even chew it? 823 00:53:37,380 --> 00:53:38,815 Didn't you taste it? 824 00:53:38,882 --> 00:53:40,817 You made it, right? 825 00:53:41,284 --> 00:53:42,719 Then who? A ghost? 826 00:53:43,286 --> 00:53:45,956 You'll be rolling in money soon, you fucking assholes. 827 00:53:47,824 --> 00:53:48,858 Really? 828 00:53:49,125 --> 00:53:50,827 -Here. -Just how good is it? 829 00:53:50,894 --> 00:53:52,395 It's delicious. 830 00:53:53,296 --> 00:53:54,297 Isn't it? 831 00:54:00,537 --> 00:54:01,605 Let's go. 832 00:54:10,647 --> 00:54:12,048 Let me give you advice 833 00:54:12,716 --> 00:54:14,684 out of affection 834 00:54:14,784 --> 00:54:17,554 for a former employee of my hotel. 835 00:54:21,891 --> 00:54:23,627 Don't flavor food with fire. 836 00:54:24,160 --> 00:54:25,495 It just tastes burnt. 837 00:54:25,662 --> 00:54:28,331 Don't bother with hand-pulled noodles if this is how it'll be. Use a machine. 838 00:54:29,399 --> 00:54:31,034 Just chop the onions properly. 839 00:54:31,434 --> 00:54:33,169 It was perfectly greasy. 840 00:54:37,240 --> 00:54:39,643 You can't even make a bowl of jjajangmyeon. 841 00:54:39,709 --> 00:54:42,279 How do you expect to run a business in front of a hotel? 842 00:54:43,280 --> 00:54:46,449 If it tasted decent, I wanted to order now and then to the hotel 843 00:54:46,516 --> 00:54:48,618 whenever I craved jjajangmyeon. 844 00:54:49,219 --> 00:54:50,320 I guess not. 845 00:54:50,620 --> 00:54:51,688 Let's go, Dal-hui. 846 00:55:12,575 --> 00:55:13,677 Is that him? 847 00:55:14,010 --> 00:55:17,180 The hotel president you want to get revenge on? 848 00:55:18,648 --> 00:55:19,616 Is it? 849 00:55:22,285 --> 00:55:23,320 Is it? 850 00:55:27,924 --> 00:55:28,925 No? 851 00:55:49,512 --> 00:55:51,981 It's delicious. 852 00:55:53,483 --> 00:55:55,685 Isn't it delicious? 853 00:55:59,289 --> 00:56:00,757 A customer 854 00:56:01,624 --> 00:56:02,959 shouldn't come in the kitchen. 855 00:56:03,026 --> 00:56:05,428 -Okay. I'll go. -Okay. 856 00:56:10,800 --> 00:56:12,469 -Boss. -Boss. 857 00:56:14,437 --> 00:56:17,006 Boss. Did you try the tangsuyuk? 858 00:56:21,578 --> 00:56:22,679 In the kitchen, 859 00:56:23,646 --> 00:56:24,914 I am king. 860 00:56:26,149 --> 00:56:27,317 Do you want to die? 861 00:56:28,051 --> 00:56:29,719 Pung is right. 862 00:56:30,353 --> 00:56:31,554 -What? -What? 863 00:56:31,621 --> 00:56:34,591 In the kitchen, I am the answer. 864 00:56:34,791 --> 00:56:37,260 Do as Pung says. 865 00:56:38,328 --> 00:56:39,596 In the kitchen, 866 00:56:40,397 --> 00:56:41,765 even your boss... 867 00:56:42,899 --> 00:56:43,867 is below me. 868 00:56:47,437 --> 00:56:48,505 What, asshole? 869 00:56:48,938 --> 00:56:50,807 I'll sew your mouth shut. 870 00:56:51,207 --> 00:56:53,076 You never want to eat again, do you? 871 00:56:54,144 --> 00:56:57,280 Pung... 872 00:56:59,516 --> 00:57:00,884 You guys be patient. 873 00:57:01,217 --> 00:57:03,286 How dare you throw a knife in the kitchen? 874 00:57:04,587 --> 00:57:06,189 You're fired from the knife station. 875 00:57:07,757 --> 00:57:08,925 Why you... 876 00:57:10,093 --> 00:57:11,861 What are you trying to pull? 877 00:57:12,262 --> 00:57:14,164 You rude young asshole. 878 00:57:14,497 --> 00:57:15,698 Have you no respect? 879 00:57:15,965 --> 00:57:17,834 A wok heated up to 1,000 degrees 880 00:57:17,901 --> 00:57:19,569 is clean and sanitary due to the heat, 881 00:57:19,636 --> 00:57:21,204 even if it's washed with just water. 882 00:57:21,271 --> 00:57:22,906 You ignorantly use detergent? 883 00:57:23,640 --> 00:57:26,176 The jjajangmyeon tasted like detergent. So did the tangsuyuk. 884 00:57:26,242 --> 00:57:27,911 No matter what they order, 885 00:57:27,977 --> 00:57:30,113 the wok station made it all taste like detergent. 886 00:57:30,980 --> 00:57:31,915 You're fired too. 887 00:57:31,981 --> 00:57:33,082 -Hey! -You... 888 00:57:33,149 --> 00:57:35,985 A machine doesn't ask for money, it does as you say, 889 00:57:36,052 --> 00:57:38,254 it doesn't give an attitude, and it's quick and consistent, 890 00:57:38,321 --> 00:57:39,889 providing the same thickness and elasticity. 891 00:57:39,956 --> 00:57:42,025 A machine is better. That's what I'll use. 892 00:57:42,125 --> 00:57:43,259 Noodles, you're fired too. 893 00:57:43,326 --> 00:57:44,394 Shut up. 894 00:57:44,461 --> 00:57:46,629 The kitchen was pure mayhem, 895 00:57:46,696 --> 00:57:50,066 with everyone yelling and screaming. Although it tasted bad, 896 00:57:50,967 --> 00:57:52,235 you dislocated your shoulder 897 00:57:52,302 --> 00:57:54,003 while pulling the noodles, right Dong-sik? 898 00:57:54,437 --> 00:57:55,672 What? Well... 899 00:57:55,905 --> 00:57:58,141 Because of your effort and patience in working that hard, 900 00:57:58,208 --> 00:57:59,876 you will remain. That is all. 901 00:58:02,612 --> 00:58:03,947 How dare you fire them? 902 00:58:04,013 --> 00:58:06,115 Who are you to fire our big brothers? 903 00:58:06,182 --> 00:58:08,384 How dare you fire them? 904 00:58:16,326 --> 00:58:19,229 There's hair and nails in the dumpling filling. 905 00:58:19,496 --> 00:58:21,698 I thought you put human meat in there. 906 00:58:23,032 --> 00:58:25,401 You're fired too, for murder. 907 00:58:27,103 --> 00:58:28,071 So? 908 00:58:31,841 --> 00:58:33,309 The contract said 909 00:58:33,376 --> 00:58:35,912 to work with your minions instead of paying a deposit, 910 00:58:35,979 --> 00:58:38,214 but it didn't say I couldn't fire them. 911 00:58:40,016 --> 00:58:41,684 All of you are fired. 912 00:58:42,552 --> 00:58:44,153 You're banned from my kitchen. 913 00:58:44,921 --> 00:58:45,889 Get lost. 914 00:58:48,024 --> 00:58:49,025 Have you lost your mind? 915 00:58:49,792 --> 00:58:50,760 Are you insane? 916 00:58:51,261 --> 00:58:53,363 You're gangsters playing with fire while holding a wok, 917 00:58:53,429 --> 00:58:54,564 not chefs. 918 00:58:54,631 --> 00:58:57,333 Go out and be gangsters. Do what you've been doing! 919 00:58:58,968 --> 00:59:01,671 Stop making scenes in here using precious food. 920 00:59:03,339 --> 00:59:05,375 There's no reason I should be humiliated here 921 00:59:06,042 --> 00:59:07,010 because of you punks. 922 00:59:07,076 --> 00:59:08,745 I can't work with you punks. 923 00:59:10,246 --> 00:59:12,248 I don't have the luxury of failing 924 00:59:12,916 --> 00:59:13,917 with you punks. 925 00:59:14,183 --> 00:59:15,351 Enough. 926 00:59:17,253 --> 00:59:18,254 You leave. 927 00:59:18,688 --> 00:59:19,989 That's right. 928 00:59:26,563 --> 00:59:27,664 Says who? 929 00:59:33,202 --> 00:59:34,237 Says... 930 00:59:35,471 --> 00:59:36,573 me. 931 01:00:05,802 --> 01:00:07,904 HIRING COOKS 932 01:00:17,380 --> 01:00:18,915 Are you hiring? 933 01:00:31,961 --> 01:00:33,997 HUNGRY FRYPAN 934 01:00:48,678 --> 01:00:51,047 Are you hiring? 935 01:00:58,287 --> 01:01:00,890 Are you hiring? 936 01:01:10,466 --> 01:01:11,467 I heard 937 01:01:12,268 --> 01:01:14,003 you were hiring. 938 01:01:17,874 --> 01:01:19,075 Are you reopening the restaurant? 939 01:01:19,142 --> 01:01:20,443 We've received an order. 940 01:01:20,510 --> 01:01:22,245 One palbochae, one seafood jjajang, 941 01:01:22,311 --> 01:01:24,781 one shrimp fried rice, one chicken fried rice. 942 01:01:25,648 --> 01:01:26,983 Okay, you're hired. 943 01:01:27,550 --> 01:01:28,551 Sweetie? 944 01:01:29,352 --> 01:01:31,421 Then I'm going to have a crush on you. 945 01:01:31,487 --> 01:01:33,122 You poked me in the side 946 01:01:33,489 --> 01:01:35,958 and told me I can have a crush on you. 947 01:01:36,225 --> 01:01:37,694 Do you hate me that much? 948 01:01:37,760 --> 01:01:40,830 I hate you like crazy. I absolutely hate you. 949 01:01:41,564 --> 01:01:44,300 I'm going to work hard at this restaurant. I'll fight the hotel head-on. 950 01:01:44,367 --> 01:01:46,469 I'm not someone you can dump 951 01:01:46,703 --> 01:01:47,704 so easily. 952 01:01:52,108 --> 01:01:54,143 Subtitle translation by Jeong Lee 66234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.